diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-08 21:16:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-08 21:16:01 +0200 |
commit | 786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2 (patch) | |
tree | 877e06ceab51748a5e4317966fb33bf1164ffbd5 /perl-install/standalone | |
parent | 8f655ce6156d804918ec50b47d43f4c6f9b14458 (diff) | |
download | drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.tar drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.tar.gz drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.tar.bz2 drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.tar.xz drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.zip |
Update Afrikaans translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/af.po | 1078 |
1 files changed, 261 insertions, 817 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po index e3edc5253..f0441faf6 100644 --- a/perl-install/standalone/po/af.po +++ b/perl-install/standalone/po/af.po @@ -1,25 +1,23 @@ -# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans -# translation of DrakX-af.po to Afrikaans -# KTranslator Generated File -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000. -# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003. -# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004 +# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003 +# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-af\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-04 21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" -"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" -"Language-Team: Afrikaans\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-08 17:46+0000\n" +"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/af/)\n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format @@ -101,9 +99,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia Bug Report Tool" +msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:528 @@ -133,9 +131,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Alleenstaande nutsprogramme" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: drakbug:74 #, c-format @@ -158,18 +156,16 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurasie-assistente" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Mageia Bug Report Tool" +msgstr "" #: drakbug:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -"Programnaam\n" -"of volle roete:" #: drakbug:103 #, c-format @@ -177,9 +173,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "Soek Pakket" #: drakbug:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "blaai" +msgstr "" #: drakbug:106 #, c-format @@ -202,16 +198,12 @@ msgid "Used theme: %s" msgstr "" #: drakbug:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"Klik die 'Verslag' knoppie, indien u 'n foutverslag wil instuur.\n" -"Dit sal die blaaier oopmaak op %s\n" -"en 'n vorm om in te vul aan u toon. Die bogenoemde inligting\n" -"sal na daardie bediener gestuur word." #: drakbug:148 #, c-format @@ -230,9 +222,9 @@ msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Installeer pakket %s" +msgstr "" #: drakbug:161 #, c-format @@ -279,9 +271,9 @@ msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: drakclock:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not defined" -msgstr "nie gekonfigureer nie" +msgstr "" #: drakclock:40 #, c-format @@ -338,9 +330,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tydsone" #: drakclock:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:" +msgstr "" #: drakclock:141 #, c-format @@ -353,9 +345,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Verlaat" #: drakclock:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retry" -msgstr "Herstel" +msgstr "Probeer weer" #: drakclock:166 drakclock:176 #, c-format @@ -363,9 +355,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Herstel" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -401,14 +393,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanaal" +msgstr "" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "Kanaal" +msgstr "" #: drakedm:41 #, c-format @@ -416,14 +408,14 @@ msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: drakedm:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SDDM (Simple Desktop Display Manager)" -msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder" +msgstr "" #: drakedm:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder" +msgstr "" #: drakedm:54 #, c-format @@ -454,9 +446,9 @@ msgid "" msgstr "" #: drakedm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The change is done and will take effect when you next boot the system" -msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken" +msgstr "" #: drakfont:187 #, c-format @@ -565,9 +557,9 @@ msgstr "" "gevalle mag dit X laat vries." #: drakfont:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font Installation" -msgstr "Post-installasie" +msgstr "" #: drakfont:490 #, c-format @@ -605,7 +597,7 @@ msgid "Import" msgstr "Trek in" #: drakfont:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" @@ -615,9 +607,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Kopiereg (C) %s %s" #: drakfont:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font installer." -msgstr "Nie geïnstalleeer" +msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -742,9 +734,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Post-installasie" #: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Trek Lettertipes in" +msgstr "" #: drakfont:773 #, c-format @@ -757,7 +749,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-Verwyder" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -767,17 +759,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Kopiereg © %s Mageia.\n" -"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Gebruik: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - vertoon hierdie help \n" +msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -796,9 +782,9 @@ msgstr "" "verwelkomings gedeelte)\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia Hulp Sentrum" +msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -821,9 +807,9 @@ msgid "Custom & system settings" msgstr "Pasmaak & stelsel verstellings" #: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Permissions" -msgstr "Vergunnigs" +msgstr "" #: drakperm:45 #, c-format @@ -941,9 +927,9 @@ msgid "group" msgstr "groep" #: drakperm:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "other" -msgstr "Ander" +msgstr "" #: drakperm:247 #, c-format @@ -1095,9 +1081,9 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignoreer" #: draksec:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Sekuriteitsvlak:" +msgstr "" #: draksec:110 #, c-format @@ -1125,9 +1111,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Sagteware Beheer" #: draksec:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: draksec:170 #, c-format @@ -1135,34 +1121,34 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Media Manager" #: draksec:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: draksec:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" +msgstr "" #: draksec:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Selfdoen konfigurasie" +msgstr "" #: draksec:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Netwerkkonfigurasie" +msgstr "" #: draksec:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie" +msgstr "" #: draksec:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" +msgstr "Netwerkkonfigurasie" #: draksec:177 #, c-format @@ -1170,9 +1156,9 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: draksec:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Netwerk & Internet" +msgstr "" #: draksec:179 #, c-format @@ -1185,19 +1171,19 @@ msgid "VPN" msgstr "" #: draksec:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgstr "" #: draksec:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Verbinding" +msgstr "" #: draksec:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backups" -msgstr "Bus" +msgstr "" #: draksec:186 logdrake:56 #, c-format @@ -1210,14 +1196,14 @@ msgid "Services" msgstr "dienste" #: draksec:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruikers" #: draksec:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" +msgstr "" #: draksec:223 #, c-format @@ -1225,9 +1211,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardeware" #: draksec:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Netwerk Opsies:" +msgstr "Netwerk" #: draksec:225 #, c-format @@ -1245,19 +1231,11 @@ msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Geen Klankkaart opgespoor!" #: draksound:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-" -"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" -"\n" -"\n" -"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: drakups:71 #, c-format @@ -1270,20 +1248,17 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Selfdoen konfigurasie" #: drakups:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add an UPS device" -msgstr "Voeg 'n item by" +msgstr "" #: drakups:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" -"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n" -"\n" -"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n" #: drakups:88 #, c-format @@ -1295,9 +1270,9 @@ msgid "" msgstr "" #: drakups:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autodetection" -msgstr "Gebruik outospeuring" +msgstr "" #: drakups:99 harddrake2:362 #, c-format @@ -1310,30 +1285,29 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Geluk" #: drakups:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop" +msgstr "" #: drakups:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Geen toestelle gevind nie" +msgstr "" #: drakups:126 drakups:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS driver configuration" -msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie" +msgstr "" -# #: drakups:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Toets asb. die muis:" +msgstr "" #: drakups:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Drukkervervaardiger, model" +msgstr "" #: drakups:138 #, c-format @@ -1348,9 +1322,9 @@ msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: drakups:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name of your ups" -msgstr "die verwerker se naam" +msgstr "" #: drakups:144 #, c-format @@ -1368,19 +1342,19 @@ msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: drakups:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is" +msgstr "" #: drakups:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer." +msgstr "" #: drakups:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS devices" -msgstr "Dienste" +msgstr "" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 #: harddrake2:127 @@ -1399,14 +1373,14 @@ msgid "Port" msgstr "Poort" #: drakups:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS users" -msgstr "Gebruikers" +msgstr "" #: drakups:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Control Lists" -msgstr "toegang na netwerk-nutsprogramme" +msgstr "" #: drakups:284 #, c-format @@ -1419,9 +1393,9 @@ msgid "IP mask" msgstr "" #: drakups:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rules" -msgstr "Roteerders:" +msgstr "" #: drakups:297 #, c-format @@ -1434,9 +1408,9 @@ msgid "Level" msgstr "Vlak" #: drakups:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ACL name" -msgstr "LVM naam?" +msgstr "" #: drakups:297 finish-install:201 #, c-format @@ -1444,19 +1418,19 @@ msgid "Password" msgstr "Wagwoord" #: drakups:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Management" -msgstr "Bestuur Drukkers \n" +msgstr "" #: drakups:333 drakups:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakVPN" +msgstr "" #: drakups:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Toets konfigurasie" +msgstr "" #: drakxtv:66 #, c-format @@ -1464,19 +1438,11 @@ msgid "No TV Card detected!" msgstr "Geen TV-kaart opgespoor!" #: drakxtv:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-" -"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" -"\n" -"\n" -"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1491,7 +1457,7 @@ msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?" #: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "" +msgstr "Konneksie word getoets..." #: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format @@ -1612,14 +1578,14 @@ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "die GNU/Liunux kernel se module wat die toestel beheer" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extended partitions" -msgstr "Skep 'n nuwe partisie" +msgstr "" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of extended partitions" -msgstr "die verwerker se nommer" +msgstr "" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -1632,9 +1598,9 @@ msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: harddrake2:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk controller" -msgstr "SMBus-beheerders" +msgstr "" #: harddrake2:52 #, c-format @@ -1642,9 +1608,9 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "My identifiseerder" +msgstr "" #: harddrake2:53 #, c-format @@ -1677,14 +1643,14 @@ msgid "network printer port" msgstr "poort van netwerkdrukker" #: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Primary partitions" -msgstr "Formateer partisies" +msgstr "" #: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "die verwerker se nommer" +msgstr "" #: harddrake2:58 harddrake2:92 #, c-format @@ -1702,14 +1668,14 @@ msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "toestel se vervaardiger" +msgstr "" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "Vergunnigs" +msgstr "" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -1717,20 +1683,19 @@ msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: harddrake2:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "" -"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)" #: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device #" -msgstr "Dienste" +msgstr "" #: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device number" -msgstr "Lifetime number" +msgstr "" #: harddrake2:63 #, c-format @@ -1738,14 +1703,14 @@ msgid "PCI function #" msgstr "" #: harddrake2:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI function number" -msgstr "Konneksienaam" +msgstr "" #: harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vendor ID" -msgstr "Vervaardiger" +msgstr "" #: harddrake2:64 #, c-format @@ -1753,14 +1718,14 @@ msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device ID" -msgstr "Toestel: " +msgstr "" #: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "toestel se vervaardiger" +msgstr "" #: harddrake2:66 #, c-format @@ -1773,19 +1738,19 @@ msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sub device ID" -msgstr "Dienste" +msgstr "" #: harddrake2:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "toestel se vervaardiger" +msgstr "" #: harddrake2:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device USB ID" -msgstr "Toestel: " +msgstr "" #: harddrake2:68 #, c-format @@ -1864,9 +1829,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "CPU flaggies deur kernel geraporteer" #: harddrake2:80 harddrake2:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cores" -msgstr "Sluit af" +msgstr "" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -1874,9 +1839,9 @@ msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Core ID" -msgstr "Vervaardiger" +msgstr "" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -1889,9 +1854,9 @@ msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Siblings" -msgstr "Verstellings" +msgstr "" #: harddrake2:85 #, c-format @@ -1975,9 +1940,9 @@ msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI channel" #: harddrake2:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk identifier" -msgstr "My identifiseerder" +msgstr "" #: harddrake2:102 #, c-format @@ -1995,9 +1960,9 @@ msgid "the SCSI target identifier" msgstr "" #: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logical unit number" -msgstr "Logiese-volumenaam " +msgstr "" #: harddrake2:104 #, c-format @@ -2009,9 +1974,9 @@ msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed size" -msgstr "Installeer stelsel" +msgstr "" #: harddrake2:111 #, c-format @@ -2019,9 +1984,9 @@ msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled Size" -msgstr "Aktiveer" +msgstr "" #: harddrake2:112 #, c-format @@ -2034,9 +1999,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tipe" #: harddrake2:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "type of the memory device" -msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat" +msgstr "" #: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format @@ -2049,9 +2014,9 @@ msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bank connections" -msgstr "Kabelkonneksie" +msgstr "" #: harddrake2:116 #, c-format @@ -2059,9 +2024,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "Aksie" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2069,14 +2034,14 @@ msgid "Size" msgstr "Grootte" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat" +msgstr "" #: harddrake2:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device file" -msgstr "Ou 'device file'" +msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2090,20 +2055,19 @@ msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: harddrake2:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "met wielletjie-emulasie" +msgstr "" -# #: harddrake2:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the type of the mouse" -msgstr "Toets asb. die muis" +msgstr "" #: harddrake2:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the name of the mouse" -msgstr "die verwerker se naam" +msgstr "" #: harddrake2:128 #, c-format @@ -2141,9 +2105,9 @@ msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: harddrake2:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Performances" -msgstr "Voorkeure" +msgstr "" #: harddrake2:156 #, c-format @@ -2171,9 +2135,9 @@ msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: harddrake2:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Netwerkkonfigurasie" +msgstr "" #: harddrake2:197 #, c-format @@ -2186,9 +2150,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: harddrake2:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: harddrake2:200 #, c-format @@ -2273,7 +2237,7 @@ msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" #: harddrake2:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Harddrake" msgstr "HardDrake" @@ -2311,14 +2275,14 @@ msgstr "" "velde aan die regterkant (\"Inligting\")" #: localedrake:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LocaleDrake" -msgstr "Plaaslike meting" +msgstr "" #: localedrake:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Installeer pakket %s" +msgstr "" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 @@ -2327,9 +2291,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia Tools Logs" +msgstr "" #: logdrake:69 #, c-format @@ -2415,9 +2379,9 @@ msgid "Mail alert" msgstr "e-pos waarskuwing" #: logdrake:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Die waarsku wysgeer het onverwags gestop:" +msgstr "" #: logdrake:181 #, c-format @@ -2558,14 +2522,14 @@ msgstr "" "en voorsien die naam (of IP-adres) van die SMTP-bediener wat u wil gebruik" #: logdrake:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "IP-adres" +msgstr "Epos adres" #: logdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "Samba-bediener" +msgstr "" #: logdrake:453 #, c-format @@ -2612,17 +2576,17 @@ msgid "Reason: %s." msgstr "" #: scannerdrake:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?" +msgstr "" #: scannerdrake:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake" +msgstr "" #: scannerdrake:57 #, c-format @@ -2656,9 +2620,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." #: scannerdrake:101 scannerdrake:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurasie" +msgstr "" #: scannerdrake:101 #, c-format @@ -2672,9 +2636,9 @@ msgstr "" "%s is nie teenwoordig in die skandeerder-databasis nie, stel dit self op?" #: scannerdrake:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" +msgstr "" #: scannerdrake:128 #, c-format @@ -2697,9 +2661,9 @@ msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: scannerdrake:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." +msgstr "" #: scannerdrake:166 scannerdrake:180 #, c-format @@ -2707,9 +2671,9 @@ msgid "Do not install firmware file" msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie" #: scannerdrake:169 scannerdrake:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Deel skandeerders" +msgstr "" #: scannerdrake:170 scannerdrake:222 #, c-format @@ -2811,9 +2775,9 @@ msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Kies \"firmware\"-lêer vir die %s" #: scannerdrake:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie" +msgstr "" #: scannerdrake:284 #, c-format @@ -2837,9 +2801,9 @@ msgstr "" "gedeelte vind." #: scannerdrake:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Laai USB drukker kernel module ...\n" +msgstr "" #: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364 #, c-format @@ -2847,9 +2811,9 @@ msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Outospeur beskikbare poorte" #: scannerdrake:328 scannerdrake:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device choice" -msgstr "Ou 'device file'" +msgstr "" #: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format @@ -2893,13 +2857,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scannerdrake:406 scannerdrake:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"U %s is klaar gekonfigureer.\n" -"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik." #: scannerdrake:410 #, c-format @@ -2926,14 +2888,12 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Geluk!" #: scannerdrake:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"U %s is klaar gekonfigureer.\n" -"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik." #: scannerdrake:443 #, c-format @@ -2967,9 +2927,9 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Daar is geen bekikbare skandeerders te vinde nie.\n" #: scannerdrake:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Management" -msgstr "Bestuur Drukkers \n" +msgstr "" #: scannerdrake:463 #, c-format @@ -3002,9 +2962,9 @@ msgid "This machine" msgstr "Hierdie rekenaar" #: scannerdrake:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Deel skandeerders" +msgstr "" #: scannerdrake:593 #, c-format @@ -3117,12 +3077,12 @@ msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Gebruik die skandeerders vanaf hierdie rekenaars:" #: scannerdrake:951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" -msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?" +msgstr "" #: scannerdrake:955 scannerdrake:959 #, c-format @@ -3135,9 +3095,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Kon nie die pakkete installeer om u skandeerder(s) te deel nie." #: service_harddrake:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." +msgstr "" #: service_harddrake:167 #, c-format @@ -3175,9 +3135,9 @@ msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: service_harddrake:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" +msgstr "" #: service_harddrake:410 #, c-format @@ -3221,65 +3181,56 @@ msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Netwerkkonfigurasie" +msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Netwerkkonfigurasie" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Stelsel verstellings" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Verstellings" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Selfdoen konfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakautologin.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia AutoLogin Configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakautologin.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia AutoLogin Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3294,27 +3245,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Selfdoen konfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "Selfdoen konfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" @@ -3329,9 +3277,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3339,18 +3286,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3358,518 +3303,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Teks alleen" - -#~ msgid "Silent" -#~ msgstr "Stil" - -#~ msgid "" -#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -#~ msgstr "" -#~ "U rekenaar se selflaai program is nie in \"framebuffer\"-modus nie. Om te " -#~ "aktiveer, kies 'n grafiese-video modus vanuit die selflaai nutsprogram." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to configure it now?" -#~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" - -#~ msgid "Install themes" -#~ msgstr "Installeer temas" - -#~ msgid "Graphical boot theme selection" -#~ msgstr "Keuse van die Grafiese selflaai tema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical boot mode:" -#~ msgstr "Gebruik grafiese selflaai" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Temas" - -#~ msgid "Boot Style Configuration" -#~ msgstr "Herlaaistylkonfigurasie" - -#~ msgid "Video mode" -#~ msgstr "Videomodus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finishing install" -#~ msgstr "Nie geïnstalleeer" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -#~ "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a " -#~ "console." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Aandag: Indien u klankkaart 'n ISA PnP tipe kaart is, moet u gebruik maak " -#~ "van die 'alsaconf' of 'sndconfig' program. Tik \"alsaconf\" of\"sndconfig" -#~ "\"in op die instruksielyn)." - -#~ msgid "File/_Quit" -#~ msgstr "Lêer/_Verlaat" - -#~ msgid "Autodetect _jaz drives" -#~ msgstr "Outospeur _jaz-aandrywers" - -#~ msgid "File/_New" -#~ msgstr "Lêer/_Nuut" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "File/_Open" -#~ msgstr "Lêer/_Oopmaak" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "File/_Save" -#~ msgstr "Lêer/_Stoor" - -#~ msgid "File/Save _As" -#~ msgstr "Lêer/Stoor _as" - -#~ msgid "File/-" -#~ msgstr "Lêer/-" - -#~ msgid "Options/Test" -#~ msgstr "Opsies/Toets" - -#~ msgid "Help/_About..." -#~ msgstr "Hulp/_Aangaande..." - -#~ msgid "Autodetect _printers" -#~ msgstr "Outospeur _drukkers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Kopiereg © 2001-2008 Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Geen klankkaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n\n" -#~ "Linux-ondersteunde klankkaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Vertoon tema\n" -#~ "onder konsole" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Skep 'n nuwe tema" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Tekskassie se hoogte" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Die vorderingsbalk se x koördinaat\n" -#~ "van sy linker-boonste hoek" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Die vorderingsbalk se y koördinaat\n" -#~ "van sy linker-boonste hoek" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Die wydte van die vorderingbalk" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Die hoogte van die vorderingbalk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teks alleen" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Teks kleur" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Agtergrond kleur" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Naam van tema" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Finale resolusie" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Vertoon logo op Konsole" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Stoor tema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Toets asb. die muis:" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "stoor selflaai-splatskerm-tema..." - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "Kies 'n beeld" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Comba gogga" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "indien hierdie verwerker die 'Cyrix 6x86 Coma'-gogga het" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv-gogga" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Vroeë Intel Pentium ververkers het probleme gehad wanneer 'Floating point " -#~ "DIVision (FDIV)' gedoen moes word. (die presisie was soms nie reg nie)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Is FPU teenwoordig" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ja, beteken dat die verwerker 'n rekenkundige-koverwerker het" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Indien die FPU 'n 'irq-vektor' het" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "ja, beteken dat die rekenkundige-koverwerker 'n eksepsie-vektor aangeheg " -#~ "het" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f-gogga" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "vroeë pentiums het foute gehad en het gevries wanneer 'F00F bytecode' " -#~ "gedekodeer word" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt-fout" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Van die vroeër i486DX-100 verwerkers kan nie weer betroubaar terugkeur om " -#~ "te funksioneer na die \"halt\" instruksie gebruik is nie." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Bus" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Onbekend/Ander" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Hier kan u die vlak administrasie van sekuriteit op u rekenaar opstel.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Die Sekuriteits-administrateur sal die sekuriteits-waarskuwings ontvang\n" -#~ "indien\n" -#~ "die 'Sekuriteits-waarskuwings' opsie gekies is. Dit kan 'n gebruikernaam " -#~ "of\n" -#~ "'n e-pos adres wees.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Die Sekuriteitsvlak-kieslys stel u in staat om een van ses vooraf-" -#~ "opgestelde\n" -#~ "vlakke te kies.\n" -#~ "Hierdie vlakke wissel van ligte sekuriteit en maklike gebruik tot " -#~ "paranoïes,\n" -#~ "wat geskik is vir uiters sensitiewe toepassings.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Lig</span>: Hierdie is glad nie veilig " -#~ "nie,\n" -#~ "alhoewel dit rekenaargebruik vergemaklik.\n" -#~ "Gebruik dit op masjiene wat nie aan 'n netwerk gekoppel is nie,\n" -#~ "en nie toeganklik tot almal is nie.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Hierdie is die " -#~ "standaard\n" -#~ "sekuriteit\n" -#~ "wat ons aanbeveel vir rekenaars wat aan die Internet gebruik as 'n " -#~ "kliënt\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>:Daar is reeds versperrings, " -#~ "en\n" -#~ "meer outomatise toetse word saans gedoen\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoër</span>: Met hierdie sekuriteitsvlak " -#~ "kan\n" -#~ "u stelsel as 'n bediener gebruik.\n" -#~ "Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van kliënte\n" -#~ "af kan aanvaar.\n" -#~ "Aandag: Indien u masjien bloot 'n kliënt op die Internet is, kan u 'n " -#~ "laer\n" -#~ "vlak kies.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïes</span>: Soortgelyk aan die " -#~ "vorige\n" -#~ "vlak, maar die rekenaar is totaal toe en sekuriteit is op sy\n" -#~ "maksimum" - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(verstek waarde: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Sekuriteitsvlak:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Sekuriteits-admin:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Basiese opsies" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Netwerk Opsies:" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Stelsel-opsies" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodiese Toetse" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Net 'n oomblik, sekuriteitsvlak word gestel..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Net 'n oomblik, verstel sekuriteitsopsies..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..." - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Herbegin XFS" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Fout!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Ek kan nie die nodige herlaaibeeld '%s' kry nie." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Outoinstallasiekonfigurasieprogram" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "U gaan nou 'n Outomatiese Installasie disket opstel. Die gebruik daarvan " -#~ "kan gevaarlik wees, en u moet bewus wees daarvan.\n" -#~ "\n" -#~ "Dit laat u toe om die installasie, wat u op hierdie rekenaar uitgevoer " -#~ "het, te kan herhaal.(op 'n ander rekenaar) U sal hier en daar gevra word " -#~ "om die waardes van sekere stappe te verander, sou u so verkies.\n" -#~ "\n" -#~ "Die skep van partisies en formattering daarvan sal altyd nog voor gevra " -#~ "word.Dit is om te verhoed dat u ongewense glipse maak.\n" -#~ "\n" -#~ "Sal ons voortgaan?" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "herspeel" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "selfdoen" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Gaan asseblief deur elke stap, en kies of dit moet herspeel soos tydens " -#~ "die installasie, of dit vir u moet wag" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep." - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Welkom.\n" -#~ "\n" -#~ "Die parameters van die outo-installasie is beskikbaar in die linker " -#~ "afdelings" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Die floppie is sukselvol geskep.\n" -#~ "U kan nou weer 'n installasie uitspeel." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Outomatiese-installasie" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Voeg 'n item by" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Verwyder die laaste item" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |