summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-07-09 16:24:51 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-07-09 16:24:51 +0300
commit66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851 (patch)
treed113ca7f2e82291b0cddae1e197dd35f6487098c /perl-install/standalone
parent2e346aebfeb6b10ace5e8322d80fee0dc9a0f116 (diff)
downloaddrakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.tar
drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.tar.gz
drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.tar.bz2
drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.tar.xz
drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.zip
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_CN.po118
1 files changed, 68 insertions, 50 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
index 6918e0aeb..dbfee3f88 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 09:05+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:"
#: drakbug:62
#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "%s 软件缺陷报告工具"
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "独立工具"
#: drakbug:72 drakbug:73
#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr ""
+msgstr "%s 在线"
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "配置向导"
#: drakbug:99
#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr ""
+msgstr "选择 %s 工具:"
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:"
#: drakbug:144
#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr ""
+msgstr "使用的主题:%s"
#: drakbug:146
#, c-format
@@ -824,11 +824,17 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"版权所有 (C) %s Mageia。\n"
+"本软件是自由软件,您可以在遵循 GNU 通用公共授权协议的前提下对其进行再分发。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
#: drakhelp:23
#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr ""
+msgstr " --help - 显示此帮助\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -1152,7 +1158,7 @@ msgstr "安全级别和检查"
#: draksec:110
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
+msgstr "配置访问 %s 工具前需要进行的认证"
#: draksec:114
#, c-format
@@ -1301,6 +1307,7 @@ msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
+"在您的机器上找不到任何声卡。请确保您已经正确安装了 Linux 支持的声卡设备"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1532,6 +1539,7 @@ msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
+"在您的机器上找不到任何电视卡。请确保您已经正确安装了 Linux 支持的电视卡设备"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1576,14 +1584,14 @@ msgstr "格式化加密的主分区"
#: finish-install:264
#, c-format
msgid "Finishing install"
-msgstr ""
+msgstr "完成安装"
#: finish-install:264
#, c-format
msgid ""
"This system will be rebooted\n"
"for the changes to take effect!"
-msgstr ""
+msgstr "系统将会重启,以便更改生效!"
#: harddrake2:30
#, c-format
@@ -1774,7 +1782,7 @@ msgstr "设备的 PCI 域名"
#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr ""
+msgstr "PCI 版本"
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1928,42 +1936,42 @@ msgstr "核心报告的 CPU 标志"
#: harddrake2:80 harddrake2:144
#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr ""
+msgstr "核心"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "CPU cores"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 内核"
#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr ""
+msgstr "核心 ID"
#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Physical ID"
-msgstr ""
+msgstr "物理 ID"
#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "ACPI ID"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI ID"
#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr ""
+msgstr "逻辑核心"
#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "CPU 的次世代"
+msgstr "CPU 版本"
#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "CPU 世代(如 8 代表 Pentium III, 等等)"
+msgstr "CPU 版本代号(如 8 代表 Pentium III, 等等)"
#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
@@ -2048,12 +2056,12 @@ msgstr "通常是磁盘序列号"
#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "Target id number"
-msgstr ""
+msgstr "目标 ID 编号"
#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI 目标端的标识符"
#: harddrake2:104
#, c-format
@@ -2067,6 +2075,8 @@ msgid ""
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
+"SCSI 逻辑单元编号(LUN)。连接到主机上的 SCSI 设备由一个唯一的通道号、一个目"
+"标 ID 和一个逻辑单元编号所标识。"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
@@ -2122,7 +2132,7 @@ msgstr "内存条的插座设计"
#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2132,7 +2142,7 @@ msgstr "大小"
#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr ""
+msgstr "内存设备大小"
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2248,7 +2258,7 @@ msgstr "帮助(_H)"
#: harddrake2:195
#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr ""
+msgstr "<control>H"
#: harddrake2:196
#, c-format
@@ -2387,7 +2397,7 @@ msgstr "、"
#: logdrake:56
#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr ""
+msgstr "%s 工具日志"
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2653,17 +2663,17 @@ msgstr "另存为..."
#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452
#, c-format
msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
+msgstr "显示驱动设置"
#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "此显示驱动已被自动切换至“%s”。"
#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
-msgstr ""
+msgstr "原因:%s。"
#: scannerdrake:49
#, c-format
@@ -2948,6 +2958,8 @@ msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
+"之后,您可以使用“XSane”或(应用程序菜单中)多媒体/图形分类下的“%s”来检查文"
+"档。"
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -2982,6 +2994,8 @@ msgid ""
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
+"您已配置 %s。\n"
+"您现在即可使用“XSane”或(应用程序菜单中)多媒体/图形分类下的“%s”来检查文档。"
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3182,17 +3196,17 @@ msgstr "无法安装共享您的扫描仪所需的软件包。"
#: service_harddrake:157
#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "显卡“%s”已不再被驱动“%s”所支持"
#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
+msgstr "新版本,为 %s 配置 X 服务"
#: service_harddrake:258
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "找不到与 X.org 驱动“%s”相应的内核驱动"
#: service_harddrake:297
#, c-format
@@ -3232,7 +3246,7 @@ msgstr "硬件检测进行中"
#: service_harddrake:431 service_harddrake:436
#, c-format
msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
+msgstr "有关显示驱动的问题"
#: service_harddrake:432
#, c-format
@@ -3242,6 +3256,8 @@ msgid ""
"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
"specified."
msgstr ""
+"当前配置的显示驱动需要您在引导时使用“nokmsboot”参数,以阻止加载内核的 KMS 驱"
+"动。由于尚未指定该选项,系统可能无法加载 X 服务。"
#: service_harddrake:437
#, c-format
@@ -3250,16 +3266,18 @@ msgid ""
"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now "
"fail."
msgstr ""
+"所加载的内核显示驱动模块与 X 服务的驱动有冲突,但仍被配置为使用状态。系统可能"
+"无法加载 X 服务。"
#: service_harddrake:452
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
+msgstr "由于改变了显示驱动,系统必须重启。"
#: service_harddrake:453
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
+msgstr "在 %d 秒内按“取消”,可以放弃操作。"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
@@ -3291,19 +3309,19 @@ msgstr "语言和国家配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 认证配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 认证配置需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 引导配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 引导配置需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3315,11 +3333,11 @@ msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 日期与时间墙配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Disk Layout Editor"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 磁盘布局编辑器"
#: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 磁盘布局编辑器需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
@@ -3335,7 +3353,7 @@ msgstr "运行 Mageia 字体配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 字体配置需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3343,7 +3361,7 @@ msgstr "运行 Mageia 硬件配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 硬件配置需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Log Viewer"
@@ -3355,37 +3373,37 @@ msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 日志查看器"
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 安全权限配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 安全权限配置需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 扫描器配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 扫描器配置需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 程序安全配置"
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 程序安全配置需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "运行Mageia 的UPS配置"
+msgstr "运行Mageia UPS 配置"
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia UPS 配置需要身份验证"
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Service Configuration"