diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2010-03-14 07:10:23 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2010-03-14 07:10:23 +0000 |
commit | 90f29503f6f39f7475d7c44e53d2bbb7bede511d (patch) | |
tree | 7b5727054dff009f619b0555e0cc1a5eec83955b /perl-install/standalone | |
parent | 7bda85a1d7f1dbacabe76f2b385fe46089ddcba1 (diff) | |
download | drakx-90f29503f6f39f7475d7c44e53d2bbb7bede511d.tar drakx-90f29503f6f39f7475d7c44e53d2bbb7bede511d.tar.gz drakx-90f29503f6f39f7475d7c44e53d2bbb7bede511d.tar.bz2 drakx-90f29503f6f39f7475d7c44e53d2bbb7bede511d.tar.xz drakx-90f29503f6f39f7475d7c44e53d2bbb7bede511d.zip |
update
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt.po | 66 |
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index a911502ef..d6722f54d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -15,20 +15,20 @@ # José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. # José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. # Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005. -# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008. +# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010. # Zé <ze@mandriva.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-29 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-03 04:59+0100\n" -"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: display_help:49 display_help:54 drakbug:186 drakperm:136 @@ -274,9 +274,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "Procurar Pacote" #: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "procurar" +msgstr "Procurar" #: drakbug:120 #, c-format @@ -299,17 +299,16 @@ msgid "Its GDB trace is:" msgstr "A sua depuração GDB:" #: drakbug:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Para enviar o relatório de um erro, clique no botão enviar.\n" -"Isto irá abrir uma janela do navegador web em %s onde irá encontrar um " -"formulário para preencher. A informação mostrada em cima irá\n" -"ser transferida para esse servidor. Convém incluir no seu relatório os " -"resultados de lspcidrake -v, a versão do kernel e /proc/cpuinfo." +"Isto irá abrir uma janela do navegador web em %s onde irá encontrar " +"um formulário para preencher. A informação mostrada em cima irá" +"ser transferida para esse servidor." #: drakbug:160 #, c-format @@ -320,17 +319,20 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" +"Seria muito útil anexar oo seu relatório a saída do seguinte comando: %s." msgstr[1] "" +"Coisas úteis para anexar ao seu relatório são a saída dos seguintes " +"comandos: %s." #: drakbug:163 #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'" #: drakbug:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes: %s" +msgstr "Deve também anexar os seguintes ficheiros: %s assim como também %s." #: drakbug:173 #, c-format @@ -456,9 +458,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Restaurar" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "DVB" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -468,12 +470,12 @@ msgstr "Canal" #: drakdvb:57 #, c-format msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" +msgstr "%s já existe e o seu conteúdo será perdido" #: drakdvb:74 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" +msgstr "Não conseguiu obter a lista dos canais disponíveis" #: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 harddrake2:381 scannerdrake:66 #: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "Por favor aguarde" #: drakdvb:84 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" +msgstr "A detectar canais DVB, isto irá demorar alguns minutos" #: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 #: drakups:217 logdrake:175 @@ -494,14 +496,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "Canal" +msgstr "Detectar Canais" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "Canal" +msgstr "Ver Canal" #: drakedm:41 #, c-format @@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "Nível de Segurança e Verificações" #: draksec:114 #, c-format msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" -msgstr "" +msgstr "Configurar a autenticação exigida para aceder às ferramentas Mandriva" #: draksec:117 #, c-format @@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr "Gestão da Rede" #: draksec:160 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" +msgstr "Rede Sem Fios 'Roaming'" #: draksec:161 #, c-format @@ -2023,9 +2025,9 @@ msgid "the PCI domain of the device" msgstr "o domínio PCI do dispositivo" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "Permissões" +msgstr "Revisão PCI" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -3008,7 +3010,7 @@ msgstr "" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format msgid "Reason: %s." -msgstr "" +msgstr "Razão: %s." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3555,14 +3557,16 @@ msgstr "" "Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." #: service_harddrake:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "O %s não é suportado por esta versão do %s." +msgstr "A placa gráfica %s já não é suportada pelo controlador '%s'" #: service_harddrake:167 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" msgstr "" +"O controlador proprietário do kernel não encontrou para o controlador X.org " +"'%s'" #: service_harddrake:206 #, c-format |