summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2011-12-02 19:51:36 +0000
committerDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2011-12-02 19:51:36 +0000
commit38432e4fae8f77d20ddf2c361cf432e27798db68 (patch)
tree7cdeecd60426c4c4044998601a67c420db1e7b53 /perl-install/standalone
parent117581e9156d9581aba67d5a904dd22058683073 (diff)
downloaddrakx-38432e4fae8f77d20ddf2c361cf432e27798db68.tar
drakx-38432e4fae8f77d20ddf2c361cf432e27798db68.tar.gz
drakx-38432e4fae8f77d20ddf2c361cf432e27798db68.tar.bz2
drakx-38432e4fae8f77d20ddf2c361cf432e27798db68.tar.xz
drakx-38432e4fae8f77d20ddf2c361cf432e27798db68.zip
Update translation
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/el.po16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po
index e0c33793b..b26420b47 100644
--- a/perl-install/standalone/po/el.po
+++ b/perl-install/standalone/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-10 19:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <mageia_gr@list.mageia.org.uk>\n"
"Language: el\n"
@@ -3055,13 +3055,13 @@ msgstr ""
"εντολή « man sane- %s » για να τη διαβάσετε."
#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » ή το « %s » από το "
-"μενού Εφαρμογές -> Γραφικά."
+"Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το «XSane» ή το «%s» από το μενού "
+"Εφαρμογές -> Γραφικά."
#: scannerdrake:413
#, c-format
@@ -3092,15 +3092,15 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Συγχαρητήρια !"
#: scannerdrake:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Το %s έχει ρυθμιστεί. \n"
-"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » ή το « %s » από το "
-"μενού Εφαρμογές -> Γραφικά."
+"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το «XSane» ή το «%s» από το μενού "
+"Εφαρμογές -> Γραφικά."
#: scannerdrake:446
#, c-format
@@ -3421,3 +3421,5 @@ msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τοπικότητας"
+
+