diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-18 20:15:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-18 20:15:33 +0200 |
commit | fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73 (patch) | |
tree | d33a8f1b80ca4f3a56785063635ab92c75631005 /perl-install/standalone | |
parent | 73220746138a842d8ac10258fd193083e10a5fd8 (diff) | |
download | drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.tar drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.tar.gz drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.tar.bz2 drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.tar.xz drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.zip |
Update Danish translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/da.po | 416 |
1 files changed, 58 insertions, 358 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index 915ebbe28..2c6845633 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -1,25 +1,23 @@ -# translation of da.po to -# translation of da.po to Danish -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. -# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006. -# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010. +# Translators: +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004-2005,2007-2009 +# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010 +# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005-2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: da\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 00:21+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format @@ -174,9 +172,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia' værktøj til fejlrapportering" +msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -206,9 +204,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Fritstående værktøjer" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: drakbug:74 #, c-format @@ -231,9 +229,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Vejledere til konfiguration" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Vælg Mageia-værktøj:" +msgstr "" #: drakbug:100 #, c-format @@ -270,9 +268,9 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:" #: drakbug:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "Bruger: %s" +msgstr "" #: drakbug:146 #, c-format @@ -826,7 +824,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Efterbehandling for afinstallering" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -836,17 +834,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Brug: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n" +msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -865,9 +857,9 @@ msgstr "" "velkomstforside)\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia hjælpecentral" +msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1171,10 +1163,9 @@ msgid "Security Level and Checks" msgstr "Sikkerhedsniveau og kontroller" #: draksec:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" -"Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mageia-værktøjer" #: draksec:114 #, c-format @@ -1199,9 +1190,9 @@ msgstr "" "af programmer" #: draksec:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Update" +msgstr "" #: draksec:170 #, c-format @@ -1320,19 +1311,11 @@ msgstr "Intet lydkort genkendt!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" -"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:54 #, c-format @@ -1561,19 +1544,11 @@ msgstr "Intet tv-kort genkendt!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" -"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1616,9 +1591,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition" #: finish-install:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finishing install" -msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper" +msgstr "" #: finish-install:264 #, c-format @@ -2171,9 +2146,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Sokkelbetegnelse på hukommelsesbanken" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "Handling" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2181,9 +2156,9 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "Typen på hukommelsesenheden" +msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2297,9 +2272,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: harddrake2:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: harddrake2:196 #, c-format @@ -2438,9 +2413,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia' værktøj-logger" +msgstr "" #: logdrake:70 #, c-format @@ -2668,14 +2643,14 @@ msgstr "" "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" #: logdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "IP-adresse" +msgstr "" #: logdrake:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "Samba-server" +msgstr "" #: logdrake:454 #, c-format @@ -3013,13 +2988,11 @@ msgstr "" "læse den." #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller '%s' fra Multimedie/" -"grafik i programmenuen." #: scannerdrake:411 #, c-format @@ -3050,15 +3023,12 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Tillykke!" #: scannerdrake:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Din %s er blevet konfigureret.\n" -"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' eller '%s' fra Multimedie/grafik i " -"programmenuen." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3377,27 +3347,24 @@ msgid "Language & country configuration" msgstr "Opsætning af sprog og land" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Konfiguration af opstart" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3412,27 +3379,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Opsætning af sprog og land" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "Opsætning af sprog og land" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "Konfiguration af grafisk server" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" @@ -3447,9 +3411,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Konfiguration af grafisk server" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3457,18 +3420,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "Konfiguration af grafisk server" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3476,278 +3437,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "Konfiguration af UPS" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Konfiguration af grafisk server" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "File/_Quit" -#~ msgstr "Fil/_Afslut" - -#~ msgid "Autodetect _jaz drives" -#~ msgstr "Autodetektér _jaz-drev" - -#~ msgid "File/_New" -#~ msgstr "Fil/_Ny" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "File/_Open" -#~ msgstr "Fil/_Åbn" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "File/_Save" -#~ msgstr "Fil/_Gem" - -#~ msgid "File/Save _As" -#~ msgstr "Fil/Gem _som" - -#~ msgid "File/-" -#~ msgstr "Fil/-" - -#~ msgid "Options/Test" -#~ msgstr "Indstillinger/Test" - -#~ msgid "Help/_About..." -#~ msgstr "Hjælp/_Om..." - -#~ msgid "Verbose" -#~ msgstr "Snakkesalig" - -#~ msgid "Autodetect _printers" -#~ msgstr "Auto-detektér printere" - -#~ msgid "Its GDB trace is:" -#~ msgstr "dets GDB spor er:" - -#~ msgid "OpenOffice.org" -#~ msgstr "OpenOffice.org" - -#~ msgid "" -#~ "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system " -#~ "is now using the free software driver (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Den proprietære driver til dit grafikkort kan ikke findes, systemet " -#~ "bruger nu den frie driver (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort " -#~ "der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Visningstema\n" -#~ "under konsol" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Opret nyt tema" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X-koordinat på tekst-felt" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y-koordinat på tekst-felt" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Bredde på tekstfelt" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Højde på tekstrude" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X-koordinatet for forløbsindikatorens\n" -#~ "øvre venstre hjørne" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y-koordinatet for forløbsindikatorens\n" -#~ "øvre venstre hjørne" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Bredden på forløbslinjen" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Højden på forløbslinjen" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X-koordinat på teksten" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y-koordinat på teksten" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Gennemsigtighed af tekstfelt" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Gennemsigtighed af frenskridtsfelt" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Tekststørrelse" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Fremskridtsbjælke" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Vælg farve 1 for fremskridtsbjælke" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Vælg farve 2 for fremskridtsbjælke" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Vælg baggrund for fremskridtsbjælke" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Type af farveovergang" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Vælg farve på tekst" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Vælg billede" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Stille bootsplask" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Vælg farve på tekstzone" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Tekstfarve" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Baggrundsfarve" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Informativ bootsplask" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Tema-navn" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Endelig opløsning" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Vis logo på konsol" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "gem temaer" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Indtast et navn for et tema" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Vælg et opstarts-billede" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "gemmer startskærmstema..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "vælg billede" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Farvevalg" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma-fejl" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv-fejl" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, " -#~ "hvilket gør at de ikke kan lave den krævede precision når de udfører en " -#~ "flydendetalsdivision (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Er FPU tilstede" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ja betyder at processoren har en aritmetisk koprocessor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en " -#~ "undtagelsesvektor" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f-fejl" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden " -#~ "F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt-fejl" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Nogen af de tidlige i486DX-100-chip kan ikke altid returnere til kørende " -#~ "tilstand efter 'halt'-instruktionen er brugt" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Fejl" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" |