summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2010-03-29 20:31:11 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2010-03-29 20:31:11 +0000
commit05e98440cf7c945b45ad6badd121d85e26cf65c8 (patch)
tree487db25ce29b3483d67b4bd883a85aef8685c676 /perl-install/standalone
parent830535dac356c5efd2f53348689f3d88d50340e4 (diff)
downloaddrakx-05e98440cf7c945b45ad6badd121d85e26cf65c8.tar
drakx-05e98440cf7c945b45ad6badd121d85e26cf65c8.tar.gz
drakx-05e98440cf7c945b45ad6badd121d85e26cf65c8.tar.bz2
drakx-05e98440cf7c945b45ad6badd121d85e26cf65c8.tar.xz
drakx-05e98440cf7c945b45ad6badd121d85e26cf65c8.zip
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po
index fa2a9205c..5791be077 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ro.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ro.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
#
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
@@ -38,13 +38,13 @@
# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000.
# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003.
# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003.
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Configurație server grafic"
#: draksec:154
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Configurație șoricel"
+msgstr "Configurație maus"
#: draksec:155
#, c-format
@@ -2218,34 +2218,34 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Fanioanele procesorului raportate de nucleu"
#: harddrake2:78 harddrake2:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "Închide"
+msgstr "Nuclee"
#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "CPU cores"
-msgstr ""
+msgstr "Nuclee CPU"
#: harddrake2:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "Identificator fabricant"
+msgstr "ID nucleu"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "Physical ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID fizic"
#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "ACPI ID"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI ID"
#: harddrake2:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "Parametri"
+msgstr "Frați"
#: harddrake2:83
#, c-format
@@ -2341,12 +2341,12 @@ msgstr "de obicei numărul de serie al discului"
#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "Target id number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr ID de destinație"
#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr ""
+msgstr "identificatorul SCSI de destinație "
#: harddrake2:101
#, c-format
@@ -2354,15 +2354,15 @@ msgid "Logical unit number"
msgstr "Număr de unitate logică"
#: harddrake2:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"numărul țintei SCSI (LUN). Dispozitivele SCSI conectate la gzdă sînt "
+"numărul SCSI de destinație (LUN). Dispozitivele SCSI conectate la gzdă sînt "
"identificate în mod unic după\n"
-"numărul de canal, identificator de țintă și număr de unitate logică"
+"numărul de canal, identificator de destinație și număr de unitate logică"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:110
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Fișier dispozitiv"
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
-"fișierul dispozitivului utilizat comunică cu pilotul de nucleu pentru șoricel"
+"fișierul dispozitivului utilizat comunică cu pilotul de nucleu pentru maus"
#: harddrake2:120
#, c-format
@@ -2440,12 +2440,12 @@ msgstr "dacă rotița este emulată sau nu"
#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
-msgstr "tipul șoricelului"
+msgstr "tipul mausului"
#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
-msgstr "numele șoricelului"
+msgstr "numele mausului"
#: harddrake2:123
#, c-format
@@ -2455,22 +2455,22 @@ msgstr "Numărul butoanelor"
#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "numărul de butoane pe care le are șoricelul"
+msgstr "numărul de butoane pe care le are mausul"
#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "tipul de magistrală la care este conectat șoricelul"
+msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul"
#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Porotocolul de șoricel utilizat de X11"
+msgstr "Porotocolul de maus utilizat de X11"
#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protocolul pe care mediul grafic îl folosește cu șoricelul"
+msgstr "protocolul pe care mediul grafic îl folosește cu mausul"
#: harddrake2:132 harddrake2:141 harddrake2:148 harddrake2:156 harddrake2:337
#, c-format