summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-04-19 20:26:16 +0000
committerNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-04-19 20:26:16 +0000
commitad22faac76244f78fdc984c97c45f2d7c7292999 (patch)
treeed3541e5bc15c2803490a125bfae503fa265cde1 /perl-install/standalone/po
parent330a3cddd6bee024f194b8d1fc01cc44cd1f506d (diff)
downloaddrakx-ad22faac76244f78fdc984c97c45f2d7c7292999.tar
drakx-ad22faac76244f78fdc984c97c45f2d7c7292999.tar.gz
drakx-ad22faac76244f78fdc984c97c45f2d7c7292999.tar.bz2
drakx-ad22faac76244f78fdc984c97c45f2d7c7292999.tar.xz
drakx-ad22faac76244f78fdc984c97c45f2d7c7292999.zip
greek (el) translation update by Nikos
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/el.po736
1 files changed, 391 insertions, 345 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po
index 6c724097a..20aaa3ff5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/el.po
+++ b/perl-install/standalone/po/el.po
@@ -9,24 +9,43 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 06:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n"
-"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-19 02:03+0200\n"
+"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:279 draksec:328
+#: drakauth:24
+#: drakauth:26
+#: draksec:279
+#: draksec:328
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: drakauth:36 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:214 drakfont:227
-#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:85 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
-#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#: drakauth:36
+#: drakclock:111
+#: drakclock:125
+#: drakfont:214
+#: drakfont:227
+#: drakfont:265
+#: draksplash:169
+#: finish-install:85
+#: logdrake:170
+#: logdrake:445
+#: logdrake:450
+#: scannerdrake:59
+#: scannerdrake:101
+#: scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200
+#: scannerdrake:259
+#: scannerdrake:730
+#: scannerdrake:741
+#: scannerdrake:880
+#: scannerdrake:891
+#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -36,17 +55,23 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71
+#: drakboot:83
+#: harddrake2:196
+#: harddrake2:197
+#: logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: drakboot:84 logdrake:77
+#: drakboot:84
+#: logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος"
-#: drakboot:84 harddrake2:197 logdrake:77
+#: drakboot:84
+#: harddrake2:197
+#: logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -66,18 +91,26 @@ msgstr ""
msgid "Silent"
msgstr "Σιωπηλό"
-#: drakboot:132 drakbug:233 drakfont:693 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27
-#: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54
-#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:955
+#: drakboot:132
+#: drakbug:233
+#: drakfont:693
+#: drakperm:375
+#: drakperm:385
+#: drakups:27
+#: harddrake2:515
+#: localedrake:43
+#: scannerdrake:51
+#: scannerdrake:54
+#: scannerdrake:297
+#: scannerdrake:302
+#: scannerdrake:955
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
#: drakboot:133
#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
#: drakboot:134
@@ -114,7 +147,8 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση θέματος\n"
"στην κονσόλα"
-#: drakboot:158 draksplash:25
+#: drakboot:158
+#: draksplash:25
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Δημιουργία νέου θέματος"
@@ -154,7 +188,8 @@ msgstr "Λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος κατ
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Τύπου Εκκίνησης"
-#: drakboot:259 drakboot:263
+#: drakboot:259
+#: drakboot:263
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
@@ -162,12 +197,12 @@ msgstr "Ανάλυση οθόνης"
#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:65 drakbug:143
+#: drakbug:65
+#: drakbug:143
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
@@ -192,12 +227,14 @@ msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού"
-#: drakbug:84 drakbug:195
+#: drakbug:84
+#: drakbug:195
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία"
-#: drakbug:86 drakbug:87
+#: drakbug:86
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
@@ -263,10 +300,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
#: drakbug:152
@@ -274,7 +309,12 @@ msgstr ""
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr ""
-#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
+#: drakbug:164
+#: drakperm:135
+#: draksec:438
+#: draksec:440
+#: draksec:459
+#: draksec:461
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
@@ -284,7 +324,8 @@ msgstr "Βοήθεια"
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: drakbug:169 drakfont:517
+#: drakbug:169
+#: drakfont:517
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -301,9 +342,7 @@ msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο"
#: drakbug:234
#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgid "You must type in what you were doing when this bug happened in order to enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""
#: drakbug:235
@@ -311,7 +350,8 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr ""
-#: drakclock:30 draksec:334
+#: drakclock:30
+#: draksec:334
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
@@ -383,7 +423,10 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""
-#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127
+#: draksplash:93
+#: logdrake:175
+#: scannerdrake:492
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
@@ -393,10 +436,11 @@ msgstr "Έξοδος"
msgid "Retry"
msgstr "Επαναφορά"
-#: drakclock:151 drakclock:161
+#: drakclock:151
+#: drakclock:161
#, c-format
msgid "Reset"
-msgstr "Αρχικοποίηση"
+msgstr "Επαναφορά"
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -436,9 +480,7 @@ msgstr "Το δίκτυο πρέπει να επανεκκινηθεί, Θέλε
#: drakedm:74
#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
#: drakfont:188
@@ -461,8 +503,14 @@ msgstr "δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές"
msgid "parse all fonts"
msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών"
-#: drakfont:223 drakfont:264 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:387
-#: drakfont:413 drakfont:431 drakfont:445
+#: drakfont:223
+#: drakfont:264
+#: drakfont:338
+#: drakfont:379
+#: drakfont:387
+#: drakfont:413
+#: drakfont:431
+#: drakfont:445
#, c-format
msgid "done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
@@ -512,7 +560,8 @@ msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά το ttmkfdir..."
msgid "True Type install done"
msgstr "Η εγκατάστασης True Type ολοκληρώθηκε"
-#: drakfont:354 drakfont:369
+#: drakfont:354
+#: drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "δημιουργία type1inst"
@@ -527,7 +576,8 @@ msgstr "Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:425 drakfont:431
+#: drakfont:425
+#: drakfont:431
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
@@ -535,18 +585,13 @@ msgstr ""
#: drakfont:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n"
"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server."
msgstr ""
-"Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να "
-"κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον "
-"υπολογιστή σας\n"
+"Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας\n"
"\n"
-"-Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες "
-"περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ."
+"-Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ."
#: drakfont:489
#, fuzzy, c-format
@@ -558,7 +603,8 @@ msgstr "Μη εγκατεστημένο"
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:501 drakfont:653
+#: drakfont:501
+#: drakfont:653
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών"
@@ -573,12 +619,14 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: drakfont:511 drakfont:552
+#: drakfont:511
+#: drakfont:552
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: drakfont:512 drakfont:732
+#: drakfont:512
+#: drakfont:732
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Απεγκατάσταση"
@@ -593,7 +641,8 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:533 harddrake2:234
+#: drakfont:533
+#: harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
@@ -603,14 +652,16 @@ msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
msgid "Font installer."
msgstr "Μη εγκατεστημένο"
-#: drakfont:537 harddrake2:238
+#: drakfont:537
+#: harddrake2:238
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:544 harddrake2:243
+#: drakfont:544
+#: harddrake2:243
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n"
@@ -640,7 +691,10 @@ msgstr "Abiword"
msgid "Generic Printers"
msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές"
-#: drakfont:573 drakfont:583 draksplash:180 drakups:210
+#: drakfont:573
+#: drakfont:583
+#: draksplash:180
+#: drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
@@ -648,16 +702,18 @@ msgstr "Εντάξει"
#: drakfont:582
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο "
-"'Προσθήκη'"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο 'Προσθήκη'"
#: drakfont:583
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-#: drakfont:583 drakfont:663 drakfont:747 draksplash:180 drakups:217
+#: drakfont:583
+#: drakfont:663
+#: drakfont:747
+#: draksplash:180
+#: drakups:217
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -668,17 +724,25 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: drakfont:651 draksec:330
+#: drakfont:651
+#: draksec:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών"
-#: drakfont:657 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#: drakfont:657
+#: drakups:299
+#: drakups:361
+#: drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: drakfont:658 drakfont:746 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#: drakfont:658
+#: drakfont:746
+#: drakups:301
+#: drakups:363
+#: drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεσης"
@@ -693,12 +757,16 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:699 draksec:59 harddrake2:323
+#: drakfont:699
+#: draksec:59
+#: harddrake2:323
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: drakfont:701 draksec:58 harddrake2:324
+#: drakfont:701
+#: draksec:58
+#: harddrake2:324
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Όχι"
@@ -713,12 +781,14 @@ msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
-#: drakfont:760 drakfont:779
+#: drakfont:760
+#: drakfont:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών"
-#: drakfont:764 drakfont:784
+#: drakfont:764
+#: drakfont:784
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Αρχικά τεστ"
@@ -753,8 +823,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
@@ -766,15 +835,12 @@ msgstr ""
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
+msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n"
msgstr ""
#: drakhelp:52
@@ -812,22 +878,26 @@ msgstr "Δικαιώματα"
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
-#: drakperm:50 drakperm:319
+#: drakperm:50
+#: drakperm:319
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Θέση"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50
+#: drakperm:248
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50
+#: drakperm:248
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: drakperm:50 drakperm:331
+#: drakperm:50
+#: drakperm:331
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
@@ -837,7 +907,9 @@ msgstr "Δικαιώματα"
msgid "Add a new rule"
msgstr ""
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
+#: drakperm:67
+#: drakperm:102
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr ""
@@ -845,14 +917,11 @@ msgstr ""
#: drakperm:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Το Drakperm χρησιμοποιείται για να δείτε τα αρχεία που χρειάζεστε για να "
-"φτιάξετε δικαιώματα, ιδιοκτήτες και ομάδες με το msec.\n"
-"Επίσης μπορείτε να επεξεργαστείτε τους δικούς σας κανόνες που θα "
-"αντικαταστήσουν τους προεπιλεγμένους κανόνες."
+"Το Drakperm χρησιμοποιείται για να δείτε τα αρχεία που χρειάζεστε για να φτιάξετε δικαιώματα, ιδιοκτήτες και ομάδες με το msec.\n"
+"Επίσης μπορείτε να επεξεργαστείτε τους δικούς σας κανόνες που θα αντικαταστήσουν τους προεπιλεγμένους κανόνες."
#: drakperm:111
#, c-format
@@ -901,7 +970,10 @@ msgstr "Διαγραφή"
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα"
-#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:127
+#: drakups:300
+#: drakups:362
+#: drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1075,9 +1147,18 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
-#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
-#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:253
+#: draksec:72
+#: drakups:99
+#: harddrake2:369
+#: scannerdrake:66
+#: scannerdrake:70
+#: scannerdrake:78
+#: scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368
+#: scannerdrake:505
+#: scannerdrake:509
+#: scannerdrake:531
+#: service_harddrake:253
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
@@ -1091,31 +1172,22 @@ msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a username or an email.\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive server applications:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1123,21 +1195,18 @@ msgid ""
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
-#: draksec:147 harddrake2:213
+#: draksec:147
+#: harddrake2:213
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -1206,7 +1275,8 @@ msgstr ""
msgid "User password"
msgstr ""
-#: draksec:314 draksec:360
+#: draksec:314
+#: draksec:360
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Διαχείριση Λογισμικού"
@@ -1281,7 +1351,8 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Backups"
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας "
-#: draksec:331 logdrake:52
+#: draksec:331
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Ημερολόγια"
@@ -1340,8 +1411,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε Κάρτα Ήχου!"
#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -1349,8 +1419,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι "
-"η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n"
+"Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n"
"\n"
"\n"
"Μπορείτε να επισκεφτείτε τη βάση δεδομένων υλικού στο:\n"
@@ -1364,14 +1433,12 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα "
-"sndconfig. Απλά γράψτε \"sndconfig\" σε μια κονσόλα."
+"Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα sndconfig. Απλά γράψτε \"sndconfig\" σε μια κονσόλα."
#: draksplash:32
#, c-format
@@ -1471,7 +1538,8 @@ msgstr ""
msgid "Choose text color"
msgstr ""
-#: draksplash:67 draksplash:74
+#: draksplash:67
+#: draksplash:74
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr ""
@@ -1582,8 +1650,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?"
msgstr ""
#: drakups:91
@@ -1591,12 +1658,16 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
-#: drakups:99 harddrake2:369
+#: drakups:99
+#: harddrake2:369
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#: drakups:118
+#: drakups:157
+#: logdrake:457
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια"
@@ -1611,7 +1682,8 @@ msgstr ""
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Δεν βρέθηκε εικόνα"
-#: drakups:126 drakups:138
+#: drakups:126
+#: drakups:138
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης εκτυπωτών CUPS"
@@ -1673,18 +1745,24 @@ msgstr ""
msgid "UPS devices"
msgstr "Υπηρεσίες"
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:87 harddrake2:113
+#: drakups:249
+#: drakups:268
+#: drakups:284
+#: harddrake2:87
+#: harddrake2:113
#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: drakups:249 harddrake2:135
+#: drakups:249
+#: harddrake2:135
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Οδηγός"
-#: drakups:249 harddrake2:53
+#: drakups:249
+#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
@@ -1719,7 +1797,8 @@ msgstr "Κανόνες"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: drakups:297 harddrake2:84
+#: drakups:297
+#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
@@ -1729,7 +1808,8 @@ msgstr "Επίπεδο"
msgid "ACL name"
msgstr "όνομα LVM;"
-#: drakups:297 finish-install:119
+#: drakups:297
+#: finish-install:119
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
@@ -1739,7 +1819,8 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
msgid "UPS Management"
msgstr "Κοινή χρήση εκτυπωτών"
-#: drakups:333 drakups:342
+#: drakups:333
+#: drakups:342
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)"
@@ -1758,8 +1839,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης!"
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -1767,8 +1847,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια "
-"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n"
+"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n"
"\n"
"\n"
"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n"
@@ -1791,7 +1870,9 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκ
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..."
-#: finish-install:153 finish-install:171 finish-install:183
+#: finish-install:153
+#: finish-install:171
+#: finish-install:183
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr ""
@@ -1826,29 +1907,26 @@ msgstr "Εναλλακτικοί οδηγοί"
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "η λίστα με εναλλακτικούς οδηγούς για την κάρτα ήχου σας"
-#: harddrake2:30 harddrake2:122
+#: harddrake2:30
+#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, "
-"USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, USB, ...)"
-#: harddrake2:33 harddrake2:148
+#: harddrake2:33
+#: harddrake2:148
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Αναγνωριστικό θύρας"
#: harddrake2:34
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
+msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids"
msgstr "PCI συσκευή PCI"
#: harddrake2:36
@@ -1863,8 +1941,7 @@ msgid ""
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της "
-"κάρτας\n"
+"- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της κάρτας\n"
"- συσκευές eide: η συσκευή είναι συσκευή slave ή master\n"
"- συσκευές scsi: ο δίαυλος scsi και τα χαρακτηριστικά της συσκευής scsi"
@@ -1959,7 +2036,8 @@ msgstr "Κλάση Μέσου"
msgid "class of hardware device"
msgstr "κλάση της συσκευής "
-#: harddrake2:52 harddrake2:85
+#: harddrake2:52
+#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
@@ -1984,7 +2062,8 @@ msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή"
-#: harddrake2:55 harddrake2:90
+#: harddrake2:55
+#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής"
@@ -2012,9 +2091,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:57
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr ""
-"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, "
-"USB, ...)"
+msgstr "αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:58
#, fuzzy, c-format
@@ -2093,10 +2170,7 @@ msgstr "Bogomips"
#: harddrake2:68
#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
+msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
#: harddrake2:69
@@ -2147,10 +2221,7 @@ msgstr "Συχνότητα (MHz)"
#: harddrake2:75
#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)"
msgstr ""
#: harddrake2:76
@@ -2170,10 +2241,7 @@ msgstr "Σφάλμα Fdiv"
#: harddrake2:78
#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgid "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point processor which did not achieve the required precision when performing a Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
#: harddrake2:79
@@ -2213,9 +2281,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:83
#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
+msgid "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
#: harddrake2:84
@@ -2275,10 +2341,7 @@ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εκτυπωτών"
#: harddrake2:91
#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
#: harddrake2:95
@@ -2319,8 +2382,7 @@ msgstr "Τοπική μέτρηση"
#: harddrake2:101
#, c-format
msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
-"identified by a\n"
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
@@ -2345,7 +2407,8 @@ msgstr "ενεργοποίηση"
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr ""
-#: harddrake2:110 harddrake2:119
+#: harddrake2:110
+#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -2382,8 +2445,7 @@ msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής"
#: harddrake2:117
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
#: harddrake2:118
@@ -2431,12 +2493,17 @@ msgstr ""
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr ""
-#: harddrake2:130 harddrake2:139 harddrake2:146 harddrake2:154 harddrake2:334
+#: harddrake2:130
+#: harddrake2:139
+#: harddrake2:146
+#: harddrake2:154
+#: harddrake2:334
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: harddrake2:131 harddrake2:147
+#: harddrake2:131
+#: harddrake2:147
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
@@ -2472,12 +2539,15 @@ msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:178 logdrake:78
+#: harddrake2:178
+#: logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"
-#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80
+#: harddrake2:179
+#: harddrake2:208
+#: logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
@@ -2529,12 +2599,8 @@ msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !"
#: harddrake2:221
#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Μόλις επιλέξετε μια συσκευή, θα μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες σε πεδία "
-"που εμφανίζονται στο δεξί τμήμα με όνομα(\"Πληροφορίες\")"
+msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "Μόλις επιλέξετε μια συσκευή, θα μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες σε πεδία που εμφανίζονται στο δεξί τμήμα με όνομα(\"Πληροφορίες\")"
#: harddrake2:227
#, c-format
@@ -2561,7 +2627,8 @@ msgstr ""
msgid "Detected hardware"
msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε"
-#: harddrake2:272 scannerdrake:286
+#: harddrake2:272
+#: scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
@@ -2578,11 +2645,8 @@ msgstr "Εκτέλεση εργαλείο ρύθμισης"
#: harddrake2:301
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις "
-"πληροφορίες."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις πληροφορίες."
#: harddrake2:321
#, c-format
@@ -2778,7 +2842,8 @@ msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Content of the file"
msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου"
-#: logdrake:163 logdrake:407
+#: logdrake:163
+#: logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου"
@@ -2886,12 +2951,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσίας"
#: logdrake:422
#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να "
-"εκτελείται"
+msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running"
+msgstr "Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να εκτελείται"
#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
@@ -2901,8 +2962,7 @@ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων"
#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή"
+msgstr "Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή"
#: logdrake:431
#, c-format
@@ -2933,9 +2993,7 @@ msgstr ""
#: logdrake:450
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
+msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!"
msgstr ""
#: logdrake:457
@@ -2968,8 +3026,7 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
#: scannerdrake:61
@@ -2977,17 +3034,20 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#: scannerdrake:67
+#: scannerdrake:506
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές ..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#: scannerdrake:71
+#: scannerdrake:510
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές ..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#: scannerdrake:79
+#: scannerdrake:532
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές ..."
@@ -2997,7 +3057,8 @@ msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμ
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του Mandriva Linux."
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#: scannerdrake:104
+#: scannerdrake:115
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
@@ -3010,8 +3071,7 @@ msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματ
#: scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;"
+msgstr "το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;"
#: scannerdrake:130
#, fuzzy, c-format
@@ -3033,7 +3093,8 @@ msgstr ""
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr ""
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#: scannerdrake:136
+#: scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr ""
@@ -3043,58 +3104,68 @@ msgstr ""
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του Mandriva Linux."
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#: scannerdrake:169
+#: scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr ""
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#: scannerdrake:172
+#: scannerdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών"
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#: scannerdrake:173
+#: scannerdrake:225
#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
+msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on."
msgstr ""
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#: scannerdrake:174
+#: scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#: scannerdrake:175
+#: scannerdrake:229
#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
+msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed."
msgstr ""
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#: scannerdrake:176
+#: scannerdrake:230
#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#: scannerdrake:178
+#: scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#: scannerdrake:180
+#: scannerdrake:188
+#: scannerdrake:239
+#: scannerdrake:246
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#: scannerdrake:181
+#: scannerdrake:190
+#: scannerdrake:240
+#: scannerdrake:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Δισκέτα"
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#: scannerdrake:182
+#: scannerdrake:192
+#: scannerdrake:241
+#: scannerdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Άλλες θύρες"
@@ -3104,30 +3175,25 @@ msgstr "Άλλες θύρες"
msgid "Select firmware file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#: scannerdrake:201
+#: scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""
#: scannerdrake:224
#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
+msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on."
msgstr ""
#: scannerdrake:228
#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
+msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed."
msgstr ""
#: scannerdrake:231
#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
#: scannerdrake:233
@@ -3162,25 +3228,28 @@ msgid ""
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το printerdrake.\n"
-"Μπορείτε να εκκινήσετε το printerdrake από το Κέντρο Ελέγχου Mandriva από το "
-"τμήμα Υλικό."
+"Μπορείτε να εκκινήσετε το printerdrake από το Κέντρο Ελέγχου Mandriva από το τμήμα Υλικό."
#: scannerdrake:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Αποθήκευση πληροφ. χρήστη..."
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#: scannerdrake:330
+#: scannerdrake:337
+#: scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Διαθέσιμες θύρες αυτόματου εντοπισμού"
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#: scannerdrake:331
+#: scannerdrake:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής"
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#: scannerdrake:332
+#: scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s"
@@ -3188,10 +3257,10 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οπο
#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr ""
-"(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)"
+msgstr "(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)"
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#: scannerdrake:335
+#: scannerdrake:380
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "Επιλέξτε συσκευή"
@@ -3201,7 +3270,8 @@ msgstr "Επιλέξτε συσκευή"
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές ..."
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#: scannerdrake:405
+#: scannerdrake:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Έλξη"
@@ -3211,39 +3281,31 @@ msgstr "Έλξη"
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#: scannerdrake:407
+#: scannerdrake:416
#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
+msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it."
msgstr ""
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#: scannerdrake:409
+#: scannerdrake:418
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Το %s σας έχει ρυθμιστεί. \n"
-"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά "
-"από μενού εφαρμογών."
+"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά από μενού εφαρμογών."
#: scannerdrake:413
#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
+msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
#: scannerdrake:414
#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
#: scannerdrake:415
@@ -3260,12 +3322,10 @@ msgstr "Συγχαρητήρια!"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Το %s σας έχει ρυθμιστεί. \n"
-"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά "
-"από μενού εφαρμογών."
+"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά από μενού εφαρμογών."
#: scannerdrake:446
#, c-format
@@ -3293,7 +3353,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας\n"
-#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#: scannerdrake:450
+#: scannerdrake:453
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σαρωτές που να είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n"
@@ -3323,12 +3384,14 @@ msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών"
-#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#: scannerdrake:545
+#: scannerdrake:710
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα"
-#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#: scannerdrake:557
+#: scannerdrake:860
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Αυτό το μηχάνημα"
@@ -3340,34 +3403,26 @@ msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών"
#: scannerdrake:597
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα "
-"είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια."
+msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια."
#: scannerdrake:598
#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα "
-"μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα."
+msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine."
+msgstr "Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα."
#: scannerdrake:601
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές"
+msgstr "Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές"
#: scannerdrake:603
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: "
-#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#: scannerdrake:608
+#: scannerdrake:625
#, fuzzy, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "(σε αυτό το μηχάνημα)"
@@ -3382,62 +3437,71 @@ msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολο
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές:"
-#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:647
+#: scannerdrake:719
+#: scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών"
#: scannerdrake:648
#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να "
-"είναι διαθέσιμοι:"
+msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:"
+msgstr "Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να είναι διαθέσιμοι:"
-#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#: scannerdrake:659
+#: scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
-#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#: scannerdrake:665
+#: scannerdrake:815
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή"
-#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#: scannerdrake:674
+#: scannerdrake:824
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή"
-#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#: scannerdrake:683
+#: scannerdrake:833
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
-#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
-#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#: scannerdrake:698
+#: scannerdrake:706
+#: scannerdrake:711
+#: scannerdrake:757
+#: scannerdrake:848
+#: scannerdrake:856
+#: scannerdrake:861
+#: scannerdrake:907
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:"
-#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#: scannerdrake:720
+#: scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:"
+msgstr "Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:"
-#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#: scannerdrake:731
+#: scannerdrake:881
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n"
-#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#: scannerdrake:742
+#: scannerdrake:892
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n"
+msgstr "Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n"
#: scannerdrake:797
#, c-format
@@ -3447,8 +3511,7 @@ msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών"
#: scannerdrake:798
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:"
+msgstr "Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:"
#: scannerdrake:955
#, fuzzy, c-format
@@ -3458,7 +3521,8 @@ msgid ""
"Do you want to install the saned package?"
msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;"
-#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#: scannerdrake:959
+#: scannerdrake:963
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
@@ -3533,16 +3597,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#~ msgid "Restart XFS"
#~ msgstr "Επανεκκίνηση XFS"
-
#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva"
#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva"
-
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Σφάλμα!"
-
#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω το απαραίτητο αρχείο εικόνας `%s'."
-
#~ msgid "Auto Install Configurator"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης εγκατάστασης"
@@ -3568,26 +3628,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " Ολοκληρώθηκε?"
-
#~ msgid "replay"
#~ msgstr "επανάληψη"
-
#~ msgid "manual"
#~ msgstr "χειροκίνητα"
-
#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
#~ msgstr "Ρύθμιση Αυτόματων Βημάτων"
-
#~ msgid ""
#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
#~ "it will be manual"
#~ msgstr ""
#~ "Παρακαλώ καθορίστε εάν για κάθε βήμα θα γίνει επανάληψη της εγκατάστασης, "
#~ "ή εάν γίνει χειροκίνητα"
-
#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s"
-
#~ msgid "Creating auto install floppy"
#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
@@ -3598,7 +3652,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Welcome.\n"
@@ -3610,31 +3663,24 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#~ " Καλώς Ορίσατε\n"
#~ "\n"
#~ "Οι παράμετροι για την αυτόματη εγκατάσταση υπάρχουν στα τμήματα αριστερά"
-
#~ msgid ""
#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
#~ "You may now replay your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Η δισκέτα δημιουργήθηκε με επιτυχία.\n"
#~ "Μπορείτε τώρα να επαναλάβετε την εγκατάσταση."
-
#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση"
-
#~ msgid "Add an item"
#~ msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
-
#~ msgid "Remove the last item"
#~ msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου στοιχείου"
-
#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"
-
#~ msgid "Msec"
#~ msgstr "Msec"
-
#~ msgid "Urpmi"
#~ msgstr "Urpmi"
-
#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"
+