diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-08-15 22:54:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-08-15 22:54:10 +0000 |
commit | ba9e02adf70c624526916a87ddee6e3e5a5e15c8 (patch) | |
tree | fbd35849ef2445d727507f5fed62a19ed5bc52ee /perl-install/standalone/po | |
parent | c82ac3e0170076b272b933924fe5ef9d83dc0335 (diff) | |
download | drakx-ba9e02adf70c624526916a87ddee6e3e5a5e15c8.tar drakx-ba9e02adf70c624526916a87ddee6e3e5a5e15c8.tar.gz drakx-ba9e02adf70c624526916a87ddee6e3e5a5e15c8.tar.bz2 drakx-ba9e02adf70c624526916a87ddee6e3e5a5e15c8.tar.xz drakx-ba9e02adf70c624526916a87ddee6e3e5a5e15c8.zip |
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/cs.po | 52 |
1 files changed, 18 insertions, 34 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index d9b90f3e3..bf9e3a68b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-20 04:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:53+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 @@ -757,9 +756,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Poinstalační nastavení" #: drakfont:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Import písem" +msgstr "Odstranění písem" #: drakfont:774 #, c-format @@ -794,8 +793,7 @@ msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " "id_label\n" @@ -1913,8 +1911,7 @@ msgstr "Sběrnice" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " "USB, ...)" @@ -1957,8 +1954,7 @@ msgstr "Kapacita zařízení" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" +msgstr "speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -2479,10 +2475,8 @@ msgstr "Soubor se zařízením" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2676,10 +2670,8 @@ msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." #: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -3013,14 +3005,12 @@ msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" +msgstr "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" +msgstr "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -3052,6 +3042,8 @@ msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." msgstr "" +"Nelze nalézt proprietární ovladač pro vaši grafickou kartu, systém nyní používá " +"svobodný ovladač (%s)." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3071,8 +3063,7 @@ msgstr "Ukončuji Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " "Scannerdrake." @@ -3162,8 +3153,7 @@ msgstr "Firmware skeneru" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "" -"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." +msgstr "Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format @@ -3512,8 +3502,7 @@ msgstr "Sdílení lokálních skenerů" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " +msgstr "Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3646,8 +3635,3 @@ msgstr "Nastavení jazyka a země" msgid "Regional Settings" msgstr "Regionální nastavení" -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést odhlášení" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Restartovat XFS" |