summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/DrakX.pot
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-12 14:52:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-12 14:52:26 +0000
commit0d4c69ea4990e17bd558898ee068b76259b8a199 (patch)
treeef9b3ea5155122723b746a07c3228ca6fdfdd83a /perl-install/share/po/DrakX.pot
parent62e7afbda2c1a785c7ee6593a42b998d44d6ed35 (diff)
downloaddrakx-0d4c69ea4990e17bd558898ee068b76259b8a199.tar
drakx-0d4c69ea4990e17bd558898ee068b76259b8a199.tar.gz
drakx-0d4c69ea4990e17bd558898ee068b76259b8a199.tar.bz2
drakx-0d4c69ea4990e17bd558898ee068b76259b8a199.tar.xz
drakx-0d4c69ea4990e17bd558898ee068b76259b8a199.zip
updated Basque file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/DrakX.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/DrakX.pot2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/DrakX.pot b/perl-install/share/po/DrakX.pot
index 85302edb7..0e3f403e5 100644
--- a/perl-install/share/po/DrakX.pot
+++ b/perl-install/share/po/DrakX.pot
@@ -12876,7 +12876,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a bootable CD-Rom."
+msgid "\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a bootable CD-ROM."
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:17
b6f24496d24ede7e3deaaa406a797c'>perl-install/standalone/po/be.po3363
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bg.po3493
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bn.po3754
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/br.po3569
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bs.po3850
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ca.po3755
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cs.po3591
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cy.po3849
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po3598
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/de.po3772
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/el.po3902
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eo.po3381
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/es.po3801
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/et.po3838
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eu.po3728
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fa.po3773
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fi.po3851
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fr.po3322
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fur.po3236
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ga.po3371
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/gl.po3765
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/he.po3705
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hi.po3598
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hr.po3540
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hu.po3771
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/id.po3853
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/is.po3586
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/it.po3555
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ja.po3695
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ko.po3435
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ky.po3427
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/lt.po3389
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ltg.po3426
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/lv.po3441
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mk.po3740
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mn.po3460
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ms.po3557
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mt.po3763
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po3577
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nl.po3752
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nn.po3742
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pa_IN.po3709
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po3626
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po3748
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt_BR.po3746
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po3655
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ru.po3599
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sc.po3306
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sk.po3855
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sl.po3743
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sq.po3754
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sr.po3629
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sr@Latn.po3630
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sv.po3766
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ta.po3450
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tg.po3815
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/th.po3387
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tl.po3779
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po3598
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po3390
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uz.po3422
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po3418
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/vi.po3782
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/wa.po3872
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_CN.po3644
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_TW.po3323
70 files changed, 253833 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po
index e69de29bb..35a7f0416 100644
--- a/perl-install/standalone/po/af.po
+++ b/perl-install/standalone/po/af.po
@@ -0,0 +1,3767 @@
+# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans
+# translation of DrakX-af.po to Afrikaans
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000.
+# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003.
+# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-af\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Magtiging"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Lêer"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Lêer/_Verlaat"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Teks alleen"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Stil"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarskuwing"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"U rekenaar se selflaai program is nie in \"framebuffer\"-modus nie. Om te "
+"aktiveer, kies 'n grafiese-video modus vanuit die selflaai nutsprogram."
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installeer temas"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Keuse van die Grafiese selflaai tema"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Gebruik grafiese selflaai"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Temas"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Verstekgebruiker"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Verstek werkskerm"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nee, ek verlang NIE outo-aanteken NIE"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, ek verlang outo-inteken met hierdie (gebruiker,werkskerm)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Stelselmodus"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Laai X-Windowstelsel met herlaai"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Herlaaistylkonfigurasie"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videomodus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Bug Report Tool"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Control Center"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "First Time Wizard"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Alleenstaande nutsprogramme"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Eksterne Beheer"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software Manager"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Nutsprogram vir Windows-migrasie "
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigurasie-assistente"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Mageia Bug Report Tool"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Programnaam\n"
+"of volle roete:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Soek Pakket"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "blaai"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Klik die 'Verslag' knoppie, indien u 'n foutverslag wil instuur.\n"
+"Dit sal die blaaier oopmaak op %s\n"
+"en 'n vorm om in te vul aan u toon. Die bogenoemde inligting\n"
+"sal na daardie bediener gestuur word."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Installeer pakket %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Verslag"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nie geïnstalleeer"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakket is nie geïnstalleer nie"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nie gekonfigureer nie"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Verander Tydsone"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tydsone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wat is u tydsone?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Is u Hardewareklok gestel vir GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"U rekenaar kan sy tyd sinchroniseer\n"
+"met 'n eksterne tyd-bediener deur NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktiveer Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Bediener:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tydsone"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlaat"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Herstel"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Herstel"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Wag asb."
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"'X11 Display Manager' laat u toe om, deur 'n grafiese- \n"
+"koppelvlak, aan te teken op u rekenaar. Die 'X Window'-stelsel kan tergelyk\n"
+"'n aantal X-sessies op dieselfde rekenaar afskop."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Die veranderinge is voltooi, wil u die 'dm' diens oorbegin?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Nie-gekose lettertipes geïnstalleer"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Geen lettertipes gevind"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ontleed alle lettetipes"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "klaar"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Kon nie enige lettertipes in u gehegte partisies vind nie"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Herkies die korrekte lettertipes"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Kon nie enige lettertipes vind nie.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Soek vir lettertipes in geïnstalleerde lys"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s lettertipe-omsetting"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopieer Lettertipes"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Ware lettertipe (True Type) installasie"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "'True Type' (lettertipes) installasie"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst building"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Gostscript verwysing"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Onderdruk tydelike-lêers"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Onderdruk Lettertipe-lêers"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Maak tog seker dat u die reg tot gebruik van lettertipes het, voordat u dit "
+"installeer.\n"
+"\n"
+"U kan hierdie lettertipes op die normale manier installeer. In uitsonderlike "
+"gevalle mag dit X laat vries."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Post-installasie"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lettertipe-lys"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Omtrent"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opsies"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Trek in"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Nie geïnstalleeer"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Kies die programme wat die lettertipes sal ondersteun"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generiese Drukkers"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Kies die fontlêer of lêergids en klik op 'Voeg by'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Lêerkeuse"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonte"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Trek Lettertipes in"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg by"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installasie"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Herstel Keuses"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Kies almal"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Trek Lettertipes in"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Begin-toetse"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopieer lettertipes op u stelsel"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installeer & omskep die Lettertipes"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-installasie"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Trek Lettertipes in"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Verwyder lettertipes vanaf u rekenaar"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-Verwyder"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Kopiereg © %s Mageia.\n"
+"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Gebruik: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - vertoon hierdie help \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <skakel> - skakel na 'n ander webblabsy ( vir WM se "
+"verwelkomings gedeelte)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Hulp Sentrum"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Stelsel verstellings"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Aangepaste verstellings"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Pasmaak & stelsel verstellings"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Vergunnigs"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigeerbaar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Roete"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Groep:"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Vergunnigs"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Redigeer die huidige reël"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Hier kan u lêers sien om te gebruik om toegang, eienaars en groepe via msec "
+"reg te setel.\n"
+"U kan selfs u eie reels bepaal wat dan die verstek reels sal vervang."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Die huidige vlak van sekuriteit is %s\n"
+"Ondersoek of verander vergunningsvlakke"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Skuif gekose reël een vlak op"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Af"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Skuif gekose reël een vlak af"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Voeg 'n reel by"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Voeg 'n nuwe reël aan die einde by"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Uitwis"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Verwyder gekose reël."
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeer"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "blaai"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "gebruiker"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "groep"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Ander"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lees"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Stel \"%s\" in staat om die lêer te lees"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skryf"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Voer uit"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Ontsper \"%s\" om lêer uit te kan voer"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Gebruik vir lêergids:\n"
+"kan slegs deur die eienaar van die lêergids (of lêer) verwyder word"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Gebruik eienaar-id vir uitvoering"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Gebruik groep-id vir uitvoering"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruik:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Huidige gebruiker"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Indien gemerk, sal die eienaar en groep nie verander nie"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Roete-keuse"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eienskap"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALMAL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "PLAASLIK"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "GEEN"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Verstek"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreer"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Sekuriteitsvlak:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Geen wagwoord"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Sagteware Beheer"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Software Media Manager"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netwerk & Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfigurasie"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Verbinding"
+
+#: draksec:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Bus"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Staaflêers"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "dienste"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardeware"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk Opsies:"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Rekenaar"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Selflaai"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Geen Klankkaart opgespoor!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-"
+"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Aandag: Indien u klankkaart 'n ISA PnP tipe kaart is, moet u gebruik maak "
+"van die 'alsaconf' of 'sndconfig' program. Tik \"alsaconf\" of\"sndconfig"
+"\"in op die instruksielyn)."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Voeg 'n item by"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n"
+"\n"
+"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Gebruik outospeuring"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Bespeuring aan die gebeur"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Geluk"
+
+#: drakups:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop"
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Geen toestelle gevind nie"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"
+
+#
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Toets asb. die muis:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Drukkervervaardiger, model"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "die verwerker se naam"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drywer:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is"
+
+#: drakups:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer."
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dienste"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drywer"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "toegang na netwerk-nutsprogramme"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adres"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Roteerders:"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM naam?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Bestuur Drukkers \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Toets konfigurasie"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Geen TV-kaart opgespoor!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-"
+"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "sleutelbord"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Wagwoord (weer)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatiewe drywers"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lys van alternatiewe drywers vir hierdie klankkaart"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus identifikasie"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI en USB toestelle: lys die vervaardiger, toestel, sub-vervaardiger en "
+"sub-toestel PCI/USB id's"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ligging op die bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapasiteit"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "spesiale voordele van die drywer ( skryfvermoë en DVD-ondersteuning)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Hierdie veld beskryf die toestel"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ou 'device file'"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "ou statise toestelnaam wat in die dev pakket gebruik word"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "die GNU/Liunux kernel se module wat die toestel beheer"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Skep 'n nuwe partisie"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "die verwerker se nommer"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus-beheerders"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "My identifiseerder"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Media-klas"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "hardeware-toestel se klas"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model hardeskyf"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "poort van netwerkdrukker"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formateer partisies"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "die verwerker se nommer"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vervaardiger"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "toestel se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "toestel se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Vergunnigs"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dienste"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Lifetime number"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Konneksienaam"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vervaardiger"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Toestel: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "toestel se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Dienste"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "toestel se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Toestel: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"die 'GNU/Linux kernel' moet 'n berekening-lus gedurende die selflaai loop om "
+"'n tyds-teller af te skop. Die resultaat word gestoor as 'n 'bogomips', 'n "
+"manier om te toets hou kragtig die CPU is."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Grootte van Kas"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "grotte van die (tweede vlak) verwerker-tussengeheue"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-familie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU se familie (bv. 6 vir i686 tipe)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid vlak"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "inligtingsvlak wat verkry kan word deur die cpuid instruksie"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekwensie (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"die verwerker se frekwensie in MHz ( dit is rofweg hoeveel instruksies "
+"dieverwerker per sekondes kan uitvoer)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggies"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flaggies deur kernel geraporteer"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Vervaardiger"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Verstellings"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub-generasie van cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "verwerker se generasie (bv. 8 vir Pentium III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Naam van model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "verwerker se amptelike handelsnaam"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "die verwerker se naam"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Verwerker ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "die verwerker se nommer"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stap deur modelle"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "'stepping' van die verwerker (sub-model (generasie) nommer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "die verwerker se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Skryf-beskerming"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"die WP-flaggie in die CD0 -register van die verwerker, forseer beskerming "
+"teen die skryf na geheue-bladsye. Dit vehoed dat die kernel ongehoorde "
+"toegang na die gebruiker-geheue kry (maw. dit beskerm teen goggas (bugs))"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disket se formaat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "aandrywer ondersteun die volgende formate"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI channel"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "My identifiseerder"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logiese-volumenaam "
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installeer stelsel"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Aktiveer"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Spoed"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabelkonneksie"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Ou 'device file'"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "met wielletjie-emulasie"
+
+#
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Toets asb. die muis"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "die verwerker se naam"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Aantal knoppies"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "die muis se aantal knoppies"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikasie"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Toestel"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partisies"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funksies"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsies"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Outospeur _drukkers"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Outospeur _modems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Outospeur _jaz-aandrywers"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Verlaat"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Velde se beskrywing"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake help"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beskrywing van die velde:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Kies 'n toestel !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Sodra u 'n toestel gekies het, sal u meer inligting omtrent dit sien in die "
+"velde aan die regterkant (\"Inligting\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Aangaande..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Bespeurde hardeware"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Inligting"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Loop konfigurasieprogram"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Klik op 'n toestel links, om sy inligting hier te vertoon."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Allerande"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekondêre"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primêre"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "skrywer"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Plaaslike meting"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Installeer pakket %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Tools Logs"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Vertoon slegs vir gekose dag"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Lêer/_Nuut"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Lêer/_Oopmaak"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Lêer/_Stoor"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Lêer/Stoor _as"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Lêer/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opsies/Toets"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hulp/_Aangaande..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Geldigverklaring"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Boodskappe"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "soek"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "'n Nutsprogram wat u help met die staaflêers"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Verstellings"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Passend"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "maar nie passend"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Kies lêer"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Inhoud van die lêer"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "e-pos waarskuwing"
+
+#: logdrake:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Die waarsku wysgeer het onverwags gestop:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Stoor"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "net 'n oomblik, ontleed lêer: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "'Apache World Wide Web'-bediener"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Oplosser van Domeinnaam"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-bediener"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix e-posbediener"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-bediener"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-bediener"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-diens"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Service"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigureer die e-pos waarskuwings"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Stop die e-pos waarskuwings"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n"
+"\n"
+"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wil u doen?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Diens verstelling"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"U sal 'n waarskuwing ontvang indien een van die dienste nie meer beskikbaar "
+"is nie"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Laai verstelling"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "U sal 'n waarskuwing ontvang sodra die las hoër as die waarde styg"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Laai"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"en voorsien die naam (of IP-adres) van die SMTP-bediener wat u wil gebruik"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" is nie 'n korrekte e-posadres of 'n plaaslike gebruiker nie!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" is 'n plaaslike gebruiker, maar u het nie 'n plaaslike SMTP gekies "
+"nie. Hieroor moet u 'n volledige e-posadres voorsien!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Stoor as.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Kon nie die pakkette wat Scannerdrake benodig installeer nie."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake sal nie nou afgeskop word nie."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Opsoek na skandeerders wat reeds opgestel is ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Opsoek na nuwe skandeerders"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Vervris die lys van gekonfigureerde skandeerders ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurasie"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s gevind op %s, stel dit outomaties op?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s is nie teenwoordig in die skandeerder-databasis nie, stel dit self op?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Deel skandeerders"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Dit mag moontlik wees dat u %s hulle \"firmware\" moet laai sodra hulle "
+"aangeskakel word."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "In die geval, kan u dit outomaties laat geskeid."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Om dit te kan doen, moet u die \"firmware\"-lêers voorsien vir u "
+"skandeerders sodat dit geïnstalleer kan word."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"U kan die lêer op die CD of disket wat die skandeerder vergesel, die "
+"vervaardiger se tuisblad, of op u Windows-partisie vind."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installeer \"firmware\"-lêer vanaf"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disket"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Ander plek"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Kies \"firmware\"-lêer"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Die \"firmaware\"-lêer %s bestaan nie of dit is onleesbaar!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Dit mag moontlik wees dat u skandeerders hulle \"firmware\" moet laai sodra "
+"hulle aangeskakel word."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Om dit te kan doen, moet u die \"firmware\"-lêers voorsien vir u "
+"skandeerders sodat dit geïnstalleer kan word."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Indie u reeds die \"firmware\" vir u skandeerder geïnstalleer het, kan u dit "
+"hier opdateer deur die nuwe \"firmware\"-lêer te voorsien."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installeer \"firmware\" vir die"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Kies \"firmware\"-lêer vir die %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Die \"firmware\"-lêer vir u %s het goed geïnstalleer."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Die %s word nie ondersteun nie"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Die %s moet opgestel word deur 'system-config-printer'.\n"
+"U kan system-config-printer onder die %s Control Center se Hardeware "
+"gedeelte vind."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Laai USB drukker kernel module ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Outospeur beskikbare poorte"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Ou 'device file'"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Kies assblief die toestel waaraan u %s gekoppel is"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Aandag: Kan nie parallelle poorte outospeur nie)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "kies toestel"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Opsoek na skandeerders ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Aandag !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"U %s is klaar gekonfigureer.\n"
+"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Geluk!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"U %s is klaar gekonfigureer.\n"
+"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Die volgende skandeerders\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is tot u beskikking.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Die volgende skandeerder\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is beskikbaar op u rekenaar.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Daar is geen bekikbare skandeerders te vinde nie.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Bestuur Drukkers \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Soek na nuwe skandeerders"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Voeg self 'n skandeerder by"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installeer / Dateer \"firmware\"-lêers op"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Deel skandeerders"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle eksterne rekenaars"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Hierdie rekenaar"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Deel skandeerders"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hier kan u kies of skandeerders wat aan hierdie rekenaar gekoppel is "
+"toeganklik sal wees vir eksterne masjiene, asook watter masjiene."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"U kan ook hier kies of skandeerders van eksterne rekenaars beskikbaar moet "
+"wees op hierdie masjien."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Die skandeerders op hierdie rekenaar is tot ander rekenaars se beskikking"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skandeerder deel na rekenaars: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Geen eksterne masjiene"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Gebruik skandeerders op eksterne rekenaars"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Gebruik skandeerders op rekenaars: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Deel van plaaslike skandeerders"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Hierdie masjiene behoort die plaaslik-gekoppelde skandeerder(s) beskikbaar "
+"te stel:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Voeg rekenaar by"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Redigeer gekose rekenaar"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Verwyder gekose rekenaar"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Naam/IP-adres van rekenaar:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Kies rekenaar waarop plaaslike skandeerders beskikbaar gestel moet word:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "U moet 'n rekenaarnaam of 'n IP-adres voorsien\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Die rekenaar is alreeds gelys, en kan nie weer bygevoeg word nie.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Gebruik van eksterne skandeerders"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Gebruik die skandeerders vanaf hierdie rekenaars:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "U skandeerder(s) sal NIE op die netwerk beskikbaar wees NIE. "
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Kon nie die pakkete installeer om u skandeerder(s) te deel nie."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Sommige toestelle in die \"%s\"-hardewareklas is verwyder:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Party toestelle is bygevoeg: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Aftas vir hardeware aan die gang"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Stelsel verstellings"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Verstellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Kopiereg © 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen klankkaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n\n"
+#~ "Linux-ondersteunde klankkaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertoon tema\n"
+#~ "onder konsole"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Skep 'n nuwe tema"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Tekskassie se hoogte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die vorderingsbalk se x koördinaat\n"
+#~ "van sy linker-boonste hoek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die vorderingsbalk se y koördinaat\n"
+#~ "van sy linker-boonste hoek"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Die wydte van die vorderingbalk"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Die hoogte van die vorderingbalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teks alleen"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Teks kleur"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Agtergrond kleur"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Naam van tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Finale resolusie"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Vertoon logo op Konsole"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Stoor tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Toets asb. die muis:"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "stoor selflaai-splatskerm-tema..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Kies 'n beeld"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Comba gogga"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "indien hierdie verwerker die 'Cyrix 6x86 Coma'-gogga het"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-gogga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vroeë Intel Pentium ververkers het probleme gehad wanneer 'Floating point "
+#~ "DIVision (FDIV)' gedoen moes word. (die presisie was soms nie reg nie)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Is FPU teenwoordig"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ja, beteken dat die verwerker 'n rekenkundige-koverwerker het"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Indien die FPU 'n 'irq-vektor' het"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ja, beteken dat die rekenkundige-koverwerker 'n eksepsie-vektor aangeheg "
+#~ "het"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f-gogga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "vroeë pentiums het foute gehad en het gevries wanneer 'F00F bytecode' "
+#~ "gedekodeer word"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Van die vroeër i486DX-100 verwerkers kan nie weer betroubaar terugkeur om "
+#~ "te funksioneer na die \"halt\" instruksie gebruik is nie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Onbekend/Ander"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kan u die vlak administrasie van sekuriteit op u rekenaar opstel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Sekuriteits-administrateur sal die sekuriteits-waarskuwings ontvang\n"
+#~ "indien\n"
+#~ "die 'Sekuriteits-waarskuwings' opsie gekies is. Dit kan 'n gebruikernaam "
+#~ "of\n"
+#~ "'n e-pos adres wees.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Sekuriteitsvlak-kieslys stel u in staat om een van ses vooraf-"
+#~ "opgestelde\n"
+#~ "vlakke te kies.\n"
+#~ "Hierdie vlakke wissel van ligte sekuriteit en maklike gebruik tot "
+#~ "paranoïes,\n"
+#~ "wat geskik is vir uiters sensitiewe toepassings.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Lig</span>: Hierdie is glad nie veilig "
+#~ "nie,\n"
+#~ "alhoewel dit rekenaargebruik vergemaklik.\n"
+#~ "Gebruik dit op masjiene wat nie aan 'n netwerk gekoppel is nie,\n"
+#~ "en nie toeganklik tot almal is nie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Hierdie is die "
+#~ "standaard\n"
+#~ "sekuriteit\n"
+#~ "wat ons aanbeveel vir rekenaars wat aan die Internet gebruik as 'n "
+#~ "kliënt\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>:Daar is reeds versperrings, "
+#~ "en\n"
+#~ "meer outomatise toetse word saans gedoen\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoër</span>: Met hierdie sekuriteitsvlak "
+#~ "kan\n"
+#~ "u stelsel as 'n bediener gebruik.\n"
+#~ "Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van kliënte\n"
+#~ "af kan aanvaar.\n"
+#~ "Aandag: Indien u masjien bloot 'n kliënt op die Internet is, kan u 'n "
+#~ "laer\n"
+#~ "vlak kies.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïes</span>: Soortgelyk aan die "
+#~ "vorige\n"
+#~ "vlak, maar die rekenaar is totaal toe en sekuriteit is op sy\n"
+#~ "maksimum"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(verstek waarde: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Sekuriteitsvlak:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Sekuriteits-admin:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Basiese opsies"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Netwerk Opsies:"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Stelsel-opsies"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodiese Toetse"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Net 'n oomblik, sekuriteitsvlak word gestel..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Net 'n oomblik, verstel sekuriteitsopsies..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Herbegin XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Fout!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ek kan nie die nodige herlaaibeeld '%s' kry nie."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Outoinstallasiekonfigurasieprogram"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "U gaan nou 'n Outomatiese Installasie disket opstel. Die gebruik daarvan "
+#~ "kan gevaarlik wees, en u moet bewus wees daarvan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit laat u toe om die installasie, wat u op hierdie rekenaar uitgevoer "
+#~ "het, te kan herhaal.(op 'n ander rekenaar) U sal hier en daar gevra word "
+#~ "om die waardes van sekere stappe te verander, sou u so verkies.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die skep van partisies en formattering daarvan sal altyd nog voor gevra "
+#~ "word.Dit is om te verhoed dat u ongewense glipse maak.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sal ons voortgaan?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "herspeel"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "selfdoen"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaan asseblief deur elke stap, en kies of dit moet herspeel soos tydens "
+#~ "die installasie, of dit vir u moet wag"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Welkom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die parameters van die outo-installasie is beskikbaar in die linker "
+#~ "afdelings"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die floppie is sukselvol geskep.\n"
+#~ "U kan nou weer 'n installasie uitspeel."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Outomatiese-installasie"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Voeg 'n item by"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Verwyder die laaste item"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/am.po b/perl-install/standalone/po/am.po
index e69de29bb..2a3e2e0a7 100644
--- a/perl-install/standalone/po/am.po
+++ b/perl-install/standalone/po/am.po
@@ -0,0 +1,3364 @@
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3
+# Copyright (C) 2004 Mandriva SA
+# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n"
+"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
+"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
+"Language: am\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "መረጃ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ዝጋ"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "ማስረጃ"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ፋይል (_F)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ፋይል (F)/ውጣ (_Q)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "ጽሑፉን ብቻ"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "ከቀኝ ወደ ግራ ተራ ተጠቀም"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "ጭብጥ"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "የተጠቃሚ ስም"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "የነበረው _ሠሌዳ"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "የአጀማመር ዘይቤ ምርጫ"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "የቪዲዮ አሰራር ዘዴ"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "የMageia ቁጥጥር ማእከል"
+
+#: drakbug:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "ቀን እና ሰዓት"
+
+#: drakbug:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "የመስሪያውን ምልክት"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "ምስል መቆጣጠሪያ"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ"
+
+#: drakbug:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ"
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "ሁሉንም &ተዉት"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "ሐረጉን ፈልግ"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ቃኝ"
+
+#: drakbug:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "ጥቅል"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "ሪፖርት"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "አልተገኘም"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ "
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "አልተገኘም"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "ቀን እና ሰዓት"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "የሰአት ክልሎት የትኛው ነው?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "ቀን እና ሰዓት"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "ተጠሪ፦"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "የሰአት ክልል"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ውጣ"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "ወደ መጀመሪያው መልስ"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "እንደነበረ አድረግ"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "ዲቪዲ"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "ጣቢያ"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "እባክዎ ይጠብቁ"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ተወው"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "ጣቢያ"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "ጣቢያ"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "የአቢወርድ የተጨማሪ ፕሮግራም አስተዳደር"
+
+#: drakedm:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "የአቢወርድ የተጨማሪ ፕሮግራም አስተዳደር"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "&መረጃውን አስስ"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "ምንም ጽሑፍ አልተገኘም"
+
+#: drakfont:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "አልቋል"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "ይህ ትክክል ነው?"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s የፊደላት ለውጥ"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "የፊደላት ቅጂ"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ሲያትም እባክዎ ይጠብቁ\n"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "የሰነድ ግንባታ..."
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "የፊደል ዝርዝር"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "ስለ"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "አፍርስ"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "ከውጭ አስገባ"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "አልተገኘም"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "ጎስትስክሪፕት"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "አቢወርድ"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "እሺ"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "የተመረጠውን አጥፉ"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "የፊደል ቅርጾች"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "ጨምር"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "አስወግድ"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ትከል"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "አዎ"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "አይ"
+
+#: drakfont:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "ሁሉንም &ተዉት"
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "ሁሉንም &ተዉት"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "የመጀመሪያ ሙከራዎች"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "ፊደላትን ወደ ሲስተሜ ቅዳ"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "ፊደላትን ትከል እና ለውጥ"
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "ከሲስተሜ ውስጥ ፊደላትን አስወግድ"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "ፖስታ ቤት"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr "የመረጃ ማውጫ አሳይ"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "የስይስተም ምርጫዎች"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Comment=የመደቡ ይዞታዎች"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "ፈቃዶች"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "መተላለፊያ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ተጠቃሚ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "የውይይት መድረክ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "ፈቃዶች"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "የአሁኑን ግለ መግለጫ _ያስተካክሉ..."
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "ወደላይ"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "ወደታች"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "ሰነዶችን ጨምር"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "አጥፋ"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "የተመረጠው መለያ ምልክቶች አጥፉ"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "አስተካክል"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ቃኝ"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ጥቅም"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "መድረክ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ሌላ"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "ሌላ"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "አንብብ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "ይጻፍ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "አስኪድ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: drakperm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "8 _bit PCM"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "ቋንቋን &ይምረጡ"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "ቋንቋን &ይምረጡ"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ተጠቃሚ፦"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "የውይይት መድረክ፦"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "የአሁኑ ተጠቃሚ"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "የመንገድ ምርጫ"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "ፀባይ"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ሁሉም"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "የቅርብ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ምንም"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "ቀዳሚ"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "ይተዉ"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "የደህንነት ደረጃ፦"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል የለም"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr ""
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "ፈጣን ደብዳቤ"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "በእጅ ምርጫ"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "የመረብ ምርጫ"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "መረብ እና ኢንተርኔት"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "ግንኙነት"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "አገልግሎቶች"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ተጠቃሚ"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "ሀርድዌር"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "ምርጫዎችን አስገባ"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "ሲስተም"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "ጀምር"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "በእጅ ምርጫ"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "አምድ በኋላ ጨምር"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr ""
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "<b>ሞዴል</b>፦ %s<br>"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "ስም፦"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "ኤ-መልዕክት አድራሻዎ"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "ፖርት፦"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ስም"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "ፖርት"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr ""
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "አፈንጋጭ እንግዳ መቆጣጠሪያ"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP አድራሻ"
+
+#: drakups:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "የማተሚያ IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "ተግባር"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "ደረጃ"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "የፋይል ስም"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "የመምሪያው ጉባኤ"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr ""
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr ""
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "የፊደል ገበታ"
+
+#: finish-install:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "እባክዎ ሀገሮን ይምረጡ።"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (እንደገና)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "መግለጫ"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "አቅድ"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "እንደገና ይሞከር"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "የSMBus ተቆጣጣሪዎች"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "የኔ ቇቋንቋዎች"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "እንደ ሀርድዌር አሳይ"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "ሞዴል"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "የማተሚያውን ሞዴል ምረጡ"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "ማተሚያውን አልተገኘም።"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "መለያ አስገባ"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "ፈቃዶች"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "መሳሪያ"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "የፋይል ስም"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "መለያ አስገባ"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "መሳሪያ: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "መሳሪያ"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "መሳሪያ: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን፦"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid ደረጃ"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "ባንዲራዎች፦"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "ዝጋ"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "መለያ አስገባ"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "ስየማዎች"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "የሞዴል ስም"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Name=ሲፒዩ"
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "መለያ አስገባ"
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "<b>ሞዴል</b>፦ %s<br>"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ሰነዶች/Word Processor"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "መጻፍ ከልካይ"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "ሠንጠረዥ ፎርማቱ"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "/ደረጃ/አልፋ/Add Alpha Channel"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "የኔ ቇቋንቋዎች"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "ይቻል"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "አይነት"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "የምስክር አካል አይደለም"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "ፍጥነት"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞችን ተቆጣጠሩ"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "አኃዞች (ከክፍተት ጋር)"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Comment=የመክፈቻና የመፈለጊያው ምርጫዎች"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Name=ሲፒዩ"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "ማስታወቂያ"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "ግንኙነት"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "መሳሪያ"
+
+#: harddrake2:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/መረጃ (_H)"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "የመረብ ምርጫ"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/ውጣ (_Q)"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "መግለጫ የለም"
+
+#: harddrake2:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "የመረጃ &ማውጫ"
+
+#: harddrake2:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr "መግለጫ የለም"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "የመረብ ዕቃ"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ስለ... (_A)"
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "የመረጃ &ማውጫ"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "የሀርድዌር ተመልካች"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "መረጃ"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "የተለያየ"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "ዲቪዲ"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ፋይል (F)/አዲስ (_N)"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ፋይል (F)/ክፈት (_O)"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ፋይል (F)/አስቀምጥ (_S)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ፋይል (F)/በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ፋይል (F)/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/ምርጫዎች (O)/ፈተና"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/መረጃ (H)/ስለ... (_A)"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "ፈለግ"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "ስየማዎች"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ "
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "ፋይል ይምረጡ"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "የፋይሉ ይዘት"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "የመልዕክት ማንቂያ"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "አስቀምጥ"
+
+#: logdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "እባክዎ ያለ ሰነድን ይምረጡ"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "የFTP ተጠሪ"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "የመልዕክት ተጠሪ ሚስጢራዊ ቃል ያስፈልጋል"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "የሳምባ ተጠሪ"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "ስለተጠሪ መረጃ"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "ፈጣን ደብዳቤ"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "ምርጫዎች ጫን (_L)"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "እንደ...ያስቀምጡ"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ስየማ"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "አይደለም"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "ከ &pot ሰነድ አሻሽል"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "ሲዲ-ሮም"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Name=መረጃ መያዣ"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "ሌላ ምርጫዎች"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "&መረጃውን አስስ"
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "ለአማራጩ የፋይል መመልከቻ አርእስት"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "ለመጻፍ ፋይል %sን መክፈት አልቻለም"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "አይደለም"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "የፋይል ስም አቅድ"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "የመረብ ዕቃ"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "&መረጃውን አስስ"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "አርጀንቲና"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "የመምሪያው ጉባኤ"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "ስለ...መረጃ አስስ"
+
+#: scannerdrake:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "አምድ በኋላ ጨምር"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "ይህ አስሊ"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(ስለ ቃላት አጻጻፍ አስተያየት የለም)"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "ተጠሪን ጨምር"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይታረም"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይወገድ"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "ጨርሷል"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "የስይስተም ምርጫዎች"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "የመረጃ &ማውጫ"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "የመረብ ምርጫ"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "የመረብ ምርጫ"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "በእጅ ምርጫ"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "ስየማዎች"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "በእርዝማኔው ልክ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "&ስታቱስ ባር አሳይ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "&ስታቱስ ባር አሳይ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ጽሑፉን ብቻ"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "የጽሑፍ ቀለም"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "የመደቡ ቀለም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "የጭብጥ ስም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "ጭብጥን አስቀምጥ (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "ጭብጥን በሌላ ስም _አስቀምጥ..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "ምስል ይመረጥ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "ባትሪ፦ የለም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "ኦገስት"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "ያልታወቀ/ሌሎች"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "ዕሴት የለም"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "መሠረታዊ ምርጫዎች"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "ምርጫዎችን አስገባ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "ምርጫዎችን አስገባ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "ሲያትም እባክዎ ይጠብቁ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "እንደገና አታስነሳ"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "ስህተት!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "መደበኛ የሆነውን የፋይል አመራረጥ በመጠቀም ሸሯቅብን ማግኘት አይቻልም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "አዲስ ተጨማሪ ፕሮግራም አስገባ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "መመሪያ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "አውቶማቲክ የአምድ መጠን"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "ዕቃ አጥፋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "የተመረጠው ዕቃ አስወግድ"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po
index e69de29bb..24a20588c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ar.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ar.po
@@ -0,0 +1,3755 @@
+# translation of DrakX.po to Arabic
+# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "المصادقة"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ملف"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ملف/_خروج"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "نص فقط"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "مُطنب"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "صامت"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"محمّل الإقلاع لنظامك ليس في وضع framebuffer. لتُنشّط\n"
+"الإقلاع الرّسوميّ، اختر وضع فيديو رسومي من أداة تهيئة محمّل الإقلاع."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "تثبيت السمات"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "استعمال إقلاع رسومي"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "سمة"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "المستخدم الإفتراضي"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "سطح المكتب الإفتراضي"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "لا، لا أريد دخولا أليا"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا (المستخدم، سطح المكتب)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "وضع النظام"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "تشغيل X-Window عند بدء التشغيل"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "تهيئة أسلوب الإقلاع"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "وضعية الفيديو"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"رجاء اختيار وضع فيديو، والذي سيتم تطبيقه على كل مُدخلات الإقلاع المُحدّدة "
+"أدناه.\n"
+"تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "أداة تقرير العيوب في %s"
+
+#: drakbug:81
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "مركز تحكّم %s"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "معالج المرّة الأولى"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "أداة المزامنة"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "الأدوات المنفصلة"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "التحكم عن بعد"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "مدير البرامج"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "أداة الإنتقال من ويندوز"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "مرشدو التهيئة"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "اختيار أداة ماندريبا:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"أو اسم التّطبيق\n"
+"(أو المسار الكامل):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "بحث عن حزمة"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "استعراض"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "الحزمة: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n"
+"سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n"
+" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n"
+"إلى ذلك الخادم. \n"
+"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspcidrake -v، ونسخة النواة، و/"
+"proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "تقرير"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "غير مثبت"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "غير معرّف"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "تغيير المنطقة الزمنية"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "المنطقة الزمنيّة - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "ما هي منطقتك الزمنية؟"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "هل ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش؟"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "بروتوكول وقت الشّبكة"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"يمكن لحاسبك أن يُزامن ساعته\n"
+" مع خادم وقت بعيد باستخدام NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "تمكين بروتوكول وقت الشّبكة"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "الخادم:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "المنطقة الزمنية"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "لم يمكن المزامنة مع %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "استعادة"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة للأصل"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "القناة"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "الرجاء الانتظار"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "القناة"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "القناة"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (مدير عرض جينوم("
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (مدير عرض كيدي("
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (مدير عرض X("
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "جاري اختيار مدير العرض"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"مدير عرض X11 يسمح لك بتسجيل الدخول إلى\n"
+"نظامك مع تشغيل خادم النوافذ X و يدعم تشغيل\n"
+"عدة جلسات X مختلفة على ماكينتك المحلية في نفس الوقت."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "تم عمل التغيير، هل تريد إعادة تشغيل خدمة dm؟"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"أنت بصدد إغلاق كلّ البرامج المشتغلة وخسران جلستك الحالية. هل تنوي فعلا إعادة "
+"بدأ خدمة dm؟"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "البحث في الخطوط المثبتة"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "إزالة اختيار الخطوط المثبتة"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "لا توجد خطوط"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "تحليل كل الخطوط"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "انتهى"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "تعذر العثور على أي خطوط في تجزيئاتك المُركّبة"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "إعادة اختيار الخطوط الصحيحة"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "تعذر العثور على أي خط.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "بحث عن الخطوط في القائمة المثبتة"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "تحويل خطوط %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "نسخ الخطوط"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "تثبيت خطوط True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "الرجاء الانتظار أثناء عملية ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "تم تثبيت خطوط True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "بناء type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "الإشارة إلى Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "إبطال الملفات المؤقتة"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "إبطال ملفات الخطوط"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامها وتثبيتها على نظامك.\n"
+"\n"
+"يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة "
+"في تعليق خادم X."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ما بعد التثبيت"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "قائمة الخطوط"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "حَوْل"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "إزالة التّثبيت"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "غير مثبت"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "طابعات شاملة"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "اختيار الملفات"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "خطوط"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "استيراد الخطوط"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "تم إزالة اختيار الكل"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "تم اختيار الكل"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "استيراد الخطوط"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "الاختبارات الأولية"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ما بعد التثبيت"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "استيراد الخطوط"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "حذف الخطوط من النظام"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "ما بعد إزالة التثبيت"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"حقوق النّسخ %s ماندريبا.\n"
+"هذا برنامج حرّ ويمكن إعادة توزيعه تحت بنود رخصة GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستعمال: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - إظهار هذه المساعدة \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - تحميل ملفّات html المساعدة التي تشير إلى id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - رابط بصفحة وب أخرى ( لـWM welcome frontend)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "مركز مساعدة %s"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "إعدادات النّظام"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "إعدادات مخصصة"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "إعدادات مُخصّصة وإعدادت النّظام"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "التصاريح"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "قابل للتّعديل"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "التصاريح"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "تحرير القاعدة الحالية"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا رؤية الملفات التي يتم استخدامها لتعديل الصلاحيات، والمالكين "
+"والمجموعات عبر msec.\n"
+"يمكنك كذلك تحرير قواعدك الخاصة التي ستُكتَب فوق القواعد الإفتراضية."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"مستوى الأمن الحالي هو %s.\n"
+"اختر الصّلاحيات لترؤيتها/تحريرها"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "للأعلى"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "نقل القاعدة المختارة للأعلى بمستوى واحد"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "للأسفل"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "نقل القاعدة المختارة للأسفل بمستوى واحد"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "إضافة قاعدة"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "إضافة قاعدة جديدة في النهاية"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "حذف القاعدة المختارة"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "استعراض"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "الآخرون"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "قراءة"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بقراءة الملفّ"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "كتابة"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بكتابة الملفّ"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "تنفيذ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بتنفيذ الملفّ"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"يُستخدم للدليل:\n"
+" يمكن فقط لمالك هذا الدليل أو الملف إلغاؤه"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "استخدام رقم مُعرّف المالك للتنفيذ"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "استخدام رقم معرّف المجموعة للتنفيذ"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "المستخدم الحالي"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "عند التأشير لن يتم تغيير المالك والمجموعة"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "اختيار المسار"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "الخاصية"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "الكلّ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "لاشيء"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "مستوى الأمن:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "بدون كلمة مرور"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "إدارة البرامج"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "تهيئة تنبيه البريد"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "تهيئة يدوية"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "الشبكة والإنترنت"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "تهيئة البروكسي"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "الوصلة"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "النسخ الاحتياطية"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "السّجلّات"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "الخدمات"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "العتاد"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "خيارات الشبكة"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "الإقلاع"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "لم يتم اختيار بطاقة صوت"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز "
+"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+"\n"
+"\n"
+"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"ملحوظة: إذا كانت لديك بطاقة صوت ISA PnP، ستحتاج إلى استخدام برنامج alsaconf "
+"أو برنامج sndconfig. فقط اكتب \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" في سطر الأوامر."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "متّصل عبر المنفذ التسلسلي أو شريط usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "تهيئة يدوية"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "إضافة جهاز UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"أهلا بك في أداة تهيئة مزوّد الطّاقة الغير منقطعة (UPS).\n"
+"\n"
+"هنا، سوف تقوم بإضافة مزوّد طاقة غير منقطة جديد إلى نظامك.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"سوف نقوم بإضافة جهاز UPS.\n"
+"\n"
+"هل تفضّل استكشاف أجهزة UPS المتّصلة بهذا الجهاز آلياً أم تريد اختيارها يدويا؟"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "كشف آلي"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "جاري التحقّق"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "قام المرشد بإضافة أجهزة UPS التّالية بنجاح:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "لم يتمّ العثور على أجهزة UPS جديدة"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "الصانع / الطراز:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"نقوم بتهيئة مزوّد الطاقة الغير منقطعة \"%s\" من \"%s\".\n"
+"الرجاء إدخال اسمه، ومشغّله ومنفذه."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "إسم الـ ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "المُشغّل:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "إسم المشغّل المدير لجهاز ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "المنفذ الّذي يتّصل عليه ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "قام المرشد بتهيئة جهاز UPS \"%s\" الجديد بنجاح."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "أجهزة UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "المشغّل"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "المنفذ"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "مستخدمو UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "قوائم التحكّم بالوصول"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "عنوان IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "قناع IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "القواعد"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "فعل"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "إسم ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "إدارة الطّابعة %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "مرحبا في أدوات تهيئة UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "لم يعثر على بطاقة تلفاز!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز "
+"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+"\n"
+"\n"
+"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "من فضلك اختر توزيعة لوحة مفاتيحك"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "كلمة المرور (مجدداً)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "مشغلات بديلة"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "قائمة المُشغّلات البديلة لبطاقة الصوت"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "ناقل"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "هذا هو النّاقل المادّي الذّي يتّصل به الجهاز (مثلاً، PCI، USB، ...("
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "معرف Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- أجهزة PCI و USB: هذا يعرض قائمة المصنعين و الأجهزة و المصنعين الثانويين و "
+"الأجهزة الثانوية لمُعرّفات PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "الموقع على الناقل"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- أجهزة pci: تعطي منفذ PCI، الجهاز و وظيفة هذه البطاقة\n"
+"- أجهزة eide: الجهاز إما أن يكون جهاز slave أو master\n"
+"- أجهزة scsi: scsi bus و مُعرّف جهاز scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "حجم السواقة"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "إمكانيات مميزة لهذا المُشغّل (امكانية النسخ أو دعم DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "هذا الحقل يصف الجهاز"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "ملف الجهاز القديم"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "اسم الجهاز القديم الساكن المستخدم في حزمة dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "وحدة"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "وحدة نواة جنو/لينكس التي تتعامل مع هذا الجهاز"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "تجزيئات ممتدّة"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "عدد التّجزيئات الممتدّة"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "الهندسة"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "هندسة القرص (الأسطوانة، الرّأس، القطاعات)"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "مُتحكّم القرص"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "مُتحمّم القرص من جهة المضيف"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "معرّف القرص"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "فئة الوسيط"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "فئة جهاز العتاد"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "الطراز"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "طراز القرص الصلب"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "منفذ طابعة الشبكة"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "التّجزيئات الأوّلية"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "عدد التّجزيئات الأوّلية"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "المصنع"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "اسم مصنّع الجهاز"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "اسم مصنّع الجهاز"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "التصاريح"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "ناقل PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ناقل PCI الذي يتّصل عليه الجهاز"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "جهاز PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "رقم جهاز PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "وظيفة PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "رقم وظيفة PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "معرّف الصّانع"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي المقياسي للصّانع"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "معرّف الجهاز"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي للجهاز"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "المعرّف الثّانوي للصّانع"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للصّانع"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "المعرّف الثّانوي للجهاز"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للجهاز"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "معرّف جهاز USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"نواة جنو/لينكس تحتاج إلى تشغيل حلقة حسابية عند الإقلاع لتنشيط أداة عدّدا "
+"الوقت. يتم حفظ النتيجة كـbogomips كطريقة \"للتأكد من صحة\" وحدة المعالجة "
+"المركزية (cpu)."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "حجم الذاكرة المخبئية"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "حجم ذاكرة وحدة المعالجة المركزية (cpu) المخبئية (المستوى الثاني)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "عائلة Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "عائلة وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثلا: 6 لفئة i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "مستوى Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "مستوى المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تعليمات cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "التردد (ميغاهيرتز)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"تردد وحدة المعالجة المركزية (cpu) بالميغاهيرتز (الميغاهيرتز تشير إلى العدد "
+"التقريبي من التعليمات التي تستطيع وحدة المعالجة المركزية (cpu) تنفيذها في "
+"الثانية الواحدة)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "الأعلام"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزية (cpu) التي قرّرتها النّواة"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "معرّف الصّانع"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "الجيل الثانوي لوحدة المعالجة المركزيّة (cpu)"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "جيل وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثال: 8 لبنتيوم III، ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "اسم الطراز"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "الإسم الرسمي لمصنّع وحدة المعالجة المركزية (cpu)"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "اسم وحدة المعالجة المركزية (cpu)"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "هوية المُعالج"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "رقم المُعالج"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "طَوْر الطراز"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "طَوْر وحدة المعالجة المركزيّة (cpu) (رقم الطّراز الفرعي (الجيل))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "اسم مصنّع المعالج"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "الحماية من الكتابة"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"العلامة WP في سجلّ CR0 لوحدة المعالجة المركزيّة تُجبر حماية الكتابة على مستوى "
+"صفحة الذّاكرة، وبالتّالي تمكّن وحدة المعالجة المركزية (cpu) من منع طُرق وصول "
+"النّواة الغير مفحوصة إلى ذاكرة المستخدم (والمعروفة بالحماية من العلل)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "نَسَق القرص المرن"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "نَسَق الأقراص المرنة التي تدعمها السواقة"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "قناة EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "معرّف القرص"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "رقم الوحدة المنطقيّة"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"رقم الهدف SCSI (LUN). يتمّ تعريف أجهزة SCSI المتّصلة بمضيف (بطريقة وحيدة)\n"
+"عن طريق رقم قناة، معرّف للهدف و رقم وحدة منطقية"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "الحجم المثبت"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "حجم بنك الذّاكرة المثبت"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "الحجم المُمكّن"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "حجم بنك الذّاكرة الممكّن"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "فئة جهاز الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "السّرعة"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "سرعة بنك الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "اتّصالات البنك"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "تعيين المحاجر في بنك الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ملفّ الجهاز"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع مشغّل النّواة للماوس"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "عجلة محاكاة"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "محاكاة العجل أم لا"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "نوع الماوس"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "إسم الماوس"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "عدد الأزرار"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "عدد أزرار الماوس"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "نوع الناقل الذي ترتبط به الماوس"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "برتوكول الماوس المستعمل من طرف X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الماوس"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "التّعريف"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "الوصلة"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "الأداء"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "التّجزيئات"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "الميزات"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_خيارات"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_مساعدة"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/تحقق آلي من ال_طابعات"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/تحقق آلي من أ_جهزة المودم"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/تحقق آلي من _سواقات Jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_خروج"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_وصف الحقول"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "مساعدة Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"وصف الحقول:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "اختيار جهاز!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"عند اختيارك لجهاز، ستستطيع رؤية معلومات هذا الجهاز في الحقول المعروضة في "
+"الإطار الأيمن (\"معلومات\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_تقرير خطأ"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_حول..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "العتاد المُكتشف"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "تشغيل أداة التهيئة"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "اضغط على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرّقات"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "ثانوي"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "أوّلي"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "ناسخ أقراص"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "سجلات أدوات %s"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ملف/_جديد"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ملف/_فتح"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ملف/_حفظ"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ملف/حفظ _باسم"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ملف/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/خيارات/اختبار"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/مساعدة/_حول..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "المواثقة"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "الرّسائل"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "سجلّ النّظام"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "بحث"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "المطابقة"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "لكن غير مطابقة"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "اختيار ملف"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "محتويات الملف"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "تنبية بريدي"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "خادم الوب Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "مُترجم أسماء النطاقات"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "الخادم FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "خادم البريد Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "خادم سامبا"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "خادم SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "خدمة Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "خدمات Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "تهيئة تنبيه البريد"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"أهلا بكم إلى أداة تهيئة البريد.\n"
+"\n"
+"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "إعدادات الخدمات"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "تحميل الإعداد"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "تحميل"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان "
+"بريد الكترونيّ كامل!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "حفظ باسم.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"حزم SANE يجب أن يتمّ تثبيتها لاستخدام الماسحات الضّوئيّة.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت حزم SANE؟"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "إجهاض Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "تعذر تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسح الضّوئي باستخدام Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "لن يتمّ تشغيل Scannerdrake الآن."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "جاري إعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "التهيئة"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s تم ايجادها على %s، هل تريد تهيئتها آلياً؟"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s غير موجودة في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئتها يدوياً؟"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (غير مدعوم)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "ال%s غير مدعوم ضمن لينكس."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "عدم تثبيت ملفّ firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "من الممكن أنّ %s يحتاج إلى تحميل firmware الخاصّ به في كلّ مرّة يعمل بها."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "إن كانت هذه هي المشكلة، يمكنك جعل هذا يحدث تلقائيّاً."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"كي تقوم بذلك، عليك بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"ستجد الملف على القرص المدمج أو المرن الموجود مع ماسحتك الضّوئيّة، على موقع "
+"الشّركة المصنّعة، أو على تجزيء ويندوز."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة من"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "القرص المدمج"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "القرص المرن"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "مكان آخر"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "قد تحتاج ماسحاتك إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ تشغيل."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "كيف تقوم بهذا، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"إن كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات "
+"المضمنة الجديد."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "تثبيت البرمجيات المضمنة لـ"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "تعذر تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s بنجاح"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "الـ%s غير مدعوم"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"يجب تهيئة %s عن طريق system-config-printer.\n"
+"يمكن تشغيل system-config-printer من مركز تحكم %s في قسم العتاد."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "إعداد وحدات النواة..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "اكتشاف المنافذ المتوفرة آلياً"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "ملفّ الجهاز"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "الرجاء اختيار الجهاز المتصل به %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن اكتشافها منها آلياً)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "اختيار الجهاز "
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "البحث عن الماسحات الضوئية..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "انتباه!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"لا يمكن تهيئة %s الخاص بك بشكل آلي بالكامل.\n"
+"\n"
+"بحاجة إلى تعديلات يدويّة. الرجاء تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"المزيد من المعلومات في صفحة كتيّب المُشغّل. لقراءة الكتيّب يجب تنفيذ الأمر \"man "
+"sane-%s\"."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/"
+"برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"تمت تهيئة %s، ولكن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى تعديلات يدوية لجعله "
+"يعمل. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"إن لم يظهر في قائمة الماسحات المهيئة في نافذة Scannerdrake الرئيسية أو إن لم "
+"يعمل بشكل صحيح،"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "فيجب تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"تمت تهيئة %s الخاصّ بك.\n"
+"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/"
+"برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"الماسحات الضوئية التالية\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"متوفرة على لنظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"الماسح الضوئي التالي\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"متوفر على نظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "لا توجد ماسحات ضوئية متوفرة على نظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "إدارة الطّابعة %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "إضافة ماسح ضوئي يدوياً"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "تثبيت/تحديث ملفّات firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "كل الماكينات البعيدة"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "هذه الماكينة"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا اختيار إذا ما كانت الماسحات الضوئيّة المتّصلة بهذا الجهاز يمكن "
+"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة وعن طريق أي أجهزة بعيدة."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا إذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب "
+"أن تكون متوفرة لهذه الماكينة."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحاسبات الأخرى"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفين:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "لا أجهزة بعيدة"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على الحاسبات البعيدة"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على المضيفات: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية المحلية"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "توجد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "إضافة مضيف"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "تحرير المضيف المختار"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "حذف المضيف المختار"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "عنوان IP/اسم المضيف:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "اختيار المضيف الذي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف أو عنوان IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "هذا المضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية البعيدة"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "توجد ماكينات يمكن استخدام الماسحات الضوئية منها:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned يجب تثبيته لمشاركة الماسح الضّوئي المحلي.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت الحزمة saned؟"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "لم يمكن تثبيت الحزم المطلوبة لمشاركة الماسحات الضّوئيّة."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- تمّت إزالة %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- تمّت إضافة %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "تغييرات العتاد في الصّنف \"%s\" (%s ثانية للإجابة("
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "جاري جس العتاد"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "إعدادات النّظام"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "تهيئة يدوية"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "حقوق النّسخ 2001-2008 لماندريبا "
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر العثور على بطاقة صوت على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الصوت "
+#~ "المدعومة من لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "عرض السمات\n"
+#~ "في سطر الأوامر"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "إنشاء سمة جديدة"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "ارتفاع مربّع النص"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "الإحداثي السيني للركن الأيسر الأعلى\n"
+#~ "لشريط التقدم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "الإحداثي الصادي للركن الأيسر الأعلى\n"
+#~ "لشريط التقدم"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "عرض شريط التقدم"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "ارتفاع شريط التقدم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "نص فقط"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "لون النص"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "لون الخلفية:"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "اسم السمة"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "الاستبانة النهائية"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "إظهار الشعار في سطر الأوامر"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "حفظ السمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "الرجاء إدخال مُعطيات اللاسلكيّة لهذه البطاقة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "جاري حفظ سمة Bootsplash..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "اختيار صورة"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "علّة الغيبوبة"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "إذا كان المرشد لديه علّة الغيبوبة Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "علّة Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعض رقاقات إنتل بنتيوم المصنّعة قديما تحتوي على علّة في مُعالج النّقاط "
+#~ "العائمة والتي لا تحقّق الدقّة المطلوبة عند أداء قسمة النّقاط العائمة (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "هل FPU موجود"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "نعم تعني أن المعالج لديه معالج مساعد للعمليات الحسابية"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "إذا كان الـFPU لديه متجه irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "نعم تعني أن المرشد المساعد للعمليات الحسابية لديه متجه للإستثناءات"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "علّة F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "معالجات pentium القديمة كانت تتوقف عن العمل عند استخدام F00F bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "علّة Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعض رقاقات i486DX-100 القديمة لا يمكنها الرّجوع إلى وضع التّشغيل بعد أن "
+#~ "تستخدم تعليمة \"halt\" "
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "العلل"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "غير معروف/أخرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "هنا، يمكن إعداد مستوى ومدير الأمن لنظامك.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">مدير الأمن</span>' هو الذي سوف يستقبل إنذارات "
+#~ "الأمن إن كان خيار\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">إنذارات الأمن</span>'محدّداً. يمكن أن يكون ذلك اسم "
+#~ "مستخدم أو بريد إلكترونيّ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "قائمة '<span weight=\"bold\">مستوى الأمن</span>'تمكّنك من تحديد واحد من "
+#~ "الستّة مستويات المعدّة مسبقاً للأمن\n"
+#~ "والمُوفَّرة من msec. مدى المستويات هذه يبدأ من الأمن '<span weight=\"bold"
+#~ "\">ضعيف</span>' وسهولة الاستخدام، وصولاً\n"
+#~ "للتهيئة '<span weight=\"bold\">مذعور</span>'المناسبة لتطبيقات الخادم "
+#~ "الحسّاسة جدّاً:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بسيط</span>: هذا المستوى غير آمن إطلاقاً\n"
+#~ "ولكنّه مستوى أمن سهل الاستخدام جداً. يجب استخدامه فقط للماكينات الغير متّصلة "
+#~ "بأي\n"
+#~ "شبكة وغير ممكنة الوصول للجميع.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">قياسي</span>:هذا هو الأمن القياسي\n"
+#~ "الموصى به لحاسب سوف يستخدم للاتّصال بالإنترنت كعميل.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع</span>: الأمن الآن مرتفع بشكل كافٍ\n"
+#~ "لاستخدام النظام كخادم يمكنه قبول الاتصالات من العملاء. إن\n"
+#~ "كانت ماكينتك مجرد عميل للإنترنت، عليك باختيار مستوى أقل.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">مذعور</span>: هذا المستوى شبيه بالمستوى "
+#~ "السّابق،\n"
+#~ "إلا أنّ النّظام مقفل بالكامل ومزايا الأمن محدّدة على\n"
+#~ "أقصاها "
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(القيمة الإفتراضية: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "مستوى الأمن:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "تنبيهات أمنية:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "مدير الأمن:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "الخيارات الأساسية"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "خيارات الشبكة"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "خيارات النظام"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "تحقّق دَوْري"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين مستوى الأمن.."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين خيارات الأمن..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عليك الخروج"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "إعادة تشغيل XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "خطأ!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "لا يمكنني العثور على ملف الصورة `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "أداة إعداد التثبيت الآلي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "أنت على وشك تهيئة قرص للتثبيت الآلي. هذه الميزة خطرة بعض الشيء و يجب "
+#~ "استخدامها بحذر.\n"
+#~ "\n"
+#~ "بهذه الميزة يمكنك إعادة عمل التثبيت الذي قمت به على هذا الحاسب، مع تنبيهك "
+#~ "لبعض الخطوات، حتّى تقوم بتغيير قيمها.\n"
+#~ "\n"
+#~ "لأقصى حدّ من الأمان، لن تتم أبداً تجزئة و تجهيز الأقراص الصلبة بشكل آلي، "
+#~ "مثلما اخترت أثناء التثبيت على هذا الحاسب.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اضغط موافق للاستمرار."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "إعادة"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "يدوي"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "تهيئة آلية للخطوات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "رجاء الاختيار لكل خطوة إذا كنت ستقوم بإعادتها آلياً أم أنك تريد أن يكون "
+#~ "التثبيت بشكل يدوي."
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "أدخل قرص مرن فارغ في السواقة %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "أدخل قرص مرن فارغ آخر في السواقة %s (من أجل المشغّلات)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي (قرص المشغّلات)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "أهلاً بكم.\n"
+#~ "\n"
+#~ "مُعطيات التثبيت الآلي موجودة على اليمين"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم توليد القرص المرن بنجاح.\n"
+#~ "يمكنك الآن إعادة التثبيت."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "تثبيت آلي"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "إضافة عنصر"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "إزالة العنصر الأخير"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/az.po b/perl-install/standalone/po/az.po
index e69de29bb..6b0f16ad3 100644
--- a/perl-install/standalone/po/az.po
+++ b/perl-install/standalone/po/az.po
@@ -0,0 +1,3727 @@
+# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani
+# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani Turkish
+# DrakX-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2001-2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-az\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bağla"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tanıtma"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fayl/_Çıx"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Ancaq mətn"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Səssiz"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Örtükləri qur"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Qrafiki açılış örtüyü seçimi"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Qrafiki açılış işlət"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Örtük"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Əsas istifadəçi"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Əsas masa üstü"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Xeyir, Avtomatik giriş istəmirəm"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Bəli, bu istifadəçi üçün avtomatik giriş istəyirəm (istifadəçi, masa üstü)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistem modu"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Sistem açılanda qrafiki ara üzü başlat"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Açılış Tərzi Quraşdırılması"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video modu"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Xəta Raportlama Vasitəsi"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia İdarə Mərkəzi"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "İlk Dəfə Sehirbazı"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinxronlaşdırma vasitəsi"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Tək Vasitələr"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Onlayn"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Uzaqdan İdarə"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Proqram Təminatı İdarəçisi"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows'dan Keçiş vasitəsi"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Quraşdırma Sehirbazları"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Hamısı Seçildi"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Tə'minat Adı\n"
+"ya da Tam Cığır:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paketi Tap"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "gəz"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Çəyirdək:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Xəta raportu göndərmək üçün, raport düyməsinə basın.\n"
+"This will open a web browser window on %s\n"
+" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raport Göndər"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Qurulmayıb"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket qurulmayıb"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "quraşdırılmayıb"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Vaxt Zolağını Dəyişdir"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vaxt Zolağı - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Vaxt zolağınız hansıdır?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludur?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Şəbəkə Vaxt Protokolu"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Şəbəkə Vaxt Protokolunu Fəallaşdır"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Verici:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vaxt Zolağı"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Geri yüklə"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv Et"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Displey idarəçisi seçilir"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Displey idarəçisi seçilir"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Displey İdarəçisi sizə, X Pəncərə sistemi fəal olan bir sistemə\n"
+"qrafiki olaraq giriş etmə və birdən çox X iclasını eyni anda işlətmə\n"
+"imkanı verir."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Dəyişikliklər həyata keçirildi, dm xidməti yenidən başladılsın ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Qurulu olan yazı növlərini seçmə"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "bütün yazı növlərini oxu"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "qurtardı"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Bağlanmış bölmələrinizdə heç bir yazı növü tapıla bilmədi"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Düzgün yazı növlərini yenidən seç"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Qurulanlar siyahısında yazı növlərini axtar"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s yazı növləri dönüşdürülməsi"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Yazı növləri köçürülməsi"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type yazı növlərinin qurulumu"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type qurulumu bitdi"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst inşa edilir"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript əsaslanması"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Müvəqqəti Faylları Gizlət"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Yazı Növlərinin Fayllarını Gizlət"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Yazı növlərini normal yolla qura bilərsiniz. Çox nadir də olsa, saxta və "
+"qondarma yazı növləri\n"
+"X Vericinizi dondura bilər. Bu vəziyyətdə, Ctrl+Alt+Backspace düymələrinə "
+"eyni anda basın."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Qurulum Sonrası"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Yazı Növü Siyahısı"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Haqqında"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Seçimlər"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Sil"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "İdxal Et"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Qurulmayıb"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Yazı növlərini dəstəkləyəcək proqramları seçin:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Ümumi Çapçılar"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Yazı növü faylını ya da cərgəsini seçin və 'Əlavə Et' düyməsinə basın"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fayl Seçkisi"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazı Növləri"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Yazı növlərini idxal et"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Əlavə et"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Sil"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Qur"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bəli"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Xeyir"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Seçili olmayan hamısını"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Hamısı Seçildi"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Yazı növləri idxal edilir"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Başlanğıc sınamaları"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini köçürdün"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Yazı növlərini qur və çevir"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Qurulum Sonrası"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Yazı növləri idxal edilir"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Silmə Sonrası"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Müəllif Hüququ (C) %s Mageia.\n"
+"Bu sərbəst tə'minatdır və yalnız GNU GPL qaydaları altında paylana bilər.\n"
+"\n"
+"İstifadə qaydası: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - bu yardımı göstər \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_etiketi> - id_label'a istiqamətləndirən html yardım "
+"səhifəsini yüklə\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <körpü> - başqa bir veb səhifəsinə körpü (WM xoş gəldin ara üzü "
+"üçün)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia İdarə Mərkəzi"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistem qurğuları"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Xüsusi qurğular"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Xüsusi və sistem qurğuları"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Səlahiyyətlər"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Dəyişdirilə bilən"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cığır"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Qrup"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Səlahiyyətlər"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Hazırkı qaydanı düzəlt"
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm, msec ilə səlahiyyətləri, qrupları və yiyələri düzəltmək üçün, "
+"lazım olan faylları görmək üçün işlədilir.\n"
+"Əsas qaydaların üstündən qeyd edərək öz qaydalarınızı yarada bilərsiniz."
+
+#: drakperm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Hazırkı təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n"
+"Görmək/dəyişdirmək istədiyiniz səlahiyyətləri seçin"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Yuxarı"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə üstə daşı"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə aşağı daşı"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Qayda əlavə et"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Sonuna yeni qayda əlavə et"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Seçili qaydanı sil"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "gəz"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "klanc"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "qrup"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "digər"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Digər"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Oxu"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Faylı oxumaq üçün \"%s\"i fəallaşdır"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Yaz"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Faylı yazmaq üçün \"%s\"ı fəallaşdır"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "İcra Et"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Faylı icra etmək üçün \"%s\"ı fəallaşdır"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Cərgə üçün istifadə edilən:\n"
+" yalnız cərgə yiyəsi ya da cərgə içindəki fayl onu silə bilər"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "İcra üçün yiyə id'sini işlət"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "İcra üçün qrup id'sini işlət"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "İstifadəçi :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Qrup :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Hazırkı istifadəçi"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Seçilidirsə, yiyə və qrup dayişdirilməyəcək"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Cığır seçkisi"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Xassə"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "HAMISI"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "YERLİ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "YOXDUR"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Ön Qurğulu"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Nəzərə alma"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Şifrə olmasın"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Onlayn"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Veb vericisini quraşdır"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Əllə quraşdırma"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "CUPS çapçı qurğuları"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Şəbəkə & İnternet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Vəkil Qurğuları"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Ehtiyatlamalar"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Qeydlər"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Avadanlıq"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Şəbəkə Seçimləri"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Açılış"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Səs Kartı Təsbit Edilmədi!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks "
+"dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Qeyd: əgər İSA PnP səs kartınız varsa, sndconfig proqramınıişlətməlisiniz. "
+"Sadəcə olaraq konsolda \"sndconfig\" əmrini icra edin."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Əllə quraşdırma"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Üzv əlavə et"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n"
+"\n"
+"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Avtomatik təsbit et"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Təbriklər"
+
+#: drakups:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı."
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Heç bir avadanlıq tapıla bilmədi"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "CUPS çapçı qurğuları"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Çapçı e'malatçısı, model"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "CPU adı"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Sürücü:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Qapı:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü"
+
+#: drakups:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Sürücü"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Qapı"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "İstifadəçilər"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "şəbəkə vasitələrinə yetişmə"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ünvanı"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Qaydalar"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gedişat"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Səviyyə"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM adı?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Şifrə"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Çapçı İdarəsi \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Qurğuların sınağı"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Televiziya Kartı Təsbit Edilmədi!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks "
+"dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatura"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Klaviatura quruluşunu seçiniz."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Şifrə (təkrar)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativ sürücülər"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "bu səs kartı üçün alternativ sürücülərin siyahısı"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Yol"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCİ, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Yol tanıtması"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCİ və USB davadanlıqları: bu e'malatçı, avadanlıq, alt e'malatçı və alt "
+"avadanlıq PCİ/USB id'lərini göstərir"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Yol üstündə mövqe"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci avadanlıqları: bu kartın PCİ yuvasını, avadanlığını və funksiyasını "
+"verir\n"
+"- eide avadanlıqları: avadanlıq ya master ya da slave vəziyyətindədir\n"
+"- scsi avadanlıqları: scsi bus və scsi avadanlıq id'ləri"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Sürücü həcmi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "sürücünün xüsusi bacarıqları (yazma bacarığı və/ya da DVD dəstəyi)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "İzahat"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "burada avadanlığın izahatı yer alır"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Köhnə avadanlıq faylı"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev paketində işlədilən köhnə sabit avadanlıq adı"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "bu avadanlığı işlədən GNU/Linuks çəyirdək modulu"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Yeni bölmə yarat"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "işlədicinin nömrəsi"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Həndəsə"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus idarəçiləri"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Çapçı"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Mediya sinifi"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "avadanlığın sinifi"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "sabit disk modeli"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "şəbəkə çapçısı qapısı"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Bölmələrin şəkilləndirilməsi"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "işlədicinin nömrəsi"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "E'malatçı"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Səlahiyyətlər"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCİ, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Lifetime nömrəsi"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Bağlantı adı"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "E'malatçı"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Avadanlıq: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Avadanlıq: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Boqomiplər"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linuks çəyirdəyi açılışda dönmə hesablaması yerinə gətirir və onun "
+"nəticələri cpu \"sür'ət yoxlaması\" edə bilmək üçün boqomips olaraq saxlanır."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Ön yaddaş böyüklüyü"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "(ikinci səviyyə) cpu ön yaddaşının (cache) böyüklüyü"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid ailəsi"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "cpu ailəsi (nüm: i686 sinifi üçün 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid səviyyəsi"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "cpuid tə'limatları ilə alına bilən mə'lumat səviyyəsi"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Sıxlıq (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr "MHz olaraq CPU tezliyi"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bayraqlar"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Çəyirdək tərəfindən raport edilən CPU bayraqları"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Bağla"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "E'malatçı"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Qurğular"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "cpu'nun alt nəsli"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "cpu nəsli (mis: Pentium III üçün 8, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Model adı"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "cpu'nun rəsmi e'maltçısı"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU adı"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "İşlədici ID'si"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "işlədicinin nömrəsi"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model addımlaması"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "cpu addımlaması"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "işlədicinin e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Yazma qoruması"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"Cpu'nun CR0 qeydindəki WP bayrağı yaddaş səhifəsi səviyyəsində yazma "
+"qorumasını məcbur edir, buna görə də işlədiciyə istifadəçi yaddaşına nəzərdə "
+"olmayan yetişməni ləğv etmə imkanı verir. (bu bir xəta qoruyucusudur)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disket şəkilləndirməsi"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "sürücü tərəfindən dəstəklənən disket şəkli"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EİDE/SCSİ kanalı"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Çapçı"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Məntiqi həcm adı"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Sistemin qurulumu"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Fəal"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Növ"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Sür'ət"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabel bağlantısı"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Köhnə avadanlıq faylı"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Çərx emulyasiyalı"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı seçin"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "CPU adı"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Düymə ədədi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "siçanın sahib olduğu düymə ədədi"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Kimlik:"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Qurğular"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Avadanlıq"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Disk bölmələri"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Qabiliyyətlər"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seçimlər"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Ça_pçıları avtomatik təsbit et"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modemləri avtomatik təsbit et"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_jaz sürücülərini avtomatik təsbit et"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/paralel _zip drayverlərini avtomatik aşkar et"
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Çı_x"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Sahənin izahatı"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake yardımı"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sahələrin izahatı:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Avadanlıq seçin !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Avadanlığı seçdiyiniz vaxt, onun mə'lumatını sağ çərçivədəki sahədə "
+"görəcəksiniz."
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqqında..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Təsbit edilən avadanlıq"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Mə'lumat"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Quraşdırma vasitəsini işə sal"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Burada mə'lumatlarını görmək istədiyiniz avadanlığı sol tərəfdə seçin."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "na'məlum"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namə'lum"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Müxtəlif"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "ikinci"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "əsas"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "yazıcı"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Vasitələrinin İzahatı"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Yalnız seçili gününkünü göstər"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fayl/_Təze"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fayl/_Aç"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fayl/_Qeyd Et"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fayl/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Seçimlər/Sınaq"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Yardım/_Haqqında..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Tanıtma"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "İsmarışlar"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Sistem qeydi"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "axtar"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Qurğular"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Uyğun gələn"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "amma oxşamır"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Fayl seç"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Təqvim"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Fayl məzmunu"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Poçtla xəbər vermə"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Qeyd Et"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "xahiş edirik gözləyin, fayl oxunur: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Vericisi"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domen Adı Həlledicisi"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Vericisi"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Poçt Vericisi"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Vericisi"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Vericisi"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Xidməti"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Xidməti"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Poçt xəbər sistemini quraşdır"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Poçt xəbərdarlıq sistemini dayandır"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n"
+"\n"
+"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Nə etmək istəyirsiniz?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Xidmətlər qurğuları"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Seçili xidmətlərdən biri işləməsə sizə xəbər göndəriləcək"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Qurğunu yüklə"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Yük bu qiymətdən yüksək olarsa sizə xəbərdarlıq göndəriləcək"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Yüklə"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin"
+
+#: logdrake:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"Çapçılarını işlətmək istədiyiniz qovşağın IP ünvanı və qapısını daxil edin."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Fərqli qeyd et..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Scannderdrake ilə darayıcını quraşdırmaq üçün lazım olan paketlər qurula "
+"bilmədi."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake indi başladılmayacaq."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Quraşdırılmış darayıvılar axtarılır ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Yeni darayıcılar axtarılır..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Quraşdırılmış darayıcıların siyahısı yenidən yaradılır ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Quraşdırma"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%2$s üstündə %1$s tapıldı, avtomatik quraşdırılsın?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s darayıcı mə'lumat bazasında deyil, onu əllə quraşdırmaq istəyirsiniz?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Firmware faylını qurma"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Darayıcı bölüşməsi"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Firmware-in qurulacağı mövqe"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Floppi Disk"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Başqa yer"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Firmware faylını seç"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s üçün firmware faylını seçin"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Firmware faylını qurma"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s dəstəklənmir"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer tərəfindən quraşdırılmalıdır.\n"
+"system-config-printer'ni Mageia İdarə Mərkəzindəki Avadanlıq bölməsindən işə "
+"sala bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "İstifadəçi mə'lumatlarını qururam..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Mövcud qapıları avtomatik təsbit et"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Köhnə avadanlıq faylı"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Xahiş edirik, %s'ın bağlı olduğu avadanlığı seçin"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Qeyd: Parallel qapılar avtomatik aşkar edilə bilməz)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "avadanlığı seçin"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Darayıcılar axtarılır..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Cazibə"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n"
+"İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək "
+"sənədləri daraya bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Təbriklər!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n"
+"İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək "
+"sənədləri daraya bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sisteminizdə aşağıdakı darayıcılar\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"mövcuddur.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Açağıdakı darayıcı\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sisteminizdə mövcuddur.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Sisteminizdə darayı tapıla bilmədi.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Çapçı İdarəsi \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Yeni darayıcıları axtar"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Darayıcını əllə əlavə et"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Fimware fayllarını Qur/Yenilə"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Darayıcı bölüşməsi"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Bütün uzaq sistemlər"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Bu sistem"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Darayıcı bölüşməsi"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Burada siz, sisteminizə bağlı darayıcıların uzaqdakı sistemlər və hansıları "
+"tərəfindən istifadə edilə biləcəyini tə'yin edə bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Eyni zamanda, uzaqdakı darayıcıların bu sistemdə istifadəyə açıq olmasını da "
+"burada seçə bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Bu sistemdəki darayıcılar diqər sistemlər üçün də açıqdır"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Qovşaqlar üçün darayıcı bölüşməsi:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Uzaq sistem yoxdur"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Uzaq kompüterlərdəki darayıcıları işlət"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Qovşaqlardakı darayıcıları işlət:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Yerli çapçıların bölüşülməsi"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Yerli dayarıcılara yetişilə biləcək sistemlər bunlardır:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Qovşaq əlavə et"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Seçili qovşağı düzəlt"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Seçili qovşağı sil"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Qurtardı"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Qovşağın Adı/IP ünvanı:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Yerli darayıcıların istifadəyə hansı qovşaqlarda açıq olacağını seçin:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Bir qovşaq adı ya da IP ünvanı daxil etməlisiniz.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Bu qovşaq onsuzda siyahıdadır, yenidən əlavə edilə bilməz.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uzaq darayıcıların istifadəsi"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Bunlar, darayıcılarının istifadə ediləcəyi sistemlərdir:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Darayıcı(ları)nız şəbəkə üstündə istifadə edilə bilməyəcək."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Darayıcı(ları)nızı bölüşdürmək üçün lazım olan paket(lər) qurula bilmədi."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" sinifindəki bəzi avadanlıqlar çıxarıldı:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Bə'zi avadanlıqlar əlavə edildi: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Avadanlıq sınaması fəaliyyətdədir"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistem qurğuları"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Əllə quraşdırma"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Qurğular"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Müəllif Hüququ (C) 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisteminizdə səs kartı aşkar edilməyib. Xahiş edirik, Linuks dəstəkli səs "
+#~ "kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvanda ziyarət edə bilərisiniz:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konsol altında\n"
+#~ "örtüyü göstər"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Yeni örtük yarat"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Mətn qutusunun hündürlüyü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n"
+#~ "küncünə görə x mövqeyi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n"
+#~ "küncünə görə y mövqeyi"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "İrəliləmə çubuğunun eni"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "İrəliləmə çubuğunun hündürlüyü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Ancaq mətn"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Mətn rəngi"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Arxa plan rəngi"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Örtük adı"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Son həlledilirlik"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Konsolda loqonu göstər"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Örtüyü qeyd et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Açılış örtüyü qeyd edilir..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "rəsmi seçin"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma xətası"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "bu cpu'da Cyrix 6x86 Coma xətasının olması"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv xətası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "İlk çıxan Pentium sinifi mikrosxemlərdə Floating point DIVision (FDIV) "
+#~ "xətası vardı"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU mövcud isə"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "bəli, işlədicinin arifmetik ko-işlədicisi olduğu mə'nasına gəlir"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPU'nun irq vektoruna sahibliyi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "bəli, arifmetik ko-işlədici estisna vektoruna bağlıdır deməkdir"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f xətası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr "əvvəlki pentiumlar xətalı idi və F00F bayt kodu açılarkən donurdu"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Xətanı dayandır"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bə'zi köhnə i486DX-100 mikrosxemlər \"halt\" əmrindən sonra idarə etmə "
+#~ "moduna düzgün geri dönə bilmirdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Yol"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Na'məlum/Digərləri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Burada siz, sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və idarəsini quraşdıra "
+#~ "bilərsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları' seçimi seçilidirsə Təhlükəsizlik "
+#~ "İdarəçisi təhlükəsizlik\n"
+#~ "xəbərdarlıqlarını alacaq. Təhlükəsizlik İdarəçisi bir istifadəçi adı ya "
+#~ "da ePoçt ola bilər.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Təhlükəsizlik Səviyyəsi menyusu əvvəlcədən quraşdırılmış 6 təhlükəsizlik "
+#~ "səviyyəsi \n"
+#~ "arasından birisini seçmə imkanı verir. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Zəif</span>: Tamamilə e'tibarsız yalnız\n"
+#~ "işlədilməsi çox asan təhlükəsizlik səviyyəsidir. Bu səviyyə yalnız heç "
+#~ "bir\n"
+#~ "şəbəkəyə ya da internetə bağlı olmayan və hərkəs tərəfində yetişilə "
+#~ "bilməyən\n"
+#~ "kompüterlər üçün seçilə bilər.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standart</span>: Bu internetə alıcı \n"
+#~ "olaraq bağlanacaq bir kompüter üçün standart təhlükəsizlik səviyyəsidir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Yüksək</span>: Bə'zi məhdudiyyətlər\n"
+#~ "olacaq və hər gecə daha çox avtomatik yoxlama işə salınacaq.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Daha Yüksək</span>: Birdən çox\n"
+#~ "alıcıdan bağlantıları qəbul edən bir verici üçün bu təhlükəsizlik "
+#~ "səviyyəsi\n"
+#~ "qəbul edilə bilər. Əgər sisteminiz internet üstündə yalnız bir "
+#~ "alıcıdırsa\n"
+#~ " daha alçaq səviyyə seçin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Bu, bir əvvəlki \n"
+#~ "səviyyəyə oxşayır yalnız sistem tamamilə bağlıdır və təhlükəsizlik\n"
+#~ "xassələri maksimal vəziyyətdədir."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(əsas qiymət: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçisi:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Bəsit seçimlər:"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Şəbəkə Seçimləri"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistem Seçimləri"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Peryodik Yoxlamalar"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, təhlükəsizlik səviyyəsi seçilir..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin təhlükəsizlik seçimləri tə'yin edilir..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Dəyişikliklər edildi, ancaq effektiv olmaq üçün yenidən giriş edin"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS-ni yenidən başlat"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Xəta!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Lazım olan `%s' görüntüsü tapıla bilmir."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Avtomatik Qurulum Quraşdırıcısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avtomatik qurulum disketi yaradmaq üzrəsiniz. Bu xüsusiyyət biraz "
+#~ "təhlükəlidir və diqqətlə istifadə edilməlidir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu xüsusiyyətlə, siz, daha əvvəl həyata keçirmiş olduğunuz qurulumun "
+#~ "eynisini təkrarlaya bilərsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Maksimal təhlükəsizlik səbəbi ilə, bolmələmə və şəkilləndirmə sistemi "
+#~ "qurarkən necə qurğuladığınıza baxmayaraq qətiyyən təkrarlanmayacaq.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Davam etmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "təkrarla"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "əllə"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Avtomatik Addımların Quraşdırılması"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xahiş edirik, addımın təkrarlanmasını ya da əllə yenidən seçilməsini hər "
+#~ "addım üçün ayrı ayrı seçin"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "%s sürücüsünə boş bir disket yerləşdirin"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Avtomatik qurulum disketi yaradılır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "%s sürücüsünə boş bir disket yerləşdirin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Avtomatik qurulum disketi yaradılır"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Xoş Gəldiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avtomatik qurulumun parametrləri soldakı qisimlərdə mövcuddur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disket müvəffəqiyyətlə yaradıldı.\n"
+#~ "İndi qurulumunuzu təkrarlaya bilərsiniz."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Avtomatik Qurulum"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Üzv əlavə et"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Son üzvü sil"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/be.po b/perl-install/standalone/po/be.po
index e69de29bb..1386afaf8 100644
--- a/perl-install/standalone/po/be.po
+++ b/perl-install/standalone/po/be.po
@@ -0,0 +1,3363 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Mandriva.
+# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
+# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
+"Language-Team: be\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Выйсьці"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Толькі тэкст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Увага!"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Усталяванне сістэмы"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Абалонка"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тэма"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Па ўмаўчанні (%s)"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Скура Па ўмаўчанні"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Сыстэмнае меню"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Настройка IDE"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Відэа-рэжым"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Цэнтар кіраваньня"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Кантролер гучнасьці"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: drakbug:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Уласьцівасьці акна"
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Пэйджэр"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: drakbug:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пэйджэр"
+
+#: drakbug:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Імя"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Цыклічна"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Выбар пакетаў"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "Настроіць панэль"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Які ваш часавы пояс?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ваш сістэмны гадзіннік усталяваны на GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сэрвэр:"
+
+#: drakclock:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Тэма"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Аднавіць"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Скінуць"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Калі ласка, пачакайце"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Адмена"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: drakedm:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Куды вы жадаеце манціраваць прыладу %s?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Выкарыстовываць шрыфт X"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Зроблена"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Не знойздены праграмы\n"
+
+#: drakfont:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Адшукаць файлы на дыску"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Шрыфты"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: drakfont:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Сьпіс шрыфтоў"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Даведка"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опцыі"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Імпарт"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Клявіятура"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Прынтэры"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Выбар файла"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрыфты"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "важна"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: drakfont:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Дадаць выбраныя файлы"
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы"
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "важна"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Цэнтар кіраваньня"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Настройкі мышы"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Можа рэдагавацца"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Карыстальнік"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Знішчыць"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
+
+#: drakperm:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "карыстальнік"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "група"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "іншы"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Чытаньне"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Немагчыма запісаць у файл: %s"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запіс"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Немагчыма запісаць у файл: %s"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік(ца):"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: drakperm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Прыняць карыстальніка"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Дзеяньні"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Якасьць"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "Той сама GNOME"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Па дамаўленню"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Бясьпека"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Няма паролю"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Настройка IDE"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Захаваць канфігурацыю меню"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя сеткі"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Настройка драйверу Sun"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Настройка Xorg"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Імя злучэння"
+
+#: draksec:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Прац."
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Рэгістрацыя"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Сэрвісы"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнік"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Настройка Xorg"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Абсталяваньне"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: draksec:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Манітор"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Няма вузла каб выдаліць"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Захаваць канфігурацыю меню"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Аўдыяпрылада:"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Прыміце віншаванні!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Настройка драйверу Sun"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Прылада %d"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "USB прылады"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвэр"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Стыль"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Акцэсуары"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адрас"
+
+#: drakups:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Відарысы"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Правілы"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеяньні"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Анімэ"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клявіятура"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Калі ласка, абярыце тып клавіятуры."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Паўтарыце пароль"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Альтэрнатыва"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Прац."
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Мыш"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Стварэнне новага раздзелу"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Рэтра"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Кіраванне"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Прынтэры"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Мадэль"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Фарматаванне раздзелаў"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Калі ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "USB прылады"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Нумар тэлефону"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Імя злучэння"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Прылада:"
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "USB прылады"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Прылада:"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "памер блоку"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "узровень"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Сьцягі"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Усталёўкі"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Уласнае імя"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Працэсар"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Настройкі мышы"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Прынтэры"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Фарматаваньне гнуткіх дыскаў"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Двайны канал"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Прынтэры"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Гульня ў косьці"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Усталяванне сістэмы"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Дазволіць пашырэнне"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасьць"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Размеркаванне"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "2 кнопкі"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Калі ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Імя злучэння"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Усталяваньні"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Раздзелы"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Магчымасьці"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Налады"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Дапамога"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Аддалены прынтэр"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя сеткі"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выйсьці"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Пра..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Пра MenuDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "секунд"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "Пятніца"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Прынтэр"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Гульня ў косьці"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Цэнтар кіраваньня"
+
+#: logdrake:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ня знойдзена дадзеных для выбранага вузла"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Стварыць"
+
+#: logdrake:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Адкрыць"
+
+#: logdrake:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Захаваць"
+
+#: logdrake:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/Захаваць _як"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Налады/Праверыць"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Дапамога/_Пра..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Сакавік"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Усталёўкі"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Нічога"
+
+#: logdrake:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: logdrake:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Выбар памераў"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: logdrake:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Далучэнне да Інтэрнэту"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Калькулятар"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Імя дамену"
+
+#: logdrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Сервак"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "NIS сэервер:"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "NIS сэервер:"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Прылады"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Сервер друку"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Настроіць праверку правапісу"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Які пратакол вы жадаеце выкарыстоўваць?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Настройка прылады"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Настройкі клявіятуры"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Настройка Xorg"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Захаваць спіс"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Падцьверджаньне"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Настройка Xorg"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s непадтрымліваецца гэтым дыялёгам\n"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Сан Марына"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Фарматаваць гнуткія дыскі"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Іншае"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Усталяваць шрыфт для стальца"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Усталяваць шрыфт для стальца"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Індыкатар гучнасьці"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Загрузачная прылада"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Адшукаць файлы на дыску"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Атракцыён"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Прыміце віншаванні!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Адшукаць файлы на дыску"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Сан Марына"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Сан Марына"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Выкарыстаць выдалены хост"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "/Выдаліць/Выбранае"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Мыш: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Пра MenuDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Канфігурацыя сеткі"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Канфігурацыя сеткі"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Захаваць канфігурацыю меню"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Усталёўкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Толькі тэкст"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Колер тэксту:"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Колер тла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Мэнэджэр тэм"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Памеры экрану"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Тэма"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Прац."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "Па ўмаўчанні - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Бясьпека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Бясьпека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Сістэмнае адміністраваньне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Захаваць усталёўкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Сетка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Рэстарт"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Памылка!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Настройка пасля ўсталявання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Граць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "Студзень"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Канфігурацыя MIDI"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Усталёўка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Дадаць атрыбут"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Рэдактар мэню"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Мыш"
diff --git a/perl-install/standalone/po/bg.po b/perl-install/standalone/po/bg.po
index e69de29bb..df57e78c1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bg.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bg.po
@@ -0,0 +1,3493 @@
+# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+#
+#
+# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
+# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:43+0200\n"
+"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-"
+"bg@googlegroups.com>>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Не е открита програма за начално зареждане"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Излиза"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Те_кст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Мълчалив"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Системната програма за начално зареждане не е с активиран framebuffer режим. "
+"За да активирате началното зареждане в графичен режим, изберете графичен "
+"видео режим от инструмента за настройка на програмата за начално зареждане."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Искате ли да го настроите сега?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Инсталиране на теми"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Избор на графична тема за начално зареждане"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Графичен режим при начално зареждане:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Потребител по подразбиране"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Графична среда по подразбиране"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Не, не искам автоматично влизане"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Да, искам автоматично влизане с тези (потребител, графична среда)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Системен режим"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Зареди графичната среда при стартиране на системата"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Настройка на вида начално зареждане"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видео режим"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Моля, изберете видео режим, който ще бъде приложен за всеки от записите, "
+"изброени по-долу\n"
+"Трябва да сте сигурни, че графичната ви карта поддържа избрания режим."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Програмата \"%s\" спря работа поради следната грешка:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Инструмент за докладване на грешки на Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Контролен център на Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Помощник за пъроначална настрийка"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Инструмент за синхронизация на данни"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Самостоятелни инструменти"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Отдалечен контрол"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Управление на софтуер"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Инструмент за прехвърляне на настройки от Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Помощници за настройки"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Изберете Mageia инструмент:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"или име на програма\n"
+"(или пълен път до нея):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Търсене на пакет"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "преглед"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пакет: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Ядро: "
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Програмата \"%s\" спря работа поради следната грешка:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB трасиране:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"За да изпратите доклад за грешка, щракнете върху бутона \"Доклад\". \n"
+"Ще се отвори %s в прозореца на WEB четеца ви, където ще откриете форма за "
+"попълване. Информацията показана по-горе ще бъде прехвърлена на този сървър."
+
+#: drakbug:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Ще бъде много полезно да прикачите към вашия доклад изхода от \n"
+"следната команда: %s."
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Ще трябва също да прикачите и следните файлове: %s както и %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+"Моля, опишете какво сте били правили, когато програмата е прекъснала работа:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Доклад"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Не е инсталиран"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакета не е инсталиран"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Благодаря."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Дата, Часовник и настрийки за времева зона"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "не е определен(о)"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Смяна на времева зона"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Времева зона - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Коя е времевата ви зона ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Мрежов протокол за време (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Mожете да синхронизирате часовник на компютъра си\n"
+"с отдалечен сървър за време използвайки NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Позволи Мрежов протокол за време (NTP)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сървър: "
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Времева зона"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Моля, въведете валиден адрес на NTP сървър."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Не може да се синхронизира с %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторен опит"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Нулиране"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s вече съществува и неговото съдържание ще се изгуби"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Ме може да се създаде списък с наличните канали"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Моля изчакайте"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Откриване на DVB канали, това ще отнеме известно време"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Откриване на канали"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Гледане на канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Графичен управител)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Графичен управител)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Графичен управител)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Избор на Графичен управител (Display Manager)"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 графичният управител позволява позването на графичн режим при влизане "
+"във \n"
+"вашата система със стартирана X Window система и поддържа създаването на\n"
+"няколко различни едновременно стартирани X сесии на вашата локална машина . "
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Промяната е направена. Желаете ли да рестартирате dm услугата?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Ще се прекъснат всички стартирани програми и текущата сесия.Сигурен ли сте, "
+"че наистина желаете ли да рестартирате dm услугата?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Намиране на инсталираните шрифтове"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Неизбраните шрифтове са инсталирани"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Няма намерени шрифтове"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "анализиз всички шрифтове"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "готово"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Не са открити шрифтове на монтираните дискови дялове"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Не са открити никакъви шрифтове.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Търсене на шрифт в списъка с инсталираните"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Копиране на шрифтове"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Инсталиране на True Type шрифтове"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "моля изчакайте да приключи ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Инсталирането на True Type завърши"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "След инсталиране"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Списък шрифтове"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Деинсталиране"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Не е инсталиран"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Изберете приложенията които ще поддържат шрифтовете:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Принтер без драйвери"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Избор на файл"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Импортирт на шрифтове"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Добавя"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталиране"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Избира всичко"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Импортирт на шрифтове"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Начални тестове"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Копира шрифтове на вашата система"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "След инсталиране"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Импортирт на шрифтове"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "След деинсталиране"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Контролен център на Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Системни настройки"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Потребителски настройки"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Потребителски и системни настройки"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Редактируем"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Редактира текущото правило"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Сегашното ниво на сигурност е %s. \n"
+"Изберете права за разглеждане/редактиране"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Горе"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Долу"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Премества избраното правило едно ниво надолу"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Добавяне на правило"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Добавя ново правило на края"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрий"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Изтрива избраното правило"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редакция"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "преглед"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "потребител"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "друг"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Друга"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Четене"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запис"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Разрешаване на \"%s\" да пише във файла"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълни"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "sticky-бит"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Задава-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Използва id на собственик при изпълнение"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Задава-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Използва id на група при изпълнение"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Текущ потребител"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "При проверка, собственика и групата няма да бъдат променени"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Избор на път"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Собственост"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнориране"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Ниво на сигурност:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Без парола"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление на софтуера"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Конфигуриране на сървър за новини"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ръчна настройка"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Настройка на мрежата"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Настройка на CUPS принтер"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "конфигурация на тревога"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Мрежа и Интернет"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Настройка на прокси"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Споделяне на интернет връзката"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Архиви"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Журнали"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Услуги"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Потребител"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "конфигурация на тревога"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежови опции"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Стартиране"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Няма намерена звукова карта!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ръчна настройка"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Добавяне на обект"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Добре дошли в настройката на е-поща.\n"
+"\n"
+"Тук можете да укажете предопитанията си за известяващата система.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Автоматично засичане"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Откриване в прогрес"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравления"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Не е намерен образ"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Настройка на CUPS принтер"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Производител на принтера, модел"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "име на процесора"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драйвер: "
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Моля, изберете типа на шината към която е свързана мишката ви."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Услуги"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "достъп до мрежови инструменти"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адрес"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM име ?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Работа със сметки \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Дворак (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Проверка на настройката"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Парола (отново)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Алтернативни драйвери"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "списък на алтернативни драйвери за тази карта"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Шина"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"това е физическата шина на който е закачено устроството (напр: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Идентификация на шина"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Това поле описва устройството"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Стар файл на устроство"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модул"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "модулът на ГНУ/Линукс ядрото се грижи за това устройство"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Създай нов дял"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "номерът на процесора"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus контролери"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Принтер"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Клас носител"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "клас хардуерно устройство"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "модел на твърд диск"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "порт на мрежов принтер "
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Форматиране на дялове"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "номерът на процесора"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Производител"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Права"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"това е физическата шина на който е закачено устроството (напр: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Услуги"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "номер"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Име на връзката"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Производител"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Устройство: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Услуги"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Устройство: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Богомипс"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Размер на кеш"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Размер на вторичен кеш на cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "фамилия cpu (напр: 6 за i686 клас)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid ниво"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+"информационно ниво, което може да бъде получено чрез инструкцията cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Честорта (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr "Честота на процесора в Mhz"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Флагове"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Флагове на CPU съобщени от ядрото"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Производител"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "Поколение на процесора (напр: 8 за Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Име на модел"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "името на производителя на процесора"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "име на процесора"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Процесор ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "номерът на процесора"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Форматиране"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "името на производителя на процесора"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Защита от запис"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Форматира флопи"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI канал"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Принтер"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Име на logical volume"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Инсталиране на системата"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "включи"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорост"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Кабелна връзка"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Стар файл на устроство"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "3 бутона с емулация на колелце"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "име на процесора"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Брой бутони"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "брой бутони на мишката"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Моля, изберете типа на шината към която е свързана мишката ви."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Връзка"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Настройки"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Дялове"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Особености"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опции"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помощ"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Автоматично открива _принтери"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Автоматично открива _модеми"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Автоматично открива _jaz устройства"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Настройка на мрежата"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Излиза"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Полета описание"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake помощ"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Описание на полетата:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Изберете устройство !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Информирай за бъг"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Относно..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "ХардДрейк"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Открит хардуер"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Изпълнява инструмент за конфигуриране"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Разни"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "втори"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "първи"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "записвачка"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "ЛокаленДрейк"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Инсталиране на пакета %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Самостоятелни инструменти"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Показва само за избраният ден"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Нов"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Отвори"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Запис"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/Запис _като"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Опции/Тест"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Помощ/_Относно..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "търси"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "съвпадение"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "но не съвпада"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Съдържание на файла"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Подредба на поща"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Запазва"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Сървър"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Сървър"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Пощенски сървър"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Сървър"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Сървър"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Обслужване"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd обслужване"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Промяна системата за печат"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Добре дошли в настройката на е-поща.\n"
+"\n"
+"Тук можете да укажете предопитанията си за известяващата система.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Какво искате да направите?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "установяване на обслужвания"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Вие ще получите тревога ако едно от изброените обслужвания не се изпълнява "
+"повече"
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "установяване на натоварване"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Вие ще получите тревога ако натоварването е по-високо от тази стойност"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "конфигурация на тревога"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Запази като..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Пакет %s трябва да бъде инсталиран\n"
+"Искате да го инсталирате?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Скенердрейк"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Търсене на настроени скенери..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Търсене на нови скенери ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Настройка"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s намерено на %s, да конфигурирам автоматично?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s не е в базата данни на скенера, да конфигурирам ръчно?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "конфигурация на тревога"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Споделяне на скенери"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Флопи"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Други портовете"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s не се подържа"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Зареждам модул на ядроро за USB принтер..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Автоматично засичане на портовете"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Стар файл на устроство"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "избира устройство"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Търсене на скенери ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Атракцион"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Вашият %s бе конфигуриран.\n"
+"Вече можете да сканирате документи,използвайки \"XSane\" от менюто "
+"Мултимедия/Графики"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Поздравления !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Вашият %s бе конфигуриран.\n"
+"Вече можете да сканирате документи,използвайки \"XSane\" от менюто "
+"Мултимедия/Графики"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Имате следните скенери\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"на вашата система\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Следният скенер\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"е на разположение на системата ви.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Работа със сметки \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Търсене за нови скенери"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Споделяне на скенери"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Всички отдалечени машини"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Тази машина"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Споделяне на скенери"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Поделяне на скенера за следните хостове:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Няма отдалечени машини"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Споделяне на локални скенери"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Добавяне на хост"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Настройка на избрания хост"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Изтриване на избрания адрес"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Трябва да въведете име или IP адрес.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Използване на отдалечени скенери"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Пакет %s трябва да бъде инсталиран\n"
+"Искате да го инсталирате?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Устройство на мишката: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Прогрес на хардуерна проба"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Системни настройки"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "ХардДрейк"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Настройка на мрежата"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Настройка на мрежата"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ръчна настройка"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показване тема\n"
+#~ "като фон в конзола"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Създава нова тема"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "височина на рамка за текст"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "лентата за прогрес x координати\n"
+#~ "от горният ляв ъгъл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "лентата за прогрес y координати\n"
+#~ "от горният ляв ъгъл"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "ширината на лентата за прогрес"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "височината на лентата за прогрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Те_кст"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Цвят"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Цвят на фона"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Име на тема"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Показва лого на Конзола"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Запазва тема"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "избор на изображение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "предишните чипове на пентиум бяха бъгваи и забиваха при декодиране на "
+#~ "F00F кода"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Шина"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Неизвестни/Други"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(подразбираща стойност: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Ниво на сигурност:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Предупреждения за защита:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Администратор по защита:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Основни настройки"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Мрежови опции"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Системни опции"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Моля, изчакайте, установявам опциите по защита..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Промените са запазени, но за да бъдат ефективни трябва да излезете"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Рестартира XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Грешка !"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Не мога да намеря нужна картинка `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Настройчик на автоматична иснталация"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "повтори"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "ръчно"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Настройка на автоматичните стъпки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Моля, изберете за всяка стъпка, дали ще се преиграе като при "
+#~ "инсталацията, или ще бъде ръчна"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Добре дошли.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметрите за автоинсталация са налични в секцията в ляво"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискетата е успешно създадена.\n"
+#~ "Сега можете да преиграете инсталацията."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Автоматично Инсталира"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Добавяне на обект"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Изтрива последният обект"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Мсек"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po
index e69de29bb..2ad772ff3 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bn.po
@@ -0,0 +1,3754 @@
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
+# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
+# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n"
+"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "সহায়িকা"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ করো"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "অনুমোদন"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ফাইল (_ফ)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ফাইল/প্রস্থান (_প)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>0x10009aa"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "নীরব"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "সতর্কবাণী"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমের বুটলোডার ফ্রেমবাফার মোডে নেই। গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি সক্রিয় করার জন্য "
+"গ্রাফিকাল বুট কনফিগারেশন থেকে একটি গ্রাফিকাল ভিডিও মোড বেছে নিন।"
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "আপনি কি এক্ষুনি কনফিগার করতে চান?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "থিম ইনস্টল করো"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "গ্রাফিকাল বুট থিম কনফিগারেশন"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি ব্যবহার করো"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "থিম"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারী"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "ডিফল্ট ডেস্কটপ"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "না, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে চাই না"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "হ্যাঁ, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটিতে লগ-ইন করতে চাই (ব্যবহারকারী, ডেস্কটপ)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "সিস্টেম মোড"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "সিস্টেম চালু করার সময় গ্রাফিকাল মোড সচল করো"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "বুটের ধরণ কনফিগারেশন"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "ভিডিওর ধরণ"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে একটি ভিডিও মোড বেছে নিন, এটার নিচের প্রত্যেক বাছাইকৃত বুট এন্ট্রিতে "
+"প্রভাব ফেলবে।\n"
+"নিশ্চিত হোন যে আপনার ভিডিও কার্ড আপনার বেছে নেয়া মোড সমর্থন করে কিনা।"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ত্রুটি রিপোর্টকারী টুল"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "প্রারম্ভিক উইজার্ড"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "স্বয়ংসম্পূর্ণ সফটওয়ার"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "দূর নিয়ন্ত্রণ"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "সফটওয়ার ব্যবস্থাপক"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "উইন্ডোজ মাইগ্রেশন টুল"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "কনফিগারেশন উইজার্ড"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Mageia টুল বেছে নিন:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"অথবা অ্যাপলিকেশনের নাম\n"
+"(অথবা সম্পূর্ণ পাথ):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করো"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ব্রাউজ"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "প্যাকেজ:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "কার্ণেল:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"ত্রুটি রিপোর্ট প্রেরণের জন্য 'রিপোর্ট' বাটনে ক্লিক করুন।\n"
+"এটি %s এর ওপর একটি ওয়েব ব্রাউজার চালু করবে যেখানে আপনাকে একটি ফর্ম পূরণ করতে "
+"হবে। এরপর উল্লেখিত তথ্যাবলী ঐ সার্ভারে স্থানান্তরিত হবে। \n"
+"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo "
+"জাতীয় প্রয়োজনীয় তথ্য সংযুক্ত করুন।"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "রিপোর্ট"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "ইনস্টল করা নেই"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা নেই"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "অনির্দিষ্ট"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "সময় অঞ্চল পরিবর্তন করো"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "সময়-অঞ্চল - ড্রেকঘড়ি"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "আপনার টাইমজোন কি?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "জি.এম.টি. - ড্রেকঘড়ি"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "আপনার কম্পিউটারের হার্ডওয়ার-ক্লক কি জি.এম.টি. সময় অনুযায়ী চলছে?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটারটি এন.টি.পি. ব্যবহার করে কোন\n"
+"দূরবর্তী টাইম সার্ভারের সাথে সময় মিলিয়ে নিতে পারে"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল সক্রিয় করো"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "সার্ভার:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "টাইমজোন"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "%s এর সাথে সিন্‌ক্রোনাইজ করতে পারছে না।"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "প্রস্থান"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "পুনরায় চেষ্টা করো"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "রিসেট"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (গুহ্‌নোম ডিসপ্লে ম্যানেজার)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (কেডিই ডিসপ্লে ম্যানেজার)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X ডিসপ্লে ম্যানেজার)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "একটি ডিসপ্লে ম্যানেজার বেছে নেয়া হচ্ছে"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 ডিসপ্লে ব্যবস্থাপক ব্যবহার করে আপনি চলমান এক্স উইন্ডো সিস্টেমে লগ-ইন \n"
+"করতে পারেন এবং আপনার \n"
+"স্থানীয় কম্পিউটারে একাধিক পৃথক এক্স সেশন চালাতে পারেন।"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"পরিবর্তন সম্পন্ন হয়েছে, আপনি কি ডি-এম (ডিসপ্লে ম্যানেজার) সার্ভিস পুনরায় চালু করতে "
+"চান?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"আপনি সকল চলন্ত প্রোগ্রাম বন্ধ করতে যাচ্ছে এবং আপনার বর্তমান সেশন হারাতে যাচ্ছেন। "
+"আপনি কি আসলেই নিশ্চিত্‍ যে আপনি dm সার্ভিস পুনরায় চালু করতে যাচ্ছেন?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "ইনস্টলকৃত ফন্টগুলো খোঁজো"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "ইনস্টলকৃত ফন্টগুলো অনির্বাচিত করো"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "কোন ফন্ট পাওয়া যায়নি"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "সকল ফন্টে পার্স করো"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "করা হয়েছে"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "আপনার মাউন্টকৃত পার্টিশনে কোন ফন্ট খুঁজতে পারছে না"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "সঠিক ফন্টগুলো পুনরায় নির্বাচিত করো"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "কোন ফন্ট খুঁজতে পারেনি।\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "ইনস্টলকৃত তালিকায় ফন্ট খোঁজো"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s ফন্টগুলোর পরিবর্তন"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "ফন্টগুলোর কপি"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "ট্রু-টাইপ ফন্টের ইনস্টলেশন"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "অনুগ্রহ করে ttmkfdir... করার মুহুর্তে অপেক্ষা করুন"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "ট্রু-টাইপ ইনস্টল হয়ে গেছে"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst তৈরী হচ্ছে"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট রেফারেন্স করা হয়েছে"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "অল্পস্থায়ী ফাইলগুলো দমন করো"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "ফন্টের ফাইলগুলো দমন করো"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"কোন ফন্ট ইনস্টল করার আগে, নিশ্চিত হোন যে সেগুলো আপনার সিস্টেমে ব্যবহার ও ইনস্টল "
+"করার অধিকার আপনার আছে।\n"
+"\n"
+"আপনি সাধারণ উপায়ে ফন্ট ইনস্টল করতে পারেন। খুব অল্প ক্ষেত্রে, ভুয়া ফন্ট আপনার এক্স(X) "
+"সার্ভারকে হ্যাং করে ফেলতে পারে।"
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "ফন্টের তালিকা"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "সম্বন্ধে"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "অপশন"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "আন-ইনস্টল"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "ইমপোর্ট"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "ইনস্টল করা নেই"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "ফন্টগুলোকে সহায়তা দেবে এমন অ্যাপ্লিকেশন পছন্দ করুন:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "এবিওয়ার্ড"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "জেনেরিক প্রিন্টার"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "ফন্ট ফাইল অথবা ডিরেক্টরি বেছে নিন এবং 'সংযুক্ত' এ ক্লিক করুন"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "ফাইল বাছাই"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্ট"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "ফন্ট ইমপোর্ট করো"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "সরিয়ে ফেলো"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ইনস্টল করো"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "সব কিছু অনির্বাচিতকরণ"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "সব কিছু নির্বাচিত"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "শুরুর দিককার পরীক্ষা"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "আপনার সিস্টেমে ফন্ট কপি করুন"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "ফন্ট ইনস্টল কর এবং রুপান্তর করো"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "আনইনস্টল পরবর্তী কাজ"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.১\n"
+"স্বত্বাধিকারী (C) ম্যান্ড্রিব সফ্‌ট ২০০৩-২০০৪ ।\n"
+"এটি একটি ফ্রি সফ্‌টওয়্যার এবং জি-এন-ইউ জি-পি-এল এর শর্তের অধীনে পুনরায় বিতরণ করা "
+"যেতে পারে।\n"
+"\n"
+"ব্যবহার: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - এই সাহায্য দেখাও \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - সাহায্যকারী এইচটিএমএল (html) পেজ লোড কর যা id_label "
+"এর সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - অন্য ওয়েব পেজে সংযুক্তি\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia সাহায্যকেন্দ্র"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "সিস্টেম সেটিংস"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "বিবিধ সেটিংস"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "বিবিধ এবং সিস্টেম সেটিংস"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "সম্পাদনাযোগ্য"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "পাথ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "গ্রুপ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "বর্তমান নীতি সম্পাদনা"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"এখানে আপনি অনুমতি, ব্যবহারকারী ও গ্রুপ নির্দিষ্ট করার জন্য ফাইলগুলো দেখতে পারেন।\n"
+"আপনি আপনার নিজস্ব নীতিগুলোও সম্পাদিত করতে পারেন যা ডিফল্ট নীতিগুলোকে পরিবর্তন করবে।"
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"বর্তমান নিরাপত্তা লেভেল হচ্ছে %s।\n"
+"অনুমতি নির্বাচন করুন দেখতে/সম্পাদন করতে"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "উপরে"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "নির্বাচিত নীতি এক লেভেল উপরে সরাও"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "নিচে"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "নির্বাচিত নীতি এক লেভেল উপরে সরাও"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "নীতি যোগ করো"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "সবশেষে একটি নতুন নীতি যোগ করো"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছে ফেলো"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "নির্বাচিত নীতি বাদ দাও"
+
+# ##এডিট
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদন"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ব্রাউজ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "গ্রুপ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "পড়ো"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "\"%s\" ফাইলটি পড়তে সক্ষম"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "লেখো"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "\"%s\" ফাইলটি লিখতে সক্ষম"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "সম্পাদন করো"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "\"%s\" ফাইলটি সম্পাদন করতে সক্ষম"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "স্টিকি-বিট"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"ডিরেক্টরির জন্য ব্যবহৃত:\n"
+" এই ডিরেক্টরি বা এই ডিরেক্টরিতে থাকা ফাইলগুলোর মালিক (owner) শুধুমাত্র তা মুছে "
+"ফেলতে পারে"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "সেট-ইউআইডি(UID)"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "সম্পাদন করার জন্য মালিকানা(owner) আইডি(ID) ব্যবহার করুন"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "সেট-জিআইডি(GID)"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "সম্পাদন করার জন্য গ্রুপ আইডি(ID) ব্যবহার করুন"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ব্যবহারকারী :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "গ্রুপ :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারী"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "যখন পরীক্ষা করা হবে, তখন মালিকানা এবং গ্রুপ পরিবর্তিত হবে না"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "পাথ নির্বাচন"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "সব"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "স্থানীয়"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "নেই"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "অগ্রাহ্য"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্‌ফিগারেশন"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "প্রক্‌সি কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "ব্যাক-আপ"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "লগ"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "সার্ভিসসমূহ"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "হার্ডওয়্যার"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "বুট"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "কোন সাউন্ড কার্ড সনাক্ত করা যায়নি!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-"
+"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n"
+"\n"
+"\n"
+"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"নোট: যদি আপনার ISA PnP সাউন্ডকার্ড থাকে, তাহলে আপনাকে alsaconf বা sndconfig "
+"প্রোগ্রাম ব্হব্যবহার করতে হবে। কনসোলে শুধুমাত্র \"alsaconf\" বা \"sndconfig\" "
+"ব্যবহার করুন।"
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "সিরিয়াল পোর্ট বা ইউএসবি তারের মাধ্যমে সংযুক্ত"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "একটু UPS ডিভাইস যোগ করো"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS কনফিগারেশন ইউটিলিটিতে স্বাগতম।\n"
+"\n"
+"এখানে আপনি আপনার সিস্টেমের জন্য একটি নতুন UPS যোগ করতে পারবেন।\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"আমরা একটি UPS ডিভাইস যোগ করতে যাচ্ছি।\n"
+"\n"
+"আপনি কি এই মেশিনের সাথে সংযুক্ত UPS ডিভাইস সয়ংক্রিয় সনাক্ত করতে চান অথবা?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "সয়ংক্রিয় সনাক্ত"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "সনাক্তকরনে উন্নতি হচ্ছে"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "স্বাগতম"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "উইজার্ড সফলভাবে নিম্নলিখিত ইউ-পি-এস যন্ত্রগুলো সংযোজিত করেছে:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "নতুন কোন ইউ-পি-এস যন্ত্র পাওয়া যায়"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্‌ফিগারেশন"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "প্রস্তুতকারক / মডেল:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"আমরা \"%s\" থেকে \"%s\" ইউ-পি-এস'টি কন্‌ফিগার করছি।\n"
+"অনুগ্রহ করে এটার নাম, এটার ড্রাইভার এবং এটার পোর্ট পূরণ করুন।"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "আপনার ইউ-পি-এস এর নাম"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "ড্রাইভার"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "আপনার ইউ-পি-এস কে পরিচালিত ড্রাইভার"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "পোর্ট:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "যে পোর্টে আপনার ইউ-পি-এস সংযুক্ত"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "উইজার্ড সফলভাবে নতুন \"%s\" ইউ-পি-এস যন্ত্রটি কন্‌ফিগার করেছে।"
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "ইউ-পি-এস যন্ত্র"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "ড্রাইভার"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "পোর্ট"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "ইউ-পি-এস ব্যবহারকারী"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "প্রবেশ পরিচালনার তালিকা"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "আই-পি মাস্ক"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "নীতিমালা"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "কাজ"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "লেভেল"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "এ-সি-এল (ACL) নাম"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+# sam: printer?
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "ইউ-পি-এস কন্‌ফিগারেশন টুলে স্বাগতম"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-"
+"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n"
+"\n"
+"\n"
+"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "কীবোর্ড"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার কী-বোর্ড লেআউট পছন্দ করুন।"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "বিকল্প ড্রাইভার"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "এই সাউন্ড কার্ডের জন্য বিকল্প ড্রাইভারের তালিকা"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "বাস"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"এটা হচ্ছে ফিজিকাল বাস (physical bas) যেখানে যন্ত্রগুলো যুক্ত থাকে (যেমন: পি-সি-আই, "
+"ইউএসবি, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "বাস পরিচিতি"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- পিসিআই এবং ইউএসবি যন্ত্র: এটা নির্মাতা, যন্ত্র, সহযোগী নির্মাতা এবং সহযোগী যন্ত্র "
+"পিসিআই/ইউএসবি আই-ডি'র তালিকা করে"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "বাস-এ অবস্থান"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci যন্ত্র: এটা এই কার্ডের pci স্লট, যন্ত্র এবং ফাংশন দেয়\n"
+"- eide যন্ত্র: যন্ত্রটি হয় slave অথবা master যন্ত্র\n"
+"- scsi যন্ত্র: scsi bus এবং scsi যন্ত্রের আই-ডি"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "ড্রাইভের ক্ষমতা"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "ড্রাইভের বিশেষ ক্ষমতা (বার্নিং ক্ষমতা বা DVD সাপোর্ট)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "বর্ণনা"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "এই ফিল্ড যন্ত্রগুলোকে বর্ণনা করে"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "পুরাতন যন্ত্র ফাইল"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "পুরাতন স্থির যন্ত্রের নাম dev প্যাকেজে ব্যবহৃত হয়"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "মডিউল"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "জীএনইউ(GNU)/লিনাক্স কার্ণেলের মডিউল যা যন্ত্রপাতি ব্যবহার করে"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "বর্ধিত পার্টিশনসমুহ"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "বর্ধিত পার্টিশনসমুহের সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "জ্যামিতি"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "ডিস্কের সিলিন্ডার/হেড/সেক্টর জ্যামিতি"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "ডিস্ক নিয়ন্ত্রক"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "হোস্টের দিক্‌কার ডিস্ক নিয়ন্ত্রক"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "মিডিয়া শ্রেণী"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "হার্ডওয়ার যন্ত্রের শ্রেণী"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "মডেল"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "হার্ড ডিস্কের মডেল"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার পোর্ট"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "প্রাইমারী পার্টিশনসমূহ"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "প্রাইমারী পার্টিশনসমুহের সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "পরিবেশক"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "বাস পিসিআই #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "যেই যন্ত্রটি যুক্ত সেখানে পিসিআই বাস"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "পিসিআই ডিভাইস #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "পিসিআই ডিভাইস নম্বর"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "পিসিআই ফাংশন #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "পিসিআই ফাংশন নম্বর"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "পরিবেশক আইডি"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "এটা হচ্ছে বিক্রেতার আদর্শ সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ডিভাইস আইডি:"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "সাব ভেন্ডর আইডি"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির ছোটখাটমানের সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "সাব ডিভাইস আইডি"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ডিভাইস ইউএসবি আইডি"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"বুট করার সময় গণনাকারী নির্ধারণ করার জন্য জি-এন-ইউ/লিনাক্স কার্ণেলের একটি গণনাকারী "
+"লুপ (loop) চালু করা প্রয়োজন। এটার ফলাফল সি-পি-ইউ'র \"benchmark\" বরাবর bogomips "
+"হিসেবে জমা থাকে।"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "ক্যাশ সাইজ"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "সি-পি-ইউ'র (দ্বিতীয় লেভেল) আকার"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid পরিবার"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "cpu এর পরিবার (যেমন: i686 শ্রেনীর জন্য ৬)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid লেভেল"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "তথ্যসংক্রান্ত লেভেল cpuid তথ্যের মধ্য দিয়ে পাওয়া যাবে"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "ফ্রিকোয়েন্সী (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"সি-পি-ইউ ফ্রিকোয়েন্সি মেগাহার্টজে (মেগাহার্টজ যা হচ্ছে প্রতি সেকেন্ডে সি-পি-ইউ "
+"কতগুলো আদেশ সম্পাদন করতে সক্ষম)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "ফ্ল্যাগ"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "কার্ণেলের দ্বারা রিপোর্টকৃত CPU ফ্ল্যাগ"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "বন্ধ করো"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "পরিবেশক আইডি"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "সেটিং"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "cpu এর সাব-জেনারেশন"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "cpu এর জেনারেশন (যেমন: পেন্টিয়াম ৩ এর জন্য ৮, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "মডেলের নাম"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "cpu এর অফিসিয়াল নির্মাতার নাম"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU এর নাম"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "প্রসেসর আইডি"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "প্রসেসর নম্বর"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "মডেল পদক্ষেপ"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "সি-পি-ইউ'র পদক্ষেপ (সাব মডেল (জেনারেশন) নম্বর)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "প্রসেসর নির্মাতার নাম"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "লেখা প্রতিরোধ"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"সিপিইউ'র CR0 রেজিস্টারে থাকা WP ফ্ল্যাগ জোর করে মেমরি পেজ লেভেলে কোন কিছু লেখা "
+"প্রতিরোধ করে, এটা প্রসেসরকে পরীক্ষা না করা কার্নেলকে ব্যবহারকারীর মেমরিতে প্রবেশ "
+"প্রতিরোধ করে (aka এটা একটি ত্রুটি বিরুদ্ধ পাহারাদার)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "ফ্লপি ফরম্যাট"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "ড্রাইভ সমর্থিত ফ্লপির ফরম্যাট"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI চ্যানেল"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "লজিকাল ইউনিট সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI লক্ষ্য সংখ্যা (LUN)। SCSI যন্ত্রগুলো একটি হোস্টের সংগে যুক্ত যেগুলো এটি একটি "
+"চ্যানেল সংখ্যা, একটি লক্ষ্যমাত্রার আইডি \n"
+"এবং একটি লজিকাল ইউনিট সংখ্যা কর্তৃক অদ্বিতীয়ভাবে চিহ্নিত"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "ইনস্টলপরবর্তী আকার"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "মেমরী ব্যংকটির ইনস্টকৃত আকার"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "সক্রিয়কৃত আকার"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "মেমরী ব্যংকের সক্রিয়কৃত আকার"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "ধরণ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "মেমরী ডিভাইসের ধরন"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "গতি"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "মেমরী ব্যংকের গতি"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "ব্যাংক সংযোগসমূহ"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "মেমরী ব্যংকটির সকেটের নাম"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ডিভাইস ফাইল"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "মাউসের জন্য কার্ণেল ড্রাইভারের সাথে যোগাযোগে ব্যবহৃত ডিভাইস ফাইল"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "সমকক্ষ চাকা"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "চাকা সমকক্ষ হবে কিংবা হবে না"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "মাউসের ধরণ"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "মাউসের নাম"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "বাটনের নম্বর"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "মাউসের বাটন সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "মাউসটি যে বাসে সংযুক্ত তার ধরণ"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 কর্তৃক ব্যবহৃত মাউস প্রোটোকল"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "মাউসের সাথে গ্রাফিকাল ডেস্কটপ ব্যবহারের প্রোটোকল"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "শনাক্তকারন"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "সম্পাদন কার্য"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভাইস"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "পার্টিশনসমূহ"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/অপশন (_ও)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/সাহায্য _য"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/স্বয়ংক্রিয় ছাপাযন্ত্র"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/স্বয়ংক্রিয় মডেম (_ম)"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/স্বয়ংক্রিয় জায (jaz) ড্রাইভ (_J)"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/পরিত্যাগ (_প)"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/ফিল্ডের বর্ণনা (_ফ)"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "হার্ডড্রেকের সাহায্য"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ফিল্ডগুলোর বর্ণনা:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "একটি যন্ত্র বেছে নিন!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"কখনো যদি কোন যন্ত্র চিহ্নিত করে থাকেন, তাহলে আপনি ডান ফ্রেমে\"তথ্য\" যন্ত্র সম্পর্কিত "
+"তচথ্য দেখতে সমর্থ হবেন"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_সম্বন্ধে..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "হার্ডড্রেক২"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "সনাক্তকৃত হার্ডওয়্যার"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "তথ্য"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "কনফিগ টুল চালাও"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"বামপাশের ট্রীতে কোন একটি যন্ত্রের উপর ক্লিক করুন এখানে তার সম্পর্কে তথ্য দেখার জন্য।"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "আনুসাঙ্গিক"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "মাধ্যমিক"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "প্রাইমারী"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "বার্ণার"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia টুলসমুহের লগ"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত দিনসমূহে দেখাবে"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_নতুন"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>0x10009a8"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/_খোলো"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>0x1000993"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণ (_স)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>0x100098f"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণের রূপ (_র)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ফাইল/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/অপশন/বাছাই"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/সাহায্য/_সম্বন্ধে..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "বিশুদ্ধতা"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "বার্তাসমূহ"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "খোঁজ"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "আপনার লগ পর্যবেক্ষন করার একটি টুল"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "সেটিং"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "মিলানো"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "কিন্তু মিলছে না"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "ফাইল পছন্দ করো"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "কেলেন্ডার"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "ফাইলের সূচী"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "মেইল সংকেত"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "সংরক্ষণ"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ফাইলের শব্দ বিশ্লেষণ হচ্ছে: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "এ্যপাচী ওয়াল্ড ওয়াইড ওয়েব সার্ভার"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "ডোমেইনের নাম সমাধান (Resolve)...."
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp সার্ভার"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix মেইল সার্ভার"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba সার্ভার"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH সার্ভিস"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin সার্ভিস"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd সার্ভিস"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি কনফিগার করো"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি বন্ধ করো"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"মেইল কনফিগারেশন ইউটিলিটিতে আপনাকে স্বাগতম।\n"
+"\n"
+"এখানে আপনি আপানার সংকেতের সিস্টেম সেট করতে পারবেন।\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "আপনি কি করতে চান?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "সার্ভিসের সেটিংসমূহ"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "নির্বাচিত সার্ভিসটি আর না চললে আপনি একটি সংকেত পাবেন"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "সেটিং লোড করো"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "এই মানের চাইতের বেশী লোড হলে আপনি একটি সংকেত পাবেন"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "লোড"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"এবং আপনি যেই SMTP সার্ভারটি ব্যবহার করতে চান তার নাম (অথবা IP ঠিকানা) প্রবেশ করুন"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" কোন সঠিক ই-মেইলও নয় আবার স্থানীয় কোন ব্যবহারকারীও নয়!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" একজন স্থানীয় ব্যবহারকারী, কিন্তু আপনি কোন স্থানীয় smtp বাছাই করেন নি, "
+"সুতরাং আপনাকে অবশ্যইএকটি সম্পূর্ণ ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করতে হবে!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট কনফিগার করেছে।"
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট নিষ্কৃয় করেছে।"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "...এর মত সেভ করো"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"স্কেনার ব্যবহার করার জন্য SANE প্যাকেজগুলি ইনস্টল করতে হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি SANE প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake থেকে বের হচ্ছি।"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Scannerdrake-এর মাধ্যমে একটি স্কেনারকে সেটআপ করার জন্য যেসব প্যাকেজ প্রয়োজন তা "
+"ইনস্টল করা যায়নি।"
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake এখন চালু হবেনা।"
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "কনফিগার করা স্কেনারগুলি খোঁজা হচ্ছে ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "নতুন স্কেনারের জন্য খোঁজ চলছে ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "ফনফিগার করা স্কেনারগুলির লিষ্ট পুনরায় তৈরী করা হচ্ছে ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।"
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "কনফিগারেশন"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s-কে %s-এ পাওয়া গ্যাছে, সয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করবো?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s স্কেনার ডাটাবেইজে নেই, মেনুয়ালি কনফিগার করবেন?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (সাপোর্ট করা হয় না)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s টি লিনাক্স সাপোর্ট করেনা।"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করবেনা"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "স্কেনার শেয়ারিং"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "হয়তো আপনার %s-এর ফার্মওয়্যার প্রতিবার চালু করার সময় আপলোড করতে হবে।"
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "তাই যদি হয়, আপনি এটাকে সয়ংক্রিয়ভাবে করাতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"আপনাকে আপনার স্কেনারের জন্য ফার্মওয়্যার ফাইলটি সরবরাহ করতে হবে যাতেকরে এটাকে "
+"ইনস্টল করা যায়।"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"এই ফাইলটি আপনি স্কেনারের সাথে আসা সিডি অথবে ফ্লপি, অথবা পস্তুতকারাকের ওয়েব সাইট "
+"থেকে, অথবা আপনার উইন্ডোজ পার্টিশন থেকে পেতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "এখান থেকে ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করো"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "সিডি-রম"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "ফ্লপি ডিস্ক"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "অন্যান্য স্থান"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল সিলেক্ট করুন"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "%s ফার্মওয়্যার ফাইলটি উপস্থিত নেই অথবা পড়া যাচ্ছেনা!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "হয়তো আপনার স্কেনারগুলির ফার্মওয়্যার প্রতিবার চালু করার সময় আপলোড করতে হবে।"
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"আপনাকে আপনার স্কেনারের জন্য ফার্মওয়্যার ফাইলটগুলি সরবরাহ করতে হবে যাতেকরে এটাকে "
+"ইনস্টল করা যায়।"
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"যদি আপনি এর মধ্যে আপনার স্কেনারের ফার্মওয়্যার ইনস্টল করে থাকেন তাহলে আপনি নতুন "
+"একটি ফার্মওয়্যার ফাইল সরবরাহ করে তা আপডেট করতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "-এর জন্য ফার্মওয়্যার ইনস্টল করো"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s-এর জন্য একটি ফার্মওয়্যার ফাইল নির্বাচন করুন"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s-এর ফার্মওয়্যার ফাইলটি ইনস্টল করা সম্ভব হলোনা!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "%s-এর ফার্মওয়্যার ফাইলটি সুষ্ঠভাবে ইনস্টল হয়েছে।"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s সাপোর্ট করেনা"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"system-config-printer-এর মাধ্যমে অবশ্যই %s কনফিগার করতে হবে।\n"
+"আপনি %s কন্ট্রোল সেন্টারের হার্ডওয়্যার সেকশন থেকে system-config-printer চালাতে "
+"পারেন।"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "কার্নেল মডিউল সেট আপ করছি..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে বরাদ্দকৃত পোর্টসমূহ সনাক্ত করো"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "ডিভাইস ফাইল"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "আপনি একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন যেখানে আপনার %s সংযুক্ত আছে"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(নির্দেশ: প্যারালাল পোর্টগুলি সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত হবেনা)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "ডিভাইস পছন্দ করো"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "স্কেনারের খোঁজ করা হচ্ছে..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "দৃষ্টি আকর্ষণ!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"আপনার %s সম্পুর্ন স্বয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করা যাবে না।\n"
+"\n"
+"নিজ হাতে বিন্যস্ত করা প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে /etc/sane.d/%s.conf কনফিগারেশন ফইলটি "
+"সম্পাদন করুন। "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"ড্রইভারের সহায়িকাতে আরও তথ্য পাওয়া যাবে। পড়ার জন্য \"man sane-%s\" কমান্ডটি "
+"চালান।"
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"এরপর আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" "
+"ব্যবহার করে আপনার কাগজপত্র স্ক্যান করতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে। কিন্তু এটিকে কাজ করাতে কিছু অংশ নিজ হাতে বিন্যস্ত করা "
+"প্রয়োজন হতে পারে। "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"যদি এটি Scannerdrake মূল উইন্ডোতে, কনফিগারকৃত স্ক্যানারের তালিকায় না থাকে বা যদি "
+"ঠিক মত কাজ না করে, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "/etc/sane.d/%s.conf কনফিগারেশন ফাইলটি সম্পাদন করুন।"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "অভিনন্দন!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে।\n"
+"আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" ব্যবহার "
+"করে স্কেন করতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"এই স্কেনারগুলি\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ রয়েছে।\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"এই স্কেনারটি\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ রয়েছে।\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ কোন স্কেনার এখানে পাওয়া যায়নি।\n"
+
+# sam: printer?
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "নতুন স্কেনারসমূহের খোঁজ করো"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "মেনুয়ালি একটি স্কেনার যোগ করুন"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Firmware ফাইলসমূহ ইনস্টল/আপগ্রেড করো"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "স্কেনার শেয়ারিং"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "দূরবর্ত সমস্থ মেশিনসমূহ"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "এই মেশিনে"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "স্কেনার শেয়ারিং"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"এই মেশিনের সাথে সংযুক্ত স্কেনারগুলি দূরবর্তী কোন মেশিন বা দূরবর্তী কোন মেশিনের "
+"মাধ্যমে ব্যবহার করা যাবে, আপনি তা এখানে পছন্দ করতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"আপনি এখানে সিদ্ধান্তু নিতে পারেন যে দূরবর্তী কোন কম্পিউটারগুলির স্কেনার এখানে বরাদ্দ "
+"থাকবে।"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "এই মেশিনের স্কেনারগুলি অন্য কম্পিউটারে বরাদ্দ থাকবে"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "যেই হোস্টগুলিতে স্কেনার শেয়ার হবে:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "দূরবর্তী কোন মেশিন নেই"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "রিমোট কম্পিউটারের স্কেনার ব্যবহার করো"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "এই হোস্টসমূহের স্কেনারগুলি ব্যাবহার করো:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "লোকাল স্কেনারের শেয়ারিং"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "এগুলি সেই মেশিন যেগুলিতে লোকাল ভাবে সংযুক্ত স্কেনার(গুলি) বরাদ্দ থাকবে:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "হোস্ট যোগ করো"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "নির্বাচিত হোস্ট এডিট করো"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "নির্বাচিত হোস্ট অপসরণ করো"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "সম্পন্ন"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "হোস্টের নাম/IP এড্রেস:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "একটি লোকাল হোস্ট পছন্দ করুন যেখানে স্কেনারগুলি বরাদ্দ থাকবে:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি হোস্টের নাম অথবা IP ঠিকানা প্রবেশ করাতে হবে।\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "লিষ্টে এই হোস্ট আগে থেকেই আছে, এটা আবার যোগ করা যাবেনা।\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "দূরবর্তী স্কেনারসমূহের ব্যাবহার"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "এগুলিই সেই সমস্থ মেশিন যেগুলি থেকে স্কেনার ব্যবহার করা যাবে:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"স্থানীয় স্ক্যানার(গুলো) শেয়ার করার জন্য saned প্যাকেজটি ইনস্টল করতে হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি saned প্যাকেজটি ইনস্টল করতে চান?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "আপনার স্কেনার(গুলি) নেটওয়ার্কে বরাদ্দ থাকবে না।"
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "আপনার স্ক্যানার(সমূহ) শেয়ার করার জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইনস্টল করা যায় নি।"
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" হার্ডওয়্যার শ্রেণীর কিছু ডিভাইস অপসরণ করা হয়েছে:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s অপসারিত হয়েছে\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "কিছু ডিভাইস সমূহ যুক্ত করা হয়েছে: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s যুক্ত করা হয়েছে\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "\"%s\" শ্রেনীতে হার্ডওয়্যারের পরিবর্তন (জবাব দিতে %s সেকেন্ড সময় লেগেছে)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "হার্ডওয়্যারের অনুসন্ধান চলছে"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "সিস্টেম সেটিংস"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "হার্ডড্রেক"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "সেটিং"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "কপিরাইট (C) ২০০১-২০০৬ ম্যান্ড্রিব"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার মেশিনে কোন সাউন্ডকার্ড পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে ভালভাবে দেখুন একটি "
+#~ "লিনাক্স-সমর্থিত সাউন্ডকার্ড সঠিকভাবে লাগানো আছে।\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ "আপনি আমাদের হার্ডওয়ার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "কনসোলে\n"
+#~ "থিম দেখাও"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "নতুন থিম তৈরি করো"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "টেক্সট্ বক্সের উচ্চতা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n"
+#~ "প্রোগ্রেস বারের x অক্ষ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n"
+#~ "প্রোগ্রেস বারের y অক্ষ"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের প্রস্থ"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের উচ্চতা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "পটভূমির রং"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "থীমের নাম"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "কনসোলে লোগো দেখাও"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "থীম সংরক্ষণ করো"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "bootsplash থীম সেভ করা হচ্ছে..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "ছবি (image) পছন্দ করুন"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma ত্রুটি"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "যেখানে এই সি-পি-ইউ'র Cyrix ৬x৮৬ Coma ত্রুটি আছে"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv ত্রুটি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রথম দিককার প্রস্তুতকৃত ইন্টেল পেন্টিয়াম চিপে তাদের দশমিক সংখ্যার প্রসেসরে কিছু "
+#~ "ত্রুটি আছে যেগুলো যথাযথভাবে দশমিক সংখ্যার ভাগ করতে পারত না (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU কি উপস্থিত আছে"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "হ্যা তার মানে প্রসেসরের একটি পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসর আছে"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "যখন FPU এর একটি irq ভেক্টর আছে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "হ্যা তার মানে পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসরের সাথে ব্যতিক্রমি একটি "
+#~ "ভেক্টর যুক্ত আছে"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f ত্রুটি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রথম দিককার পেন্টিয়ামগুলো ত্রুটিযুক্ত এবং স্থির হয়ে যায় যখন তা F00F বাইটকোড "
+#~ "ডিকোড করে"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "ত্রুটি থামাও"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রথম দিক্‌কার কিছু i486DX-100 চিপ \"থামো\" আদেশ ব্যবহৃত হওয়ার পর আর স্বাভাবিক "
+#~ "অবস্থায় ফিরতে পারে না"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "প্রোগ্রাম ত্রুটিসমূহ"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "এফপিউ"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "অজানা/অন্যান্য"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "এখানে, আপনি আপনার মেশিনের নিরাপত্তা স্তর এবং অ্যাডমিনস্ট্রেটর সেটআপ করতে "
+#~ "পারেন।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "যদি '<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা সতর্কতা সংকেত</span>' অপশন সেট করা "
+#~ "থাকে,\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\"> নিরাপত্তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর</span>' সতর্কতাগুলো পেয়ে "
+#~ "থাকেন। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর একজন ব্যবহারকারীর নাম অথবা ই-মেইল হতে পারে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা স্তর</span>' মেনু আপনাকে msec থেকে সরবরাহকৃত "
+#~ "এবং কনফিগার করা ছয়টি স্তরের\n"
+#~ "মধ্যে যেকোন একটি বেছে নেয়ার সুযোগ দেবে। এই স্তরগুলো '<span weight=\"bold"
+#~ "\">নিম্নমানের</span>'নিরাপত্তা\n"
+#~ "ও ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ্য থেকে, স্পর্শকাতর সার্ভার অ্যাপ্লিকেশনের জন্য প্রযোজ্য '<span "
+#~ "weight=\"bold\">প্যারানয়েড</span>কনফিগারেশন পর্যন্ত বিস্তৃত:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">নিম্নমান</span>: এটি একটি সম্পূর্ণ অনিরাপদ,\n"
+#~ "কিন্তু সহজে ব্যবহারযোগ্য নিরাপত্তা স্তর। নেটওয়ার্কে যুক্ত নয় এবং সবাই প্রবেশ করতে "
+#~ "পারে না,\n"
+#~ "শুধুমাত্র এমন মেশিনে এ স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">আদর্শ</span>: যেসব কম্পিউটার ক্লায়েন্ট "
+#~ "হিসেবে\n"
+#~ "ইন্টারনেটে সংযুক্ত হয়, সেসব মেশিনের জন্য এটি আদর্শ\n"
+#~ "নিরাপত্তা স্তর।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চমান</span>: এখানে অনেক সীমাবদ্ধতা প্রয়োগ "
+#~ "করা হয় এবং\n"
+#~ "প্রতিরাতে স্বয়ংক্রিয় পরীক্ষা চালু করা হয়।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চতর</span>: এ স্তরে নিরাপত্তা অনেক বেশি "
+#~ "এবং\n"
+#~ "সিস্টেমটি সার্ভার হিসেবে ব্যবহারযোগ্য, যা কিনা অন্যান্য ক্লায়েন্ট থেকে সংযুক্তি "
+#~ "গ্রহন করে যদি আপনার\n"
+#~ "মেশিনটি ইন্টারনেটে শুধুমাত্র ক্লায়েন্ট হিসেবে সংযুক্ত থাকে তাহলে এরচেয়ে অল্পমানের "
+#~ "স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">প্যারানয়েড</span>: এটিও পূর্বের স্তরের মতই,\n"
+#~ "কিন্তু সিস্টেম পুরোপুরি সীমাবন্ধ এবং সম্ভাব্য সর্বোচ্চ\n"
+#~ "নিরাপত্তা প্রয়োগ হয়"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(ডিফল্ট মান: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "নিরাপত্ত ব্যবস্থাপক:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "বেসিক অপশন"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "সিস্টেম অপশন"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা লেভেল সেট করা হচ্ছে..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা অপশনগুলো সেট করা হচ্ছে..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "পরিবর্তন সাধিত হয়েছে, কিন্তু কার্যকরী হবার জন্য আপনাকে অবশ্যই রি-ষ্টার্ট করতে হবে"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS পুনরায় চালু করো"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "সমস্যা!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "দরকারি ইমেজ ফাইল `%s' কে খুঁজে পাচ্ছি নাহ্।"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল কনফিগারকারী"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "পুনরায় চালাও"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "নিজ হাতে"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ধাপসমুহের কনফিগারেশন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "অনুগ্রহ করে এটার প্রত্যেকটি স্টেপ বাছাই করুন যেখানে আপনার ইনস্টলের মত এটি পুনরায় "
+#~ "চলবে, অথবা এটি হাতে হাতে হবে"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "%s ড্রাইভে একটি ফাঁকা ফ্লপি ঢোকান"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "আরেকটি ফাঁকা ফ্লপি %s ডিস্কে ঢুকান (ড্রাইভার ডিস্কের জন্য)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে (ড্রাইভার ডিস্ক)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "স্বাগতম।\n"
+#~ "\n"
+#~ "সয়ংক্রিয়-ইনস্টলের জন্য প্যারামিটারসমুহ বাঁ দিকের সেকশানে উপস্হিত"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ফ্লপিটি সাফল্যের সাথে তৈরী করা হয়েছে।\n"
+#~ "আপনি এখন আপনার ইনস্টলেশন পুনরায় চালু করতে পারেন।"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "একটি আইটেম যোগ করো"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "শেষ আইটেমটি সরাও"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "মেনুড্রেক"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "ইউজারড্রেক"
diff --git a/perl-install/standalone/po/br.po b/perl-install/standalone/po/br.po
index e69de29bb..44f2fbc1d 100644
--- a/perl-install/standalone/po/br.po
+++ b/perl-install/standalone/po/br.po
@@ -0,0 +1,3569 @@
+# DrakX e Brezhoneg.
+# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2007
+# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 18:17+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Skoazell"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilesadur"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "N'eus karger loc'hañ ebet, o krouiñ ur gefluniadur nevez"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Restr"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Restr/_Kuitaat"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Skrid hepken"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Flapañ"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Didrouz"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ho evezh"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Mennout a rit kefluniañ anezhañ bremañ ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Staliañ ar gizioù"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Dibabit ar c'hiz loc'hañ ar reizhiad"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Mod loc'hañ gant grafikoù :"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Giz"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Arveriad dre ziouer"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Burev dre ziouer"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne fell ket din emereañ gant an dra-se"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ya, plijout a ra din gant emereañ (averiad, burev)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mod ar reizhiad"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lañsañ an endro grafikel pa vez loc'het ho reizhiad"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Kefluniadur giz al loc'hañ"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mod video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Kreizenn ren Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Pratikoù/Arveriaded"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Ren a-bell"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Merour Poelladoù"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ostil broierezh deus Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Skoazellerien kefluniadur"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Dibabit un ostilh Mageia :"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"pe anv ar meziant\n"
+"(pe un hent leun) :"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Klask Pakad"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Furchal"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakad : "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kalon :"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Setu Gdb hent anezhañ  :"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "« %s »"
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+"Skrivit ar pezh e oac'h oc'h ober pa eo bet c'hoarvezhet ar gwallzarvoud :"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Dezrevell"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "N'eo ket staliet"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "N'eo ket staliet ar pakad"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Mersi bras deoc'h."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Kefluniadur an deizid, an eurier hag an amzer"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "n'eo ket lakaet"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Kemmañ an takad-eur"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Takad-eur - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Petra 'zo ar takad-eur ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Komenad Eur Rouedad (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Gellout a ra hoc'h urziataer gwiriekaat\n"
+" e eurier gant ur servijer a eur a-bell dre NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Bevaat ar c'homenad Eur Rouedad (NTP)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servijer :"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Takad-eur"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Roit ur chomlec'h mat evit ar servijer NTP mar plij."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Adklask"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Deraouekaat"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanol"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Gortozit mar plij"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanol"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanol"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (merour diskwel GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (merour diskwel KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (merour diskwel X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "O tibab ur merour diskwel"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Great eo ar c'hemm, C'hoant ho peus e adloc'hañ ar servij dm ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Klask an nodrezhoù staliet"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Andiuz an nodrezhoù staliet"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nodrezhoù ebet kavet"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "o lenn pep nodrezh"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "graet"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ne m'eus ket kavout un nodrezh e-barzh ho barzhadurioù marc'het"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Adibabit nodrezhoù mat"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout un nodrezh.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Klask an nodrezhoù e roll ar re staliet"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Adskrivañ nodrezhoù"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Staliadur an nodrezhoù True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "gortozit mar plij en ur ttmkfdir ..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Graet eo staliadur an nodrezhoù True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "o sevel gant type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Lemel ar restroù padennek"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Lemel restroù ar fontoù"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Staliadur ar fontoù"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Listenn nodrezhoù"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Tapout nodrezhoù Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "A-brepoz"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Dibarzhoù"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Distaliañ"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Enporzh"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s gant %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Stalier fontoù."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Dibabit ar meziantoù a implij an nodrezhioù :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Moullerezioù boutin"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ya"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Dibabit restr pe renkell an nodrezh ha klikit ouzh « Ouzhpennañ »"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Choazh ar restr"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Nodrezhoù"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Enporzh an nodrezhoù"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Lemel"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Staliañ"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zistaliañ an nodezhoù a-heul ?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "N'eo ket"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Andiuz an holl re"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Diuz an holl re"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Oc'h enporzh an nodrezhoù"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Eiliañ an nodrezhoù war ho reizhiad"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Staliañ & amdreiñ an nodrezhoù"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pa vez echu ar staliadur"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "O lemel an nodrezhoù"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Lemel an nodrezhoù eus ho reizhiad"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Goude an distaliadur"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Arveriadur :\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - diskouez an tamm-sikour-mañ\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Kreizenn sikourMageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Skoazell ebet evit %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Kefluniadur diouzhoc'h"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Kefluniadur diouzhoc'h ha reizhiad"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Aotreoù surantez"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Aozabl"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Hent"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Arveriad"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Strollad"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Aotreoù "
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Aozañ ar reollen red"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"%s eo al live surantez o ren.\n"
+"Dibabit an aotreoù da sellet ouzh pe da aozañ"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Sevel"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pignit ar reolenn dibabet"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Diskenn"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Diskennit ar reolenn dibabet"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Ouzhpennañ ur reollin"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez d'ar fin"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Lemel ar reollin dibabet"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Kemmañ"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ergerzhet"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "arveriad"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "strollad"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "all"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "All"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lenn"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Seveniñ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Arveriad :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Strollad :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Arveriad red"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Diuzadenn an hent"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Perzhioù"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Arveriad : %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Strollad : %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "HOLL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LEC'HEL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "EBET"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Dre ziouer"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Tremen e-biou"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Live ha gwiriekaat surentez"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Tremenger ebet"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Tremenger root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Tremenger an arveriad"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Merour ar meziantoù"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Merour ar pakadoù"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Kefluniañ efedoù ar vurev 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar servijer graphek"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Kefluniadur logod"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar stokellaoueg"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Kefluniadur UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Kefluniadur an rouedad"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Liketennoù ostiz"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Kreizenn ren rouedad"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar proksi"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Rannañ ar gevreadenn"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Dielloù"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Kazetennoù"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servijerioù"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Arveriaded"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Kefluniadur loc'hañ"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Periantel"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rouedad"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Loc'hañ"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Kartenn gwelet ebet !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Kefluniadur-dorn"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Ouzhpennañ un drobarzhell UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "O klask"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Brav"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "N'eus trobarzhelloù UPS nevez kavet"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar sturier UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Dibabit seurt hoc'h UPS, mar plij."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Farder / Gobari :"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Anv hon UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Sturier :"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Sturier hoc'h UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porzh :"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Ar porzh a-steud m'eo luget ho ups outañ"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Trobarzhelloù UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Sturier"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porzh"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Arveriaded UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Chomlec'h IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Maskl IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reolennoù"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gwezhiad"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Live"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Anv an ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Tremenger"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Melestradur UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Degemer en ostilh ar c'hefluniadur UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Kartenn TV ebet !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Stokellaoueg"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Roit un tremenger evit an arveriad %s mar plij"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Tremenger (adarre)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Sturierien all"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "roll ar sturierien all evit ar gartenn gwelet-mañ"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lec'hel war ar bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Trobarzhell kozh ar restr"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Mollad"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "Mollad ar galon GNU/Linux hag a ra tro-dro an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Parzhadurioù astennet"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "niver a parzhadurioù astennet"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Mentoniezh"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Kontroller pladenn"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "ar gontroller pladenn ouzh an ostiz"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Anavezoud"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Renkad ar vedia"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Renkad an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Gobari"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Gobari ar bladenn"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porzh ar voullerez rouedad"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Parzhadurioù kentañ"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "niver a parzhadurioù kentañ"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Gwerzher"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "anv gwerzher an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domani PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "domani PCI an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Aotreoù "
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Ar bus PCI a-benn lugellañ an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Trobarzhell PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "niverenn an drobarzhell PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Fonksion PCI niv."
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Niver a fonksion PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID ar werzher"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "IsID an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID an drobarzhell USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Ment ar grubuilh"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Familh cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Live cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekañs (Mhz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bannielloù"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID ar werzher"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Dibarzhoù"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Anv ar gobari"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Anv an UTK"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID ar c'hewerier"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Niver ar c'hewerier"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Anv gwerzhour ar c'hewerier"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Anskrivadus"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Furmad ar bladennig"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanol EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Anavezoud ar bladenn"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Ment staliet"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Ment bev"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Seurt"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "seurt an drobarzhell vemor"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Tizh"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Restr an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "seurt al logodenn"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "anv al logodenn"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Niver a nozelioù"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "niver a nozelioù gand al logodenn"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Komenad logod implijet gant X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Dilesadur"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Trobarzhell"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Parzhadurioù"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Arc'hweloù"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dibarzhoù"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Skoazell"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Kavout _moullerezioù"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Kavout m_odemioù"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Kavout an drobarzhelloù _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar periantal"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kuitaat"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Deskrivadur an _tachennoù"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Skoazell Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Deskrivadur an tachennoù :\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Dibabit un drobarzhell !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A-brepoz ..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Setu HardDrake, an ostilh %s evit kefluniañ ar periantel."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Periantel kavet"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Lakaat dibarzhoù ar sturier red"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Seveniñ an ostilh kefluniadur"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klikit ouzh un drobarzhell e-barzh ar wezenn a-gleiz a-benn ma ziskouez "
+"titouroù anezhañ amañ."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "anavez"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anavez"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "A bep seurt"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "eil derez"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "kentañ"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "engraver"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Diskouez hepken an deiz dibabet"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Rest/_Nevez"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Restr/_Digoriñ"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>D"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Restr/_Enrollañ"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>G"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Restr/_Gwarediñ dindan"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Restr/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Dibarzhoù/Arnodenn"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Skoazell/_A-brepoz ..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Dilesadur"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Arveriad"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Kemenandoù"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "klask"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Dibarzhoù"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Gant"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "met hep"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dibabit ur restr"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Deiziadur"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Restrad"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Enrollañ"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "gortozit mar plij, o lenn ar restr : %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servijer gwiad bedel Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servijer FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servijer postel Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servijer Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servijer SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servijer Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servijer xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Kefluniañ ar reizhiad diwall dre post"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Paouez ar reizhiad diwall dre post"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Kefluniadur an diwall dre post"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Dibarzhoù ar serjivioù"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Kargañ an dibarzhoù"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Sammad"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Kefluniadur an diwall"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Roit ho chomlec'h postel mar plij "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Enrollañ e ..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Ar pakadoù SANE zo war-nes bezañ staliet evit implij an eiltreseroù :\n"
+"\n"
+"Mennout a rit staliañ ar pakadoù SANE ?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "O terriñ Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Ne vo ket loc'het Scannerdrake bremañ."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "O klask an eiltreseroù kefluniet ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "O klask eiltreseroù nevez ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Kadarnadur"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s kavet war %s, kefluniañ anezhi ent emgefreek ?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar skanner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Dibabit ur gobari scanner (doare kavet : %s, porzh : %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Dibabit ur gobari scanner (doare kavet : %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Dibabit ur gobari scanner (porzh : %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (N'EO KET SKORAET)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "N'eo ket skoraet gant Linux %s."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ne staliit ket restr ar meriant"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Staliañ restr ar meriant eus"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Bladennig"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Lec'hiadur all"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Dibabit restr ar meriant"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Staliañ restroù ar meriant evit"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Dibabit restr ar meriant evit %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ne m'eus ket staliañ restroù ar meriant evit %s !"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "N'eo ket skoraet %s"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "O lakaat molladoù ar c'halon ..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Choazh an drobarzhell"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "dibabit ur drobarzhell"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "O klask eiltreseroù ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Ho evezh !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "aozañ ar restr kefluniadur /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gourc'hemennoù !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Melestradur ar skannerioù"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Klask an eiltreserien nevez"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ouzhpennañ un eiltreser gant an dorn"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Staliañ/Bremañaat ar restroù meriant"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Rannañ ar skanner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Reizhiadoù a-bell holl"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ar reizhiad-mañ"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Rannañ ar skanner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Reizhiadoù a-bell ebet"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Implij an eiltreserioù war urzhiataerioù a-bell"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Implij an eiltreserioù war ostizioù : "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Kemmañ an ostiz diuzet"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Lemel an ostiz diuzet"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Echu"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Chomlec'h IP/Anv an oztiz :"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Ret eo deoc'h reiñ an anv-ostiz pe ur chomlec'h IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Er roll eo dija an ostiz-se. N'eo ket bet ouzhpennet ur wech all\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Arveriadur an eiltreserioù a-bell"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"staliet e tle bezañ saned evit rannañ ar skanner(où) lec'hel.\n"
+"\n"
+"Ha sur oc'h e mennit staliañ ar pakad saned ?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "N'eo ket evit staliañ evit ranañ hoc'h eiltreser."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Bez eus trobarzhelloù lemet er c'hlass « %s » :\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- Dilemet oa %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ouzhpennet oa lod a eus trobarzhelloù : %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- Ouzhpennet oa %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Bez eus kemmoù gant ar c'hlass « %s » (%s eil evit respont)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "O klask ar perientel"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Dibarzhoù lec'hel evit ar reizhiad"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Kefluniadur yezh hag bro ar reizhiad"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Kefluniadur ar periantal"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Kefluniadur ar periantal"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar yezh hag ar vro"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Dibarzhoù lec'hel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskouez ar c'hiz\n"
+#~ "ouzh al letrin"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Krouiñ gizioù nevez"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Lec'h x ar bouest skrid"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Lec'h y ar bouest skrid"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Ledander ar bouest skrid"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Uhelder ar bouest skrid"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Ledander ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Uhelder ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Lec'h x ar skrid"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Lec'h y ar skrid"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Ment ar skrid"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Dibabit liv 1 ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Dibabit liv 2 ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Dibabit drekleur ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Skrid"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Dibabit liv ar skrid"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Dibabit ur skeudenn"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Skeudenn loc'hañ didrouz"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Dibabit liv gorread ar skrid"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Liv ar skrid"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Liv an drekleur"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Mod flapañ"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Anv ar giz"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Spister diwezhañ"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Diskouez al logo ouzh al letrin"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Enrollañ ar c'hiz"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Roit anv ur c'hiz mar plij"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Dibabit ur skeudenn loc'hañ, mar plij"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "emon oc'h enrollañ giz ar skeudenn loc'hañ ..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "N'hell ket kargañ ar restr skeudenn %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "dibabit ur skeudenn"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Choazh al liv"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Bug fdiv"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Bez eus un UNS"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Ma 'z eus ur vektor IRQ gant an UNS"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Buf f00f"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Bug halt"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugoù"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "UNS"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Anavez/All"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amañ e c'hellit kefluniañ al live surantez hag melestradur an surentez\n"
+#~ "hoc'h urziataer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar « Melestradur an surentez » a vo o resev posteloù surantez ma vez\n"
+#~ "bev an dibarzh « <span weight=\"bold\">Posteloù surantez</span> ». Un\n"
+#~ "anv arveriad pe ur chomlec'h postel e c'hell bezañ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gant ar meuziad « <span weight=\"bold\">Live surantez</span> », moaien\n"
+#~ "eo dibab unan eus ar c'hwec'h live surantez hag a zo pourvezet. Etre\n"
+#~ "« <span weight=\"bold\">Paour</span> » hag « <span\n"
+#~ "weight=\"bold\">Ankeniet</span> » eo al live surantez. Aes da implij eo\n"
+#~ "« Paour ». Evit ar servijerien eo « Ankeniet ».\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paour</span> : N'eo ket surantezet ar\n"
+#~ "reizhiat met aez da implij eo gant al live-surantez-mañ. Gwell deoc'h\n"
+#~ "implij kement-mañ evit un urzhiatazer hag na vez ket ouzh ur rouedad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Skouer</span> : Setu al live surentez\n"
+#~ "standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ\n"
+#~ "evel kliant ouzh ar Genrouedad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uhel</span> : Bremañ ez eus gwiriadennoù\n"
+#~ "surentez hag a zo sevenet d'an noz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uheloc'h</span> : Uhel a-walc'h eo\n"
+#~ "bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer o\n"
+#~ "tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Ma vez ur c'hliant\n"
+#~ "kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live\n"
+#~ "izeloc'h.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Ankeniet</span> : Kemer a reomp\n"
+#~ "arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag\n"
+#~ "an arc'hweloù surentez zo en o muiañ."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(gwerzh dre ziouer : %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Live Surentez :"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Posteloù surantez :"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Merour surentez :"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Dibarzhoù diazeg"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Dibarzhoù ar rouedad"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "O lakaat al live surentez, gortoz mar plij ..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "O lakaat an dibarzhoù surentez, gortoz mar plij ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Adloc'hañ XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 gant %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Fazi !"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "N'hellan ket kavour ar restr skeudenn red « %s »."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Keflunier ar staliadur emgefreek"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "adc'hoari"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "diwar zorn"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Kefluniadur staliañ emgefreek"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lakait ur bladennig gwerc'h all el lenner %s (evit pladenn ar sturieroù)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek (pladenn ar sturieroù)"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Staliañ emgefreek"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ un hini"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Lemel an hini diwezhañ"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po
index e69de29bb..5c11730b0 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bs.po
@@ -0,0 +1,3850 @@
+# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian
+# translation of bs.po to Bosanski
+# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Baza korisnika"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nije pronađen bootloader, pravim novu konfiguraciju"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Datoteka/_Izlaz"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Opširno"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Bez ispisa"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Vaš sistemski bootloader nije u framebuffer modu. Da aktivirate grafički "
+"boot, izaberite grafički video režim iz alata za podešavanje bootloadera."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Želite li ga sada podesiti ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instaliraj teme"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Izbor grafičke boot teme"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Režim grafičkog pokretanja:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, ne želim da se automatski prijavim"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Da, želim da se automatski prijavim sa ovim vrijednostima (korisnik, desktop)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistemske opcije"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Pokreni X-Window sistem na startu"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguracija stila boota"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video režim"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Molim izaberite video režim, on će biti primjenjen na svaku od boot stavki "
+"izabranih ispod.\n"
+"Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što "
+"izaberete!"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia alat za prijavu bugova"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrolni centar"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Alat za sinhroniziranje"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samostalni alati"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Udaljena kontrola"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Upravljanje programima"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Alat za Windows migraciju"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Čarobnjaci za podešavanje"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Izaberite Mageia alat:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ili Ime programa\n"
+"(ili puni put):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Nađi paket"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "pregledaj"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n"
+"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular "
+"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj "
+"server.\n"
+"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe "
+"lspcidrake -vdrake -v, verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Izvještaj"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nije instaliran"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket nije instaliran"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Postavke datuma, sata i vremenske zone"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nije definisana"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Promijenite vremensku zonu"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vremenska zona - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Koja je vaša vremenska zona?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Da li je vaš hardverski sat podešen na GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Vaš računar može sinhronizovati svoj sat\n"
+"sa vremenskim serverom koristeći NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Uključi Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Molim unesite ispravnu adresu NTP servera."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ne mogu sinhronizovati sa %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Poništi"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Molim sačekajte"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Izbor display managera"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Display Manager vam omogućuje da se grafički prijavite na vaš sistem uz "
+"pokretanje X Window Systema, a podržava i nekoliko različitih X sesija na "
+"vašem lokalnom računaru u isto vrijeme."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Izmjena je primijenjena, želite li sada restartovati servis dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Sada ćete zatvoriti sve pokrenute programe i izgubiti vašu sesiju. Da li ste "
+"stvarno sigurni da želite restartovati dm servis ?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Pretraži instalirane fontove"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Isključi instalirane fontove"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan font"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "obradi sve fontove"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gotovo"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ne mogu naći nijedan font na montiranim particijama"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ponovo izaberi ispravne fontove"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ne mogu naći nijedan font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Pretraži fontove na listi instaliranih"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "konverzija %s fontova"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiranje fontova"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalacija True Type fontova"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "molim sačekajte tokom ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Završena True Type instalacija"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst kreiranje"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referenciranje"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Onemogući privremene datoteke"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Onemogući datoteke fontova"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalacija fontova"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista fontova"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Preuzmi Windows fontove"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalacija fontova."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Izaberite programe koji će podržavati fontove :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Razni štampači"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Izaberite font datoteku ili direktorij i kliknite na 'Dodaj'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbor datoteka"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Slova"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite deinstalirati sljedeće fontove?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Ništa izabrano"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Sve izabrano"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Probni inicijali"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiraj fontove na sistem"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instaliraj i konvertuj fontove"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post Install"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Pobriši fontove sa mog sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post Uninstall"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU GPLa.\n"
+"\n"
+"Upotreba: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - prikazuje ovu pomoć \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - učitaj HTML help stranicu koja se odnosi na "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link na drugu web stranicu ( za WM pozdravni "
+"ekran)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Centar za pomoć"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Nema Pomoći za %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemske postavke"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Vlastite postavke"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Vlastite i sistemske postavke"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sigurnosne permisije"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Izmjenljivo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Staza"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Dodaj novo pravilo"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Izmijeni trenutno pravilo"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Ovdje možete pregledati datoteke koje se koriste radi promjene privilegija, "
+"vlasnika i grupa putem msec-a.\n"
+"Možete također stvoriti vaša vlastita pravila koja će prepisati ranije "
+"podešena pravila."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Trenutni nivo sigurnisti je %s.\n"
+"Izaberite koje privilegije želite vidjeti/izmijeniti"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pomjeri izabrano pravilo za jedan nivo gore"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Pomjeri izabrano pravilo dole za jedan nivo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Dodaj pravilo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Dodaj novo pravilo na kraj"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Obriši izabrano pravilo"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "pregledaj"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "korisnik"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ostali"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da čita datoteku"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapiši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da piše u datoteku"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Uključite \"%s\" da izvršite datoteku"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Koristi se za direktorij:\n"
+" samo vlasnik tog direktorija ili datoteke u ovom direktoriju ga može "
+"obrisati"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Koristi id vlasnika za izvršavanje"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Koristi id grupe za izvršavanje"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Trenutni korisnik"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Kada je uključeno, vlasnik i grupa se ne mogu promijeniti"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Izbor staze"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Osobina"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Prvi karakter puta mora biti slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "I korisničko ime i grupa moraju biti ispravni!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Korisnik: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "SVE"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NIŠTA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivo sigurnosti i provjere"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez šifre"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programi"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Upravitelj medijima softvera"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Podesite 3D desktop efekte"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ručno podešavanje"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Podešavanje UPS drajvera"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Postavke upozorenja"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Hosts definicije"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Mreža i Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Podešavanje proxy-ja"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logovi"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Postavke upozorenja"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Mrežne opcije"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nije izabrana zvučna kartica!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je "
+"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Napomena: ako imate ISA PnP zvučnu karticu, moraćete koristiti alsaconf ili "
+"sndconfig program. Samo ukucajte \"alsaconf\" ili \"sndconfig\" na konzoli."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Spojen putem serijskog porta ili USB kabla"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručno podešavanje"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Dodaj UPS uređaj"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Dobro došli u program za podešavanje UPSa.\n"
+"\n"
+"Ovdje možete dodati novi UPS na vaš sistem.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Sada ćemo dodati UPS uređaj.\n"
+"\n"
+"Želite li da probam automatski otkriti UPS uređaje spojene na ovaj računar "
+"ili da ih ručno izaberete?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Auto prepoznavanje"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detekcija u toku"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao sljedeće UPS uređaje:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan novi UPS uređaj"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Podešavanje UPS drajvera"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Molim izaberite vaš UPS model."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Proizvođač / model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Sada podešavamo UPS \"%s\" od \"%s\".\n"
+"Molim unesite njegovo ime, drajver i port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Naziv vašeg UPSa"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drajver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Drajver koji upravlja vašim UPSom"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port na koji je spojen vaš UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio novi \"%s\" UPS uređaj."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS uređaji"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS korisnici"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Liste kontrole pristupa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP maska"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravila"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Naziv ACLa"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Šifra"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Upravljanje UPSom"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Dobrodošli u alate za podešavanje UPSa"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nije detektovana TV kartica!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je "
+"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Šifra (ponovo)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativni drajveri"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "spisak alternativnih drajvera za ovu zvučnu karticu"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Sabirnica"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ovo je fizička sabirnica na koju je uređaj priključen (npr: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikacija sabirnice (busa)"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI i USB uređaji: ovo će izlistati PCI/USB id-ove za; vendor, device, "
+"subvendor i subdevice"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lokacija na sabirnici"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci devices: ovo daje PCI slot, uređaj i funkciju ove kartice\n"
+"- eide devices: uređaj može biti master ili slave\n"
+"- scsi devices: SCSI id-ovi za: bus i device"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacitet uređaja"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "posebne mogućnosti drajvera (mogućnost prženja i/ili podrška za DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ovo polje opisuje uređaj"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Stara datoteka uređaja"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "staro statičko ime uređaja koje koristi dev paket"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul Linux kernela koji upravlja uređajem"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Proširene particije"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "broj proširenih particija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "CHS (cilindar/glava/sektor) geometrija diska"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk kontroler"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "disk kontroler na strani računara"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator diska"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "obično serijski broj diska"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasa medija"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasa hardverskog uređaja"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model hard diska"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port mrežnog štampača"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primarne particije"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "broj primarnih particija"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "naziv proizvođača uređaja"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "naziv proizvođača uređaja"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI sabirnica na koju je uređaj priključen"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI uređaj #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Broj PCI uređaja"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI funkcija #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Broj PCI funkcije"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID proizvođača"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ovo je standardni numerički identifikator proizvođača"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID uređaja"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ovo je numerički identifikator uređaja"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Pod-ID proizvođača"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ovo je manji numerički identifikator proizvođača"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Pod-ID uređaja"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ovo je manji numerički identifikator uređaja"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ID uređaja"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux kernel mora izvršiti proračunsku petlju prilikom boot-a kako bi "
+"inicijalizirao tajmer. Rezultat rada te petlje se prikazuje u vidu "
+"bogomipsa, kao jedan neprecizan pokazatelj brzine CPUa."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Veličina cache-a"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "veličina CPU keša (drugog nivoa)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid familija"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familija CPUa (npr: 6 za i686 generaciju)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivo cpuid-a"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivo informacija koje se mogu dobiti cpuid instrukcijom"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvencija (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"frekvencija CPUa u MHz (Megaherc je jedinica koja se može približno "
+"usporediti sa brojem instrukcija koje CPU izvršava u sekundi)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagovi"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flagovi koje je prijavio kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID proizvođača"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "podgeneracija procesora"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generacija procesora (npr: 8 za Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Naziv modela"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "zvanično ime proizvođača procesora"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "naziv procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "broj procesora"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping procesora (broj pod-modela / generacije)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "naziv proizvođača procesora"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Zaštita od pisanja"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP flag u CR0 registru CPUa prisiljava zaštitu od pisanja na nivou "
+"memorijske stranice, čime je uključeno sprječavanje od neprovjerenih "
+"pristupa kernela u korisničku memoriju (drugim riječima, ovo je zaštita od "
+"bugova)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format diskete"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format disketa koje podržava jedinica"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI channel"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifikator diska"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "obično serijski broj diska"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Broj logičke jedinice"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI odredišni broj (LUN). SCSI uređaji spojeni na računar su jedinstveno "
+"identificirani\n"
+"brojem kanala, odredišnim IDom i brojem logične jedinice"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalirana veličina"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Instalirana veličina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Omogućena veličina"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Omogućena veličina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "vrsta memorijskog uređaja"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Brzina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Veze memorijske banke"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Oznaka podnožja (socketa) memorijske banke"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Datoteka uređaja"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"datoteka uređaja koja se koristi za komunikaciju sa kernelskim drajverom miša"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Simulirani točkić"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "da li je točkić simuliran ili ne"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "vrsta miša"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "naziv miša"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Broj dugmadi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "broj dugmadi koje ima miš"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "vrsta sabirnice na koju je spojen miš"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokol miša koji koristi X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokol koji koristi grafički desktop sa mišem"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performanse"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particije"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Osobine"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Automatski prepoznaj štam_pače"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Automatski prepoznaj _modeme"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Automatski prepoznaj _jaz uređaje"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetektuj paralelne _ZIP uređaje"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izlaz"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Opis polja"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake pomoć"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis polja:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Izaberite uređaj !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Nakon što izaberete uređaj, moći ćete vidjeti informacije o uređaju u "
+"poljima u desnom okviru (\"Informacije\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavi grešku"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Ovo je HardDrake, %s alat za podešavanje hardvera."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Pronađeni hardver"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Podesite opcije trenutnog drajvera"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Pokreni alat za podešavanje"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Kliknite na uređaj u drvetu lijevo da dobijete informacije o njemu."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundarni"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primarni"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "pržilica"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Dnevnici Mageia alata"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Prikaži samo za izabrani dan"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Datoteka/_Nova"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Datoteka/_Otvori"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Datoteka/Sačuvaj K_ao"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Datoteka/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcije/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoć/_O programu..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "pretraživanje"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Alat za pregled vaših logova"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Odgovara"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "but not matching"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izaberi datoteku"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Sadržaj datoteke"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail obavijest"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Čarobnjak za upozorenja je neočekivano pao:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix mail server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin servis"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd servis"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Podesi sistem za e-mail obavještenja"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Zaustavi sistem za e-mail obavještenja"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Dobro došli u program za podešavanje maila.\n"
+"\n"
+"Ovdje možete podesiti sistem obavještavanja.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite uraditi?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Postavke servisa"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Primićete obavještenje ako neki od izabranih servisa prestane raditi"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Podešavanje opterećenja"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Primićete upozorenje ako je opterećenje (system load) veće od ove vrijednosti"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Opterećenje"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Postavke upozorenja"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" nije ni ispravna e-mail adresa ni postojeći lokalni korisnik!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" je lokalni korisnik, ali niste izabrali lokalni SMTP, tako da morate "
+"unijeti kompletnu e-mail adresu!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio e-mail obavještenja."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno isključio e-mail obavještenja."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Sačuvaj kao..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE paket treba biti instaliran da biste mogli koristiti skenere.\n"
+"\n"
+"Da li želite instalirati SANE pakete?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Prekidam Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za podešavanje skenera pomoću "
+"Scannerdrake-a."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Sada će biti pokrenut Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Tražim podešene skenere ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Tražim nove skenere ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Regeneriram listu podešenih skenera ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s je pronađen na %s, da ga podesim automatski?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nije u bazi skenera, želite li ga ručno podesiti?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Postavke skenera"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NIJE PODRŽANO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nije podržan na Linuxu."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Nemoj instalirati firmware datoteku"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware skenera"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Moguće je da vaš %s zahtijeva da firmware bude poslan svaki put kada ga "
+"upalite."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Ako je to slučaj, ovo se može obavljati automatski."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Da biste to uradili, morate navesti firmware datoteku za vaš skener kako bi "
+"ona mogla biti instalirana."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Datoteku možete naći na CDu ili disketi koja je došla uz skener, na web "
+"stranici proizvođača ili na vašoj Windows particiji."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instaliraj firmware datoteku iz"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "sa CDROMa"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "sa diskete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "ostalo"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Izaberite firmware datoteku"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Firmware datoteka %s ne postoji ili se ne može čitati!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Moguće je da vaši skeneri zahtijevaju da firmware bude poslan svaki put kada "
+"ih upalite."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Da biste to uradili, trebate navesti firmware datoteke za vaše skenere kako "
+"bi mogle biti instalirane."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Ako ste već podesili firmware vašeg skenera, možete ga promijeniti ovdje "
+"tako što ćete zadati novu firmware datoteku."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instaliraj firmware za"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Izaberite firmware datoteku za %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ne mogu instalirati firmware datoteku za %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Firmware datoteka za %s je uspješno instalirana."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s nije podržan"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s se mora podesiti iz system-config-printer-a.\n"
+"Možete pokrenuti system-config-printer iz %s Kontrolnog centra u odjeljku "
+"Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Podešavam module kernela..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto prepoznaj dostupne portove"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Izbor uređaja"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Molim izaberite uređaj gdje je priključen vaš %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Napomena: Paralelni portovi ne mogu biti automatski istraženi)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "izaberite uređaj"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Tražim skenere ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pažnja!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Vaš %s se ne može potpuno automatski podesiti.\n"
+"\n"
+"Potrebno je ručno prilagođavanje. Molim editujte datoteku /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Više informacija je u priručniku drajvera. Izvršite naredbu \"man sane-%s\" "
+"da biste je pročitali."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Nakon toga možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji "
+"se nalaze u meniju Multimedija/Grafika."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Vaš %s je podešen, ali je moguće da će biti potrebna dodatna ručna podešenja "
+"da bi radio. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ako se ne pojavi na listi podešenih skenera u glavnom prozoru programa "
+"Scannerdrake ili ako ne bude radio ispravno, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editujte konfiguracionu datoteku /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitamo!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Vaš %s je podešen.\n"
+"Sada možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji se "
+"nalaze u meniju Multimedija/Grafika."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sljedeći skeneri\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"su dostupni na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sljedeći skener\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"je dostupan na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nisam pronašao nijedan skener na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Upravljanje skenerima"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Traženje novih skenera"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ručno dodaj skener"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instaliraj/Updatuj firmware datoteke"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Dijeljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Svi udaljeni računari"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Na ovom računaru"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Dijeljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Ovdje možete izabrati da li skeneri spojeni na ovaj računar trebaju biti "
+"dostupni udaljenim računarima i kojim računarima."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Ovdje takođe trebate odlučiti da li ovaj računar treba koristiti skenere na "
+"udaljenim računarima."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skeneri na ovom računari su dostupni drugim računarima"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Dijeljenje skenera za računare:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nema udaljenih računara"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Koristi skenere na udaljenim računarima"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Koristi skenere na računaru:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Dijeljenje lokalnih skenera"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Ovo su računari kojima treba dozvoliti korištenje lokalnog skenera:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Dodaj računar"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Izmijeni izabrani računar"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Ukloni izabrani računar"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Ime/IP adresa računara:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Izaberite računar kojem treba omogućiti pristup lokalnim skenerima:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Morate unijeti ime računara ili IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ovaj računar je već na listi, ne možete ga ponovo dodati.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Upotreba udaljenih skenera"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Ovo su računari sa koji treba koristiti skenere:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned mora biti instaliran za dijeljenje lokalnih skenera.\n"
+"\n"
+"Želite li instalirati saned paket?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni putem mreže."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za dijeljenje skenera."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Uklonjeni su neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s je uklonjen\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Dodani su neki uređaji: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s je dodan\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Hardverske izmjene u klasi \"%s\" (%s sekundi za odgovor)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardversko probanje u toku"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistemske postavke"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ručno podešavanje"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije pronađena nijedna zvučna kartica na vašoj mašini. Molim provjerite "
+#~ "da li je ispravno spojena zvučna kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tema prikaza\n"
+#~ "pod konzolom"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Napravi novu temu"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X koordinata tekstualnog polja"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y koordinata tekstualnog polja"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Širina tekstualnog polja"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Visina tekstualnog polja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X koordinata indikatora napretka \n"
+#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y koordinata indikatora napretka \n"
+#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Širina indikatora napretka"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Visina indikatora napretka"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X koordinata teksta"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y koordinata teksta"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Prozirnost tekstualnog polja"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Prozirnost indikatora napretka"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Veličina teksta"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Izaberite boju 1 indikatora napretka"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Izaberite boju 2 indikatora napretka"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Izaberite pozadinu indikatora napretka"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Vrsta prelaza boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Samo tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Izaberite boju teksta"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Izaberite sliku"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Startni ekran bez poruka"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Izaberite boju tekst zone"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Boja teksta"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Startni ekran sa porukama"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Naziv teme"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Krajnja rezolucija"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Prikaži logo na konzoli"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Snimi temu"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Molimo unesite naziv teme"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Molim izaberite sliku za startni ekran"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "snimam Bootsplash temu..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Ne mogu učitati sliku %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "izaberite sliku"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Izbor boje"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma bug"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "da li ovaj CPU ima Cyrix 6x86 Coma bug"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rani Intel Pentium procesori imaju bug u numeričkom koprocesoru koji ne "
+#~ "postiže potrebnu preciznost prilikom izvršavanja dijeljenja sa tekućim "
+#~ "zarezom (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Da li postoji FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "da znači da procesor ima aritmetički koprocesor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Da li FPU ima IRQ vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "da znači da aritmetički koprocesor ima priključen exception vector"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00F bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "rani Pentium procesori imaju bug koji izaziva smrzavanje sistema prilikom "
+#~ "dekodiranja F00F bytecode-a"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki rani i486DX-100 chipovi se ne mogu pouzdano vratiti u radni način "
+#~ "nakon korištenja instrukcije \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugovi"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nepoznat/Ostali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje možete podesiti nivo sigurnosti i administratora ovog računara.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Sigurnosni administrator</span>' je onaj koji će "
+#~ "dobijati sigurnosna upozorenja\n"
+#~ "ako je aktivna opcija '<span weight=\"bold\">Sigurnosna upozorenja</"
+#~ "span>'. Ovo može biti korisničko\n"
+#~ "ime ili e-mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meni '<span weight=\"bold\">Nivo sigurnosti</span>' vam omogućuje da "
+#~ "izaberete jedan od šest gotovih\n"
+#~ "nivoa sigurnosti koje pruža msec. Ovi nivoi imaju raspon od '<span weight="
+#~ "\"bold\">slabe</span>'\n"
+#~ "sigurnosti i jednostavnog korištenja, do '<span weight=\"bold"
+#~ "\">paranoidnih</span>' postavki, prikladnih za\n"
+#~ "vrlo osjetljive serverske primjene:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: Ovo je potpuno "
+#~ "neupotrebljiv\n"
+#~ "nivo sigurnosti, ali lagan za upotrebu. Treba ga koristiti samo na "
+#~ "računarima\n"
+#~ "koji nisu spojeni na mrežu i koji nisu dostupni svakome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardan</span>: Ovo je standardna\n"
+#~ "sigurnost koja se preporučuje za računar koji će biti korišten za "
+#~ "spajanje\n"
+#~ "na Internet kao klijent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Visok</span>: Postoje već neka\n"
+#~ "ograničenja, a automatizovane provjere se vrše svake noći.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Viši</span>: Sigurnost je sada dovoljno\n"
+#~ "visoka da bi se sistem mogao koristiti kao server koji prihvata "
+#~ "konekcije\n"
+#~ "od mnogih klijenata. Ako je vaš računar samo klijent na Internetu, "
+#~ "trebali\n"
+#~ "biste izabrati niži nivo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoičan</span>: Ovo je slično kao\n"
+#~ "prethodni nivo, ali je sistem potpuno zatvoren i sigurnosne mogućnosti\n"
+#~ "su na maksimumu."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (default vrijednost: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivo sigurnosti:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sigurnosna upozorenja:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Sigurnosni administrator:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Osnovne opcije"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Mrežne opcije"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistemske opcije"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodične provjere"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam sigurnosne opcije..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Restartuj XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Autorska prava (C) 2001-2008, %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Greška!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ne mogu pronaći potrebnu image datoteku '%s'"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Podešavanje auto instalacije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada ćete podesiti autoinstalacijsku disketu. Ova opcija je pomalo opasna "
+#~ "i mora biti korištena uz pažnju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da ponovite instalaciju koju ste "
+#~ "obavili na ovom računaru, pri ćemu ćete biti interaktivno upitani za neke "
+#~ "korake kako biste promijenili njihove vrijednosti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zbog maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikad neće "
+#~ "biti obavljeno automatski, bez obzira šta izaberete tokom instalacije na "
+#~ "ovaj računar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pritisnite \"U redu\" za nastavak."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "ponovi"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "ručno"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Automatska konfiguracija koraka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim izaberite za svaki korak da li ćete ga ponoviti kao i u vašoj "
+#~ "instalaciji ili će se obaviti ručno"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Ubacite praznu disketu u jedinicu %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Ubacite još jednu praznu disketu u jedinicu %s (za drajvere)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu (drajver disk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dobro došli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljcima lijevo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disketa je uspješno napravljena.\n"
+#~ "Sada možete ponoviti vašu instalaciju."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Auto instalacija"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Ukloniti zadnju stavku"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po
index e69de29bb..3ad0db9ff 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ca.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ca.po
@@ -0,0 +1,3755 @@
+# translation of ca.po to Catalan
+# translation of DrakX.po to Catalan
+# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxer"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitxer/_Surt"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Només text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Amb missatges"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silenciós"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"El carregador d'arrencada del vostre sistema no està en mode framebuffer. "
+"Per activar l'arrencada gràfica, escolliu un mode de vídeo gràfic a l'eina "
+"de configuració del carregador d'arrencada."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Voleu configurar-ho ara?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instal·la els temes"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selecció del tema gràfic d'arrencada"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Usa l'arrencada gràfica"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuari predeterminat"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Escriptori predeterminat"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "No, no vull l'entrada automàtica"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mode de sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode de vídeo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centre de Control Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Eina de sincronització"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Eines autònomes"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control Remot"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestor de programari"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Eina de migració des de Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Auxiliars de configuració"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Escolliu l'eina Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"o el mom de l'aplicació\n"
+"(o la ruta completa):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Cerca el paquet"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "navega"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquet: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nucli:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
+"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n"
+"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
+"s'enviarà al servidor."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Informa"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "No instal·lat"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "El paquet no està instal·lat"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "no definit"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Canvia el fus horari"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fus horari - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "En quina zona horària us trobeu?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"El teu ordinador por sincronitzar el seu rellotge\n"
+" amb un servidor de temps remot usant NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Habilita el Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fus horari"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Si us plau introduïu una adreça IP vàlida."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "No s'ha pogut sincronitzar amb %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Restaura"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicialitza"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espereu si us plau"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n"
+"gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n"
+"simultània de diverses sessions X a la màquina local."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Cerca les fonts instal·lades"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "No s'han trobat fonts"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analitza totes les fonts"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "fet"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "No s'ha trobat cap font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversió de tipus de lletra %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Còpia de fonts"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instal·lació de les fonts True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instal·lació de True Type feta"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construcció de type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "referenciat Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers temporals"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i "
+"instal·lar-les en el vostre sistema.\n"
+"\n"
+"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts "
+"amb errors poden penjar el vostre servidor X."
+
+#
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Post-instal·lació"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Llista de fonts"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Obté fonts de Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstal·la"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "No instal·lat"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressores genèriques"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Bé"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecció de fitxers"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipus de lletra"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importa fonts"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "S'estan important les fonts"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Comprovacions inicials"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instal·lació"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "S'estan important les fonts"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Esborra fonts del sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-desinstal·lació"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Aquest programa és programari lliure i pot ser redistribuït sota els termes "
+"de la GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Sintaxi: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostra aquesta ajuda \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centre d'ajuda de Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Configuració del sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Arranjament personalitzat"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Arranjament personalitzat del sistema"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Afegeix una nova regla"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edita la regla actual"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aquí podeu veure els fitxers que es faran servir per ajustar els permisos, "
+"propietaris i grups a través de l'msec.\n"
+"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
+"predeterminades."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"El nivell de seguretat actual és %s.\n"
+"Esculli els permissos a veure/editar"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Puja"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Puja la regla actual un nivell"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Baixa"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Baixa la regla actual un nivell"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Afegeix una regla"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Afegeix una regla nova al final"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Elimina la regla seleccionada"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "navega"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "usuari"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "altres"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permet que \"%s\" llegeixi el fitxer"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escriptura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permet que \"%s\" escrigui el fitxer"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Executa"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permet que \"%s\" executi el fitxer"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usat per al directori:\n"
+" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
+"suprimir-lo"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuari :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuari actual"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecció del camí"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propietat"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"El primer caràcter de la ruta a de ser una barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Tant el nom d'usuari com el grup han de ser vàlids!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuari: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grup: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TOT"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "CAP"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivell de seguretat:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Sense contrasenya"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestor de programari"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configura un servidor de grups de notícies"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuració manual"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuració del controlador del SAI"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definicions d'hostes"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Xarxa i Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configura el servidor intermediari"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Connexió"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Còpies de seguretat"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Registres"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Serveis"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuari"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maquinari"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Opcions de xarxa"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arrencada"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
+"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
+"compatible amb Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa "
+"alsaconf o sndconfig. Només cal que teclegeu \"alsaconf\" o \"sndconfig\" a "
+"la consola."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Connectat a través d'un port sèrie o un cable usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuració manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Afegeix un dispositiu SAI"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Benvingut a la utilitat de configuració de SAI.\n"
+"\n"
+"Aquí podreu afegir un nou SAI al vostre sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Ara s'afegirà un dispositiu SAI.\n"
+"\n"
+"Preferiu autodetectar els dispositius SAI connectats a aquest ordinador o ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Detecció automàtica"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecció en procés"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitats"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "L'auxiliar ha afegit els següents dispositius SAI amb èxit:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu SAI nou"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuració del controlador del SAI"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricant / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"S'està configurant el SAI \"%s\" de \"%s\".\n"
+"Si us plau introdueix el nom, controlador i port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "El nom del vostre SAI"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "El controlador que gestiona el teu SAI"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "El port al qual està connectat el vostre SAI"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat el nou dispositiu SAI \"%s\" amb èxit."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispositius SAI"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Usuaris SAI"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Llistes de control d'accés"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Màscara IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regles"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivell"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nom ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gestió d'impressores %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Benvingut a les eines de configuració SAI"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
+"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
+"compatible amb Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladors alternatius"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, "
+"USB...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificació del bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del "
+"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ubicació en el bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta "
+"targeta\n"
+"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu està configurat com a mestre o com "
+"a esclau\n"
+"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacitat de la unitat"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o "
+"preparat per a DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "aquest camp descriu el dispositiu"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Fitxer de dispositiu antic"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Mòdul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Particions ampliades"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "el número de particions ampliades"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controlador de disc"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador de disc"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalment el número de sèrie del disc"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Tipus de mitjà"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "tipus de dispositiu de maquinari"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model de disc dur"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port d'impressora de la xarxa"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Particions primàries"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "el número de particions primàries"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Venedor"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permisos"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "# Bus PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "el bus PCI al qual el dispositiu està connectat"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "# dispositiu PCI"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Número del dispositiu PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Funció PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID del venedor"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID del dispositiu"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Sub ID del venedor"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub ID del dispositiu"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID dispositiu USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada "
+"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a "
+"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Mida de la memòria cau"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Família cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivell cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Freqüència (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació "
+"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la "
+"CPU pot executar)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Senyaladors"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli."
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Tanca"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID del venedor"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "subgeneració de la CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nom del model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "nom de la CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID del processador"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "número del processador"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Pas a pas del model"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping de la CPU (número de submodel (generació))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "el nom del distribuïdor del processador"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protecció contra escriptura"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra "
+"escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador "
+"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, "
+"que és un control contra errors)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format del disquet"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificador de disc"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "normalment el número de sèrie del disc"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Mida Instal·lada"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Mida instal·lada del banc de memòria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipus del dispositiu de memòria"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocitat"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Fitxer de dispositiu"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Rodeta emulada"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "si la rodeta s'emula o no"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "el tipus de ratolí"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "el nom del ratolí"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nombre de botons"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "el nombre de botons que té el ratolí"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocol del ratolí usar per X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "el protocol que usa l'entorn gràfic pel ratolí"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificació"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexió"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particions"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Característiques"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcions"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Surt"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Descripció de _camps"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda del Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descripció dels camps:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Seleccioneu un dispositiu!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els "
+"camps del marc dret (\"Informació\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Informeu d'un error"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Quant a..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "S'ha detectat el següent maquinari"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executa l'eina de configuració"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la "
+"informació."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Varis"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundari"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primari"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "gravador"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fitxer/_Nou"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fitxer/_Obre"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fitxer/De_sa"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fitxer/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcions/Prova"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Quant a.."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Missatges"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Eina per veure els registres"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "que coincideixin amb"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "però que no coincideixin amb"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolliu el fitxer"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contingut del fitxer"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta de correu"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat inesperadament:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Sistema de resolució de nom de domini"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correu Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servei Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servei Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configura el sistema d'alerta per correu"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Atura el sistema d'alerta per correu"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n"
+"\n"
+"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que voleu fer?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Paràmetre dels serveis"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona"
+
+#
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Càrrega"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" no és ni una adreça de correu vàlida ni un usuari local existent!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" és un usuari local, però no heu escollit un SMTP local, per tant heu "
+"d'usar una adreça de correu electrònic completa!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat l'alerta per correu amb èxit."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "L'auxiliar ha desactivat l'alerta per correu amb èxit."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Anomena i desa..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Es necessita que els paquets de SANE estiguin instal·lats per usar "
+"escàners.\n"
+"\n"
+"Vols instal·lar els paquets SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "S'està avortant Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner "
+"amb Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake no s'iniciarà ara."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "S'estan cercant escàners nous..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s."
+
+#
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Configuració"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?"
+
+#
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NO SUPORTAT)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "El %s no està suportat per a Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "No instal·lis el fitxer de firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Compartició d'escàners"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"És possible que el vostre %s necessiti que el firmware s'actualitzi cada cop "
+"que s'encengui."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Si aquest és el cas, podeu fer que es faci automàticament."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Per fer-ho, cal que subministreu els fitxers del firmware del vostre "
+"escànner per tal que es pugui instal·lar."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Podeu trobar el fitxer al CD o disquet que ve amb l'escànner o a la pàgina "
+"web del fabricant o a la vostra instal·lació de Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instal·la el fitxer de firmware des de"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquet"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Una altra ubicació"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "El fitxer de firmware %s no existeix o no és pot llegir!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"És possible que el vostre escànner necessiti que el firmware s'actualitzi "
+"cada cop que s'encengui."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Per fer-ho, cal que subministreu els fitxers del firmware del vostre "
+"escànner per tal que es pugui instal·lar."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware per %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "No s'ha pogut instal·lar el fitxer de firmware per %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "El fitxer de firmware pel vostre %s s'ha instal·lat correctament."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "No es permet l'ús de %s"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"La %s s'ha de configurar amb el system-config-printer.\n"
+"Podeu executar el system-config-printer des del Centre de Control %s en la "
+"secció Maquinari."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Fitxer de dispositiu"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "escolliu un dispositiu"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "S'estan cercant els escàners..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atenció !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"El vostre %s no es pot configurar completament de forma automàtica.\n"
+"\n"
+"Calen ajustaments manuals. Si us plau editeu el fitxer de configuració /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de "
+"Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"El vostre %s ha estat configurat però pot ser possible que calguin "
+"ajustaments manuals per fer-lo funcionar. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editar el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Felicitats!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"El vostre %s ha estat configurat.\n"
+"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de "
+"Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Els escàners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"estan disponibles al sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"L'escàner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"està disponible al sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n"
+
+#
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gestió d'impressores %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Cerca escàners nous"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Afegiu un escàner manualment"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instal·la/Actualitza fitxers de firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartició d'escàners"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Totes les màquines remotes"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Aquesta màquina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Compartició d'escàners"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder "
+"accedir als escàners connectats a aquesta màquina."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners "
+"de màquines remotes."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Cap màquina remota"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartició d'escàners locals"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment "
+"han d'estar disponibles:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Afegeix un ordinador"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Edita l'ordinador seleccionat"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilització d'escàners remots"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned ha d'estar instal·lat per compartir els escàners locals.\n"
+"\n"
+"Vols instal·lar el paquet de saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres "
+"escàner(s)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- s'ha afegit %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Voleu executar l'eina de configuració adequada?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Comprovació de maquinari en curs"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Configuració del sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuració manual"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 per Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, "
+#~ "verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible "
+#~ "amb Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra el tema\n"
+#~ "sota la consola"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Crea un nou tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordinada x de la caixa de text"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordinada y de la caixa de text"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Amplada de la caixa de text"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Alçada de la caixa de text"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenada x de la cantonada superior\n"
+#~ "esquerra de la barra de progrés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenada y de la cantonada superior\n"
+#~ "esquerra de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "L'amplada de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "L'alçada de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada x del text"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada y del text"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparència de la caixa de text"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparència de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Mida del text"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Escolliu el color 1 de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Escolliu el color 2 de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Escolliu el color de fons de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipus de gradient"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Només text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Escolliu el color del text"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Escolliu la imatge"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Color del text"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Color de fons"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nom del tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolució definitiva"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Mostra el logotip a la consola"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Desa el tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Si us plau introduïu un directori a compartir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'imatge %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "escolliu una imatge"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Selecció de color"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Error Coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Error Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu "
+#~ "processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió "
+#~ "necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU és present"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "\"sí\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"sí\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció "
+#~ "adjunt"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Error F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el "
+#~ "codi de byte F00F "
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Error d'aturada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode "
+#~ "d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Errors"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Desconegut/Altres"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (valor per defecte: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivell de seguretat:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alarmes de seguretat:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de seguretat:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opcions bàsiques"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opcions de xarxa"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opcions de sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Comprovacions periòdiques"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Voleu executar l'eina de configuració adequada?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
+#~ "actual"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Reinicia l'XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "S'ha produït un error!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta "
+#~ "característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja "
+#~ "heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, "
+#~ "perquè pugueu canviar els valors.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran "
+#~ "executats automàticament, independentment del que trieu durant la "
+#~ "instal·lació d'aquest ordinador.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Premeu Accepta per continuar."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "repeteix"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Configuració automatitzada dels passos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o "
+#~ "si serà manual"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s (pel disquet de controladors)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica (disquet de "
+#~ "controladors)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Benvingut.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les "
+#~ "seccions de l'esquerra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "El disquet s'ha creat correctament.\n"
+#~ "Ara podeu repetir la vostra instal·lació."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Instal·la automàticament"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Afegeix un element"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Esborra l'últim element"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po
index e69de29bb..8f73cef7d 100644
--- a/perl-install/standalone/po/cs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/cs.po
@@ -0,0 +1,3591 @@
+# Translation of cs.po to Czech
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ověření"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nebyl nalezen zavaděč; vytvářím nové nastavení"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Soubor"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Soubor/U_končit"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Pouze text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Informativní"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tichý"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v "
+"grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Chcete to nastavit nyní?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalovat motivy"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Režim grafického zavádění:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Výchozí uživatel"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Výchozí pracovní plocha"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systémový režim"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Nastavení stylu zavádění"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video režim"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Vyberte prosím video režim, který bude aplikován na všechny níže vybrané "
+"položky zavaděče.\n"
+"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Nástroj distribuce Mageia pro hlášení chyb"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Ovládací centrum Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Průvodce pro nové uživatele"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Nástroj na synchronizaci"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samostatné nástroje"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Vzdálené ovládání"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Správce software"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Nástroj pro migraci z Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Průvodci nastavením"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Vyberte nástroj Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"nebo název aplikace\n"
+"(nebo plnou cestu):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Najít balíček"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Balíček: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Jádro: "
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Příslušný výstup z GDB je:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n"
+"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n"
+"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na "
+"tento server"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujícího "
+"příkazu: %s."
+msgstr[1] ""
+"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujících "
+"příkazů: %s."
+msgstr[2] ""
+"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujících "
+"příkazů: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "„%s”"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Měli byste rovněž připojit následující soubory: %s a %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Popište prosím, co jste dělali před havárií:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Hlášení"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Není instalováno"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Balíček není nainstalován"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Musíte popsat, co jste při výskytu této chyby dělali, abychom mohli tuto "
+"chybu zopakovat a zvýšit tak šanci, že budeme schopni tuto chybu opravit"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Děkujeme."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Nastavení data, hodin a časové zóny"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nedefinováno"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Změna časové zóny"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Časové zóna - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protokol síťového času"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Váš počítač může synchronizovat své hodiny\n"
+"se vzdáleným časovým serverem pomocí protokolu NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Povolit protokol síťového času"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časová zóna"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Zadejte prosím platnou adresu NTP serveru."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Nelze synchronizovat s %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Zkusit znovu"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Přenastavit"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s již existuje a jeho obsah bude ztracen"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Nelze získat seznam dostupných kanálů"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím počkejte"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Detekují se DVB kanály, zabere to několik minut"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Detekovat kanály"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Zobrazit kanál"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Správce obrazovky X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Výběr správce oken"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Správce přihlášení pro X11 umožňuje se přihlásit přes grafické\n"
+"rozhraní k bežícímu systému X Window a podporuje spuštění různých\n"
+"X sezení na lokálním počítači současně."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Změny provedeny, chcete restartovat službu dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Chystáte se zavřít všechny běžící programy a ztratit vaše současné sezení. "
+"Jste si opravdu jisti, že chcete restartovat službu dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Hledám instalovaná písma"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Odznačit instalovaná písma"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nebyla nalezena žádná písma"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "zpracovávám všechna písma"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "hotovo"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "V připojeném oddílu nelze nalézt žádná písma"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Znovu vybrat správná písma"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Nelze nalézt žádné písmo.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Hledat písma mezi instalovanými"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "konverze %s písem"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopírování písem"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalace písem True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... "
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalace True Type písem je dokončena"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "vytvářím type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Odkazy na Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ignorovat dočasné soubory"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Potlačit soubory s písmy"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva k jejich instalací "
+"a používání na vašem systému.\n"
+"\n"
+"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné "
+"písmo způsobit zamrznutí X serveru."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalace písma"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Seznam písem"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Získat písma z Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalovat"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright ©%s by %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalace písma."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Obecné tiskárny"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Výběr souboru"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Import písem"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalace"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete odinstalovat následující písma?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Zrušit celý výběr"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Import písem"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Úvodní testy"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopírovat písma do systému"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalovat a převést písma"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Poinstalační nastavení"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Odstranění písem"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Odebrat písma ze systému"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Nastavení po odebrání"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright ©%s Mandriva.\n"
+"Toto je svobodný software a je šířen pod licencí GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Použití: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <odkaz> - odkaz na jinou webovou stránku ( pro uvítací "
+"stránku správců oken)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centrum nápovědy Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Neexistuje položka nápovědy pro %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Nastavení systému"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Vlastní nastavení"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Vlastní & systémová nastavení"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Bezpečnostní oprávnění"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Upravitelný"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oprávnění"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Přidat nové pravidlo"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Upravit současné pravidlo"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Zde můžete vidět soubory, které se používají k opravám oprávnění, vlastníků "
+"a skupin aplikací msec.\n"
+"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n"
+"Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Přidat nové pravidlo na konec"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Smazat vybrané pravidlo"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "procházet"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "uživatel"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "skupina"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ostatní"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Další"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čtení"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zápis"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Provést"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Použito pro adresář:\n"
+" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Použít při spuštění ID skupiny"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Uživatel:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuální uživatel"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Výběr cesty"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnost"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"První znak cesty musí být lomítko (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Jméno uživatele i jeho skupina musí být platné!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Uživatel: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Skupina: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "OBA"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKÁLNÍ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ŽÁDNÉ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Úroveň zabezpečení a kontroly"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Nastavení ověřování vyžadovaného pro přístup k nástrojům Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez hesla"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Heslo správce systému"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Heslo uživatele"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Správa softwaru"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Aktualizace Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Správce zdrojů software"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Nastavení grafického serveru"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Nastavení myši"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Nastavení klávesnice"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Nastavení UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nastavení sítě"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Určení adres počítačů"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Správa sítí"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming bezdrátové sítě"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Nastavení proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Sdílení připojení"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Záznamy"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Služby"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Nastavení zavádění"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Start počítače"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda "
+"podporovaná karta je správně zapojena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Databázi hardware lze nalézt na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo "
+"alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Připojení pomocí sériového portu nebo USB kabelu"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ruční nastavení"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Přidat zařízení UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Vítejte v nástroji pro nastavení UPS.\n"
+"\n"
+"Zde lze přidat novou UPS do vašeho systému.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Chystáte se přidat zařízení UPS.\n"
+"\n"
+"Dáváte přednost automatickému nalezení zařízení UPS, která jsou připojena k "
+"tomuto počítači?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Autodetekce"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Probíhá detekce"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Průvodce úspěšně přidal následující zařízení UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Žádná nová zařízení UPS nebyla nalezena"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Nastavení ovladače UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Vyberte prosím váš model UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Výrobce / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nastavuje se UPS \"%s\" od \"%s\".\n"
+"Vyplňte prosím název, ovladač a příslušný port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Název vaší UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Ovladač:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Ovladač, který řídí vaši UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port, na který je vaše zařízení UPS připojeno"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Průvodce úspěšně nastavil nové zařízení UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Zařízení UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Ovladač"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Uživatelé UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Kontrola přístupu"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Maska IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravidla"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Název ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Správa UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Vítejte v nástroji pro nastavení UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nebyla nalezena TV karta!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda "
+"podporovaná karta je správně zapojena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Databázi hardware lze nalézt na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testuji vaše připojení…"
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Šifrovaný oddíl home"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Zadejte prosím heslo pro uživatele %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Heslo (podruhé)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Vytvářím šifrovaný oddíl home"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formátuji šifrovaný oddíl home"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativní ovladače"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Sběrnice"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikace sběrnice"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, subdodavatel a "
+"podzařízení (ID PCI/USB)"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Umístění na sběrnici"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n"
+"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n"
+"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacita zařízení"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Toto pole popisuje zařízení"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Starý soubor se zařízením"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Rozšířené oddíly"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "počet rozšířených oddílů"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Plotny/hlavičky/sektory, geometrie disku"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Řadič disku"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "řadič disku na straně hostitele"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikátor"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "obvykle sériové číslo zařízení"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Třída médií"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "třída hardwarového zařízení"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model pevného disku"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port síťové tiskárny"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primární oddíly"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "počet primárních oddílů"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Dodavatel"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "jméno dodavatele zařízení"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI doména"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI doména zařízení"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI revize"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Sběrnice PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "sběrnice PCI, na kterou je připojeno zařízení"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Zařízení PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Číslo zařízení PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Funkce PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Číslo funkce PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID dodavatele"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "standardní číselný identifikátor dodavatele"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID zařízení"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "toto je číselný identifikátor zařízení"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Sub ID dodavatele"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor dodavatele"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub ID zařízení"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor zařízení"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ID zařízení"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "BogoMIPS"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux jádro potřebuje spustit výpočetní smyčku při spuštění pro "
+"inicializaci čítače hodin. Výsledek je uložen v proměnné BogoMIPS jako "
+"takový \"benchmark\" pro cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Velikost cache (druhá úroveň) na cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Rodina CPU"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Rodina pro cpu (např. 6 pro i686 třídu)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid úroveň"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Úroveň informací, které lze získat po provedení instrukce cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvence (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Frekvence CPU v MHz (Megahertz je hodnota přibližně rovna vypočtenému počtu "
+"instrukcí, které je schopen procesor provést za sekundu)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Příznaky"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Příznaky CPU nalezené jádrem"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Jádra"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Jádra CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID jádra"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fyzické ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Sourozenci"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Specifická třída cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "Generace cpu (např. 8 pro Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Název modelu"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Oficiální jméno dodavatele procesoru"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "název CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesoru"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "číslo procesoru"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Číslování modelu"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Model cpu (generované číslo pro submodel)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "jméno dodavatele procesoru"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Ochrana proti zápisu"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"příznak WP pro CR0 registr procesoru zabezpečuje ochranu před zápisem na "
+"úrovni paměti, takže jeho povolením dojde k prevenci nečekaným přístupům do "
+"paměti uživatelských aplikací (čili je to ochrana před chybou)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formáty pro diskety"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanál EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifikátor disku"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "obvykle sériové číslo disku"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "ID cíle"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Identifikátor cíle SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logické číslo jednotky"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"logické číslo zařízení SCSI (LUN). SCSI zařízení připojená k řadiči jsou "
+"jednoznačně identifikována\n"
+"číslem kanálu, ID cíle a logickým číslem zařízení"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalovaná velikost"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Instalovaná velikost paměťové banky"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Dostupná velikost"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Dostupná velikost paměťové banky"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "typ paměťového zařízení"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Rychlost paměťové banky"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Propojení banky"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Umístění patice paměťové banky"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Soubor se zařízením"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emulované kolečko"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "zda-li je kolečko emulováno nebo ne"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "typ myši"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "název myši"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Počet tlačítek"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "počet tlačítek na myši"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Typ sběrnice, ke které je připojena myš"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokol myši používaný X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokol, který s myší používá grafické prostředí"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikace"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Připojení"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Výkony"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Oddíly"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Volby"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Nápověda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Automaticky detekovat _tiskárny"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Automaticky detekovat _modemy"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Nastavení hardware"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Konec"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Popis položek"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Nápověda pro HardDrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Popis polí:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Zvolte zařízení!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci "
+"(\"Informace\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Nah_lásit chybu"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O aplikaci..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s"
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Nalezený hardware"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Nastavit volby aktuálního ovladače"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Spustit nástroj pro nastavení"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundární"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primární"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "vypalovačka"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Záznamy nástrojů Mageiau"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Soubor/_Nový"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Soubor/_Otevřít"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Soubor/_Uložit"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>U"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Soubor/Uložit _jako"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Soubor/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Volby/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "vyhledat"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Nástroj na sledování logů"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Shodných"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "neshodných"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Obsah souboru"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Varovné zprávy e-mailem"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Omlouváme se, soubor se záznamy není k dispozici!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Chyba při otvírání souboru se záznamy \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Server pro World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Dekodér názvu domény"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Poštovní server Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Služba Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Služba Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n"
+"\n"
+"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co chcete dělat?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Nastavení služeb"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Nahrát volby"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Zatížení"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Nastavení varování"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže "
+"musíte použít kompletní emailovou adresu."
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Nelze nalézt proprietární ovladač pro vaši grafickou kartu, systém nyní "
+"používá svobodný ovladač (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Důvod: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Pokud chcete používat skenery, musí být nainstalovány balíčky SANE.\n"
+"\n"
+"Chcete nainstalovat balíčky SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Ukončuji Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Vyhledávám nové skenery ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Tato verze %s nepodporuje %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit automaticky?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Nastavení skeneru"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Vyberte model skeneru (nalezen model: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Vyberte model skeneru (nalezen model: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Vyberte model skeneru (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NEPODPOROVÁN)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s není podporován systémem Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Neinstalovat soubor s firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware skeneru"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "V takovém případě můžete toto zautomatizovat."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubor s firmware pro váš skener, aby jej "
+"bylo možné instalovat."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Tento soubor lze nalézt na CD nebo disketě, která je dodávána s vaším "
+"skenerem, nebo na webových stránkách výrobce, a případně na vašem oddílu s "
+"Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalovat firmware z"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskety"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Jiné umístění"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Vyberte soubor s firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Soubor s firmware %s neexistuje nebo je nečitelný!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Je možné, že vaše skenery potřebují nahrát svůj firmware pokaždé, když jsou "
+"zapnuty."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubory s firmware pro vaše skenery, aby "
+"je bylo možné instalovat."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Pokud jste již firmware vašeho skeneru instalovali, můžete zde firmware "
+"aktualizovat tím, že dodáte soubor s novější verzí firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalovat firmware pro"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Vyberte soubor s firmware pro %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Nelze instalovat soubor s firmware pro %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Soubor s firmware pro %s byl úspěšně nainstalován."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Skener %s není podporován"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje system-config-printer.\n"
+"Spustit system-config-printer lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Nastavuji moduly jádra..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Automaticky detekovat dostupné porty"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Výběr zařízení"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener %s připojen"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Pozn: Paralelní porty nepoužívají autodetekci)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "vyberte zařízení"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Vyhledávám skenery..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pozor!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Váš %s nelze nastavit plně automaticky.\n"
+"\n"
+"Je zapotřebí ručních zásahů. Upravte prosím soubor s nastavením /etc/sane.d/"
+"%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Více informací lze nalézt v manuálových stránkách k ovladači. Spusťte příkaz "
+"\"man sane-%s\" a přečtěte si je."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu "
+"aplikací Multimédia/Grafika."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Váš %s byl nastaven, je však možné, že pro dosažení plné funkčnosti bude "
+"třeba dalších ručních zásahů. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Pokud se neobjeví v seznamu nastavených skenerů v hlavním okně nástroje "
+"Scannerdrake nebo pokud nepracuje správně, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "upravte soubor s nastavením /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratuluji!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Váš %s byl nastaven.\n"
+"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu "
+"aplikací Multimédia/Grafika."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"V tomto počítači jsou dostupné skenery\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"V tomto počítači je dostupný skener\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Správa skeneru"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Vyhledání nových skenerů"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Přidat skener ručně"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Sdílení skeneru"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Všechny vzdálené počítače"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Tento počítač"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Sdílení skeneru"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou "
+"být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné "
+"i na tomto počítači."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Sdílet skener pro počítače: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nejsou žádné vzdálené počítače"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Použít skenery na počítači: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Sdílení lokálních skenerů"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Přidat počítač"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Upravit vybraný počítač"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Odstranit vybraný počítač"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Název/IP adresa počítače:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Použití vzdálených skenerů"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: "
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Chcete-li sdílet lokální skenery, musíte nainstalovat balíček saned.\n"
+"\n"
+"Chcete nainstalovat balíček saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro sdílené skeneru(ů)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Grafická karta „%s” již není podporována ovladačem „%s”"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Pro ovladač X.org „%s” nebyl nalezen proprietární ovladač jádra"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s bylo odstraněno\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s bylo přidáno\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Probíhá detekce hardware"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Regionální nastavení systému"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Nastavení jazyka a země pro celý systém"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Centrální nástroj pro nastavení hardware a zjištění informací o něm"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Nástroj pro nastavení hardware"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Nastavení jazyka a země"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Regionální nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright ©%s by %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím,"
+#~ "zda podporovaná karta je správně zapojena.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Databázi hardware lze nalézt na:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit motiv\n"
+#~ "na konzoli"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Vytvořit nový motiv"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Souřadnice x textového pole"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Souřadnice y textového pole"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "šířka textového pole"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Výška textového pole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umístění x souřadnice pro\n"
+#~ "levý horní roh lišty s průběhem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umístění y souřadnice pro\n"
+#~ "levý horní roh lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "šířka lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Výška lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Souřadnice x textu"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Souřadnice y textu"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Průhlednost textového pole"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Průhlednost lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Velikost textu"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Lišta s průběhem"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Vyberte barvu pozadí lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Typ přechodu"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Vyberte barvu textu"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Tichý zaváděcí obrázek"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Vyberte barvu zóny s textem"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Barva textu"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Barva pozadí"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Informativní zaváděcí obrázek"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Název tématu"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Konečné rozlišení"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Zobrazit logo na konzoli"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "uložit motiv"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Zadejte prosím název tématu"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Vyberte prosím úvodní obrázek"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "vyberte obraz"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Výběr barvy"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Chyba čárky"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Zda má cpu chybu čárky Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "První verze procesorů Pentium měly z výroby chybu v jednotce pro plovoucí "
+#~ "řádovou čárku, která nedosahovala požadované přesnosti při operaci FDIV"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Přítomnost FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ano znamená, že procesor má aritmetický koprocesor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Zda má FPU irq vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "ano znamená, že aritmetický koprocesor je vybaven vektorem výjimek"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "První verze procesorů Pentium byly chybové a způsobovaly zatuhnutí při "
+#~ "dekódování instrukce F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé první modely čipsetů i486DX100 neprováděly správně po instrukci "
+#~ "\"halt\" návrat do operačního režimu"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Chyby"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Neznámý/Jiný"
diff --git a/perl-install/standalone/po/cy.po b/perl-install/standalone/po/cy.po
index e69de29bb..023aec3d8 100644
--- a/perl-install/standalone/po/cy.po
+++ b/perl-install/standalone/po/cy.po
@@ -0,0 +1,3849 @@
+# translation of libDrakX-standalone-cy.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003,2004,2005.
+# Rhoslyn Prys <post@meddal.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:01-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Welsh\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilysu"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Heb ganfod cychwynnwr, creu ffurfweddiad newydd"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ffeil"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ffeil/_Gadael"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Testun yn unig"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Geiriol"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tawel"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Nid yw eich cychwynnwr ym modd byffer ffrâm. I weithredu cychwyn graffigol, "
+"dewiswch y modd fideo graffig i'r offeryn ffurfweddu'r cychwynnwr."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Hoffech chi ei ffurfweddu nawr?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Gosod themâu"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Dewis thema cychwyn graffigol"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Modd cychwyn graffigol:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Defnyddiwr rhagosodedig"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Bwrdd gwaith rhagosodedig"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Na, dydw i ddim eisiau awtomewngofnodi"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modd system"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modd fideo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Dewiswch fodd fideo, fydd yn cael ei osod ar gyfer pob cofnod cychwyn "
+"dewiswyd isod.\n"
+"Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu gyda'r neges canlynol:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Offeryn Cofnodi Gwall Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Canolfan Rheoli Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Dewin Tro Cyntaf"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Offeryn cydamseru"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Offer Unigol"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Rheoli o Bell"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Rheolwr Meddalwedd"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Dewin Ffurfweddu"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Dewis Offeryn Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"neu Enw Rhaglen\n"
+"(neu Lwybr Llawn):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Canfod Pecyn"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "pori"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pecynnau"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu gyda'r gwall sebmentu canlynol:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Olrheiniad trace yw:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n"
+"Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn %s lle welwch ffurflen i'w llenwi. "
+"Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei drosglwyddo i'r gweinydd."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Mae angen atodi'r ffeiliau canlynol: %s yn ogysta a %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Disgrifiwch beth roeddech yn ei wneud pa cafwyd chwalfa:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Adroddiad"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Heb eu gosod"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pecyn heb ei osod"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Rhaid teipio beth roeddech yn ei wneud pan ddigwyddodd y gwall er mwyn i ni "
+"ail greu'r gwall ac i gynyddu'r siawns o'i drwsio."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Diolch."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Gosodiadau Dyddiad Cloc a Chylchedd Amser"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "heb ddiffinio"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Newid Cylchedd Amser"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Cylchfa Amser - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Pa un yw eich parth amser?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "A yw eich cloc caledwedd wedi ei osod i GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocol Amser Rhwydwaith"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Mae eich cyfrifiadur yn gallu cydweddu ei gloc\n"
+" gyda gweinydd pell drwy NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Galluogi Protocol Amser Rhwydwaith"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Gweinydd:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Cylchfa amser"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Rhowch gyfeiriad gweinydd NTP dilys."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Methu cydweddu gyda %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Ail geisiwch."
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Ailosod"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Sianel"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "Mae %s ar gael eisoes a bydd ei gynnwys yn cael ei golli"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Methu derbyn rhestr o'r sianeli sydd ar gael"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Arhoswch"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Canfod sianeli DVB, bydd hyn yn cymryd ychydig funudau"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Diddymu"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canfod Sianel"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Gweld Sianel"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (rheolwr dangos GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (rheolwr dangos KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (rheolwr dangos X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Dewis rheolwr dangos"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Mae'r Rheolwr Dangos X11 yn caniatáu i chi fewngofnodi\n"
+"i'ch system yn graffigol gyda'r X Windows System yn rhedeg. Mae'n cynnal\n"
+"rhedeg amryw o sesiynau X ar eich cyfrifiadur ar yr un pryd."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Mae'r newid wedi ei gyflawni. Ailgychwyn gwasanaeth dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Rydych yn mynd i gau pob rhaglen sy'n rhedeg a cholli eich sesiwn presennol. "
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am ailgychwyn y gwasanaeth dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Heb ganfod ffontiau"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "pob ffont"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gorffen"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad arosodedig"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Methu canfod unrhyw ffontiau.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "trosi ffontiau %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copïo ffontiau"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Gosod ffontiau True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Wedi gosod True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "adeiladu math 1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "cyfeirio Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Cyn gosod unrhyw ffontiau, gwnewch yn siŵr fod gennych yr hawl i'w defnyddio "
+"a'u gosod ar eich system.\n"
+"\n"
+"- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall "
+"ffontiau ffug rewi Gwasanaethwr X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Gosod Ffont"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Rhestr Ffontiau"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Estyn Ffontiau Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Dewisiadau"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Dad osod"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Mewnforio"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Gosod ffont."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Argraffyddion Generig"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dewis ffeiliau"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Wynebfathau"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Mewnforio ffontiau"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Gosod"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadosod y ffontiau canlynol?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Na"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Dad ddewis Popeth"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Dewis Popeth"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Mewnforio ffontiau"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Prawf Init"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Gosod a throsi ffontiau"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Wedi'r Gosod"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Tynnu'r ffontiau"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Wedi'r dad osod"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Hawlfraint (C) %s Mageia.\n"
+"Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ailddosbarthu o dan amodau GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Defnydd: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - dangos cymorth \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - llwyth y dudalen cymorth html sy'n cyfeirio at "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - cyswllt i dudalen we arall ( ar gyfer blaen croeso "
+"WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Canolfan Gymorth Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Dim cofnod Cymorth ar gyfer %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Gosodiadau'r system"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Gosodiadau addasu"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Gosodiadau addasu a system"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Caniatâd Diogelwch"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Golygadwy"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Llwybr"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Defnyddiwr"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grŵp"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Caniatâd"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Ychwanegu rheol newydd"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Golygu'r rheol bresennol"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Mae modd gweld ffeiliau i'w defnyddio i drwsio caniatâd, perchnogion, a "
+"grwpiau drwy msec.\n"
+"Mae modd i chi olygu eich rheolau eich hun fydd yn ysgrifennu dros y rheolau "
+"rhagosodedig."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"%s yw'r lefel diogelwch presennol\n"
+"Dewiswch ganiatâd i weld/golygu"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "I fyny"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Symud y rheol i fyny un lefel"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "I lawr"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Symud y rheol i lawr un lefel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Ychwanegu rheol"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Ychwanegu rheol newydd ar y diwedd"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Dileu'r rheol hon"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "pori"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "defnyddiwr"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grŵp"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "arall"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Darllen"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Galluogi \"%s\" i ddarllen y ffeil"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Ysgrifennu"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Galluogi \"%s\" i ysgrifennu i'r ffeil"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Gweithredu"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Galluogi \"%s\" i weithredu'r ffeil"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Defnydd cyfeiriadur:\n"
+" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn "
+"cael ei ddileu."
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Defnyddio enw grŵp i weithredu"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Defnyddiwr :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grŵp :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Derbyn presennol"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Dewis llwybr"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eiddo"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Rhaid i'r nod cyntaf yn y llwybr fod yn slaes (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Rhaid i'r enw defnyddiwr a grŵp fod yn ddilys!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Defnyddiwr : %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grŵp : %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NONE"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodedig"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Anwybyddu"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Lefel Diogelwch a Gwiriadau"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Mae angen dilysu ffurfweddiad i gael mynediad at offer Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Dim cyfrinair"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Cyfrinair root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Cyfrinair defnyddiwr"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Rheoli Meddalwedd"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Diweddariad Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Ffurfweddu effeithiau Bwrdd Gwaith 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Gweinydd Graffigol"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Llygoden"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Bysellfwrdd"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Diffiniadau gwesteiwyr"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Canolfan Rhwydwaith"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Crwydro Rhwydwaith Diwyfr"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Dirprwy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Rhannu Cysylltiadau"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Wrth gefn"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Cofnodion"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Gwasanaethau"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddiwr"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Cychwyn"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Caledwedd"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rhwydwaith"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Cychwyn"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn "
+"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nodyn: os oes gennych gerdyn sain ISA PnP, bydd rhaid i chi ddefnyddio "
+"rhaglen sndconfig. Teipiwch \"sndconfig\" mewn consol."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Cysylltwyd drwy borth cyfresol neu gebl usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Ychwanegu dyfais UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Croeso i'r offeryn ffurfweddu UPS\n"
+"\n"
+"Yma bydd modd i chi osod UPS newydd i'r system.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Rydym am ychwanegu dyfais UPS.\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n well gennych awtoganfod dyfeisiadau UPS i'r peiriant neu?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Awtoganfod"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Canfod ar waith"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Llongyfarchiadau"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r dyfeiriau UPS yn llwyddiannus:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Wedi canfod dyfais UPS newydd"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad gyrrwr UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Dewiswch eich model UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Gwneuthurwr / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Rydym yn ffurfweddu'r UPS \"%s\" o \"%s\".\n"
+"Rhowch ei enw, gyrrwr a phort."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Enw eich UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Gyrrwr:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Y gyrrwr sy'n rheoli eich UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porth :"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Y porth sydd wedi ei chysylltu â'ch UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich dyfais UPS \"%s\" yn llwyddiannus."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dyfeisiau UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Gyrrwr"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porth"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Defnyddwyr UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Rhestrau Rheoli Mynediad"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Cyfeiriad IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Masg IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Rheolau"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gweithred"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Lefel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Enw ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Cyfrinair"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Rheoli UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Croeso i'r offer ffurfweddu UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn "
+"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Bysellfwrdd"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Dewiswch gynllun allweddell."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Rhaniad cartref wedi ei amgryptio"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Rhowch eich cyfrinair eto ar gyfer defnyddiwr %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Cyfrinair (eto)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Creu rhaniad cartref wedi ei amgryptio"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Fformatio rhaniad cartref wedi ei amgryptio"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Gyrwyr eraill"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bws"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo (e.e. PCI, USB,...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Dynodiad bws"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, is werthwyr ac is "
+"ddyfais PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lleoliad ar y bws"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n"
+"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n"
+"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Maint y gyrrwr"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "nodweddion arbennig y gyrrwr (llosgi neu gynnal DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Hen ffeil dyfais"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modiwl"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Rhaniadau estynedig"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "y nifer o raniadau estynedig"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometreg"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometreg silindr/pen/adrannau disg"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Rheolwr disg"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "y rheolwr disg ar ochr y gwesteiwr"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Enw"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddyfais"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Dosbarth y cyfrwng"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "dosbarth y ddyfais caledwedd"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Model disg caled"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porth argraffydd rhwydwaith"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Prif raniadau"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "y nifer o brif raniadau"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Gwerthwr"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "enw gwerthwr y ddyfais"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Parth PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "parth PCI y ddyfais"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Caniatâd"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "y bws PCI y mae'r ddyfais wedi ei blygio iddo"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "dyfais PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "rhif dyfais PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "swyddogaeth PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "rhif swyddogaeth PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Enw'r gwerthwr"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dyma enw rhifol safonol y gwerthwr"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enw'r ddyfais"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "dyma ddynodydd rhifol y ddyfais"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Enw'r is werthwr"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dyma enw rhifol llai'r gwerthwr"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Enw'r is ddyfais"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "dyma ddynodwr rhifol llai'r ddyfais"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Enw'r ddyfais USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"mae angen i'r cnewyllyn GNU/Linux gyflawni cyfrif cylch wrth gychwyn i "
+"gychwyn y cyfrif amser. Mae'r canlyniad yn cael ei gadw fel bogomips fel "
+"ffordd o \"feincnod\" y cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Maint storfa"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "maint storfa cpu (ail lefel)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Teulu cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "teulu'r cpu (ee 6 am ddosbarth i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Lefel cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "lefel gwybodaeth i'w gael drwy gyfarwyddid cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Amledd (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"amledd y cpu mewn MHz (y nifer o gyfarwyddiadau'r eiliad mae'r cpu'n gallu "
+"eu trin)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Baneri"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Baneri cpu'n cael eu dangos gan y cnewyllyn"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Cau"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Enw'r gwerthwr"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Gosodiadau"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Is gynnyrch y cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "cynnyrch y cpu (ee 8 am Pentiumlll,...]"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Enw'r model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "enw swyddogol gwerthwr y cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "enw'r prosesydd"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Dynodiad Prosesydd"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "rhif y prosesydd"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stepio model"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "graddiad y cpu (cynhyrchu rhif is-fodel)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "enw gwerthwr y prosesydd"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Diogelwch ysgrifennu"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"mae'r faner WP yng nghofrestr CRO y cpu yn gorfodi diogelwch rhag ysgrifennu "
+"ar lefel cof tudalen, felly'n caniatáu'r prosesydd i atal mynediad i wirio "
+"cnewyllyn i gof y defnyddiwr (hy diogelwch rhag gwall)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Fformatio disg meddal"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "fformatio disgiau meddal derbyniol i'r gyrrwr"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Sianel EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Enw'r disg"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddisg"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Rhif yr uned resymegol"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"y rhif targed SCSI (LUN). Mae dyfeisiau SCSI sydd wedi eu cysylltu i "
+"westeiwr yn cael eu\n"
+"hadnabod yn unigryw drwy rif sianel, enw targed a rhif uned resymegol"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Maint gosod"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Maint gosod y banc cof"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Maint Galluogwyd"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Maint galluogi'r banc cof"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Math"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Math o ddyfais cof"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Cyflymder"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Cyflymder y banc cof"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Cysylltiadau banc"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Dynodiad soced y banc cof"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Ffeil dyfais"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"y ffeil dyfais sy'n cael ei ddefnyddio i gyfathrebu â gyrrwr y cnewyllyn ar "
+"gyfer y llygoden"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Olwyn efelychwyd"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "p'un ai yw'r olwyn wedi ei efelychu ai peidio"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "y math o lygoden"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "enw llygoden"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nifer o fotymau"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "nifer y botymau sydd gan y llygoden"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "y math o fws mae eich llygoden wedi cysylltu iddi"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocol llygoden defnyddir gan y X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+"y protocol mae'r bwrdd gwaith graffigol yn ei ddefnyddio gyda'r llygoden"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Dynodiad"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Cysylltiad"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Perfformiadau"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dyfais"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Rhaniadau"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Nodweddion"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dewisiadau"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Cymorth"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Awtoganfod_argraffydd"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Awtoganfod_modem"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Awtoganfod_gyrrwr jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Awtoganfod gyrrwyr _zip paralel"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Caedwedd"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Gadael"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Disgrifiad meysydd"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Cymorth Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Disgrifiad y meysydd:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Dewis dyfais!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Unwaith i chi ddewis dyfais, gallwch weld esboniad mewn meysydd yn y ffrâm "
+"dde [\"Gwybodaeth\"]"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Adrodd ar Wallau"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ynghylch..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Caledwedd canfuwyd"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Gwybodaeth"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Gosod dewisiadau gyrrwr presennol"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Cliciwch ar ddyfais yn y goeden chwith i gael at ei wybodaeth"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "anhysbys"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Amryw."
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "eilradd"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "cynradd"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "llosgwr"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Cofnodion Offer Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ffeil/_Newydd"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ffeil/_Agor"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ffeil/_Cadw"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ffeil/Cadw _fel"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ffeil/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Dewisiadau/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Dilysu"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Defnyddiwr"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Negeseuon"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "chwilio"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Gosodiadau"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Cydweddu"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ond heb fod yn cydweddu"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dewis ffeil"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendr"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Cynnwys y ffeil"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Rhybudd e-bost"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gorffen"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Ymddiheuriad, nid yw'r ffeil cofnod ar gael!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Gwall wrth agor ffeil cofnod \"%s\" : %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Datrysydd Enw Parth"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Gweinydd Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Gweinydd E-bost Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Gweinydd Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Gweinydd SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Gwasanaethau Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Gwasanaeth Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Atal y system rhybudd e-bost"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n"
+"\n"
+"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Gosodiad gwasanaeth"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Gosodiad llwyth"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Llwyth"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad rhybudd"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly "
+"mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Cadw fel..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Nid oes modd canfod gyrrwr masnachol eich cerdyn graffeg, mae'r system yn "
+"defnyddio gyrrwr meddalwedd rhydd (%s). "
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Mae angen gosod pecynnau SANE i ddefnydio sganwyr.\n"
+"\n"
+"Hoffech chi osod y pecynnau SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Atal Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Methu gosod y pecynnau sydd eu hangen i osod sganiwr gyda Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Ni fydd Scannerdrake yn cael ei gychwyn."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Chwilio am sganiwr wedi ei ffurfweddu..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Chwilio am sganiwr newydd..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Ail gynhyrchu rhestr o sganwyr wedi eu ffurfweddu..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Gwiriad"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi'n awtomatig?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad sganiwr"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s, Porth: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Porth: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr "(HEB EI GYNNAL)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Peidio gosod ffeil cadarnwedd"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Caledwar Sganiwr"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Mae'n bosib fod %s angen i'w gadarnwedd gael ei lwytho i fyny bob tro fydd "
+"yn cael ei gychwyn."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Os yw hyn yn wir, gallwch beri i hyn gael ei wneud yn awtomatig i chi."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"I wneud felly, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel "
+"bod modd ei osod."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Cewch hyd i'r ffeil ar y CD neu ddisg meddal sy'n dod gyda'r sganiwr, ar "
+"dudalen gwe'r gwneuthurwr, neu ar eich rhaniad Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd o"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disg Meddal"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Man arall"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Dewiswch ffeil cadarnwedd"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Nid yw ffeil cadarnwedd %s yn bodoli neu nid yw'n ddarllenadwy!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Mae'n bosib fod angen i'ch sganiwr gael ei gadarnwedd ei ddiweddaru bob tro "
+"fydd yn cael ei gychwyn."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"I wneud hynny, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel "
+"bod modd ei osod."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Os ydych eisoes wedi gosod cadarnwedd eich sganiwr mae modd ei ddiweddaru "
+"drwy ddarparu'r ffeil newydd"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Dewis ffeil cadarnwedd ar gyfer %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Methu gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Mae'r ffeil cadarnwedd ar gyfer %s wedi ei osod yn llwyddiannus."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Rhaid i %s gael ei ffurfweddu gan system-config-printer.\n"
+"Gallwch gychwyn system-config-printer o adran Galedwedd Canolfan Rheoli %s"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Gosod modiwlau'r cnewyllyn..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Awtoganfod pyrth ar gael"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Dewis dyfais"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Dewiswch y ddyfais lle mae %s wedi ei gysylltu"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Sylwer: Nid oes modd awtoganfod pyrth paralel)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "dewis dyfais"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Chwilio am sganwyr..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Sylwch!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Nid oes modd ffurfweddu %s yn awtomatig.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mae angen newidiadau gyda llaw. Golygwch y ffeil ffurfweddiad /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Mae rhagor o wybodaeth ar dudalen llawlyfr y gyrrwr. Rhedwch y gorchymyn "
+"\"man sane-%s\" i'w ddarllen."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Wedi hynny gallwch sganio dogfennau gan ddefnyddio \"XSane\" neu \"Kooka\" "
+"o'r ddewislen Aml-gyfrwng/Graffigau."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu, ond mae'n bosibl bod angen newidiadau llaw "
+"ychwanegol i'w gael i weithio."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Nid yw'n ymddangos ar restr sganwyr wedi eu ffurfweddu ym mhrif ffenestr "
+"Scannerdrake neu nid yw'n gweithio'n iawn."
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "golygu'r ffeil ffurfweddu /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Llongyfarchiadau!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu.\n"
+"Gallwch ddefnyddio \"XSane\" i sganio dogfennau o'r ddewislen rhaglenni Aml-"
+"gyfrwng/Graffigau."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Mae'r argraffyddion canlynol\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ar gael ar eich system.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Mae'r argraffydd canlynol\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ar gael ar eich system.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Does unrhyw sganiwr wedi ei ganfod ar gael ar eich cyfrifiadur.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Rheoli Sganiwr"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Chwilio am sganwyr newydd"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ychwanegu sganiwr gyda llaw"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Gosod/Diweddaru ffeiliau cadarnwedd"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Rhannu sganiwr"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Pob cyfrifiadur pell"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Y peiriant hwn"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Rhannu Sganiwr"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Yma gallwch benderfynu a ddylai'r sganwyr sy'n gysylltiedig â'r cyfrifiadur "
+"hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Gallwch benderfynu a ddylai sganwyr ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar gyfer "
+"y cyfrifiadur hwn."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Mae' sganwyr y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Rhannu sganwyr i westeiwyr:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Dim cyfrifiaduron pell"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Defnyddio sganiwr ar gyfrifiaduron pell"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Defnyddio sganwyr ar westeiwyr:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Rhannu sganwyr lleol"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Ychwanegu gwesteiwr"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Golygu'r gwesteiwr"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Tynnu'r gwesteiwr"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gorffen"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Enw/cyfeiriad IP gwesteiwr:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Dewis y gwesteiwr ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael iddynt:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r cyfeiriad IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Mae'r gwesteiwr ar y rhestr yn barod, does dim modd ei ychwanegu.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Defnyddiwch o sganwyr pell"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Dyma'r cyfrifiaduron ddylai'r sganwyr fod ar gael:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Mae angen gosod saned i rannu sganiwr(wyr) lleol.\n"
+"\n"
+"Hoffech chi osod pecyn saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Methu gosod y pecyn sydd ei angen i rannu eich sganiwr(wyr)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s wedi ei dynnu\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ychwanegwyd rhai dyfeisiau: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s wedi ei ychwanegu\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Newid caledwedd yn nosbarth \"%s\" (%s eiliad am ateb)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Canfod caledwedd ar waith"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol y System"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Furfweddu iaith a gwlad y system"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Offeryn Ffurfweddu/gwybodaeth Canolog Caledwedd"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Offeryn Ffurfweddu Caledwedd"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ffurfweddu iaith a gwlad"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Hawlfraint (C) %s Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn "
+#~ "Sain sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dangos thema\n"
+#~ "yn y consol"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Creu thema newydd"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Lled y blwch testun"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Uchder blwch testun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bar cynnydd cydfesuryn x\n"
+#~ "yn ei gornel uchaf chwith"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bar cynnydd cydfesuryn y\n"
+#~ "yn ei gornel uchaf chwith"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Lled y bar cynnydd"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Uchder y bar cynnydd"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Tryloywder y blwch testun"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Tryloywder y blwch cynnydd"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Maint testun"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Bar Cynnydd"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Dewiswch liw cefndir y bar cynnydd"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Math o raddiant"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testun"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Dewiswch liw'r testun"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Dewis llun"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Sgrin croeso tawel"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Dewiswch liw rhanbarth testun"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Lliw'r testun"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Lliw'r cefndir"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Sgrin croeso amleiriog"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Enw Thema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Cydraniad terfynol"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Arddangos logo yn y Consol"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "cadw thema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Rhowch enw thema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Dewiswch ddelwedd groeso"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Methu llwytho ffeil delwedd %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "dewis ymyl"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Dewis lliw"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma bug"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "a oes gan y cpu y Cyrix 6x86 Coma bug"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Gwall Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae gan brosesyddion Pentium cynnar wall yn eu prosesydd pwynt arnofio "
+#~ "nad yw'n ymgyrraedd â'r cywirdeb angenrheidiol wrth berfformio Floating "
+#~ "point DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Yw'r FPU yn bresennol"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd rhifyddegol"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "P'un ai oes gan y FPU fector irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd fector eithriad yn gysylltiedig"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Gwall F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "roedd rhai Pentium cynnar yn wallus ac yn rhewi wrth ddadgodio F00F "
+#~ "bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Gwall halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw rhai prosesyddion i486DX-100 cynnar yn gallu dychwelyd i'w cyflwr "
+#~ "gweithredu a'r ôl defnyddio \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Gwallau"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU (Cyd-brosesydd Rhifol)"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Anhysbys/Eraill"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dyma'r fan i osod lefel diogelwch a gweinyddiad eich system\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Y '<span weight=\"bold\">Gweinyddwr Diogelwch</span>' yw'r un fydd yn\n"
+#~ "derbyn y rhybuddion diogelwch os yw'r dewis '<span\n"
+#~ "weight=\"bold\">Rhybudd Diogelwch</span>' wedi ei osod. Gall fod yn enw\n"
+#~ "defnyddiwr neu e-bost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae'r ddewislen Lefel Diogelwch yn caniatáu i chi ddewis un o'r lefelau\n"
+#~ "diogelwch ragosodedig ddarparwyd gan msec. Mae'r lefelau yn amrywio o\n"
+#~ "ddiogelwch '<span weight=\"bold\">gwan</span>' a hawdd ei ddefnyddio, i\n"
+#~ "safon '<span weight=\"bold\">paranoia</span>', sy'n addas ar gyfer\n"
+#~ "rhaglenni gwasanaethwr sensitif:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Gwan</span>: Mae'n hollol anniogel ond yn "
+#~ "hawdd iawn i'w\n"
+#~ "ddefnyddio. Dim ond ar gyfer peiriannau had ydynt wedi eu cysylltu ag "
+#~ "unrhyw rwydwaith ac nad\n"
+#~ "ydynt ar agor i bawb\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Safonol</span>:Dyma'r diogelwch safonol "
+#~ "ar gyfer\n"
+#~ "cyfrifiadur sy'n gysylltiedig â'r rhyngrwyd fel cleient.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uchel</span>:Mae yna rhai cyfyngiadau,\n"
+#~ "ac mae gwiriadau awtomatig ychwanegol yn cael eu rhedeg bob nos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uwch</span>: Mae'r diogelwch yn ddigon "
+#~ "uchel\n"
+#~ "i ddefnyddio'r system fel gweinydd sy'n gallu derbyn cysylltiadau gan "
+#~ "lawer o\n"
+#~ "gleientiaid. Os mai eich peiriant chi yw'r unig gleient ar i Fewnrwyd, "
+#~ "dylech ddefnyddio lefel is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoia</span>. Mae'n debyg i'r lefel "
+#~ "blaenorol ond mae'r\n"
+#~ "system yn hollol gaeedig ac mae'r nodweddion diogelwch ar eu heithaf."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(gwerth rhagosodedig: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Lefel diogelwch:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Rhybuddion Diogelwch:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Dewisiadau Sylfaenol"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Dewisiadau System"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Gwirydd Cyfnodol"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Arhoswch, gosod lefel diogelwch..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi "
+#~ "allgofnodi"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Ail gychwyn XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2008 %s"
+
+#~ msgid "The \"%s\" program has crashed."
+#~ msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu."
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Gwall!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rydych ar fin ffurfweddu disg meddal Gosod Awtomatig. Mae'r nodwedd hon "
+#~ "braidd yn beryglus a dylid ei ddefnyddio gyda gofal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gyda'r nodwedd hon, bydd modd ailchwarae’r gosodiad ar y cyfrifiadur, gan "
+#~ "eich holi'n rhyngweithiol ar gyfer rhai camau, er mwyn newid eu "
+#~ "gwerthoedd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "I fod yn gwbl ddiogel ni fydd y rhannu a'r fformatio'n cael ei wneud yn "
+#~ "awtomatig, beth bynnag wnewch chi wrth osod y cyfrifiadur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliciwch iawn i barhau?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "ail chwarae"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "llaw"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Ffurfweddiad Camau Awtomatig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a "
+#~ "fydd gyda llaw"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Creu disg meddal awto gosod"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s (ar gyfer disg gyrwyr)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Creu disg meddal awto gosod (disg gyrwyr)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Croeso\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n"
+#~ "Gallwch ail chwarae eich gosodiad."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Awto Gosod"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Ychwanegu eitem"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Tynnu'r eitem olaf"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po
index e69de29bb..2682c2df9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/da.po
+++ b/perl-install/standalone/po/da.po
@@ -0,0 +1,3598 @@
+# translation of da.po to
+# translation of da.po to Danish
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
+#
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 00:21+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fil/_Afslut"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Kun tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Snakkesalig"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Stille"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Dit systems opstartsindlæser er ikke i framebuffer-tilstand. For at aktivere "
+"grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra "
+"opstartindlæserkonfigurationsværktøjet."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installér temaer"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Valg af grafisk opstatstema"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafisk opstartstilstand:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Forvalgt bruger"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Standard skrivebord"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systemtilstand"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videoindstilling"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Vælg venligst en videotilstand, den vil blive føjet til hver "
+"opstartsopføring valg nedenfor.\n"
+"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia' værktøj til fejlrapportering"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrolcenter"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Førstegangshjælper"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synkroniseringsværktøj"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Fritstående værktøjer"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Ekstern kontrol"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Programadministration"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Vejledere til konfiguration"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Vælg Mageia-værktøj:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"eller programnavn\n"
+"(eller fuld sti):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Find pakke"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladr"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakke: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kerne:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "dets GDB spor er:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n"
+"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n"
+" hvor du vil finde en formular der kan udfyldes. Informationen vist ovenfor "
+"vil blive overført til den server. "
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra den "
+"følgende kommando: %s"
+msgstr[1] ""
+"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra de følgende "
+"kommandoer: %s"
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Du bør også vedlægge de følgende filer: %s og %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Beskriv hvad du var ved at lave da det gik ned:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ikke installeret"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakke ikke installeret"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Du skal skrive, hvad du var ved at lave, da denne fejl skete, for at vi kan "
+"genskabe denne fejl og derved forøge chancerne for at rette den"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Tak."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Dato-, klokke- og tidszoneopsætning"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ikke defineret"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ændr tidszone"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Timezone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Hvad er din tidszone?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Er dit maskin-ur sat til GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Din maskine kan synkronisere sit ur\n"
+"med en ekstern tidsserver med NTP "
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktivér Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszone"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Indtast venligst en gyldig NTP-serveradresse."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igen"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s findes allerede og den indhold vil gå tabt"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Kunne ikke få fat på listen over tilgængelige kanaler"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent venligst"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Finder DVB-kanaler, dette vil tage nogen få minutter"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Find kanaler"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Se kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Indlogningshåndterer)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Indlogningshåndterer)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Vælger en fremvisningshåndtering"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 skærmhåndtering giver dig mulighed for grafisk indlogning på dit system "
+"med X Windowssystemet kørende, og understøtter flere forskellige X-sessioner "
+"på din lokale maskine samtidigt."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Ændringen er udført, ønsker du at genstarte dm-tjenesten?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Du er ved at lukke alle kørnede programmer og tabe din nuværende session. Er "
+"du sikker på at du ønsker at genstarte dm-tjenesten?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Søg efter installerede skrifttyper"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Fravælg installerede skrifttyper"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Ingen skrifttyper fundet"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "fortolk alle skrifttyper"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "færdig"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype i dine monterede partitioner"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Konvertering af %s-skrifttyper"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopi af skrifttyper"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installation af True Type-skrifttyper"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installation af True Type færdig"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "opbyg type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referencer"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Undertryk midlertidige filer"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Undertryk skrifttypefiler"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til "
+"at bruge og installere dem på dit system. \n"
+"\n"
+"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan "
+"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Installering af skrifttyper"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Liste over skrifttyper"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Få fat i Windows-skrifttyper"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstallér"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importér"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generelle printere"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Valg af filer"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Import af skrifttyper"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installér"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Fravalgte alt"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Valgte alt"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importerer skrifttyper"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Begyndelsestester"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installér og konvertér skrifttyper"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Efterbehandling for installering"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fjerner skrifttyper"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Fjern skrifttyper på dit system"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Efterbehandling for afinstallering"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Brug: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - henvis til en anden webside ( for WM-"
+"velkomstforside)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia hjælpecentral"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Ingen hjælpeindgang for %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Systemindstillinger"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Brugerdefinerede indstillinger"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Brugerdefinerede indstillinger og systemindstillinger"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sikkerheds-rettigheder"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Kan redigeres"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rettigheder"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Tilføj en ny regel"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Redigér aktuelle regel"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Her kan du se filer til brug for at rette tilladelser, ejere og grupper via "
+"msec.\n"
+"Du kan også redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-reglerne."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Det aktuelle sikkerhedsniveau er %s\n"
+"Vælg rettigheder at vise eller redigere"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Flyt valgte regel et niveau op"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Flyt valgte regel et niveau ned"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Tilføj en regel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Slet valgte regel"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "bladr"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "bruger"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "gruppe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "andet"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Læs"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Aktivér '%s' for at læse filen"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Aktivér '%s' for at skrive filen"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Udfør"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Aktivér '%s' for at udføre filen"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Brugt til katalog:\n"
+" kun ejeren af kataloget eller filen i dette katalog kan slette den"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Brug ejers id ved udførelsen"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuelle bruger"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Valg af sti"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskab"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Det første tegn i stien skal være en skråstreg (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Både brugernavnet og gruppen skal være gyldig!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Bruger: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppe: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NONE"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Sikkerhedsniveau og kontroller"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mageia-værktøjer"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Ingen adgangskode"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Adgangskode for root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Adgangskode for bruger"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+"Administration\n"
+"af programmer"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Administration af programmelmedier"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfiguration af grafisk server"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Konfiguration af mus"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfiguration af tastatur"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Konfiguration af UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguration af netværk"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definition af værter"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netværkscenter"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming for trådløst netværk"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfiguration af proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Deling af forbindelse"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sikkerhedskopier"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logger"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Tjenester"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brugers"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Konfiguration af opstart"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maskinel"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Opstart"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Intet lydkort genkendt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
+"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bemærk: Hvis du har et ISA PnP lydkort skal du bruge alsaconf- eller sndconf-"
+"programmet. Du skal blot indtaste 'alsaconf' eller 'sndconfig' i et terminal-"
+"program."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Forbundet via en seriel port eller et usb-kabel"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuel konfiguration"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Tilføj en UPS-enhed"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til programmet for konfigurering af UPS.\n"
+"\n"
+"Her vil du kunne tilføje en UPS til dit system.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Vi er ved at tilføje en UPS-enhed.\n"
+"\n"
+"Foretrækker du at automatisk finde UPS-enheder forbundet til denne maskine, "
+"eller?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatisk detektion"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Søgning udføres"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tillykke"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Hjælperen tilføjede de følgende UPS-enheder uden problemer:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Ingen nye UPS-enheder blev fundet"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Konfiguration af UPS-driver"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Vælg din UPS-model."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Producent og model"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Vi er ved at konfigurere \"%s\"-UPS'en fra \"%s\".\n"
+"Udfyld venligst navnet, driveren og porten på den."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Navnet på UPS'en"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drivprogram:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Driveren som styrer din UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Porten som din UPS er forbundet til"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Hjælperen konfigurerede den nye '%s' UPS-enhed uden problemer."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-enheder"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drivprogram"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-brugere"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "adgangskontrollister"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-maske"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL-navn"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Administration af UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Velkommen tol konfigurationsværktøjerne for UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Intet tv-kort genkendt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
+"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Vælg tastaturlayout."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Afprøver din forbindelse..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Krypteret hjemmepartition"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Adgangskode (igen)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Opretter krypteret hjemme-partition"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternative drivprogrammer"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus-identifikation"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- og USB-enheder: dette viser producenten, enheden, underproducent og "
+"underenhed PCI/USB id'er"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Plads på bussen"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci-enheder: dette giver PCI slottet, enheden og funktionen for dette "
+"kort\n"
+"- eide-enheder: enheden er enten en slave- eller mester-enhed\n"
+"- scsi-enheder: scsi-bussen og scsi enheds-id'er"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacitet for drevet"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "dette felt beskriver enheden"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Gammel enhedsfil"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "gammel statisk enhedsnavn brugt i dev-pakke"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modulet i GNU/Linux-kernen som håndterer denne enhed"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Udvidede partitioner"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "antal udvidede partitioner"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cylindre/hoveder/sektorer-geometri for disken"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk-kontrolkort"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "diskkontrolleren på værtssiden"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalt enhedens serienummer"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medieklasse"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Klasse af maskinenhed"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Disk-model"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port for netværksprinter"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primære partitioner"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "antal primære partitioner"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Producent"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "navnet på producenten af enheden"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-domæne"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI-domænet for enheden"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI-revision"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI-nummer"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "bussen som enheden er tilsuttet"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-enhed nummer"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-enhedsnummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-funktion nummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI funktionsnummer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Producent-ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Dette er den normale numeriske identifikator for producenten"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enheds-ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "dette er den numeriske identifikator på enheden"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Leverandør under-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Dette er den mindre numeriske identifikator for producenten"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Underenheds ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "dette er den mindre numeriske identifikator på enheden"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Enhed USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux-kernen skal køre en bergningsløkke ved opstaten for at "
+"initialisere en tidstæller. Dets resultat lagres som bogomips, hvilket er en "
+"måde at måle hastigheden på cpu'en."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Størrelse på cachen"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "størrelse på (andet niveau) cpu-mellemlagret"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-familie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "processorens familie (fx 6 for i686-klasse)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "CPUid-niveau"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "informationsniveau som kan opnås via cpuid-instruktionen"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvens (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"CPU-frekvensen i MHz (Megahertz, hvilket som en første tilnærmelse kan groft "
+"regnes som antal instruktioner cpu'en kan udføre per sekund)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flag rapporteret af kernen"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "CPU-er"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU-kerner"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Kerne-ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fysisk ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Søskende"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "undergeneration af cpu'en"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "processorens generation (fx 8 for Pentium III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modelnavn"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "officielt producentnavn på processoren"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "navnet på CPU'en"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processor-ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "nummeret på processoren"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modelserie"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "serie af processoren (undermodel- (generations) nummer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "navnet på producenten af processoren"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Skrivebeskyttelse"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP-flaget i CR0-registret på cpu'en gennemtvinger skrivebeskyttelse på "
+"hukommelsessideniveauet, og derved tillade prosessoren at forhindre utjekket "
+"kerne-adgang til brugerhukommelse (dvs. dette er et værn mod fejl)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disketteformat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "disketteformater som drevet accepterer"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Disk-identifikator"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "normalt diskens serienummer"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Nummer på mål-ID"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Identifikatoren på SCSI-målet"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logisk enhedsnummer"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"Det logiske SCSI-enhedsnummer (LUN). SCSI-enheder forbundet til en vært er "
+"unikt identificeret ved et\n"
+"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhedsnummer"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installeret størrelse"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Installeret størrelse på hukommelsesbanken"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Aktiveret størrelse"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Aktiveret størrelse på hukommelsesbanken"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Typen på hukommelsesenheden"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighed"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Hastighed på hukommelsenbanken"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Bank-forbindelser"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Sokkelbetegnelse på hukommelsesbanken"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Enhedsfil"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuleret hjul"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "hjul-emulering eller ej"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Typen på musen"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "navnet på musen"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Antal knapper"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "antal knapper som musen har"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "bustypen som musen er forbundet til"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Museprotokol brugt af X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokollen som det grafiske skrivebord bruger med musen"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Forbindelse"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Ydelser"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partition"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Faciliteter"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Indstillinger"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-detektér printere"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-detektér modemmer"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Autodetektér _jaz-drev"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Automatisk fundne parallelle _zip-drev"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfiguration af udstyr"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Feltbeskrivelse"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake hjælp"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beskrivelse af felterne:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Vælg en enhed!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Når du har valgt en enhed kan du se enhedsinformationen på felter som vises "
+"i den højre ramme (\"Information\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dette er HardDrake, et værktøj for konfiguration af %s-udstyr."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Fundet maskinel"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informationer"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Indstíl nuværende valgmuligheder for driver"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Kør konfigurationsværktøj"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundær"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primær"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "brænder"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "De følgende pakker behøver at blive installeret\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia' værktøj-logger"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Vis kun for den valgte dag"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fil/_Ny"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fil/_Åbn"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fil/_Gem"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fil/Gem _som"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fil/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Indstillinger/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hjælp/_Om..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "søg"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Samstemmende"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "Men ikke samstemmende"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Indhold af filen"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Post-påmindelse"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Beklager, log er ikke tilgængelig"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\" logfil: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Løser for domænenavn"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix postserver"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-tjeneste"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-tjeneste"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Stop epostvarslingssystemet"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til programmet for postkonfigurering.\n"
+"\n"
+"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hvad vil du lave?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Opsætning af tjenester"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Indlæs opsætning"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Belastning"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Advarsels-konfiguration"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge "
+"en fuldstændig epostadresse!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gem som..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Den proprietære driver til dit grafikkort kan ikke findes, systemet bruger "
+"nu den frie driver (%s)"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Årsag: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE-pakker skal installeres for at bruge skannere.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at installere SANE-pakkerne?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Afbryder Skannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake vil ikke blive startet nu."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Søger efter konfigurerede skannere ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Søger efter nye skannere..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s understøttes ikke af denne version af %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekræftelse"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres automatisk?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Konfiguration af skanner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s, Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Vælg en skannermodel (Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (IKKE UNDERSTØTTET)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s understøttes ikke under Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Installér ikke firmware-fil"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Maskinprogrammel for skanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Det er muligt at din %s skal have sit firmware lagt op hver gang der tændes "
+"for den."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Hvis dette er tilfældet, kan du få dette lavet automatisk."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"For at gøre dette skal du komme med firmware-filen til din skanner, så den "
+"kan blive installeret."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Du finder filen på den cd eller diskette som kom med skanneren, eller på "
+"fabrikantens hjemmeside, eller på din Windows-partition."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installér firmware-fil fra"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Cd-rom"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskette"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Andet sted"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Vælg firmware-fil"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Firmware-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Det er muligt at dine skannere skal have deres firmware lagt op hver gang "
+"der tændes for dem."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"For at gøre dette skal du komme med firmware-filerne til dine skannere, så "
+"de kan blive installeret."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Hvis du allerede har installerwt din skanners firmware så kan du opdatere "
+"den her ved at angive det nye firmware-filnavn."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installér firmware for"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Vælg firmware-fil for %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Kunne ikke installere firmware-fil for %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Firmware-filen for din %s blev installeret uden problemer."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Denne %s er ikke understøttet"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Denne %s skal være konfigureret af system-config-printer.\n"
+"Du kan starte system-config-printer fra %s Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Opsætter kernemoduler..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-detektér tilgængelige porte"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Enhedsvalg"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Vælg venligst enheden hvor din %s er isat"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Bemærk: Parallelle porte kan ikke auto-detekteres)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "vælg enhed"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Søger efter skannere ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Bemærk!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Din %s kan ikke konfigureres fuldautomatisk.\n"
+"\n"
+"Manuelle tilpasninger er nødvendige. Redigér venligst konfigurationsfilen /"
+"etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Mere info på driverens manualside. Kør kommandoen \"man sane-%s\" for at "
+"læse den."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/"
+"grafik i programmenuen."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Din %s her blevet konfigureret, med det er muligt at yderligere manuelle "
+"tilpasninger er nødvendige for at få den til at virke. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Hvis den ikke kommer til syne i listen over konfigurerede skannere i "
+"Scannerdrakes hovedvindue, eller hvis den ikke virker korrekt, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "redigér konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tillykke!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Din %s er blevet konfigureret.\n"
+"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/grafik "
+"i programmenuen."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"De følgende skannere\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgængelige på dit system.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Den følgende skanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgængelig på dit system.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Administration af skannere"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Søg efter nye skannere..."
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Håndpluk skanner"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installér/opdatér firmware-filer"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skannerdeling"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle eksterne maskiner"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Denne maskine"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Skannerdeling"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hær kan du vælge om skannere koblede til denne maskine skal gøres "
+"tilgængelige for eksterne maskiner og i så fald på hvilke eksterne maskiner."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Du kan også her bestemme om skannere på eksterne maskiner skal gøres "
+"tilgængelige på denne maskine"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skannerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skannerdeling til værter: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ingen ekstern maskine"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Brug skannere på eksterne maskiner"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Brug skannerne på følgende værtsmaskiner:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Deling af lokale skannere"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dette er maskinerne på hvilke de lokalt forbundne skannere skal gøres "
+"tilgængelige:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Tilføj vært"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Redigér valgte vært"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Fjern valgte vært"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Navn eller IP-adresse på vært:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Vælg værten på hvilken de lokale skannere skal gøres tilgængelige: "
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn eller en IP-adresse.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Denne vært er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Brug skannere"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned skal installeres for at dele de lokale skannere.\n"
+"\n"
+"Vil du installere saned-pakken?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Grafikkortet %s understøttes ikke længere af %s-driveren."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Den leverandørejede kernedriver blev ikke fundet for '%s' X.org driver"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s blev fjernet\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s blev tilføjet\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Udstyrsændringer i \"%s\" klasse (%s sekonder til at svare)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Søgning efter udstyr udføres"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Systemets regionale indstillinger"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Konfiguration af sprog og land for hele systemet"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Centralt værktøj for konfiguration og information omkring udstyr"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Værktøj til konfigurering af udstyr"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Opsætning af sprog og land"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Regionale indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort "
+#~ "der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visningstema\n"
+#~ "under konsol"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Opret nyt tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X-koordinat på tekst-felt"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y-koordinat på tekst-felt"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Bredde på tekstfelt"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Højde på tekstrude"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
+#~ "øvre venstre hjørne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
+#~ "øvre venstre hjørne"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Bredden på forløbslinjen"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Højden på forløbslinjen"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X-koordinat på teksten"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y-koordinat på teksten"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Gennemsigtighed af tekstfelt"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Gennemsigtighed af frenskridtsfelt"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tekststørrelse"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Fremskridtsbjælke"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Vælg farve 1 for fremskridtsbjælke"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Vælg farve 2 for fremskridtsbjælke"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Vælg baggrund for fremskridtsbjælke"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Type af farveovergang"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Vælg farve på tekst"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Vælg billede"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Stille bootsplask"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Vælg farve på tekstzone"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstfarve"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Informativ bootsplask"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Tema-navn"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Endelig opløsning"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Vis logo på konsol"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "gem temaer"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Indtast et navn for et tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Vælg et opstarts-billede"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "gemmer startskærmstema..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "vælg billede"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Farvevalg"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-fejl"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-fejl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, "
+#~ "hvilket gør at de ikke kan lave den krævede precision når de udfører en "
+#~ "flydendetalsdivision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Er FPU tilstede"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ja betyder at processoren har en aritmetisk koprocessor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en "
+#~ "undtagelsesvektor"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f-fejl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden "
+#~ "F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-fejl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nogen af de tidlige i486DX-100-chip kan ikke altid returnere til kørende "
+#~ "tilstand efter 'halt'-instruktionen er brugt"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Fejl"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po
index e69de29bb..27e0b601a 100644
--- a/perl-install/standalone/po/de.po
+++ b/perl-install/standalone/po/de.po
@@ -0,0 +1,3772 @@
+# translation of de.po to deutsch
+# translation of de.po to
+# german translation of the MandrivaInstaller.
+# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A.
+#
+#
+# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
+# Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>, 2003, 2004, 2006.
+# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003, 2004.
+# Roy Steuber <roysteuber@mittweida-net.de>, 2004.
+# Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004.
+# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
+# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005.
+# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005, 2006.
+# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006, 2007.
+# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007.
+# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2008, 2010.
+# Oliver Burger <oliver.burger@wizard-fire.de>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
+"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Kein Systemstarter gefunden, erzeuge eine neue Konfiguration"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datei"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Datei/B_eenden"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Nur Text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Ausführlich"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Still"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ihr System-Starter ist nicht im Framebuffer-Modus. Um grafisches Starten zu "
+"aktivieren wählen Sie einen grafischen Videomodus im Konfigurationswerkzeug "
+"des System-Starters."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Möchten Sie es jetzt einstellen?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Designs installieren"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Auswahl des grafischen Startthemas"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafischer Startmodus:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Standardbenutzer"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Standard Arbeitsumgebung"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nein, ich will kein Autologin"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, ich will Autologin mit diesem Benutzer und dieser Arbeitsumgebung"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "System-Modus"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Arbeitsoberfläche nach dem Hochfahren automatisch starten "
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video-Modus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie einen Grafikmodus. Er wird auf alle unten ausgewählte "
+"Starteinträge angewendet.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte den ausgewählten Modus unterstützt."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Das Programm \"%s\" ist folgender Fehlermeldung abgestürzt:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Fehlerberichte"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrollzentrum"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Einrichtungsassistent"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronisationsprogramm"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Eingenständige Werkzeuge"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fernsteuerung"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software-Verwaltung"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-Migrationswerkzeug"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigurationsassistenten"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Wählen Sie ein Mageia-Werkzeug:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"oder Anwendungsname\n"
+"(oder ganzer Pfad):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Finde Pakete"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "durchsuchen"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Das Programm \"%s\" hat ein segfaulted mit folgender Fehlermeldung::"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB verfolgt die Spur:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Um eine Fehlerbericht abzugeben, klicken Sie auf den Knopf „Berichten“.\n"
+"Dies wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen, in dem Sie das Forumlar "
+"ausfüllen müssen. Die oben dargestellten Informationen werden auf den Server "
+"übertragen werden."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe des folgenden Kommandos "
+"anfügen würden: %s."
+msgstr[1] ""
+"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe der folgenden Kommandos "
+"anfügen würden: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr ""
+"Sie sollten auch die folgenden Dateien hinzufügen: %s sowohl als auch %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+"Bitte beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als es zu dem Absturz gekommen "
+"ist:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nicht installiert"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket nicht installiert"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Bitte teilen Sie uns mit, was Sie gemacht haben, als der Fehler aufgetreten "
+"ist, da so der Fehler reproduziert werden kann und dann der Fehler behoben "
+"werden kann"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Danke."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nicht definiert"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Zeitzone ändern"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Zeitzone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ist Ihre Hardware Uhr auf GMT eingestellt?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Netzwerk Zeitprotokoll (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Dieser Computer kann seine Zeit mit einem\n"
+" Remote Time Server synchronisieren"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktiviere das Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige NTP Server Adresse ein."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Konnte nicht mit %s synchronisieren."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s existiert bereits und sein Inhalt wird verloren gehen"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Konnte die Liste der verfügbaren Kanäle nicht beziehen"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB-Kanäle werden erkannt, dies kann einige Minuten dauern"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanäle erkennen"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal ansehen"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Wähle einen Display-Manager"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Der X11-Display-Manager erlaubt das grafische Anmelden\n"
+"an das System, sowie das gleichzeitige Ausführen mehrerer verschiedener \n"
+"lokaler X-Sitzungen."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Die Änderungen wurden ausgeführt, soll ich den dm-Dienst neu starten?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Sie werden alle laufenden Programme beenden und Ihre aktuelle Sitzung "
+"beenden.Sind Sie sicher, dass Sie dem dm-Dienst neustarten wollen?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Installierte Schriftarten suchen"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Auswahl installierter Schriftarten zurücksetzen"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Keine Schriftarten gefunden"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Alle Schriftarten analysieren"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ich konnte keine Schriften in Ihren eingehängten Partitionen finden"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Neuwahl korrekter Schriftarten"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Konnte keine Schriftarten finden.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Suche installierter Schriften"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%sSchriftkonvertierung"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Schriftarten-Kopie"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installation von TrueType-Schriftarten"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Bitte warten Sie - ttmkfdir arbeitet ..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType-Installation beendet"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "Erzeuge „type1inst“"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscriptreferenz"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Temporäre Dateien löschen"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Schriftartdateien unterdrücken"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Bevor Sie irgendwelche Schriftarten installieren, müssen Sie das Recht "
+"haben, diese zu verwenden und zu installieren.\n"
+"\n"
+"Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen "
+"Fällenkönnen defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Schrift Installation"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Font-Liste"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Windows-Schriftarten holen"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·%s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Schriftarten installieren."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
+"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriftarten verwenden sollen:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generische Drucker"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie "
+"„Hinzufügen“"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dateiauswahl"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriftarten"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Schriftarten importieren"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Schriften entfernen möchten?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Markierung löschen"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importiere Schriftarten"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Vortests"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Schriftarten auf Ihren Rechner kopieren"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Schriftarten installieren und konvertieren"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Nach der Installation"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Schriftarten werden entfernt"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Nach dem Entfernen"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter der den Bedingungen der GNU GPL "
+"weitergegeben werden.\n"
+"\n"
+"Aufruf: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label "
+"verweist\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <Verweis> - Verweis auf eine andere Internetseite (für den WM-"
+"Begrüßungsschirm)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Hilfezentrum"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Kein Hilfe-Eintrag für %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "System Einstellungen"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Benutzerdefinierte & Systemeinstellungen"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sicherheits Einstellung"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "änderbar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Neue Regel hinzufügen"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Aktuelle Regel bearbeiten"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Hier sind die Dateien aufgelistet um die Berechtigungen, Eigentümer und "
+"Gruppen via msec anzupassen.\n"
+"Es können auch eigene Regeln definiert werden, die die Default Regeln "
+"überschreiben."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Die aktuelle Sicherheitsebene ist : %s\n"
+"Wählen Sie die Rechte, die Sie sehen/ändern wollen"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Markierte Regel eine Ebene höher verschieben"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Markierte Regel eine Ebene heruntersetzen"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "eine Regel hinzufügen"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Neue Regel am Ende hinzufügen"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Markierte Regel entfernen"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "durchsuchen"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Andere"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Aktiviere „%s“ um die Datei zu lesen"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Schreiben"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "„%s“ aktivieren, um die Datei zu schreiben"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Aktivierung von „%s“, um die Datei auszuführen"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Für Verzeichnisse:\n"
+" nur der Besitzer des Verzeichnisses kann es oder enthaltene Dateien löschen"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Benutzer ID zur Ausführung benutzen"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID setzen"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Gruppen-ID zur Ausführung benutzen"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktueller Benutzer"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "wenn markiert, werden Eigentümer und Gruppe nicht geändert"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Pfad-Auswahl"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Das erste Zeichen des Pfades muss ein Schrägstrich sein (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Gruppe müssen gültig sein!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Benutzer: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppe: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "Alle"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "KEINER"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Sicherheits Level und Checks"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Legen Sie die notwendige Authentifizierung fest, um Zugang zu den Mageia "
+"Werkzeugen zu erhalten"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Kein Passwort"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root Passwort"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Benutzer Passwort"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software verwalten"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Paketquellen-Manager"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Grafischer Server Konfiguration"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Maus Konfiguration"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tastatur Konfiguration"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS Konfiguration"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerkkonfiguration"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Hosts Definitionen"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netzwerkcenter"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming von drahtlosen Netzwerken"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy-Konfiguration"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Verbindungteilen"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sicherungen"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Dienste"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Boot Konfiguration"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Systemstart"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Keine Soundkarte erkannt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, "
+"daß\n"
+"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hinweis: Wenn Sie eine ISA PnP Sound-Karte haben, müssen Sie das Programm "
+"„sndconfig“ oder „alsaconf“ verwenden. Einfach in einer Konsole „sndconfig“ "
+"oder „alsaconf“ eingeben."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Verbindung über eine serielle Verbindung oder ein USB-Kabel"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuelle Konfiguration"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Ein USV-Gerät hinzufügen"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Herzlich Willkommen im USV-Einrichtungsassistenten.\n"
+"\n"
+"Hier können Sie ein neues USV-Gerät zu System hinzufügen.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Wir werden nun ein USV-Gerät hinzufügen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie nun angeschlossene USV-Geräte automatisch erkennen lassen?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatische Erkennung"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Erkennung läuft"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Der Assistent hat die folgenden USV-Geräte erfolgreich eingerichtet:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Keine neuen USV Geräte gefunden"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "USV-Treiber-Konfiguration"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Bitte wählen Sie ihr USV-Modell."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Hersteller / Modell:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Wir richten die „%s“-USV von „%s“ ein.\n"
+"Bitte tragen Sie Namen, Treiber und Port ein."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Der Name Ihrer USV"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Treiber:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Der Treiber, der Ihre USV verwaltet"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Der Port, an dem Ihr USV-Gerät angeschlossen ist"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Der Assistent hat das USV-Gerät „%s“ erfolgreich konfiguriert."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "USV-Geräte"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Treiber"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "USV-Benutzer"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Zugriffskontrolllisten (ACLs)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-Maske"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regeln"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Ebene"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL-Name"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS Verwaltung"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUSV"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Willkommen im USV-Konfigurationsprogramm"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Keine TV-Karte gefunden!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, "
+"daß\n"
+"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Verschlüsselte Home Partition"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für den Benutzer %s ein"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Passwort (erneut)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Erstelle Verschlüsselte Home Partition"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatiere verschlüsselte Home Partition"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternative Treiber"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- und USB-Geräte: Eine Auflistung der IDs der Hersteller, Geräte, "
+"Subhersteller und Subgeräte von PCI- / USB-Geräten"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Standort auf dem Bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI Geräte: PCI-Slot, Gerät und Gerätetyp\n"
+"- EIDE Geräte: Master- oder Slave-Gerät\n"
+"- SCSI Geräte: Der SCSI-Bus und die Geräte-ID"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Laufwerkskapazität"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Dieses Feld beschreibt das Gerät"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Alte Gerätedatei"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Alter statischer Name im „dev“ Paket"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Erweiterte Partitionen"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "die Anzahl der erweiterten Partitionen"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Zylinder/Köpfe/Sektoren Geometrie der Platte"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Festplattensteuerung"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "die Festplattensteuerung auf Hostseite"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medienklasse"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Hardwareklasse"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Festplattenmodell"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Port des Netzwerkdruckers"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primäre Partitionen"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "die Anzahl der primären Partitionen"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Herstellername des Geräts"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI Domain"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "die PCI Domain des Gerätes"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI-Revision"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "der PCI-Bus, an dem das Gerät angesteckt ist"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-Gerät #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-Gerätenummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI Funktion #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI Funktionsnummer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Hersteller ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "das ist das numerische Standardkennzeichen des Herstellers"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Geräte-ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "das ist das numerische Kennzeichen des Gerätes"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Unterhersteller-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Herstellers"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Geräte-Unter-ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Gerätes"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB-Geräte-ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"Der GNU/Linux-Kernel muss beim Starten des Rechner eine Berechnungs-schleife "
+"machen, um einen Zähler zu initialisieren. Dessen Ergebnis wirdals Bogomips "
+"gespeichert als Möglichkeit, die CPU zu „benchmarken“."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cachegröße"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Größe des (Second Level) Prozessor-Caches"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "CPUID-Familie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU-Familie (z.B.:6 steht für i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "CPUID-Ebene"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Informationsgehalt, der durch den Befehl CPUID erhalten werden kann"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequenz (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Die CPU-Frequenz in MHz (Megahertz, sie gibt eine erste Näherung für die "
+"Anzahl der Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggen"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flags, die vom Kernel gemeldet werden"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Kerne"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU-Kerne"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Kern-ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Physikalische ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI-ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Untertyp der CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "CPU-Familie (8 steht etwa für Pentium III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modellname"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Offizieller Herstellername der CPU"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Name der CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prozessor ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "die Nummer des Prozessors"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modell-Stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Stepping der CPU (Submodell (Generations)-Nummer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Herstellername des Prozessors"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Schreibschutz"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"der WP-Schalter im CR0-Register des Prozessors erzwingt Schreibschutz auf "
+"Speicherseitenebene und ermöglicht so dem Prozessor ungeprüften "
+"Kernelzugriff auf Nutzerspeicher zu verhindern (soll heißen, das ist ein "
+"Fehlerschutz)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Diskettenformat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Disketten Formate, die durch das Laufwerk unterstützt werden"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-Kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Festplattenbezeichnung"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte"
+
+#: harddrake2:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Ziel-ID-Nummer"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logische Einheitennummer"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"die SCSI Zielnummer (LUN). SCSI Geräte an einem Rechner werden eindeutig "
+"durch eine Kanalnummer identifiziert, eine Zielnummer und einer logischen "
+"Einheitennummer"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installierte Größe"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Installierte Größe des Speichermoduls"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Aktivierte Größe"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Aktivierte Größe des Speichermoduls"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Typ des Speichergerätes"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Geschwindigkeit des Speichermoduls"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Modulverbindungen"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Sockelbezeichnung des Speichermoduls"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Gerätedatei"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu "
+"kommunizieren"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuliertes Rad"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "ob das Rad emuliert ist oder nicht"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "der Maustyp"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "der Mausname"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Anzahl Tasten"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Anzahl der Maustasten"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "der Typ des Busses, an dem die Maus angeschlossen ist"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Mausprotokoll verwendet durch X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "das Protokoll, das der grafische Desktop mit der Maus verwendet"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Leistungen"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitionen"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funktionen"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Optionen"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hilfe"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Drucker automatisch erkennen"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modems automatisch erkennen"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_Jaz-Laufwerke automatisch erkennen"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Parallele _Zip-Laufwerke automatisch erkennen"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Hardware Konfiguration"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Beenden"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Felderbeschreibung"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "HardDrake Hilfe"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beschreibung der Felder:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Wählen Sie ein Gerät!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gerät auswählen, werden im rechten Rahmen die Geräte-"
+"Informationen angezeigt („Informationen“)"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Fehler melden"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Über ..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dies ist HardDrake, ein %s Werkzeug zur Hardware-Konfiguration."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Gefundene Hardware"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Aktuelle Treiberoptionen setzen"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Konfigurationswerkzeug starten"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende "
+"Information anzuzeigen."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundär"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primär"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Brenner"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Sie sollten die folgenden Pakete installieren: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Werkzeugprotokolle"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Nur für diesen Tag zeigen"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Datei/_Neu"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Datei/_Öffnen"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Datei/_Speichern"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Datei/Speichern _unter"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Datei/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Optionen/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hilfe/_Über ..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Meldungen"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Systemprotokoll"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Suche"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logbücher"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Übereinstimmung mit"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "keine Übereinstimmung mit"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Datei wählen"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Inhalt der Logbücher"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Entschuldigung, Logfile ist nicht verfügbar!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des \"%s\" Logfile: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache Web-Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "DNS"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-Server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix E-Mail-Server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-Server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-Server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-Dienst"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-Dienst"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Stellen die das E-Mail-Benachrichtigungssystem ein"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Mailbenachrichtungssystem beenden"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Mail-Benachrichtigungskonfiguration"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Herzlich willkommen zum E-Mail-Benachrichtigungsassistenten.\n"
+"\n"
+"Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wo wollen Sie machen?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Dienste-Einstellungen"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Einstellungen laden"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wenn die Load über diesen Wert steigt"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Systemauslastung"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Benachrichtigungskonfiguration"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie "
+"verwenden wollen"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler "
+"Benutzer!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server "
+"ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich konfiguriert."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich ausgeschalten."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Speichern unter.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Der proprietäre Treiber für Ihre Grafikkarte kann in Ihrem System nicht "
+"gefunden werden, das System nutzt jetzt den freien Treiber (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Grund: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Sane Pakete müssen installiert sein um Scanner nutzen zu können.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie die SANE Pakete installieren?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "ScannerDrake abbrechen."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit "
+"Scannerdrake nicht installieren."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake wird jetzt nicht gestartet."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Suche nach eingerichteten Scannern ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Suche nach neuen Scannern ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Erneuere die Liste der konfigurierten Scanner..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Der %s wird von dieser Version %s NICHT unterstützt."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s an %s gefunden. Wollen Sie eine automatische Einrichtung?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s ist nicht in der Scanner-Datenbank vorhanden. Wollen Sie ihn manuell "
+"einrichten?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Scanner Konfiguration"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s, Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NICHT UNTERSTÜTZT)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Der %s wird nicht von Linux unterstützt."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Keine Firmware Datei installieren"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Scanner Firmware"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Es ist möglich, dass der %s jedesmal die Firmware laden muss, wenn er "
+"angeschaltet wird."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Sie finden die Datei auf der CD oder Diskette, die Sie zusammen mit Ihrem "
+"Scanner bekommen haben, auf der Webseite des Herstellers oder auf Ihrer "
+"Windows Partition."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installiere Firmware Datei von"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskettenlaufwerk"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Andere Orte"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Firmware-Datei auswählen"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Die Firmware Date %s existiert nicht oder ist unlesbar!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Es ist möglich, dass die Firmware des Scanners bei jedem Einschalten geladen "
+"werden muss."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Sie müssen die Firmware-Dateien des Scanners vorrätig haben, um sie "
+"installieren zu können."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Scanner-Firmware schon installiert haben, können Sie die "
+"Firmware hier updaten. Sie müssen die Firmware-Datei vorrätig haben."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installiere Firmware für den"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Firmware Datei auswählen für den %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ich konnte die Firmware-Datei für %s nicht installieren!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Die Firmware Datei für Ihren %s wurde erfolgreich installiert."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Der Scanner „%s“ wird NICHT unterstützt"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Der %s muss von system-config-printer konfiguriert werden.\n"
+"Sie können system-config-printer im %s Kontrollzentrum im Hardware-Bereich "
+"starten."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Kernelmodule einrichten..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Verfügbare Ports automatisch erkennen"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Gerät auswählen"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Gerätenamen, an dem Ihr „%s“ hängt"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Anmerkung: Parallelports können nicht automatisch erkannt werden)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Gerät wählen"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Suche nach neuen Scannern ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Achtung!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Ihr %s kann nicht vollständig automatisch eingerichtet werden.\n"
+"\n"
+"Manuelle Anpassungen sind nötig. Bitte bearbeiten Sie die "
+"Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Weitere Informationen finden Sie im Treiberhandbuch. Rufen Sie den Befehl "
+"„man sane-%s“ auf und lesen sie es."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Danach können Sie Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ im Menu Multimedia/"
+"Grafik scannen."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Ihr %s wurde eingerichtet aber es ist möglich, dass zusätzliche manuelle "
+"Einstellungen nötig sind, um ihn zum Laufen zu bekommen. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Wenn er nicht im Scannerdrake-Hauptfenster in der Liste der eingerichteten "
+"Scanner erscheint oder wenn er nicht richtig funktioniert, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "Bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ihr %s wurde konfiguriert.\n"
+"Sie können nun Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ scannen (unter „Multimedia/"
+"Graphik“ im Mageia-Menü)."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sind direkt an Ihr System angeschlossen.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Der folgende Scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ist direkt an Ihr System angeschlossen.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Ich konnte keine Scanner direkt an Ihrem Rechner finden.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Scannerrverwaltung"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Suche nach neuen Scannern"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Scanner manuell hinzufügen"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installieren/Aktualisieren der Firmware Datei"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle entfernten Maschinen"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Dieser Rechner"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einstellen, ob die Scanner, die an diesem Rechner hängen, "
+"für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Sie können hier entscheiden, ob Scanner von anderen Rechnern automatisch auf "
+"diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Die Scanner dieses Rechners sind für andere Rechner nutzbar"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Scanner mit folgenden Rechnern teilen: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Keine Netzwerkrechner"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Benutze Scanner auf entfernten Computern"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Verwende die Scanner am Rechner: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Gemeinsamer Zugriff auf lokale Scanner"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Das sind die Rechner und Netzwerke, für die die lokalen Scanner zugänglich "
+"sein sollen:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Hinzufügen eines Rechners"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Änderung des markierten Rechners"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Löschen des markierten Rechners"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Rechnernamen oder eine IP eingeben.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Der Computer ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt "
+"werden.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Scanner an anderen Rechnern nutzen"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Das sind die Rechner, für die der Scanner zugänglich sein soll:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Das Programm „saned“ muss installiert werden um Ihre lokalen Sanner\n"
+"freizugeben.\n"
+"Möchten Sie „saned“ nun installieren?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ihre Scanner werden nicht im Netzwerk verfügbar sein."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Konnte die notwendigen Programme zum Freigeben Ihrer Scanner nicht "
+"installieren."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+"Die '%s' Grafikkarte wird von der Version '%s' des Grafiktreibers nicht mehr "
+"unterstützt."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"Der proprietäre Kerneltreiber wurde für den '%s' X.org-Treiber nicht gefunden"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Einige Geräte in der Klasse %s wurden entfernt:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s wurde entfernt\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Einige Geräte wurden hinzugefügt:%s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s wurde hinzugefügt\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Hardwareänderungen in der „%s“-Klasse (%s Sekunden zum Antworten)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Möchten Sie die zugehörenden Einstellungen aufrufen?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardwareerkennung läuft"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Regional Systemeinstellungen"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Systemweite Sprach- & Ländereinstellung"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Zentrales Hardware Konfigurations/Informations Tool"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Hardware-Konfigurationswerkzeug"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Sprach & Länder Konfiguration"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Regionaleeinstellungen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf Ihrem System wurde keine Soundkarte gefunden. Bitte stellen Sie "
+#~ "sicher, daß\n"
+#~ "eine Soundkarte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Design in der\n"
+#~ "Konsole anzeigen"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Ein neues Design erzeugen"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X-Koordinate der Textbox"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y-Koordinate der Textbox"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Textboxbreite"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Höhe des Textfelds"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linke obere Ecke des\n"
+#~ "Fortschrittsbalkens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-Koordinate der oberen linken Ecke\n"
+#~ "der Fortschrittsanzeige"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Die Breite des Fortschrittbalkens"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Die Höhe des Fortschrittbalkens"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X-Koordinate des Textes"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y-Koordinate des Textes"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Textbox-Transparenz"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Fortschrittsbox-Transparenz"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Textgröße"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Fortschrittsbalken"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe des Fortschrittsbalkens"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Gradiententyp"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Textfarbe"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Wählen Sie ein Bild"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Stiller Bootsplash"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe des Textfeldes"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Textfarbe"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Ausführlicher Bootsplash"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Design-Name"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Endgültige Auflösung"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Logo auf Konsole anzeigen"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Design speichern"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie ein Themenname ein"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie ein splash Image"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Sichere das Bootsplash-Design..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Konnte Abbild-Datei %s nicht laden"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Image-Datei auswählen"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Farbauswahl"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-Fehler"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Angabe, ob der Prozessor den Cyrix 6x86 Coma-Fehler aufweist"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die ersten Intel Pentium Chips haben eine Fehler in ihrem "
+#~ "Fließkommaprozessor, der nicht die gewünschte Genauigkeit bei Divisionen "
+#~ "(FDIV) erreicht"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Ist FPU vorhanden"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor "
+#~ "besitzt"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f: Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "frühe Pentium waren fehleranfällig und stürzten beim dekodieren des F00F "
+#~ "Bytecodes ab"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Herunterfahren-Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige der früheren i486DX-100 Chips wechseln nicht verlässlich in "
+#~ "denBetriebsmodus nachdem der „halt“ Befehl benutzt wurde"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Unbekannt/Andere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier können Sie die Sicherheitstsebene und den Administrator ihres "
+#~ "Computers festlegen\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Der „<span weight=\"bold\">Sicherheits Administrator</span>“ ist "
+#~ "derjenige, der Sicherheitswarnungen erhält, wenn die „<span weight=\"bold"
+#~ "\">Sicherheitswarnungen</span>“-Option ausgewählt wurde. Das kann in Form "
+#~ "eines\n"
+#~ "Benutzernamens oder einer Emailadresse festgelegt werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Das Menü „<span weight=\"bold\">Sicherheitsebene</span>“ gibt Ihnen die "
+#~ "Wahl zwischen sechs vordefinierten Sicherheitsebenen\n"
+#~ "Diese Stufen reichen von „<span weight=\"bold\">schwacher</span>“ "
+#~ "Sicherheit und einfacher Benutzung, bis „<span weight=\"bold"
+#~ "\">paranoider</span>“ Einstellung, passend für sensible Server "
+#~ "Anwendungen:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Schwach</span>: Dies ist eine total "
+#~ "unsichere, aber einfach\n"
+#~ "zu nutzende Sicherheitsebene. Sie sollte nur für Rechner verwendet "
+#~ "werden, die nicht mit einem\n"
+#~ "Netzwerk verbunden sind und auf die nicht jeder Zugriff hat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dies ist die Standard "
+#~ "Sicherheitsebene\n"
+#~ "empfohlen für Rechner, die als Client mit dem Internet verbunden\n"
+#~ "sind.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoch</span>: Hier gibt es bereits ein "
+#~ "paar\n"
+#~ "Einschränkungen, und mehr automatische Überprüfungen laufen jede Nacht.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Höher</span>: Die Sicherheit ist jetzt "
+#~ "hoch genug \n"
+#~ "um das System als Server zu nutzen, der Verbindungen zu vielen Clients "
+#~ "akzeptiert. Wenn\n"
+#~ "Ihr Rechner nur als Client im Internet ist, sollten Sie eine niedrigere "
+#~ "Stufe wählen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Diese Einstellung ähnelt "
+#~ "der vorherigen \n"
+#~ "Ebene, aber das System ist vollständig abgeschlossen und die "
+#~ "Sicherheitsregeln\n"
+#~ "sind auf Maximum"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (Voreinstellung: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Sicherheitsebene:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sicherheitswarnungen:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Sicherheitsadministrator (Benutzername oder E-Mail):"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "grundlegende Optionen"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Netzwerkoptionen"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Systemoptionen"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodische Checks"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsebene wird eingestellt..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsoptionen werden eingestellt..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po
index e69de29bb..59571c718 100644
--- a/perl-install/standalone/po/el.po
+++ b/perl-install/standalone/po/el.po
@@ -0,0 +1,3902 @@
+# translation of DrakX-el.po to Greek
+# Greek translation for drakfloppy.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+#
+#
+#
+#
+# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
+# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008.
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εκκίνησης. Δημιουργία νέας διαμόρφωσης"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Μόνο κείμενο"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Γραφικό με κείμενο"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Μόνο Γραφικό"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Προσοχή"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν ειναι σε κατάσταση « frame buffer ». Για να "
+"ενεργοποιήσετε την εκκίνηση με γραφικό θέμα, επιλέξτε ένα με το εργαλείο "
+"ρύθμισης εκκίνησης."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Θέλετε να το ρυθμίσετε τώρα ;"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Επιλογή γραφικού θέματος εκκίνησης"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Γραφικό θέμα εκκίνησης :"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Προεπιλεγμένος χρήστης"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Προεπιλεγμένη επιφάνεια εργασίας"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ναι, επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση με (χρήστης, περιβάλλον)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Κατάσταση συστήματος"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του συστήματος"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Τύπου Εκκίνησης"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε μία κατάσταση βίντεο, θα εφαρμόζεται σε κάθε εκκίνηση απο "
+"τις παρακάτω καταχωρήσεις.\n"
+"Σιγουρευτείτε πως η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει την κατάσταση που θα "
+"επιλέξτε."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα και έκλεισε απότομα με το ακόλουθο "
+"μήνυμα :"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Δυσλειτουργιών της Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows "
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα εργαλείο Mageia :"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ή Όνομα Εφαρμογής\n"
+"(ή ολόκληρη διαδρομή) :"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Εύρεση πακέτου"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Πακέτο:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Πυρήνας:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα (SEGV) με το ακόλουθο μήνυμα :"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Το ίχνος GDB είναι :"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Για να στείλετε αναφορά ενός bug, πατήστε στο εικονίδιο Αναφορά.\n"
+"Θα ανοίξει ένα παράθυρο του περιηγητή στο %s με μια φόρμα αναφοράς προς "
+"συμπλήρωση. Οι πληροφορίες που αναφέρονται παρακάτω θα αποσταλούν προς τον "
+"διακομιστή."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο της ακόλουθης "
+"εντολής : %s."
+msgstr[1] ""
+"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο των ακόλουθων "
+"εντολών : %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Θα πρέπει επίσης να επισυνάψτε τα ακόλουθα αρχεία : %s καθώς και %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Παρακαλω περιγράψτε τι κανατε την στιγμη του crash :"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Αναφορά"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Μη εγκατεστημένα"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Πρέπει να περιγράψετε τι κάνατε την στιγμή που εμφανίστηκε το bug ώστε να "
+"μπορέσουμε να το επαναλάβουμε\n"
+"και να το επιλύσουμε"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Ευχαριστώ."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ημερομηνίας, Ώρας & Ζώνη Ώρας"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "δεν προσδιορίστικε"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Αλλαγή Ωρολογιακής Ζώνης"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας;"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Το ρολόι του BIOS είναι ρυθμισμένο σε ώρα Γκρίνουϊτς ;"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Ο υπολογιστής σας μπορεί να συγχρονίσει την ώρα του\n"
+"με έναν απομακρυσμένο διακομιστή κάνοντας χρήση του NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Ενεργοποίηση του NTP (Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διευθυνση NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Αδύνατος ο συγχρονισμός με %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Νέα προσπάθεια"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s υπάρχει ήδη και το περιεχόμενό του θα χαθεί"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας των διαθέσιμων καναλιών"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Ανίχνευση καναλιών DVB, θα χρειαστεί μερικά λεπτά"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Ανίχνευση καναλιών"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Προβολή Καναλιού"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Διαχειριστής Σύνδεσης GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDE (Διαχειριστής Σύνδεσης KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Διαχειριστής Σύνδεσης X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Ο Διαχειριστής Προβολής X11 σας επιτρέπει να συνδεθείτε\n"
+"με γραφικό τρόπο στο σύστημά σας με το Σύστημα Παραθύρου Χ να υποστηρίζει\n"
+"ταυτόχρονες διαφορετικές συνεδρίες Χ στο μηχάνημά σας."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Η αλλαγή πραγματοποιήθηκε, θέλετε να επανεκκινήσετε την υπηρεσία dm ;"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να κλείσετε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και την τρέχουσα συνεδρία. "
+"Θέλετε σίγουρα να επανεκκινησετε την υπηρεσία dm ;"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Οι αποεπιλεγμένες γραμματοσειρές εγκαταστάθηκαν"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές στις προσαρτημένες κατατμήσεις"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ξαναεπιλέξτε τις σωστές γραμματοσειρές"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε καμία γραμματοσειρά.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Αναζήτηση γραμματοσειρών στην λίστα εγκατάστασης"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "μετατροπή %s γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Αντιγραφή Γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά το ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Η εγκατάστασης True Type ολοκληρώθηκε"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "δημιουργία type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Εγγραφή στο Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Διαγραφή των προσωρινών αρχείων"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Διαγραφή των αρχείων γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να "
+"κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον "
+"υπολογιστή σας,\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες "
+"περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Λήψη γραμματοσειρών των Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Απεγκατάσταση"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο "
+"'Προσθήκη'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε τις παρακάτω γραμματοσειρές;"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Εισαγωγή των γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Αρχικά τεστ"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Τελική εγκατάσταση"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Απομάκρυνση των γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Τελική απεγκατάσταση"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα ανήκει στην κατηγορία του ελεύθερου λογισμικού και "
+"επιτρέπεται\n"
+"η αναδιανομή σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Χρήση : \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - εμφάνιση αυτού του μηνύματος \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - εμφάνιση της σελίδας βοήθειας html που αναφέρεται "
+"στο id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - σύνδεσμος προς μία άλλη σελίδα web (για την διεπαφή "
+"καλωσορίσματος του WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Κέντρο Βοήθειας της Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Καμία καταχώρηση βοήθειας για %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις & ρυθμίσεις του συστήματος"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Άδειες ασφαλείας"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Επεξεργάσιμο"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Θέση"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Άδειες"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία προς χρήση για να διορθώσετε τις άδειες, "
+"τους ιδιοκτήτες και τις ομάδες με το msec.\n"
+"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τους δικούς σας κανόνες ως προεπιλεγμένους."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Το τρέχον επίπεδο ασφαλείας είναι %s.\n"
+"Επιλέξτε τις άδειες για εμφάνιση ή/και επεξεργασία"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο πάνω"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο κάτω"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Προσθήκη ενός κανόνα"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα στο τέλος"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "αναζήτηση"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "χρήστης"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "ομάδα"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "άλλο"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Αναγνωσμένα"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να διαβάσει το αρχείο"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να τροποποιήσει το αρχείο"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να εκτελέσει το αρχείο"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείται για τους καταλόγους:\n"
+" μόνο ο ιδιοκτήτης του φακέλου ή αρχείου σε αυτόν τον κατάλογο μπορεί να το "
+"διαγράψει"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Ορισμός UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Χρήση id κατόχου για εκτέλεση"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Ορισμός GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Χρήση id ομάδας για εκτέλεση"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Χρήστης:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Ομάδα:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Τρέχων χρήστης"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Επιλογή Θέσης"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Ο πρώτος χαρακτήρας της διαδρομής πρέπει να είναι μια κάθετος (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Το όνομα του χρήστη και της ομάδας πρέπει να είναι έγκυρα !"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Χρήστης : %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Ομάδα : %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ΟΛΟΙ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "ΤΟΠΙΚΑ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ΚΑΝΕΝΑΣ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Επίπεδο ασφαλείας και περιοδικοί έλεγχοι"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Ρύθμισε την πιστοποίηση που απαιτείται για την πρόσβαση στα εργαλεία Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Κωδικός root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Κωδικός χρήστη"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Διαχείριση Λογισμικού"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Ρύθμισε τα εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή Γραφικών"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Προσδιορισμός hosts"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Κέντρο Δικτύου"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Περιαγωγή Ασύρματου Δικτύου"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Διαμεσολαβητή"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Κοινή χρήση της σύνδεσης"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας "
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Ημερολόγια"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Εκκίνησης"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Υλικό"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Δεν βρέθηκε Κάρτα Ήχου!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια "
+"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα "
+"alsaconf ή sndconfig. Απλά γράψτε « alsaconf » ή « sndconfig » σε μια "
+"κονσόλα."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Συνδεδεμένο μέσω σειριακής θύρας ή καλώδιο usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Προσθήκη μιας συσκευής UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του UPS.\n"
+"\n"
+"Εδώ, θα μπορέσετε να προσθέσετε ένα νέο UPS στο σύστημά σας.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να προσθέσουμε μια συσκευή UPS.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να γίνει αυτόματη ανίχνευση των συσκευών UPS που είναι συνδεδεμένες "
+"στον υπολογιστή σας ή θέλετε να επιλέξετε χειροκίνητα ;"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Συγχαρητήρια"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε τις ακόλουθες συσκευές UPS με επιτυχία :"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε νέα συσκευή UPS"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Ρύθμιση οδηγού UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το μοντέλο του UPS σας"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Κατασκευαστής / μοντέλο :"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Γίνεται διαμόρφωση του UPS \"%s\" από \"%s\".\n"
+"Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομά του, τον οδηγό και την θύρα."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Το όνομα του ups"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Οδηγός:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Ο οδηγός που διαχειρίζεται το UPS "
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Θύρα:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Η θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Ο οδηγός εγκατέστησε την νέα UPS συσκευή \"%s\" με επιτυχία. "
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Συσκευές UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Οδηγός"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Χρήστες UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Λίστες των Ελέγχων Πρόσβασης"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Μάσκα ΙΡ"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Κανόνες"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Όνομα ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Διαχείριση των UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια "
+"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... "
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Κρυπτογραφημένη κατάτμηση χρηστών"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό για τον χρήστη %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Δημιουργία κρυπτογραφημένης κατάτμησης χρήστη"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Διαμόρφωση της κρυπτογραφημένης κατάτμησης home"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Εναλλακτικοί οδηγοί"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "η λίστα με εναλλακτικούς οδηγούς για την κάρτα ήχου σας"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Αναγνωριστικό θύρας"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- συσκευές PCI και USB : λίστα ID προμηθευτή, συσκευών, υπό-προμηθευτή, και "
+"υπό-συσκευών PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Θέση του διαύλου"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της "
+"κάρτας\n"
+"- συσκευές eide: η συσκευή είναι συσκευή slave ή master\n"
+"- συσκευές scsi: ο δίαυλος scsi και τα χαρακτηριστικά της συσκευής scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Χαρακτηριστικά του οδηγού"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"ειδικά χαρακτηριστικά του οδηγού (ικανοτητα εγγραφης ή και ανάγνωσης DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "αυτό το πεδίο περιγράφει τη συσκευή"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "παλαιά στατική όνομα συσκευής του πακέτου dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Άρθρωμα (module)"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "το άρθρωμα του πυρήνα GNU/Linux που χειρίζεται την συσκευή"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Εκτεταμένες κατατμήσεις"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "ο αριθμός των εκτεταμένων κατατμήσεων"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Γεωμετρία κυλίνδρων/κεφαλών/τομέων του δίσκου"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Ελεγκτής δίσκου"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "ο ελεγκτής δίσκου στην πλευρά του host"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Ταυτοποιητής"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "συνήθως το serial number"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Κλάση Μέσου"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "κλάση της συσκευής "
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Μοντέλο"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "μοντέλο σκληρού δίσκου"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "θύρα εκτυπωτή δικτύου"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Πρωτεύων κατατμήσεις"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "ο αριθμός των πρωτεύων κατατμήσεων"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Κατασκευαστής"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της συσκευής"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Τομέας PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ο τομέας PCI της συσκευής"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Αναθεώρηση PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "το PCI bus στο οποίο είναι συνδεδεμένη η συσκευή"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Συσκευή PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "ο αριθμός της συσκευής PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Λειτουργία PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "ο αριθμός της λειτουργίας PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Ταυτότητα κατασκευαστή"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "αυτό είναι το στάνταρ αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Ταυτότητα συσκευής"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "αυτό είναι το αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Ταυτότητα υπο-κατασκευαστή"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Ταυτότητα υπο-συσκευής"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Ταυτότητα συσκευής USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"ο πυρήνας GNU/Linux χρειάζεται να εκτελέσει έναν υπολογισμό loop κατά την "
+"εκκίνηση για την έναρξη του χρονομετρητή. Το αποτέλεσμα αποθηκεύεται σε "
+"μορφή bogomips για να χρησιμοποιηθεί ως \"benchmark\" για τον επεξεργαστή."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "μέγεθος Cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "μέγεθος της (δευτέρου επιπέδου) cpu cache"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Οικογένεια Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "οικογένεια του επεξεργαστή (π.χ. 6 για κλάση i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Επίπεδο Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "επίπεδο πληροφοριών που μπορεί να αποκτηθεί μέσω της εντολής cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Συχνότητα (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"η συχνότητα επεξεργαστή σε MHZ (Megahertz που σε πρώτη προσέγγιση μπορεί "
+"χοντρικά να συγκριθεί με τον αριθμό των εντολών που ο επεξεργαστής είναι σε "
+"θέση να εκτελέσει ανά δευτερόλεπτο)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Διακόπτες"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flags που έχουν αναφερθεί από τον πυρήνα"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Πυρήνες"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Πυρήνες "
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Ταυτότητα πυρήνα"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Φυσικό ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "Ταυτότητα ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Αδέρφια"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "υπο γενιά του επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "γενιά του επεξεργαστή (π.χ. 8 για Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Όνομα μοντέλου"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "το επίσημο όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της CPU (επεξεργαστή)"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Ταυτότητα επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Μοντέλο βηματισμού"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "αριθμός υπό μοντέλου του επεξεργαστή (stepping)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "το όνομα του κατασκευαστή του επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Προστασία εγγραφής"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"η σημαία WP στο μητρώο CR0 του επεξεργαστή ενεργοποιεί την προστασία "
+"προσβάσεων εγγραφής, και προστατεύει επίσης από σφάλματα του πυρήνα "
+"γράφοντας απευθείας στην μνήμη των διεργασιών χρηστών"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Φορμά Δισκέτας"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "τύπος δισκετών που υποστηρίζει ο οδηγός"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Κανάλι EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Ταυτοποιητής δίσκου"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "συνήθως το serial number του δίσκου"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Αριθμός ταυτότητας στόχου"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "ο ταυτοποιητής στόχου SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Αριθμός λογικής μονάδας"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"o αριθμός λογικής μονάδας SCSI (LUN). Οι συσκευές SCSI που είναι "
+"συνδεδεμένες σε έναν υπολογιστή είναι μοναδικά αναγνωρισμένες\n"
+"από έναν αριθμό καναλιού, ένα αναγνωριστικό στόχου και έναν αριθμό λογικής "
+"μονάδας"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος κάρτας μνήμης"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος της κάρτας μνήμης"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "ο τύπος της συσκευής μνήμης"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Ταχύτητα της κάρτας μνήμης"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Σύνδεση καρτών μνήμης"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Υποδοχέας της κάρτας μνήμης"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Αρχείο συσκευής"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"το αρχείο της συσκευής που χρησιμοποιείται για να επικοινωνήσει με τον "
+"οδηγό του πυρήνα για το ποντίκι "
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Εξομοιωμένη ροδέλα ποντικιού"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "η ροδέλα είναι εξομοιωμένη ή όχι"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "ο τύπος του ποντικιού"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "το όνομα του ποντικιού"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Αριθμός πλήκτρων"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Ο αριθμός των πλήκτρων του ποντικιού"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Ο τύπος σύνδεσης του ποντικιού"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Πρωτόκολλο ποντικιού που χρησιμοποιείται από το X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+"το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται από το γραφικό περιβάλλον εργασίας με το "
+"ποντίκι"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Επιδόσεις"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Κατατμήσεις"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Χαρακτηριστικά"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Επιλογές"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Εντοπισμός _εκτυπωτών"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Εντοπισμός _μόντεμ"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Εντοπισμός _οδηγών jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Εντοπισμός παράλληλων οδηγών _zip"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Ρυθμίση Υλικού"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Έξοδος"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Περιγραφή των πεδίων"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Βοήθεια Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Περιγραφή των πεδίων:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Μόλις επιλέξεις μια συσκευή, θα μπορείς να δεις τις πληροφορίες στα πεδία "
+"που θα εμφανιστούν στο δεξί τμήμα (\"Πληροφορίες\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Αναφορά Bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Σχετικά με..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Αυτό είναι το HardDrake, ένα εργαλείο ρύθμισης των συσκευών της %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Όρισε τις επιλογές του τρέχοντος οδηγού "
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου ρύθμισης"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις "
+"πληροφορίες."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "δευτερεύουσα"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "πρωτεύουσα"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "εγγραφέας"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα : %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Εργαλεία καταχωρήσεων (logs) Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Αρχείο/_Νέο"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Αρχείο/Απο_θήκευση"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Αρχείο/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Επιλογές/Τεστ"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Ταυτοποίηση"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "αναζήτηση"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τις καταγραφές σας"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Περιέχει"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "αλλά δεν ταιριάζει"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Ο βοηθός ειδοποιήσεων μέσω email απέτυχε απρόσμενα :"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Λυπάμαι, το αρχείο καταγραφών δεν ειναι διαθέσιμο !"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου καταγραφών \"%s\" : %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Αναλυτής του Ονόματος τομέα"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Διακομιστής Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Υπηρεσία Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Υπηρεσία Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Διαμόρφωση του συστήματος ειδοποίησης με mail"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Τερματισμός ειδοποιήσεων μέσω email"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του ταχυδρομείου.\n"
+"\n"
+"Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσιών"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να "
+"εκτελείται"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Φορτίο"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"και εισάγετε το όνομα (ή την διεύθυνση IP) του διακομιστή SMTP που "
+"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"« %s » δεν είναι ούτε μία έγκυρη διεύθυνση email ούτε ένας τοπικός χρήστης!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"« %s » είναι ένας τοπικός χρήστης αλλά δεν έχετε επιλέξει έναν τοπικό "
+"εξυπηρετητή SMTP.\n"
+"Άρα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια πλήρη διεύθυνση email!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+"Ο οδηγός ολοκλήρωσε με επιτυχία την διαμόρφωση των ειδοποιήσεων με email."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Ο οδηγός απενεργοποίησε με επιτυχία την ειδοποίηση με email."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Αποθήκευση Ως.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Ο ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας δεν βρέθηκε, το σύστημα "
+"χρησιμοποιεί τώρα τον ανοιχτού κώδικα οδηγό (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Αιτία: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να εγκατασταθούν τα πακέτα SANE για μπορέσετε να κάνετε χρήση των "
+"σαρωτών.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να εγκαταστήσετε τα πακέτα SANE ;"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Ακύρωση του Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την ρύθμιση ενός σαρωτή με "
+"ScannerDrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Το Sannerdrake δεν θα εκκινήσει τώρα αμέσως."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματα;"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Ρύθμιση σαρωτών"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s, θύρα : %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Θύρα : %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (ΔΕΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από το Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Να μην εγκατασταθεί το αρχείο υλικολογισμικού (firmware)"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Υλικολογισμικό Σαρωτή"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Είναι πιθανό για το %s να χρειάζεται να φορτώνεται το υλικολογισμικό του "
+"κάθε φορά που το θέτετε σε λειτουργία."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Σε αυτή την περίπτωση, αυτό μπορεί να γίνει αυτόματα."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Για να γίνει, πρέπει να έχετε το υλικολογισμικό του σαρωτή σας ώστε να το "
+"εγκαταστήσετε"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Θα βρείτε το αρχείο στο CD ή τη δισκέτα που παρέχεται με το σαρωτή, στην "
+"σελίδα web του κατασκευαστή ή στην κατάτμηση των Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Εγκατάσταση αρχείου υλικολογισμικού από"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Δισκέτα"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Άλλη τοποθεσία"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υλικολογισμικού"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+"Το αρχείο υλικολογισμικού %s δεν υπάρχει ή δεν υπάρχει πρόσβαση ανάγνωσης !"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Είναι πιθανό οι σαρωτές σας να χρειάζονται το υλικολογισμικό τους να "
+"φορτώνεται κάθε φορά που τους θέτετε σε λειτουργία."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Για να γίνει, πρέπει να έχετε τα αρχεία υλικολογισμικού των σαρωτών σας ώστε "
+"να τα εγκαταστήσετε."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει το υλικιολογισδμικό του σαρωτή μπορείτε να το "
+"αναβαθμισετε εδώ εφόσον έχετε την νέα έκδοση του υλικολογισμικού."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Εγκατάσταση υλικολογισμικού για το"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο υλικολογισμικού για το %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του αρχείου υλικολογισμικού για το %s !"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Το αρχείο υλικολογισμικού για το %s εγκαταστάθηκε με επιτυχία."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το system-config-printer.\n"
+"Μπορείτε να εκκινήσετε το system-config-printer από το Κέντρο Ελέγχου %s στο "
+"τμήμα Υλικό."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων πυρήνα..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Διαθέσιμες θύρες αυτόματου εντοπισμού"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Επιλογή συσκευής"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+"(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Επιλέξτε συσκευή"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Προσοχή!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Το %s δεν μπορεί να ρυθμιστεί πλήρως αυτόματα.\n"
+"\n"
+"Είναι απαραίτητο να κάνετε κάποιες ρυθμίσεις χειροκίνητα. Παρακαλώ "
+"επεξεργαστείτε το αρχείο /etc/sane.d/%s.conf."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Περισσότερες πληροφορίες στην σελίδα τεκμηρίωσης του οδηγού. Εκτελέστε την "
+"εντολή «man sane- %s» για να την διαβάσετε."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά "
+"στο μενού εφαρμογών."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Το %s ρυθμίστηκε, αλλά είναι πιθανό κάποιες πρόσθετες ρυθμίσεις να πρέπει να "
+"γίνουν χειροκίνητα για την σωστή λειτουργία."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Εάν δεν φαίνεται στην λίστα με τους ρυθμισμένους σαρωτές στο κεντρικό "
+"παράθυρο του Scannerdrake ή αν δεν λειτουργεί σωστά, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Συγχαρητήρια !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Το %s έχει ρυθμιστεί. \n"
+"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » από το Πολυμέσα/Γραφικά "
+"στο μενού εφαρμογών."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Οι παρακάτω σαρωτές\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ο παρακάτω σαρωτής\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σαρωτές που να είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Διαχείριση Σαρωτή"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Αναζήτηση για νέους σαρωτές"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Προσθήκη σαρωτή χειροκίνητα"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Εγκατάσταση/ενημέρωση αρχείων υλικολογισμικού"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Αυτό το μηχάνημα"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Κοινή χρήση σαρωτή"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα "
+"είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα "
+"μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Κανένας απομακρυσμένος υπολογιστής"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολογιστές"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να "
+"είναι διαθέσιμοι:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Το πακέτο saned πρέπει να εγκατασταθεί για την κοινή χρήση των τοπικών "
+"σαρωτών.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο saned ;"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Οι σαρωτές σας δεν θα είναι διαθέσιμοι στο δίκτυο."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση των "
+"σαρωτών."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Η κάρτα γραφικών « %s » δεν υποστηρίζεται πια από τον οδηγό « %s »"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ο ιδιόκτητος οδηγός πυρήνα για τον οδηγό X.org « %s »"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν :\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s αφαιρέθηκε\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν : %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s προστέθηκε\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Τροποποίηση υλικού στην κλάση « %s » (%s δευτερόλεπτα για απάντηση)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το κατάλληλο εργαλείο ρύθμισης ;"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων και πληροφοριών υλικού"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων υλικού"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε "
+#~ "ότι η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Μπορείτε να επισκεφτείτε τη βάση δεδομένων υλικού στο:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση θέματος\n"
+#~ "στην κονσόλα"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου θέματος"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ της ζώνης του κειμένου"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ της ζώνης του κειμένου"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Πλάτος πλαισίου κειμένου"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Ύψος πλαισίου κειμένου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συντεταγμένη X της γραμμής προόδου\n"
+#~ "από την επάνω αριστερή γωνία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συντεταγμένη Y της γραμμής προόδου\n"
+#~ "από την επάνω αριστερή γωνία"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Το πλάτος της γραμμής προόδου"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Το ύψος της γραμμής προόδου"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ του κειμένου"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ του κειμένου"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Διαφάνεια του πλαισίου κειμένου"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Διαφάνεια της γραμμής προόδου"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Μέγεθος κειμένου"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Γραμμή Προόδου"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Επιλέξτε το παρασκήνιο της γραμμής προόδου"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Τύπος βάθους χρωμάτων"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Κείμενο"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της γραμματοσειράς"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Επιλέξτε εικόνα"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash εικόνα χωρίς κείμενο"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της ζώνης κειμένου"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Χρώμα κειμένου"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Χρώμα φόντου"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Εικόνα bootsplash με κείμενο"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Όνομα θέματος"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "τελική ανάλυση"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Εμφάνιση λογότυπου στην Κονσόλα"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Aποθήκευση θέματος"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του θέματος"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία εικόνα splash"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "αποθήκευση θέματος Bootsplash ..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Αδυνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "επιλέξτε εικόνα"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Σφάλμα Coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "ο επεξεργαστής εχει το bug « coma » του Cyrix 6x86 ;"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Σφάλμα Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα πρώτα Intel Pentium chips έχουν ένα bug στην μονάδα υπολογισμού "
+#~ "floating το οποίο εμποδίζει τον υπολογισμό με ακρίβεια του Floatting "
+#~ "point DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Το FPU είναι παρόν"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "« ναι » σημαίνει πως ο επεξεργαστής έχει έναν αριθμητικό συνεπεξεργαστή"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Είτε το FPU έχει ένα διάνυσμα irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "« ναι » σημαίνει πως ο αριθμητικός συνεπεξεργαστής έχει ένα διάνυσμα κατ' "
+#~ "εξαίρεση"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Σφάλμα F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "οι πρώτοι Pentium ήταν buggy και πάγωναν κατά την αποκωδικοποίηση του "
+#~ "F00F bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Bug της εντολής Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμένα από τα πρώτα i486DX-100 chips δεν μπορούν να επαναλειτουργήσουν "
+#~ "με αξιοπιστία μετά από χρήση της εντολής « halt »"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Δυσλειτουργίες"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Άγνωστο/Άλλο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο ασφαλείας και διαχείρισης του "
+#~ "υπολογιστή σας.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ο « <span weight=\"bold\">Διαχειριστής Ασφαλείας</span> » θα λαμβάνει\n"
+#~ "τις ειδοποιήσεις ασφαλείας αν η παράμετρος « <span weight=\"bold"
+#~ "\">Ειδοποιήσεις Ασφαλείας</span> » \n"
+#~ "είναι επιλεγμένη. Μπορεί να είναι μία διεύθυνση email ή\n"
+#~ "ένα όνομα χρήστη.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Το μενού « <span weight=\"bold\">Επίπεδο Ασφαλείας</span> » επιτρέπει "
+#~ "την\n"
+#~ "επιλογή ανάμεσα σε έξι επίπεδα ασφαλείας διαμορφωμένα από το msec.\n"
+#~ "Το επίπεδο ασφαλείας κυμαίνεται από « <span weight=\"bold\">Φτωχό</"
+#~ "span> » έως\n"
+#~ "« <span weight=\"bold\">Παρανοϊκό</span> », διαμορφωμένο για\n"
+#~ "διακομιστές υψίστης ασφαλείας.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Φτωχό</span> : Αυτό το επίπεδο\n"
+#~ "ασφαλείας είναι χαμηλού επιπέδου αλλά επιτρέπει την ευκολότερη χρήση του "
+#~ "συστήματός σας.\n"
+#~ "Δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται σε έναν υπολογιστή συνδεδεμένο σε ένα δίκτυο "
+#~ "ή στο διαδίκτυο.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Τυπικό</span> : Το τυπικό επίπεδο\n"
+#~ "ασφαλείας που συστήνεται για έναν υπολογιστή συνδεδεμένο στο διαδίκτυο\n"
+#~ "σαν πελάτης.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Υψηλό</span> : Διαμορφωμένο με\n"
+#~ "μερικούς περιορισμούς και περισσότερους αυτοματοποιημένους\n"
+#~ "ελέγχους ασφαλείας να εκτελούνται κάθε νύχτα.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Υψηλότερο</span> : Η ασφάλεια εδώ είναι\n"
+#~ "αρκετά υψηλή για χρήση του συστήματος ως διακομιστής και να δέχεται "
+#~ "συνδέσεις\n"
+#~ "από πολλούς πελάτες. Εάν ο υπολογιστής σας συνδέεται μόνο ως πελάτης στο "
+#~ "διαδίκτυο,\n"
+#~ "συστήνεται να διαλέξετε ένα χαμηλότερο επίπεδο ασφαλείας.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Παρανοϊκό</span> : Παρόμοιο με το\n"
+#~ "προηγούμενο, αλλά το σύστημα θα είναι τελείως κλειστό και το επίπεδο\n"
+#~ "ασφαλείας στο μέγιστο."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(Προεπιλεγμένη τιμή: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Βασικές επιλογές"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Δικτύου"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Συστήματος"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Περιοδικοί Έλεγχοι"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ορίζονται οι επιλογές ασφαλείας..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Σφάλμα!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω το απαραίτητο αρχείο εικόνας `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης εγκατάστασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εγκατάσταση\n"
+#~ "\n"
+#~ " Επαναφόρτωση\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ολοκληρώθηκε?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "επανάληψη"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "χειροκίνητα"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Αυτόματων Βημάτων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ καθορίστε εάν για κάθε βήμα θα γίνει επανάληψη της εγκατάστασης, "
+#~ "ή εάν γίνει χειροκίνητα"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Καλώς Ορίσατε\n"
+#~ "\n"
+#~ "Οι παράμετροι για την αυτόματη εγκατάσταση υπάρχουν στα τμήματα αριστερά"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η δισκέτα δημιουργήθηκε με επιτυχία.\n"
+#~ "Μπορείτε τώρα να επαναλάβετε την εγκατάσταση."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου στοιχείου"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/eo.po b/perl-install/standalone/po/eo.po
index e69de29bb..5167d24a1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eo.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eo.po
@@ -0,0 +1,3381 @@
+# Esperanto drakbootdisk
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aŭtentikigado"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosiero"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Dosiero/_Foriru"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silentigu"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalu sistemon"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Printilan Konekton"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Printilan Konekton"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Etoso"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistema modalo"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Post-instala konfigurado"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Grafika reĝimo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Konekti al la interreto"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia-Regejo"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Unuafoja Sorĉilo"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Opuza nomo"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Trovu pakaĵon"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakaĵo : "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Operaciumkerno:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "porto"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ne konfigurita"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Horzono"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Horzono - DrakHorloĝo"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "kio estas vian horzonon?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakHorloĝo"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Reta interfaco"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servilo:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Horzono"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Bonvole donu salutnomon"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Forlasi"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Restarigu"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Restarigu"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalo"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bonvole atendu"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanalo"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanalo"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"La reto devas esti restartigita.\n"
+"Ĉu vi deziras restartigi ĝin?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "neniu retkarto trovita"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "farite"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Malinstalu printvicon"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Preparas instaladon"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalu"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Surmetingo"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcioj"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Malinstalo"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importu"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Ĉesigu"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Printilo"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Jeso"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Elektado de Pakaĵoj"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tiparoj"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Aldonu"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigu"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Instalu"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Irigilo por la Mandrajka helpo"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permesoj"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redaktebla"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pado"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Uzulo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permesoj"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Malaktiva"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Aldonu modulon"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Neniu printilo"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Malinstalu printvicon"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Muso"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Alia"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lego"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skribo"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Faru"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Uzulo:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: drakperm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Akceptu uzanto"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Elekto de pado"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ero"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoru"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Neniu pasvorto"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programar-mastrumilo"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Programfont-mastrumilo"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfiguru la 3D-efektojn de la tabulo"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfiguraĵon"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Difinoj de la ĉefkomputilo"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Reta centro"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Prokura konfigurado"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Konektu"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Savkopioj"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logdosieroj"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servoj"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uzulo"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Aparatoj"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Modulaj opcioj:"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistemo"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Startado"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ne konektita"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Memdetekta"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulojn"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Bonvole, provu la muson"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pelilo:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Pordo:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Servoj"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Pelilo"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Pordo"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Salutnomo"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "aliro al retiloj"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adreso"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Malakceptu"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Ago"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivelo"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM-nomo?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Uzul-mastrumado \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak-a (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Provu konfiguraĵon"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavaro"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasvorto (denove)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Buso"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Aŭtentikigado"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Kreu novan subdiskon"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Movu dosierojn al la nova subdisko"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrio"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus-kontroliloj"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Printilo"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Memoro de Karto (DMA)"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Unua sektoro de radika subdisko"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendinto"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permesoj"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Servoj"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "numero"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Nomo de konekto"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vendinto"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Aparato: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Servoj"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Aparato: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "grandeco de pecoj"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagoj"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Fermu"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Vendinto"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Konfiguraĵoj"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modulonomo"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Formatas"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatu"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Printilo"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Lokaj dosieroj"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalu sistemon"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "ebligu"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Nomo de printilo"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Rapideco"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabla konekto"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Loĝiteka MouseMan"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Bonvole, provu la muson"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "2 butonoj"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "2 butonoj"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "2 butonoj"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Aŭtentikigado"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Konektu"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Prefero: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Aparato"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Subdiskoj"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funkcioj"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcioj"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Helpo"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Ĉesu"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Elektu grafikan karton"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportu Cimo"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Pri..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Vidu hardvaran informon"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informo"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonata"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "%d sekundoj"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Printilo"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Konekti al la interreto"
+
+#: logdrake:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Montru nur por ĉi tiu tago"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Dosiero/_Nova"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Dosiero/_Malfermu"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Dosiero/_Savu"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Dosiero/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcioj/Provu"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Helpo/_Pri..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "serĉu"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Konfiguraĵoj"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "konformanta(j)"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "sed ne konformanta(j)"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendaro"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Enhavoj de la dosiero"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Konservu"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domajna nomo"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP Servilo"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Datumbazoj"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "NIS Servilo"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH servilo"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servilo"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Printservilo"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfiguru retumon"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfiguraĵon"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Servilo"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Formatas"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: logdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Bonvole provu denove"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Savu Kiel..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Elektu grafikan karton"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurado"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Ĉu vi deziras konfiguri printilon?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "La specifita protokolo ne estas subtenata."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Printilo"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "KD-ROMo"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disketo"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Aliaj pordoj"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Ŝarĝas la kernan modulon por la USB-a printilo ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Starta aparato"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Altirfortoj"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulojn!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Uzul-mastrumado \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Printilo"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "konformanta(j)"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Printilo"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Printilo"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Aldonu uzanto"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Malinstalu printvicon"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Malinstalu printvicon"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Kompleta"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Bonvole, provu la muson"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uzu liberan spacon"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Musaparato: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Konfiguraĵoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Kopirajto © 2001-2008 Mandriva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Kreu novan subdiskon"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstkoloro"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Fonkoloro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Opuza nomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Distingivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Instalu sistemon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Bonvole donu salutnomon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Bonvole, provu la muson"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Elektu agon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Aŭgusto"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nekonata/Aliaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (Defaŭlta)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opcioj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Modulaj opcioj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Modulaj opcioj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Preparas instaladon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "limigu"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Eraro!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Post-instala konfigurado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Reludu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Post-instala konfigurado"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Meminstalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Spertulo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Muso"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po
index e69de29bb..c8f87a832 100644
--- a/perl-install/standalone/po/es.po
+++ b/perl-install/standalone/po/es.po
@@ -0,0 +1,3801 @@
+# translation of es.po to Español
+# traducción de DrakX-es.po to Español
+# spanish translation of DrakX
+# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A.
+#
+# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2004, 2006-2008.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006.
+# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
+# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
+# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:45-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+"Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/Archivo"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Archivo/_Salir"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Sólo texto"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Con mensajes"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silencioso"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"El cargador de arranque de su sistema no está en modo framebuffer. Para "
+"activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la "
+"herramienta de configuración."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "¿Desea configurarlo ahora?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selección del tema gráfico al arrancar"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Modo de arranque gráfico:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuario predeterminado"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Escritorio predeterminado"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "No, no deseo entrada automática"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo del sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lanzar el entorno gráfico cuando inicia su sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuración del estilo de arranque"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de vídeo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Elija un modo de vídeo, el cual será aplicada a cada una de las entradas de "
+"arranque aquí debajo.\n"
+"Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Herramienta de reporte de errores de Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro de control de Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Asistente Inicial"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Herramienta de sincronización"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Herramientas 'standalone'"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control remoto"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Administrador de software"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Herramienta para migrar desde Windows®"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asistentes de configuración"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Seleccione la herramienta Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"o el nombre de la aplicación\n"
+"(o la ruta completa):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Encontrar paquete"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquete:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+"El programa \"%s\" ha provocado un error de segmentación con el error "
+"siguiente:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "La traza GDB es:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n"
+"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un "
+"formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será "
+"transferida a ese servidor."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida del siguiente "
+"comando: %s."
+msgstr[1] ""
+"Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida de los siguientes "
+"comandos: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Usted debería adicionar los archivos siguientes: %s e %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Por favor, describa lo que estaba haciendo cuando falló:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "No instalado"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paquete no instalado"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Debe explicar lo que estaba haciendo cuando ocurrió esta falla para que "
+"podamos reproducirla y aumentar las posibilidades de solucionar este problema"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Gracias."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "no definido"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Cambiar el huso horario"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Huso horario - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "¿Cuál es su huso horario?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "¿El reloj interno está puesto a GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocolo de la Hora de Red (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Su computadora puede sincronizar su reloj\n"
+"con un servidor remoto usando NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Habilitar el Protocolo de la Hora de Red (NTP)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Huso horario"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Indique una dirección de servidor NTP válida por favor."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "No se ha podido sincronizar con %s"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentarlo"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetear"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s yá existe y su contenido se perderá"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "No pudo obtener el listado de canales disponibles"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espere, por favor"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Detectando canales DVB, esto se tardará pocos minutos"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Detectar Canales"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Ver Canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "XDM (administrador de conexión GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "XDM (administrador de conexión KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (administrador de conexión X11)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Eligiendo un administrador de conexión"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"El administrador de conexión X11 le permite conectarse gráficamente\n"
+"a su sistema con el X Window System corriendo y soporta correr varias\n"
+"sesiones X diferentes en su máquina local a la vez."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Se realizó el cambio, ¿desea reiniciar el servicio dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Va a cerrar todos los programas que se están ejecutando y perder su sesión "
+"actual. ¿Realmente está seguro que desea volver a iniciar el servicio dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Buscar tipografías instaladas"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "No se encontraron tipografías"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizar todas las tipografías"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "hecho"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "No se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "No se pueden encontrar tipografías.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Conversión de tipografías %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copiar tipografías"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalación de tipografías True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalación de True Type realizada"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "Construyendo Type1"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referenciando a Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Suprimir archivos temporales"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Suprimir archivos de tipografías"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de "
+"usarlas e instalarlas en su sistema.\n"
+"\n"
+"Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n"
+"puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalación de tipografías"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista de tipografías"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Tipografías de Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Acerca"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s por %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalador de tipografías."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
+"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
+"Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impresoras genéricas"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selección de archivos."
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importar tipografías"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deseleccionar todas."
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todas."
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importando tipografías"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Pruebas iniciales"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar tipografías en su sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar y convertir tipografías"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instalación"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Quitando tipografías"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Quitar tipografías de su sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-desinstalación"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Esto es software libre y puede redistribuirse bajo los términos de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostrar esta ayuda \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_etiqueta> - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a "
+"id_etiqueta\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <enlace> - enlazar a otra página web (para la interfaz de "
+"bienvenida de WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centro de ayuda de Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "No hay ayuda para %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Ajustes del sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Ajustes personalizados"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Ajustes personalizados y del sistema"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permisos de seguridad"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Añadir una nueva regla"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editar regla corriente"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aquí puede ver archivos a utilizar para ajustar los permisos, dueños, y "
+"grupos por medio de msec.\n"
+"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las "
+"predeterminadas."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"El nivel de seguridad corriente es %s.\n"
+"Seleccione permisos para ver/editar"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Añadir una regla"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Añadir una regla nueva al final"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Borrar la regla seleccionada"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "examinar"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "otros"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permitir a \"%s\" leer el archivo"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permitir a \"%s\" escribir el archivo"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permitir a \"%s\" ejecutar el archivo"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Bit pegajoso"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para directorio:\n"
+" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuario corriente"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selección de ruta"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"El primer caracter de la ruta debe ser una barra («/»):\n"
+"«%s»"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "¡El nombre de usuario y el grupo deben ser ambos válidos!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuario: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupo: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TODO"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NINGUNO"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivel de seguridad y verificaciones:"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Configurar la autenticación requerida para acceder las herramientas Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Sin contraseña"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Contraseña del administrador"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Contraseña del usuario"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Administración de software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Administrador de soportes de software"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuración del servidor gráfico"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuración del ratón"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuración del teclado"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuración de UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de red"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definiciones de máquinas"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro de redes"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Itinerancia de Red Inalámbrica"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuración de Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Compartir la conexión"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Copia de respaldo"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuración de arranque"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arranque"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene "
+"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar alsaconf o "
+"el programa sndconfig. Simplemente teclee \"alsaconf\" o \"sndconfig\" en "
+"una consola."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Conectado por medio de un puerto serie o cable USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuración manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Añadir un dispositivo UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a la herramienta de configuración de la UPS.\n"
+"\n"
+"Aquí podrá añadir una UPS nueva a su sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Se añadirá un dispositivo UPS.\n"
+"\n"
+"¿Desea detectar automáticamente los dispositivos UPS conectados a esta "
+"máquina?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Detección automática"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detección en progreso"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicidades"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+"El asistente añadió satisfactoriamente los siguientes dispositivos UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "No se encontraron dispositivos UPS nuevos"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuración del controlador UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Por favor, seleccione el modelo de su UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricante / Modelo:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Estamos configurando la UPS \"%s\" de \"%s\".\n"
+"Por favor, complete el nombre, controlador y puerto de la misma."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "En nombre de su UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "El controlador que maneja su UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "El puerto al cual está conectada su UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+"El asistente configuró satisfactoriamente el nuevo dispositivo UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispositivos UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Usuarios UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listas de control de acceso"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Máscara IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reglas"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nombre de ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Administración de UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Bienvenido a las herramientas de configuración de la UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene "
+"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Probando su conexión..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partición para los usuarios cifrada"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Por favor, ingrese una contraseña para el usuario %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contraseña (de nuevo)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Creando partición para los usuarios cifrada"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formateando partición para los usuarios cifrada"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladores alternativos"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificación del bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del "
+"subfabricante y del subdispositivo PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ubicación en el bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n"
+"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n"
+"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacidad de la unidad"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"capacidades especiales del controlador (posibilidad de grabar y/o soporte de "
+"DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "este campo describe al dispositivo"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Archivo de dispositivo antiguo"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Particiones extendidas"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "la cantidad de particiones extendidas"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometría"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometría cilindros/cabezas/sectores del disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controladora de disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "la controladora de disco en el host"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "por lo general, el número de serie del dispositivo"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Clase de soporte"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "clase de dispositivo de hardware"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "modelo de disco rígido"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "puerto de impresora de red"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Particiones primarias"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "la cantidad de particiones primarias"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Dominio PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "el dominio PCI del dispositivo"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Versión de PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI nº"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "el bus PCI sobre el cual se conecta el dispositivo"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispositivo PCI nº"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Número del dispositivo PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Función PCI nº"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Número de la función PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID del fabricante"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "este es un identificador numérico estándar del fabricante"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID del dispositivo"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "este es el identificador numérico del dispositivo"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Sub-ID del fabricante"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "este es el identificador numérico menor del fabricante"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub-ID del dispositivo"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "este es el identificador numérico menor del dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID USB del dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"el núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para "
+"inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una "
+"manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamaño del caché"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "tamaño del caché de CPU (de 2do nivel)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Familia de cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familia de la CPU (ej: 6 para clase i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivel de cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+"nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frecuencia (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"la frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se "
+"puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede "
+"ejecutar por segundo)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Flags del CPU reportados por el núcleo"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Núcleos"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Núcleos de la CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID de núcleo"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID físico"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ID ACPI"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Hermanos"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub-generación de la CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generación de la CPU (ej: 8 para Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nombre del modelo"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nombre oficial del fabricante de la CPU"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "el nombre de la CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID del procesador"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "el número del procesador"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Paso del modelo"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping de la CPU (número de sub-modelo - generación)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "el nombre del fabricante del procesador"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protección contra escritura"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"el indicador WP en el registro CR0 fuerza protección contra escritura al "
+"nivel de página de memoria, permitiendo así que el procesador evite accesos "
+"del núcleo (es decir, esto es una protección contra los bugs)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formato del disquete"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formatos de disquete que acepta la disquetera"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "canal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificador de disco"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "por lo general, el número de serie del disco"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Número id de dispositivo"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "el identificador SCSI del dispositivo"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Número de unidad lógica"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"el número de unidad lógica SCSI (LUN). Los dispositivos SCSI conectados a un "
+"host se identifican\n"
+"de manera única por un número de canal, un id de objetivo y un número de "
+"unidad lógica"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Tamaño instalado"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Tamaño instalado del banco de memoria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Tamaño habilitado"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Tamaño habilitado del banco de memoria"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipo del dispositivo de memoria"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Velocidad del banco de memoria"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Conexiones del banco"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Nombre del socket del banco de memoria"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Archivo de dispositivo"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"el archivo de dispositivo usado para comunicarse con el controlador para el "
+"ratón"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Rueda emulada"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Si se emula o no la rueda"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "el tipo de ratón"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "el nombre del ratón"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Cantidad de botones"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "la cantidad de botones que tiene el ratón"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "el tipo de bus sobre el que está conectado el ratón"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "El protocolo de ratón que utiliza X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "el protocolo que usa el entorno gráfico con el ratón"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificación"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Rendimiento"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particiones"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Características"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciones"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_yuda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Autodetectar im_presoras"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Autodetectar _módems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Autodetectar unidades _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetectar unidades _zip paralelo"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuración del material"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Salir"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Descripción de los campos"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ayuda de Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descripción de los campos:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo "
+"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar un error"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware detectado"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Definir las opciones corrientes del controlador"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Ejecutar herramienta de configuración"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí "
+"información sobre el mismo."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundario"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primario"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "grabadora"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Registros de las Herramientas Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Archivo/_Nuevo"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Archivo/_Abrir"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Archivo/_Guardar"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>G"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Archivo/Guardar _Como"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Archivo/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opciones/Prueba"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ayuda/_Acerca..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Coincide con"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "pero no coincide con"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Elija un archivo"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contenido del archivo"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta por correo"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Lo siento, ¡el archivo de registro no está disponible!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Error al abrir el archivo de registro \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Nombres de dominio"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servicio Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servicio Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Detener el sistema de alertas por correo"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuración de alerta por correo"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n"
+"\n"
+"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "¿Qué desea hacer?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuración de los servicios"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está "
+"corriendo"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Cargar ajuste"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuración de alerta"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que "
+"debe usar una dirección de correo-e completa!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Guardar como..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"No se encuentra el controlador propietario para su tarjeta, el sistema ahora "
+"está utilizando el controlador de software libre (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Motivo: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Se necesitan instalar los paquetes SANE para utilizar los escáneres.\n"
+"\n"
+"¿Desea instalar los paquetes SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Abortando Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"No se pueden instalar los paquetes necesarios para configurar un escáner con "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake no se iniciará ahora."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Buscando escáneres configurados ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Buscando escáneres nuevos..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "El %s no está soportado por esta versión de %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo automáticamente?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuración del escáner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (modelo detectado: %s, puerto: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (modelo detectado: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (puerto: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NO SOPORTADO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "El %s no está soportado en Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "No instalar archivo de firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware del escáner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Es posible que su %s necesite que se le envíe el firmware cada vez que se "
+"encienda."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Si este es el caso, puede hacer que esto se realice automáticamente."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para esto, necesita proporcionar el archivo de firmware para su escáner de "
+"forma tal que se lo pueda instalar."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Encontrará el archivo en el CD o disquete que viene con el escáner, en la "
+"página web del fabricante, o en su partición Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalar archivo de firmware desde"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Otro lugar"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccione archivo de firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "¡El archivo de firmware %s no existe o no se puede leer!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Es posible que sus escáneres necesiten que se le envíe el firmware cada vez "
+"que se enciendan."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para esto, necesita proporcionar los archivos de firmware para sus escáneres "
+"de forma tal que se lo pueda instalar."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Si ya tiene instalado el firmware de su escáner, aquí puede actualizar el "
+"firmware proporcionando el archivo de firmware nuevo."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalar firmware para el"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccione archivo de firmware para el %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "¡No se pudo instalar archivo de firmware para el %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Se instaló satisfactoriamente el archivo de firmware para su %s."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "El %s no está soportado"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"system-config-printer debe configurar el %s.\n"
+"Puede lanzar system-config-printer desde el Centro de control de %s en la "
+"sección Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Configurando los módulos del kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "/Autodetectar puertos disponibles"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Elección del dispositivo"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: no se pueden detectar automáticamente los puertos paralelo)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "elija el dispositivo"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Buscando escáneres..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "¡Cuidado!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Su %s no ha podido ser configurada completamente de forma automática.\n"
+"\n"
+"Se requieren ajustes manuales. Por favor, edite el archivo de configuración /"
+"etc/ sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Más información en la página del manual del controlador. Ejecute el comando "
+"\"man sane-%s\" para leerlo."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde "
+"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Su %s ha sido configurada, pero es posible que sean necesarios algunos "
+"ajustes manuales adicionales para hacer que funcione. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Si no aparece en la lista de escáneres configurados en la ventana principal "
+"de Scannerdrake o si no funciona correctamente, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "edite el archivo de configuración /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "¡Felicidades!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Su %s ha sido configurado.\n"
+"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde "
+"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Los siguiente escáneres\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"están disponibles en su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"El siguiente escáner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"está disponible en su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "No se encontraron escáneres disponibles en su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Administración de escáneres"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Buscar escáneres nuevos"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Añadir un escáner manualmente"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalar/Actualizar archivo de firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartir escáner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Todas las máquinas remotas"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Compartir escáner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder "
+"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían "
+"estar disponibles automáticamente en esta máquina."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartir escáneres en hosts: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ninguna máquina remota"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Usar los escáneres en computadoras remotas"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Usar los escáneres en los hosts:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartir escáneres locales"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los "
+"escáneres conectados localmente:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Añadir host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar host seleccionado"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Quitar host seleccionado"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nombre/dirección IP del host:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uso de escáneres remotos"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"se debe instalar saned para compartir los escáneres locales.\n"
+"\n"
+"¿Desea instalar el paquete saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "La tarjeta gráfica '%s' ya no está soportada por el driver %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el controlador propietario del kernel para el "
+"controlador X.org '%s'"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- se quitó %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- se añadió %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Cambios de hardware en la clase \"%s\" (%s segundos para responder)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "¿Desea ejecutar la herramienta de configuración apropiada?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detección de hardware en progreso"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Ajustes regionales del sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configuración del idioma y país para todo el sistema"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Herramienta de configuración/información del hardware"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Herramienta de configuración del hardware"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuración del idioma y país"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Ajustes regionales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © %s por Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que "
+#~ "tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar tema\n"
+#~ "bajo la consola"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Crear un tema nuevo"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada X del cuadro de texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada y del cuadro de texto"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Ancho del cuadro de texto"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Altura del cuadro de texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenada x del ángulo superior\n"
+#~ "izquierdo de la barra de progreso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenada y del ángulo superior\n"
+#~ "izquierdo de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "El ancho de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "La altura de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada X del texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada Y del texto"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparencia del cuadro de texto"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparencia del cuadro de progreso"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tamaño del texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Elija el color 1 de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Elija el color 2 de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Elija el fondo de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipo de gradiente"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Elija el color del texto"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Elija una imágen"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash silencioso"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Elija el color de la zona de texto"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Color del texto"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Color del fondo"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash informativo"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nombre del tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolución final"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Mostrar logo en la consola"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Guardar tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Por favor, ingrese un nombre de tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione una imagen para mostrar"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "guardando tema de Bootsplash..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "No se puede cargar el archivo imagen %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "elija imagen"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Selección del color"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Bug de la coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "si esta CPU tiene o no el bug de la coma de Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Bug de Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los chips Intel Pentium fabricados primero tienen un bug en el procesador "
+#~ "de coma flotante que no lograba la precisión deseada cuando se realizaba "
+#~ "una división de coma flotante (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU está presente"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "sí, significa que el procesador tiene un coprocesador matemático"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Si la FPU tiene o no un vector de irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "sí, significa que el coprocesador matemático tiene adjunto un vector de "
+#~ "excepciones"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Bug F00F"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "los primeros Pentium eran defectuosos y se colgaban decodificando el "
+#~ "código de bytes F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Bug de Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunos de los primeros chips i486DX-100 no pueden volver a modo "
+#~ "operativo sin problemas luego que se ejecuta la instrucción \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugs"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Desconocido/Otros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí puede configurar el nivel y administrador de seguridad de su "
+#~ "máquina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "El '<span weight=\"bold\">Administrador de Seguridad</span>' es quien "
+#~ "recibirá las alertas de seguridad si está activa\n"
+#~ "la opción '<span weight=\"bold\">Alertas de seguridad</span>'. Puede ser "
+#~ "un nombre de usuario o un correo-e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "El menú Nivel de seguridad permite seleccionar uno de los seis niveles "
+#~ "preconfigurados provistos\n"
+#~ "con msec. Estos niveles van desde seguridad pobre y facilidad de uso, "
+#~ "hasta una\n"
+#~ "configuración paranoica, útil para aplicaciones servidor muy sensibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este nivel es completamente "
+#~ "inseguro\n"
+#~ "pero muy fácil de usar. Sólo debería utilizarse para máquinas no "
+#~ "conectadas a red\n"
+#~ "alguna ni al alcance de cualquiera.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este es el nivel de "
+#~ "seguridad\n"
+#~ "recomendado para una computadora que se usará para conectar a la Internet "
+#~ "como\n"
+#~ "cliente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Alta</span>: Ya hay algunas "
+#~ "restricciones,\n"
+#~ "y cada noche se ejecutan más verificaciones automáticas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Más alta</span>: Ahora la seguridad es lo "
+#~ "suficientemente\n"
+#~ "alta para usar el sistema como un servidor que puede aceptar conexiones "
+#~ "desde muchos\n"
+#~ "clientes. Si su máquina sólo es un cliente en la Internet, debería elegir "
+#~ "un nivel menor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este es similar al "
+#~ "nivel anterior,\n"
+#~ "pero el sistema está completamente cerrado y las características de "
+#~ "seguridad\n"
+#~ "están al máximo."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valor predeterminado: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivel de seguridad:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alertas de seguridad:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de seguridad:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opciones básicas"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opciones de red"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opciones de sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Verificaciones periódicas"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..."
+
+#~ msgid "Localization packages removal"
+#~ msgstr "Quitar paquetes de idiomas"
+
+#~ msgid "Finding unused localization packages..."
+#~ msgstr "Buscando paquetes de idiomas no utilizados..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que los paquetes de idiomas siguientes no son útiles para su "
+#~ "sistema:"
+
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "¿Desea quitar dichos paquetes?"
+
+#~ msgid "Removing packages..."
+#~ msgstr "Quitando paquetes..."
+
+#~ msgid "Hardware packages removal"
+#~ msgstr "Quitar paquetes de hardware"
+
+#~ msgid "Finding unused hardware packages..."
+#~ msgstr "Buscando paquetes de hardware no utilizados..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que los paquetes de hardware siguientes no son útiles para su "
+#~ "sistema:"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Por favor espere, agregando soportes..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Reiniciar XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 por %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po
index e69de29bb..4739fe8e9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/et.po
+++ b/perl-install/standalone/po/et.po
@@ -0,0 +1,3838 @@
+# Translation of DrakX.po to Estonian.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentimisviis"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Alglaadurit ei leitud, luuakse uus konfiguratsioon"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fail/_Välju"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Ainult tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Jutukas"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Vaikne"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Teie süsteemi alglaadur ei tööta konsoolirežiimis. Graafilise alglaadimise "
+"kasutamiseks valige sobiv režiim alglaaduri seadistamistööriistaga."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Kas soovite seda nüüd seadistada?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Teemade paigaldamine"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Graafilise algkäivitusteema valik"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Graafilise algkäivituse režiim:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Vaikimisi kasutaja"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Vaikimisi töölaud"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ei taha automaatselt siseneda"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Töömood"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "X Windows käivitatakse alglaadimisel"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Alglaaduri stiil"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Ekraanilahutus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Palun valide graafikamood. Seda rakendatakse kõigi allpool valitud "
+"alglaadimiskirjete korral.\n"
+"Palun kontrollige, et Teie videokaart ikka toetab valitud moodi."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Programm \"%s\" jooksis kokku järgmise veaga:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageiai vigadest teatamise tööriist"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageiai juhtimiskeskus"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Esimese korra nõustaja"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sünkroniseerimistööriist"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Autonoomsed tööriistad"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Võrguhaldus"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Tarkvarahaldur"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windowsi ümberkolimise tööriist"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Seadistamise nõustajad"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Valige Mageia tööriist:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"või andke rakenduse nimi\n"
+"(või täielik otsingutee):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paketi otsimine"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Lehitse"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakett: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programm \"%s\" jooksis kokku järgmise veaga:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Selle GDB tagasijälitus on järgmine:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Veateate edastamiseks klõpsake saatmisnupule. \n"
+"See avab veebibrauseri akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava "
+"vormi. Ülal näidatud info edastatakse serverisse."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmise käsu väljund: %s."
+msgstr[1] ""
+"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Samuti tuleks kaasa panna järgmised failid: %s ning ka %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+"Palun kirjeldage, mida tegite krahhi ajal (soovitavalt inglise keeles):"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Saada"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Pole paigaldatud"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakett ei ole paigaldatud"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Teil tuleks kirja panna, mida tegite vea tekkimise ajal, mis aitab meil viga "
+"korrata ja seeläbi leida põhjus ning viga parandada."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Täname."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "määramata"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ajavööndi muutmine"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ajavöönd - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Millises ajavöötmes asute?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Võrguajaprotokoll"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Teie arvuti võib sünkroniseerida oma aja\n"
+"mõne internetis asuva ajaserveriga NTP vahendusel"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Võrguajaprotokolli lubamine"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ajavöönd"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Palun andke sobiv NTP-serveri aadress."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Sünkroniseerimine serveriga %s ebaõnnestus."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Välju"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Lähtesta"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s on juba olemas ja selle sisu läheb kaotsi"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Saadaolevate kanalite nimekirja hankimine nurjus"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Palun oodake"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB kanalite tuvastamine - see võib võtta veidi aega"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Tuvasta kanalid"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Vaata kanalit"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME kuvahaldur)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE kuvahaldur)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X'i kuvahaldur)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Kuvahalduri valimine"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 kuvahaldur võimaldab Teil graafiliselt sisse logida\n"
+"süsteemi, kus töötab X Window System, samuti toetab see korraga \n"
+"mitme X-seansi käivitamist ja neis töötamist."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Te kavatsete sulgeda kõik töötavad programmid ja lõpetada käimasoleva "
+"seansi. Kas ikka kindlasti käivitada kuvahaldur uuesti?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Paigaldatud fontide otsimine"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Fonte ei leitud"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "kõigi fontide parsimine"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "tehtud"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Haagitud partitsioonidel ei leitud ühtegi fonti"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ei õnnestunud fonte leida.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Fontide otsing paigaldatute nimekirjas"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s fontide teisendamine"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Fontide kopeerimine"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "TrueType fontide paigaldamine"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "palun oodake, käib ttmkdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType paigaldamine tehtud"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst loomine"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostcsripti määratlused"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ajutiste failide kustutamine"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Fondifailide kustutamine"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis "
+"kasutada ja paigaldada.\n"
+"\n"
+"Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid "
+"panna küll X-serveri hanguma."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Fontide paigaldamine"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Fontide nimekiri"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Paigalda Windowsi fondid"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Misvärk"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Eelistused"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Fondipaigaldaja."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Tavalised printerid"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Failivalik"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fondid"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Fontide importimine"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Paigaldamine"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised fondid?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Tühista kõigi valimine"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Kõigi valimine"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Fontide importimine"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Käivitustestid"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fontide eemaldamine"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eemaldamisjärgne seadistamine"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Autoriõigus © %s: Mageia.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - näitab seda abiteadet \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - avab html abilehekülje, mis viitab id_label'ile\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link veebileheküljele ( WM tervituse "
+"kasutajaliidesele)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageiai abikeskus"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "%s on ilma abikirjeta\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Süsteemsed seadistused"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Isetehtud"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Isetehtud ja süsteemsed seadistused"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Turvaõigused"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigeeritav"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Õigused"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Lisa uus reegel"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Muuda praegust reeglit"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Siin saab näha faile ja mseci abil parandada õigusi, omanikke ja gruppe.\n"
+"Võite ka muuta oma reegleid, mis tühistavad vaikereeglid."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Turvatase on praegu %s.\n"
+"Valige, milliseid õigusi soovite näha/muuta"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Valitud reegel üks tase ülespoole"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Valitud reegel üks tase allapoole"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Lisa reegel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Uue reegli lisamine lõppu"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Kustuta valitud reegel"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "lehitse"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "kasutaja"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "muu"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lugeda"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili lugeda"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjutada"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili kirjutada"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Käivitada"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili käivitada"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Kleepumisbitt"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Kasutusel kataloogis:\n"
+" ainult faili või kataloogi omanik saab seda kustutada"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku ID-d"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Käivitamiseks kasutatakse grupi ID-d"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Kasutaja:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Praegune kasutaja"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Asukoha valik"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Omadus"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Asukoha esimene sümbol peab olema kaldkriips (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Nii kasutajanimi kui grupp peavad olema korrektsed!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Kasutaja: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupp: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "KÕIK"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "KOHALIK"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "PUUDUB"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreeritakse"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Turvatasemed"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Autentimise seadistamine Mageia tööriistade kasutamiseks"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Parool puudub"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Administraatori parool"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Kasutaja parool"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Tarkvarahaldus"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Ruumilise töölaua efektide seadistamine"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Graafikaserveri seadistamine"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Hiire seadistamine"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Klaviatuuri seadistamine"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS-i seadistamine"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Võrgu seadistamine"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Masinate määratlemine"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Võrgukeskus"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Juhtmeta side rändlus"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Puhverserveri seadistamine"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Ühenduse jagamine"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Varukoopiad"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logid"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Teenused"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajad"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Alglaadimise seadistamine"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Riistvara"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Võrk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Algkäivitus"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Helikaarti ei leitud!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/"
+"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada programmi alsaconf või "
+"sndconfig. Selleks kirjutage käsureale \"alsaconf\" või \"sndconfig\"."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Ühendatud jadaporti või USB porti"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Käsitsiseadistamine"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS-i lisamine"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS-i seadistamise tööriist.\n"
+"\n"
+"Siin saab lisada süsteemi uue UPS-i.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Nüüd hakkame lisama UPS-i.\n"
+"\n"
+"Kas eelistate lasta automaatselt tuvastada arvutiga ühendatud UPS-i või "
+"soovite seda käsitsi teha?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automaattuvastus"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Toimub tuvastamine..."
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Õnnitleme!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Nõustaja lisas edukalt järgmised UPS-id:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Ühtegi UPS-i ei leitud!"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS-i draiveri seadistamine"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Palun valige oma UPS-i mudel."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Tootja / mudel:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nüüd asume seadistama \"%s\" UPS-i, mille tootja on \"%s\".\n"
+"Palun määrake selle nimi, draiver ja port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Teie UPS-i nimi"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Draiver: "
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Teie UPS-i draiver"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port, kuhu UPS on ühendatud"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Nõustaja seadistas edukalt uue \"%s\" UPS-i."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-id"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Draiver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-i kasutajad"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Ligipääsu kontrolli nimekiri (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-aadress"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reeglid"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Toiming"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Tase"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL nimi"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS-i haldamine"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Tere tulemast kasutama UPS-i seadistamise abilist"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV-kaarti ei leitud!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/"
+"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatuur"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Ühenduse testimine..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Krüptitud kodupartitsioon"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Palun andke kasutaja %s parool"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parool (uuesti)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Krüptitud kodupartitsiooni loomine"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Krüptitud kodupartitsiooni vormindamine"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatiivsed draiverid"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "selle helikaardi alternatiivsete draiverite nimekiri"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Siin"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "see on füüsiline siin, millega seade on ühendatud (nt: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Siinitunnus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB ID-d"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Asukoht siinil"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+" -pci seadmed: näitab PCI pesa, seadet ja kaardi funktsiooni\n"
+"- eide seadmed: seade on kas ülem või allutatu\n"
+"- scsi seadmed: scsi siin ja scsi seadme id-d"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Ketta eriomadused"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "see väli kirjeldab seadet"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Vana seadmefail"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Moodul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Laiendatud partitsioonid"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "laiendatud partitsioonide arv"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geomeetria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Ketta silindrite/peade/sektorite geomeetria"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Kettakontroller"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "serveripoolne kettakontroller"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikaator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "tavaliselt seadme seerianumber"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Andmekandja klass"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "riistvaralise seadme klass"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Mudel"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "kõvaketta mudel"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "võrguprinteri port"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primaarsed partitsioonid"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "primaarsete partitsioonide arv"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Tootja"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "seadme tootja nimi"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI domeen"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "seadme PCI domeen"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI versioon"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI siin #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "füüsiline PCI siin, millega seade on ühendatud"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI seade #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI seadme number"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI funktsioon #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI funktsiooni number"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Tootja ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "tootja standardne numbriline identifikaator"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Seadme ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "seadme numbriline identifikaator"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Tootja alam-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "tootja väiksem numbriline identifikaator"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Seadme alam-ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "seadme väiksem numbriline identifikaator"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB seadme ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomipsid"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama "
+"kalkulatsioonisilmuse. Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis "
+"kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Puhvri suurus"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid perekond"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU perekond (nt 6, kui on i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid tase"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Infotase, mida võib saada cpuid instruktsiooni vahendusel"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Sagedus (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide "
+"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Lipud"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU lipud kerneli teatel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Tuumad"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Protsessorituumad"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Tuuma ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Füüsiline ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Kaaslased"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "CPU alampõlvkond"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on Pentium III ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Mudeli nimi"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "CPU ametlik tootja"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "protsessori (CPU) nimi"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Protsessori ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "protsessori number"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Mudeli alamtüüp"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) "
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "protsessori tootja nimi"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Kirjutuskaitse"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP lipp CR0 registris kehtestab kirjutuskaitse mälulehekülje tasemel, "
+"võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu "
+"kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disketi vorming"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "disketi vorming, mida seade tunnustab"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Ketta identifikaator"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "tavaliselt ketta seerianumber"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Siht-ID"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI sihtidentifikaator"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Loogilise ketta number"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI loogilise ketta number (LUN). Masinaga ühendatud SCSI seadmeid\n"
+"tuvastatakse kanali numbri, siht-ID ja loogilise ketta numbri järgi"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Paigaldatud suurus"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Mälumooduli paigaldatud suurus"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Sisselülitatud suurus"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Mälumooduli sisselülitatud suurus"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Mälumooduli tüüp"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Kiirus"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Mälumooduli kiirus"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Mooduli ühendused"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Mälumooduli sokkel"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Seadmefail"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "seadmefail, mida kasutatakse hiire suhtlemisel kerneliga"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuleeritud hiireratas"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "kas hiireratas on emuleeritud või mitte"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "hiire tüüp"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "hiire nimi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nuppude arv"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "hiire nuppude arv"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "siinitüüp, millega hiir on ühendatud"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 kasutatav hiireprotokoll"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokoll, mida graafiline töölaud hiire jaoks kasutab"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikaator"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Ühendus"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Jõudlus"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Seade"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitsioonid"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Omadused"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Eelistused"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Abi"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Printerite automaattuvastus"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modemite automaattuvastus"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_JAZ ketaste automaattuvastus"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Paralleelpordi _ZIP-ketaste automaattuvastus"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Riistvara seadistamine"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Välju"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Välja_de kirjeldus"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "HardDrake abi"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Väljade kirjeldus:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Valige seade!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis "
+"(\"Info\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Vearaport"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Misvärk"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Harddrake on %si riistvara seadistamise tööriist."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Tuvastatud riistvara"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Info"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Aktiivse draiveri võtmete määramine"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Seadistamistööriista käivitamine"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Muud"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "teisene"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "esmane"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "CD-kirjutaja"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Te peaksite paigaldama järgmised paketid: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageiai tööriistade logi"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ainult valitud päeval näitamine"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fail/_Uus"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fail/_Ava"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fail/_Salvesta"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fail/Salvesta _kui"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fail/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Eelistused/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Abi/_Misvärk"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentimine"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Teated"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Süsteemilogi"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "otsing"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Tööriist logide jälgimiseks"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Seadistused"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Sobib"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "aga ei sobi"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Faili valimine"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Faili sisu"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Hoiatus e-kirjaga"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Hoiatusnõustajat tabas ootamatu krahh:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "palun oodake, parsitakse faili %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Vabandust, logifaili pole!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Viga \"%s\" logifaili avamisel: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache veebiserver"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeeninimede lahendaja"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix e-posti server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin teenus"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd teenus"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "E-kirjaga hoiatamise süsteemi seadistamine"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Peata e-kirjaga hoiatamise süsteem"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "E-kirjaga hoiatamise seadistamine"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"E-posti seadistamise tööriist.\n"
+"\n"
+"Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mida soovite ette võtta?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Teenuste seadistamine"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Saate hoiatuse, kui mõni valitud teenustest enam ei tööta"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Koormuse seadistamine"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Koormus"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Hoiatuse seadistamine"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ja sisestage SMTP serveri nimi (või IP), mida soovite kasutada"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate "
+"kasutama täielikku e-posti aadressi!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Nõustaja seadistas edukalt e-kirjaga hoiatamise."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Nõustaja keelustas edukalt e-kirjaga hoiatamise."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salvesta kui..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Teie graafikakaardile ei leitud kommertsdraiverit, süsteem kasutab nüüd vaba "
+"tarkvara draiverit (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Põhjus: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Skanneri kasutamiseks on vajalik paigaldada SANE tarkvara.\n"
+"\n"
+"Kas soovite seda teha?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake'ist väljumine."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud skanneri seadistamiseks "
+"Scannerdrake abil, ei õnnestunud."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdraket praegu ei käivitata."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Seadistatud skannerite otsimine..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Uute skannerite otsimine..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Seadistatud skannerite nimekirja taasloomine..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s praegusel versioonil puudub %s tugi."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Kinnitus"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s puudub skannerite andmebaasis, kas seadistada see käsitsi?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Skanneri seadistamine"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Valige skanneri mudel (tuvastati mudel: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Valige skanneri mudel (tuvastati mudel: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Valige skanneri mudel (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (TOETAMATA)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s ei ole Linuxis toetatud."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Püsivarafaili ei paigaldata"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Skanneri püsivara"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "On võimalik, et Teie %s vajab püsivara laadimist igal käivitamisel."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Sellisel juhul võite lasta selle automaatselt ära teha."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Selleks tuleb anda skannerile vajalik püsivarafail, mis siis paigaldatakse."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Faili leiab skanneriga kaasas olnud CD-lt või disketilt, tootja "
+"koduleheküljelt või Windowsi partitsioonilt."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Püsivarafaili paigaldamine asukohast"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskett"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Muu koht"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Valige püsivarafail"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Püsivarafaili %s ei ole olemas või ei ole see loetav!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"On võimalik, et Teie skannerid vajavad püsivara laadimist igal käivitamisel."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Selleks tuleb määrata skannerile vajalik püsivarafail, mis siis "
+"paigaldatakse."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Kui olete juba skanneri püsivara paigaldanud, võite seda uuendada, määrates "
+"siin uue püsivarafaili."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Püsivarafaili paigaldamine seadmele"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Valige %s jaoks püsivarafail"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s püsivarafaili ei õnnestunud paigaldada!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Teie %s püsivarafail paigaldati edukalt."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Sel %s skanneril puudub tugi"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"See %s skanner tuleb seadistada system-config-printer abil.\n"
+"system-config-printer saab käivitada %s juhtimiskeskuse riistvara "
+"sektsioonist."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Kerneli moodulite häälestamine..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Seadme valik"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Valige palun seade, kuhu %s on ühendatud"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Märkus: paralleelporte ei tuvastata)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "valige seade"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Skannerite otsimine..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Tähelepanu!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Teie %s täisautomaatne seadistamine ei ole võimalik.\n"
+"\n"
+"Üht-teist tuleb käsitsi kohendada. Palun redigeerige selleks "
+"konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Rohkem infot leiab draiveri manuaalileheküljelt. Selle lugemiseks andke "
+"käsureal käsk \"man sane-%s\"."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Pärast seda võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane"
+"\" või \"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/"
+"Graafika."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Teie %s on seadistatud, kuid on täiesti võimalik, et korrektseks töötamiseks "
+"tuleb seda veel täiendavalt käsitsi seadistada. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Kui Te ei näe seda Scannerdrake'i peaaknas seadistatud skannerite hulgas või "
+"kui see ei tööta korrektselt, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "redigeerige konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Õnnitleme!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Teie %s on seadistatud.\n"
+"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\" või "
+"\"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"skannerid.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"skanner.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Ei leitud ühtegi skannerit, mida süsteem saaks kasutada.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Skanneri haldamine"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Uute skannerite otsimine..."
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Skanneri lisamine käsitsi"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Püsivarafailide paigaldamine/uuendamine"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skanneri jagamine"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Kõik võrgumasinad"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "See masin"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Skanneri jagamine"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skannerid peaksid "
+"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende "
+"hulgast. "
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Samuti saate otsustada, kas võrguskannerid peaksid olema automaatselt siin "
+"arvutis kättesaadavad."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Selle arvuti külge ühendatud skannerid on teistele kättesaadavad"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skanneri jagamine masinatele: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ainult selles masinas"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Skannerite kasutamine võrgumasinatel"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Skannerite kasutamine masinatel: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Skannerite jagamine"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skannerid kättesaadavaks "
+"tehtud:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Lisa masin"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Muuda valitud masinat"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Eemalda valitud masin"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Tehtud"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Masina nimi/IP-aadress:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skannereid välja jagada:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP-aadress.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Võrguskanneri kasutamine"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Nende masinate skannereid saab selle arvutiga kasutada:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Kohaliku skanneri jagamiseks on vaja paigaldada tarkvarapakett saned.\n"
+"\n"
+"Kas soovite seda nüüd teha?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Teie skanner(id) ei ole võrgus kättesaadavad."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skanneri(te) jagamiseks, ei "
+"õnnestunud."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "'%s' draiver ei toeta enam graafikakaarti '%s'."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "'%s' X.org-i draiverile ei leitud kerneli kommertsdraiverit"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s eemaldati\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Mõned seadmed lisati: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s lisati\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Riistvara muutused \"%s\" klassis (%s sekundit vastata)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Kas soovite käivitada vastava seadistamistööriista?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Riistvara tuvastamine..."
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Süsteemsed asukohaseadistused"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Süsteemne keele ja riigi seadistaja"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Keskne riistvara seadistamise ja teabe tööriist"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Riistvara seadistamise tööriist"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Keele ja riigi seadistamine"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Asukohaseadistused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega "
+#~ "helikaart on korrektselt ühendatud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teema näitamine\n"
+#~ "konsoolis"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Uue teema loomine"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Tekstikasti X-koordinaat"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Tekstikasti y-koordinaat"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Tekstikasti laius"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Tekstikasti kõrgus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edenemisriba ülemise vasaku\n"
+#~ "nurga X-koordinaat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edenemisriba ülemise vasaku\n"
+#~ "nurga Y-koordinaat"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Edenemisriba laius"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Edenemisriba kõrgus"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Teksti X-koordinaat"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Teksti Y-koordinaat"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Tekstikasti läbipaistvus"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Edenemiskasti läbipaistvus"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Teksti suurus"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Edenemisriba"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Edenemisriba värv 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Edenemisriba värv 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Edenemisriba taust"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Ülemineku tüüp"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Teksti värv"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Pilt"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Vaikne käivituslogo"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Tekstitsooni värv"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Teksti värv"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Tausta värv"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Jutukas käivituslogo"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Teema nimi"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Lõplik ekraanilahutus"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Logo näitamine konsoolil"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Teema salvestamine"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Palun sisestage teema nimi"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Palun valige käivituslogo pilt"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Käivituslogo teema salvestamine..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Pildifaili %s laadimine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "valige pilt"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Värvi valik"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "\"Koomaviga\""
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\""
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "FDIV viga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei "
+#~ "saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU olemasolu"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "jah tähendab, et protsessoril on matemaatika-kaasprotsessor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Kas FPU-l on irq vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "jah tähendab, et matemaatika-kaasprotsessoril on erandivektor"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f viga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi "
+#~ "dekodeerimisel"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Seiskamisviga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mõned varasemad i486DX-100 kiibid ei suutnud korralikult naasta "
+#~ "töörežiimi, kui oli kasutatud käsklust \"seiska\" (\"halt\")"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Vead"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Tundmatu/Muu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata "
+#~ "turvaadministraatori.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab "
+#~ "turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n"
+#~ "sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue "
+#~ "eelnevalt määratud turvataseme\n"
+#~ "vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n"
+#~ "kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele "
+#~ "serverirakendustele:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse "
+#~ "turvaline,\n"
+#~ "kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n"
+#~ "masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti "
+#~ "ligi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline "
+#~ "turvatase,\n"
+#~ "mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid "
+#~ "piiranguid,\n"
+#~ "igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, "
+#~ "et\n"
+#~ "süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi "
+#~ "paljudelt\n"
+#~ "klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks "
+#~ "mõttekam\n"
+#~ "valida madalam tase.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb "
+#~ "eelmisele\n"
+#~ "tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(vaikeväärtus: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Turvatase:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Turvahoiatused:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Turvaadministraator:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Põhiseadistused"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Võrguparameetrid"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Süsteemi parameetrid"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Perioodiline kontroll"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvatase..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvaparameetrid..."
+
+#~ msgid "Localization packages removal"
+#~ msgstr "Lokaliseerimispakettide eemaldamine"
+
+#~ msgid "Finding unused localization packages..."
+#~ msgstr "Ülearuste lokaliseerimispakettide otsing..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Järgmised lokaliseerimispaketid tunduvad olevat Teie süsteemis ülearused:"
+
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Kas soovite need paketid eemaldada?"
+
+#~ msgid "Removing packages..."
+#~ msgstr "Pakettide eemaldamine..."
+
+#~ msgid "Hardware packages removal"
+#~ msgstr "Riistvarapakettide eemaldamine"
+
+#~ msgid "Finding unused hardware packages..."
+#~ msgstr "Ülearuste riistvarapakettide otsing..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Järgmised riistvarapaketid tunduvad olevat Teie süsteemis ülearused:"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS taaskäivitamine"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Autoriõigus (C) 2001-2008: %s"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ei suudetud leida laadefaili \"%s\"."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Püüate hakata seadistama automaatpaigalduse disketti. See on natuke "
+#~ "ohtlik tegevus, mida tuleb teha väga ettevaatlikult.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seda võimalust kasutades saate korrata arvutisse tehtud paigaldust ning "
+#~ "mõne sammu puhul ka ise kaasa rääkida, et üksikuid väärtusi muuta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Täieliku turvalisuse huvides ei tuleks kõvaketta jagamist ja vormindamist "
+#~ "kunagi lubada automaatselt sooritada, seda hoolimata sellest, millise "
+#~ "võimaluse kasuks olete paigaldamise algul otsustanud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klõpsake jätkamiseks nupule \"Olgu\"."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "kordamine"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "käsitsi"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Automaatsete sammude seadistamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valige palun iga sammu puhul, kas selle peaks läbi viima automaatselt, "
+#~ "nagu see sooritati paigaldamise ajal, või soovite seal ise kaasa rääkida"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Pange palun tühi diskett seadmesse %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Automaatpaigaldusdisketi loomine"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Pange palun draiverite jaoks tühi diskett seadmesse %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Automaatpaigaldusdisketi (draiverid) loomine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tere tulemast!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskett on edukalt loodud.\n"
+#~ "Nüüd võite vajadusel paigaldamist korrata."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automaatpaigaldus"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Lisa element"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Eemalda viimane element"
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po
index e69de29bb..bfc84d436 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eu.po
@@ -0,0 +1,3728 @@
+# translation of libDrakX-standalone.po to Euskara
+# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
+# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikazioa"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Ez da abio-zamatzailerik aurkitu, konfigurazio berria sortzen"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxategia"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitxategia/I_rten"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Testua soilik"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Berritsua"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Isila"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Sistemaren abioko kargatzailea ez dago framebuffer moduan. Abio grafikoa "
+"aktibatzeko, hautatu bideo grafikoko modu bat abioko kargatzailea "
+"konfiguratzeko tresnan."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalatu gaiak"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Abioko grafikoaren gai-hautapena"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Abio Grafikodun modua:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Gaia"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Erabiltzaile lehenetsia"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Mahaigain lehenetsia"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistema modua"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Abio tankera konfiguraketa"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Bideo modua"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Mesedez aukeratu bideo modu bat, azpian hautatutako abiapen sarrera "
+"bakoitzari aplikatuko zaio.\n"
+"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da ondorengo akatsarekin:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia-en programa-erroreen berri emateko tresna"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia-en kontrol-zentroa"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Lehen aldiko morroia"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinkronizazioko tresna"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Tresna autonomoak"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Urruneko kontrola"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software-kudeatzailea"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-etik migratzeko tresna"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigurazio-morroiak"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Aukeratu Mageia Tresna:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"edo aplikazio izena\n"
+"(edo Bide Osoa):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Bilatu paketea"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Arakatu"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paketea: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nukleoa:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "\"%s\" programak segmentu akatsa eragin du ondorengo akatsarekin:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Bere GDB aztarna:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Akats baten berri emateko, klikatu txostena botoian.\n"
+"Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko "
+"inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari "
+"hartara bidaliko da."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Zure txostenari ondorengo komandoaren irteera eranstea oso erabilgarria "
+"izango litzateke : %s."
+msgstr[1] ""
+"Zure txostenari ondorengo komandoen irteera eranstea oso erabilgarria izango "
+"litzateke : %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Ondorengo fitxategiak ere erantsi beharko zenituzke: %s zein %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Mesedez azaldu zer egiten ari zinen kraskatu denean:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Berri-ematea"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Instalatu gabe"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paketea ez dago instalatuta"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Akats hau gertatu denean zer egiten ari zinen idatzi behar duzu guk hau "
+"errepikatu ahal izan dezagun eta hura konpontzeko aukerak haunditu"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Eskerrik asko."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "konfiguratu gabe"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Aldatu ordu-zona"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ordu-zona - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Zein da zure ordu-zona?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Zure ordenagailuak urruneko ordu-zerbitzari\n"
+" batekin sinkroniza dezake erlojua NTP erabiliz"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Gaitu Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Zerbitzaria:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ordu-zona"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Mesedez sartu baliodun NTP zerbitzari helbide bat."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Berriro saiatu"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanala"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s dagoeneko existitzen da eta bere edukia galdu egingo da"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Ezin da kate eskuragarrien zerrenda lortu"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Itxaron"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB kateak detektatzen, zenbait minutu beharko ditu"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kateak detektatu"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kateak ikusi"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 bistaratze-kudeatzaileak aukera ematen dizu \n"
+"sisteman saioa grafikoki hasteko X Window sistemarekin, eta makinan aldi \n"
+"berean hainbat X saio exekutatutzeko."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Aldaketa egin da, dm zerbitzua berrabiarazi nahi duzu?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Martxan dauden programa guztiak itxi eta zure uneko saioa galduko dituzu. "
+"Ziur zaude benetan dm zerbitzua berrabiatu nahi duzula?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizatu letra-tipo guztiak"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "eginda"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s letra-tipoen bihurketa"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Letra-tipoen kopia"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "itxaron ttmkfdir egin bitartean..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type instalazioa eginda"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst eraikitzen"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript erreferentzia"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman "
+"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n"
+"\n"
+"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-"
+"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Letra-tipo instalaketa"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Letra-tipoen zerrenda"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Lortu Windows Hizki tipoak"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desisntalatu"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Inportatu"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Letra-tipo instalatzailea."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Inprimagailu generikoak"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fitxategi-hautapena"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Inportatu letra-tipoak"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Ziur zaude ondorengo letra-tipoak desinstalatu nahi dituzula?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Desautatutako guztiak"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatutako guztiak"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Letra-tipoak inportatzen"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Hasierako probak"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Instalazio-ondorengoa"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Letra-tipoak ezabatzen"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Posta-desinstalazioa"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
+"\n"
+"Erabilera:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Laguntza Gunea"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Ez dago %s-rentzako laguntza sarrerarik\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemaren ezarpenak"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak eta sistemakoak"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Segurtasun baimenak"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editagarria"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Bide-izena"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Erantsi arau berri bat"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editatu uneko araua"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"msec bidez baimenak, jabeak eta taldeak konpontzeko erabil ditzakezun "
+"fitxategiak dauzkazu hemen.\n"
+"Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n"
+"Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Gehitu arau bat"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Ezabatu hautatutako araua"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "arakatu"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "erabiltzailea"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "taldea"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Beste batzuk"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Irakurtzeko"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Idatzi"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "bit itsaskorra"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Direktorioan erabiltzen da:\n"
+" direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Taldea:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Uneko erabiltzailea"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Bide-izenaren hautapena"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Bidearen lehen karakterea barra bat izan behar da (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Biak, erabiltzaile izena eta taldea onargarriak izan behar dira!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Erabiltzailea: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Taldea: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "DENAK"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "BAT ERE EZ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ez ikusi egin"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Segurtasun maila eta egiaztapenak"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Konfiguratu Mageia tresnak atzitzeko beharrezko autentikazioa"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Pasahitzik ez"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root pasahitza"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Erabiltzaile pasahitza"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software kudeaketa"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Eguneratu"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Zerbitzari grafikoaren konfiguraketa"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Sagu konfiguraketa"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Teklatu konfiguraketa"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS konfiguraketa"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sare konfiguraketa"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Ostalarien definizioak"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Sare gunea"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Irrati sare ibiltaritza"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy Konfiguraketa"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Lotura partekatzea"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Babeskopiak"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Egunkariak"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Zerbitzuak"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Abio konfiguraketa"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardwarea"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sarea"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Abioa"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ez da detektatu soinu-txartelik!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek "
+"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa "
+"erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Serieko ataka edo USB-ren bitartez konektatuta"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Eskuzko konfigurazioa"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Gehitu UPS gailu bat"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Ongi etorri UPS konfiguratzeko utilitatera.\n"
+"\n"
+"Hemen UPS berri bat zure sisteman gehitu ahal izango duzu.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"UPS gailu bat gehitzera doa\n"
+"\n"
+"Ordenagailu honekin konektatuta dagoen UPS gailua autodetektatzea nahi duzu?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Autodetektatu"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detekzioa egiten"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Zorionak"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Morroiak behar bezala gehitu ditu hurrengo UPS gailuak:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Ez da UPS gailurik aurkitu"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS gailuaren konfigurazioa"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Hautatu UPS modeloa:"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabrikatzailea / Modeloa:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"\"%s\" UPS \"%s\"-(e)tik konfiguratzen.\n"
+"Bete bere izena, kontrolatzailea eta ataka."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "UPSren izena"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Kontrolatzailea:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "UPS gailuaren kontrolatzailea"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Ataka, UPS gailua konektatuta dagoena"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Morroiak behar bezala \"%s\" UPS gailu berria konfiguratu du."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS gailuak"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Kontrolatzailea"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Ataka"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-ko erabiltzaileak"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Sarbideko kontrol-zerrenda"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP helbidea"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-maskara"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Arauak"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL izena"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS kudeaketa"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Ongi etorri UPS konfigurazio-tresnetara"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Ez da detektatu telebista-txartelik!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek "
+"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teklatua"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Zure lotura egiaztatzen..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Zifratutako home partizioa"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Mesedez sartu pasahitza %s erabiltzailearentzako"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasahitza (berriro)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Zifratutako home partizioa sortzen"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Zifratutako home partizioari formatua ematen"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Kontrolatzaile alternatiboak"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "soinu-txartel honen kontrolatzaile alternatiboen zerrenda"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus-identifikazioa"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI eta USB gailuak: PCI/USB gailuen hornitzailearen, gailuaren eta "
+"azpigailuaren identifikazioak erakusten ditu"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Buseko kokalekua"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci gailuak: txartelaren PCI erretena, gailua eta funtzioa ematen ditu\n"
+"- eide gailuak: gailua mendekoa edo nagusia da\n"
+"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailuaren id-ak"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Unitatearen edukiera"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"kontrolatzailearen ahalmen bereziak (grabatzeko gaitasuna eta/edo DVD "
+"euskarria)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "gailuaren azalpena ematen du eremu honek"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Gailu-fitxategi zaharra"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "gailu-izen estatiko zaharra erabili da dev paketean"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulua"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "gailua maneiatzen duen GNU/Linux nukleoaren modulua"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partizio hedatuak"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "partizio hedatu kopurua"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Zilindroak/buruak/sektoreak diskoaren geometria"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disko kontrolatzailea"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikatzailea"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalean gailuaren serie zenbakia"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Euskarri-klasea"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "hardware-gailuaren klasea"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modeloa"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "disko zurrun modeloa"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "sareko inprimagailuaren ataka"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Lehen mailako partizioak"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "lehen mailako partizio kopurua"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Hornitzailea"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "gailuaren hornitzailearen izena"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI domeinua"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "gailuaren PCI domeinua"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI berrikuspena"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Gailua entxufatuta dagoen PCI busa"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI gailua #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI gailu zenbakia"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI funtzioa #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI funtzio zenbakia"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Fabrikatzailearen ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "hau da fabrikatzailearen zenbakizko identifikatzaile estandarra"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Gailu ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "gailuaren zenbakizko identifikatzailea da hau"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Azpi-gailu ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "hau da gailuaren zenbakizko identifikatzaile txikiena"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Gailuaren USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux nukleoak kalkulu-begizta bat exekutatu behar du abioan, denbora-"
+"kontagailu bat hasieratzeko. Emaitza bogomips gisa gordetzen da, PUZaren "
+"\"proba-bankua\" egiteko modu gisa."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cache-tamaina"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid familia"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "PUZaren familia (adib.: 6, i686 klasea adierazteko)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid maila"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "cpuid instrukzioaren bidez lor daitekeen informazio-maila"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Maiztasuna (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"PUZaren maiztasuna MHz-tan (Megahhertz horiek PUZak segundoko exekuta "
+"dezakeen instrukzio-kopuru gisa har daitezke lehen hurbilketa batean)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderak"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "PUZ-banderen berri eman du nukleoak"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Nukleo"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "PUZ nukleo"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Nukleo ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID fisikoa"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Haurrideak"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "PUZaren azpi-belaunaldia"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "PUZaren belaunaldia (adib.: 8, Pentium III adierazteko, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modeloaren izena"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "PUZaren hornitzailearen izen ofiziala"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "PUZaren izena"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prozesatzailearen ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "prozesatzailearen zenbakia"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modeloaren urratsa"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "prozesatzailearen hornitzaile izena"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Idazketaren aurkako babesa"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"PUZeko CRO erregistroko WP banderak idazketaren kontrako babesa aktibatzen "
+"du memoria-orriaren mailan, nukleoak erabiltzailearen memoria atzi ez dezan "
+"kontrolik gabe (programa-erroreen aurkako babesa da)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Diskete-formatua"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "unitateak onartutako diskete-formatuak"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanala"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Disko identifikatzailea"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Helburu id zenbakia"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI helburu identifikatzailea"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Unitate logikoaren zenbakia"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI Unitate Logikoaren Zenbakia (LUN). Ostalari bati lotutako SCSI gailuak "
+"era bakarrean identifikatzen dira\n"
+"kate zenbaki, helburu id eta unitate logiko zenbaki baten bidez"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalatutako neurria"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Memoria bankuen instalatutako neurria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Gaitutako Neurria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Memoria bankuaren gaitutako neurria"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "memoria gailuaren mota"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Abiadura"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Memoria bankuaren abiadura"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Banku loturak"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Memoria bankuaren socket izendapena"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Gailu fitxategia"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Gurpil emulatua"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "gurpila emulatutakoa izan hala ez"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "sagu mota"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "saguaren izena"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Botoi-kopurua"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "saguaren botoi-kopurua"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "sagua konektatutako bus-mota"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11-k erabilitako sagu protokoloa"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "idaztegi grafikoak saguarekin erabiltzen duen protokoloa"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikazioa"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Lotura"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Errendimendua"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Gailua"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partizioak"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Ezaugarriak"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Aukerak"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Laguntza"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Autodetektatu _inprimagailuak"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Autodetektatu _modemak"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Autodetektatu _jaz unitateak"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetektatu zip _unitate paraleloak"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Hardware konfiguraketa"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Irten"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Eremuen azalpena"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake-ren laguntza"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Eremuen azalpena:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Hautatu gailu bat!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Behin gailua hautatutakoan, gailuari buruzko informazioa ikusi ahal izango "
+"duzu eskuineko markoan bistaratutako eremuetan (\"Informazioa\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Akatsen berri-ematea"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Honi buruz..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Hau HardDrake da, %s hardware konfiguratzeko tresna."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Detektatutako hardwarea"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Ezarri uneko gidariaren aukerak"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen "
+"bistaratzeko."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Askotakoak"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "bigarren mailakoa"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "lehen mailakoa"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "grabagailua"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Tresnen Erregistroak"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fitxategia/_Berria"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fitxategia/_Ireki"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fitxategia/_Gorde"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fitxategia/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Aukerak/Probatu"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentikazioa"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Mezuak"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "bilatu"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Bat-etortzea"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "bat ez badatoz"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Aukeratu fitxategia"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Fitxategiaren edukia"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Posta-abisua"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Barkatu, erregistro fitxategia ez dago eskuragarri!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Akatsa \"%s\" erregistro fitxategia irekitzerakoan: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeinu-izenen ebazlea"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp zerbitzaria"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix posta-zerbitzaria"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba zerbitzaria"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH zerbitzaria"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin zerbitzua"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd zerbitzua"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n"
+"\n"
+"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Zer egin nahi duzu?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Zerbitzu-ezarpenak"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Kargatu ezarpena"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Karga"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Abisuen konfigurazioa"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, "
+"helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gorde honela.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Zure txartela grafikoarentzako jabetzadun gidaria ezin da aurkitu, sistema "
+"software askedun gidaria erabiltzen ari da (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Arrazoia: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE paketeak instalatu behar dira eskanerrak erabiltzeko.\n"
+"\n"
+"SANE paketeak instalatu nahi dituzu?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake abortatzen."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar "
+"diren paketeak."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Eskaner berrien bila..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s ez du onartzen %s(r)en bertsio honek."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Baieztapena"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s aurkitu da hemen: %s. Automatikoki konfiguratu nahi duzu ?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ez dago eskanerren datu-basean. Eskuz konfiguratu nahi duzu?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Eskanerren konfiguraketa"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Aukeratu eskaner eredu bat (Aurkitutako eredua: %s, Ataka: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Aukeratu eskaner eredu bat (Aurkitutako eredua: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Aukeratu eskaner eredu bat (Ataka: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (EUSKARRIRIK GABEA)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s-k ez dauka euskarririk Linux-en."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ez instalatu suebaki-fitxategia"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Eskanerraren firmwarea"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Agian zure %s(e)k bere firmware-a behar du, aktibatzen den bakoitzean "
+"kargatzeko."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Hala bada, automatikoki egitea ezar dezakezu."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Horretarako, zure eskanerrerako firmware-fitxategia eman behar duzu,"
+"instalatu ahal izateko."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Eskanerrarekin batera eman zizuten CD edo disketean, fabrikatzailearen web "
+"gunean, edo zure Windows partizioan aurkituko duzu fitxategi hori."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalatu firmware-fitxategia hemendik:"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disketea"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Beste leku bat"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Hautatu firmware-fitxategia"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "%s firmware-fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Beharbada eskaner bakoitzak bere firmware-a beharko du, aktibatzen den "
+"bakoitzean kargatzeko."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Horretarako, zure eskanerretarako firmware-fitxategiak eman behar dituzu,"
+"instalatu ahal izateko."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Eskaner-firmwarea instalatuta baduzu, firmwarea egunera dezakezu firmware-"
+"fitxategi berria emanez."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalatu firmware-a honentzat:"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Instalatu firmware-fitxategia %s(r)entzat"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ezin izan da instalatu %s-rentzako firmware fitxategia!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Behar bezala instalatu da %s(r)en firmware-fitxategia"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s ez da onartzen"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer bidez konfiguratu behar da.\n"
+"system-config-printer %s kontrol-zentroko Hardwarea sekziotik abiaraz "
+"dezakezu."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Nukleo-moduluak ezartzen..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Automatikoki detektatu ataka erabilgarriak"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Gailu hautaketa"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Hautatu zure %s konektatutako gailua"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Oharra: paraleloko atakak ezin dira automatikoki detektatu)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "aukeratu gailua"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Eskanerren bila..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Erne!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Zure %s ezin da erabat automatikoki konfiguratu.\n"
+"\n"
+"Eskuz doikuntza batzuk egin behar dira. Mesedez editatu /etc/sane.d/%s.conf "
+"fitxategia."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Info gehiago gidarien eskuliburu orrian. Exekutatu \"man sane-%s\" komandoa "
+"hura irakurtzeko."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Horren ondoren dokumentuak eskaneatu ditzakezu Multimedia/Grafikoak "
+"aplikazio menutik \"XSane\" edo \"Kooka\" erabiliz."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Zure %s konfiguratua izan da, baino litekeena da eskuz doikuntza batzuk egin "
+"behar izatea hura lanean jartzeko. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ez bada Scannerdrake-n leiho nagusian konfiguratutako eskanerren zerrendan "
+"agertzen edo ez badu era egokian lanegiten, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editatu /etc/sane.d/%s.conf konfigurazio fitxategia. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Zorionak!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s konfiguratu da.\n"
+"Orain dokumentuak eskanea ditzakezu aplikazioen menuko Multimedia/Irudiak "
+"saileko \"XSane\" edo \"Kooka\" aplikazioaren bidez."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ondorengo eskanerrak\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"erabilgarri daude zure sisteman.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ondorengo eskanerra\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"erabilgarri dago zure sisteman.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Eskaner kudeaketa"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Bilatu eskaner berriak"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Gehitu eskanerra eskuz"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Eskanerrak partekatzea"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Urruneko makina guztiak"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Makina hau"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Eskanerra partekatzeko"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko "
+"makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki "
+"makina honetan erabilgarri egongo diren."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Urruneko makinarik ez"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Eskaner lokalak partekatzea"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Gehitu ostalaria"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editatu hautatutako ostalaria"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Kendu hautatutako ostalaria"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Urruneko eskanerren erabilera"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned instalatu behar da eskaner lokalak partekatzeko.\n"
+"\n"
+"saned paketea instalatu nahi duzu?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+"'%s' txartela grafikoari ez dio aurrerantzean '%s' gidariak euskarri emango"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Ez da aurkitu '%s' X.org gidariaren jabetzadun nukleo gidaria"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s ezabatuta dago\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s erantsi da\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Hardware aldaketak \"%s\" klasean (%s segundu erantzuteko)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardwarea probatzen ari da"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistemaren eskualde ezarpenak"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Sistemaren hizkuntza eta herrialde konfiguratzailea"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Hardware konfiguraketa zentrala/Informazio tresna"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Hardware konfiguratzeko Tresna"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Eskualdeko ezarpenak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soinu-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek "
+#~ "onartutako soinu-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratu gaia\n"
+#~ "kontsolan"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Sortu gai berria"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Testu laukiaren x koordenatua"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Testu laukiaren y koordenatua"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Testu laukiaren zabalera"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Testu laukiaren altuera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n"
+#~ "x koordenatua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n"
+#~ "y koordenatua"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Aurrerapen barraren zabalera"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Aurrerapen barraren altuera"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Testuaren x koordenatua"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Testuaren y koordenatua"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Testu laukiaren gardentasuna"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Aurrerapen laukiaren gardentasuna"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Testu neurria"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Aurrerapen barra"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren hondo kolorea"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Gradiente mota"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testua"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Aukeratu testu kolorea"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Aukeratu irudia"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Modu isila"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Aukeratu testu gunearen kolorea"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Testuaren kolorea"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Modu berritsua"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Gaiaren izena"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Azken bereizmena"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Kontsolan logoa bistaratu"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Gaia gorde"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Mesedez sartu gai baten izena"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Mesedez aukeratu plast irudi bat"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "hautatu imajina"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Kolore aukeraketa"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma programa-errorea"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "PUZ honek Cyrix 6x86 Coma programa-errorea baduen ala ez"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv programa-errorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma higikorreko "
+#~ "prozesatzailean, eta ez dute lortzen behar adinako doitasuna koma "
+#~ "higikorreko zatiketetan (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU badago"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten "
+#~ "du"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "baiezkoak koprozesatzaile aritmetikoak salbuespen bektore bat erantsita "
+#~ "duela adierazten du"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f programa-errorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "hasierako pentium-ek programa-errore asko zituzten eta blokeatu egiten "
+#~ "ziren FOOF bytecode deskodetzean"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt instrukzioaren programa-errorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "i486DX-100 txip zahar batzuk ezin dira behar bezala berrabiarazi \"halt\" "
+#~ "instrukzioa erabili ondoren"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Akatsak"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Ezezaguna/Beste batzuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemen, makinaren segurtasun maila eta administratzailea zehatz "
+#~ "ditzakezu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Segurtasun administratzailea</span> da segurtasun "
+#~ "alertak jasoko dituena\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">'segurtasun alertak'</span> aukera ezarrita badago. "
+#~ "Erabiltzaile izen bat edo posta-e bat izan daiteke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Segurtasun maila</span>' menuan msec-ekin "
+#~ "aurrekonfiguratutako sei mailetako bat hauta dezakezu.\n"
+#~ "Maila horiek segurtasun '<span weight=\"bold\">apala</span>' eta "
+#~ "erabilpen errazetik hasi, eta\n"
+#~ "erasoen aurka babestu beharreko zerbitzari aplikazio sentiberentzako "
+#~ "egokia den konfigurazio \n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoidea</span>' bitartekoak dira:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Apala</span>: Hau erabat segurtasunik "
+#~ "gabeabaina\n"
+#~ "oso segurtasun maila erabilerraza da. Sarean konektatuta ez dauden "
+#~ "makinetan eta edonoren \n"
+#~ "esku ez daudenetan erabili beharko litzateke soilik.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Estandarra</span>: Hau da Internetera "
+#~ "bezero\n"
+#~ "gisa konektatuko diren ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun \n"
+#~ "estandarra.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Handia</span>: Murriztapen batzuk \n"
+#~ "ezartzen dira, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira gauero.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Handiagoa</span>: Segurtasuna orain "
+#~ "nahikoa da\n"
+#~ "sistema bezero ugariren konexioak onartuko dituen zerbitzari gisa "
+#~ "erabiltzeko. \n"
+#~ "Zure makina Interneteko bezero soila bada, maila apalagoa aukeratu behar "
+#~ "zenuke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidea</span>: Aurreko mailaren "
+#~ "antzekoa\n"
+#~ "da, baina sistema erabat itxita uzten du eta segurtasun ezaugarriak\n"
+#~ " mailarik handienean daudehandiena da"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(balio lehenetsia: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Segurtasun-maila:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Segurtasun-abisuak:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Segurtasun-administratzailea:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Oinarrizko aukerak"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Sare-aukerak"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistema-aukerak"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Aldizkako egiaztapenak"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po
index e69de29bb..2e5a1bbd9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fa.po
@@ -0,0 +1,3773 @@
+# translation of DrakX-fa.po to Persian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
+"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "تأیید هویت"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_پرونده"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/پرونده/_خروج"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "فقط متن"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "هشدار"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"بارگذار آغازگر سیستم‌تان در حالت framebuffer نیست. برای فعال کردن آغازگری "
+"تصویری، حالت ویدیوی گرافیکی را از ابزار پیکربندی بارگذار آغازگری انتخاب کنید."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "نصب تم‌ها"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "گزینش تم آغازگری گرافیکی"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "استفاده از آغازگری گرافیکی"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "طرح"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "کاربر پیش‌فرض"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "رومیزی پیش‌فرض"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "نه، ثبت‌ورود خودکار را نمی‌خواهم"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "بله، من ثبت‌ورود خودکار را با این (کاربر، رومیزی) می‌خواهم"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "حالت سیستم"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "راه‌اندازی محیط گرافیکی هنگام شروع سیستم‌تان"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "پیکربندی سبک آغازگری"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "حالت ویدیوئی"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"لطفا حالت ویدیوئی را انتخاب کنید، آن به هر ورودی آغازگری انتخاب شده در زیر "
+"اعمال خواهد گردید.\n"
+"مطمئن شوید که کارت ویدیوئی شما حالت انتخابیتان را پشتیبانی میکند."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "مرکز کنترل ماندریبا"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "جادوگر بار اول"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "ابزارهای تک‌رایانه"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "کنترل از راه دور"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "مدیر نرم‌افزار"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "ابزار در بسترسازی ویندوز"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "جادوگرهای پیکربندی"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "ابزار نرم‌افزار ماندریبا را انتخاب کنید:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"یا نام برنامه \n"
+"(یا مسیر کامل):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "یافتن بسته"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "مرور"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "بسته‌:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "هسته:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"برای فرستادن گزارش اشکال، دکمه‌ی گزارش را کلیک کنید.\n"
+"این پنجره‌ی مرورگر وب را بر %s باز می‌کند \n"
+"در آن جا پرسشنامه‌ای را برای پر کردن می‌یابید. اطلاعات نشان داده شده در\n"
+"بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n"
+"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /"
+"proc/cpuinfo است."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "شما باید بسته‌های بدنبال آمده را نصب کنید: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "گزارش"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "نصب نشده"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "بسته نصب نشده است"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "مشخص نشده است"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "تغییر دادن منطقه‌ی زمانی"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "منطقه‌ی زمانی - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "منطقه‌ی زمانی شما کدام است؟"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "آیا ساعت سخت‌افزارتان به GMT گذاشته شده است؟"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "پایان‌نامه‌ی زمان شبکه"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"رایانه‌ی شما می‌تواند ساعت خود را با کارگزار زمان\n"
+"از راه دور با استفاده از NTP هم‌گاه‌سازی کند"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "بکار انداختن پایان‌نامه‌ی زمان شبکه"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "کارگزار‌:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "زمان منطقه‌ای"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "لطفا نشانی آی پی معتبری را وارد کنید."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "نمیتوان با %s همگاه سازی کرد."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ترک"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "بازسازی"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "بازنشاندن"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "دی‌وی‌دی"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "لطفاً صبر کنید"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "کانال"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (مدیر نمایش گنوم)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (مدیر نمایش کدئی)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X مدیر نمایش)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "انتخاب مدیر نمایشی"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"مدیر نمایش X11 به شما اجازه می‌دهد تا بدرون سیستم‌تان با سیستم\n"
+"پنجره‌ی ایکس در حال اجرا ثبت‌ورود کرده و هم‌زمان از اجرای چندین\n"
+"نشست گوناگون ایکس بر رایانه‌ی محلی‌تان پشتیبانی می‌کند."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "تغییر انجام شد، آیا می‌خواهید سرویس dm را دوباره راه‌اندازی کنید؟"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"شما در حال بستن همه برنامه‌های در حال اجرا هستید و نشست کنونی را از دست "
+"میدهید. آیا واقعا مطمئن هستید که میخواهید سرویس dm را دوباره را ه‌اندازی کنید؟"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "جستجو برای قلم‌های نصب شده"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "قلم‌های انتخاب نشده نصب شد"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "هیچ قلمی یافت نشد"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "تجزیه‌ی همه‌ی قلم‌ها"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "نمی‌توان هیچ قلمی را در قسمت‌بندی‌های سوار شده یافت"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "انتخاب مجدد قلم‌های درست"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "نمی‌توان هیچ قلمی را یافت.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "جستجو برای قلم‌ها در لیست نصب شده"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "تبدیل قلم‌های %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "کپی قلم‌ها"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "نصب قلم‌های نوع حقیقی"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "لطفاً در طول ttmkfdir صبر کنید..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "نصب نوع حقیقی انجام شد"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "ساختن type1inst "
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referencing"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "فشرده‌سازی پرونده‌های موقت"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "فشرده‌سازی پرونده‌های قلم‌ها"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"پیش از نصب هر قلمی، مطمئن شوید که شما اجازه‌ی استفاده و نصب آنها را بر سیستم "
+"خود دارید.\n"
+"\n"
+"- شما می‌توانید قلم‌ها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلم‌های اشکال‌دار ممکن است "
+"کارگزار X شما را متوقف کنند. "
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "بعد از نصب"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "لیست قلم"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "نصب‌برداری"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "واردات"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ماندریبا لینوکس"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "نصب نشده"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "انتخاب برنامه‌هایی که قلم‌ها را حمایت خواهند کرد:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "چاپگرهای عمومی"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "تأیید"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "انتخاب پرونده یا شاخه‌ی حاوی قلم و کلیک کردن بر 'افزودن'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "انتخاب پرونده"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "قلم‌ها"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "واردات قلم‌ها"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "افزودن"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "برداشتن"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "همه انتخاب نشده‌اند"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "همه انتخاب شده‌اند"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "وارد کردن قلم‌ها"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "آزمایش‌های شروعی"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "کپی قلم‌ها بر سیستم‌تان"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "نصب و تبدیل قلم‌ها"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "بعد از نصب"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "وارد کردن قلم‌ها"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "برداشتن قلم‌ها از سیستم‌تان"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "بعد از نصب‌برداری"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"این یک نرم‌افزار آزاد بوده و ممکن است تحت شروط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - این راهنما را نشان می‌دهد \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - صفحه‌ی راهنمای html که به id_label ارجاع می‌کند را "
+"بارگذاری می‌کند\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - پیوند به یک صفحه وب دیگر ( برای ظاهر خوش‌آمد گویی "
+"مدیر پنجره)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "مرکز راهنمای لینوکس ماندریبا"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "تنظیمات سیستم"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "تنظیمات اختصاصی"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "تنظیمات سیستم & اختصاصی"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "اجازه‌ها"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "قابل ویرایش"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "اجازه‌ها"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "ويرايش قاعده‌ی کنونی"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید پرونده‌های مورد استفاده برای تعیین اجازه‌ها، مالکیت‌ها و "
+"گروه‌هارا از طریق msec ببینید.\n"
+"شما همچنین می‌توانید قواعد خود را ویرایش کرده که در آن صورت قواعد پیش‌فرض را "
+"بازنگاری خواهد کرد."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"سطح کنونی امنیت %s است.\n"
+"اجازه‌ها را برای دیدن/ویرایش انتخاب کنید"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "انتقال دادن قاعده‌ی انتخاب شده به یک سطح بالا‌تر"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "پایین"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "انتقال دادن قاعده‌ی انتخاب شده به یک سطح پایین‌تر"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "افزودن یک قاعده"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "افزودن یک قاعده‌ی جدید در آخر"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف کردن"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "حذف قواعد انتخاب‌شده"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "مرور"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "کاربر"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "گروه"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "دیگر"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "دیگری"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "خواندن"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "بکاراندازی \"%s\" برای خواندن پرونده"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "نگارش"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "برای نگارش پرونده \"%s\" را بکار اندازید"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "برای اجرای پرونده \"%s\" را بکار اندازید"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "بیت-چسبنده"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"استفاده شده برای شاخه:\n"
+"فقط صاحب شاخه یا پرونده در این شاخه می‌تواند آن را حذف کند"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "استفاده از شناسه‌ی مالکیت برای اجرا"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "استفاده از شناسه‌ی گروه برای اجرا"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "گروه :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "کاربر کنونی"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "اگر علامت زده شده، مالک و گروه تغییر نخواهند کرد"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "انتخاب مسیر"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "مشخصات"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "همه"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "محلی"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌فرض"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "نادیده گرفتن"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "سطح امنیت:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "بدون گذرواژه"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "پیکربندی دستی"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "پیکربندی راه‌انداز UPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "شبکه و اینترنت"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "پیکربندی پراکسی"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "اتصال"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "ثبت‌ها"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "سرویس‌ها"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "کاربر"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "سخت‌افزار"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "گزینه‌های شبکه"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "آغازگری"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک "
+"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n"
+"\n"
+"\n"
+"می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"توجه: اگر شما یک کارت صوتی ISA PnP دارید, باید از alsaconf یا برنامه‌ی "
+"sndconfig استفاده کنید. فقط \"alsaconf\" یا \"sndconfig\" را در کنسول تایپ "
+"کنید."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "از طریق درگاه سریال یا کابل usb متصل شده است"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "پیکربندی دستی"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "افزودن یک دستگاه UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"به ابزار پیکربندی UPS خوش آمدید.\n"
+"\n"
+"در اینجا می‌توانی UPS جدیدی را به سیستم‌تان اضافه کنید.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"ما دستگاه UPS را اضافه خواهیم کرد.\n"
+"\n"
+"آیا ترجیح می‌دهید دستگاه‌های UPS متصل شده به این ماشین شناسائی‌خودکار شوند یا؟"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "شناسائی خودکار"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "شناسایی در پیشروی است"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "جادوگر با موفقیت دستگاه‌های UPS بدنبال آمده را اضافه کرد:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "هیچ دستگاه UPS جدیدی یافت نشد"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "پیکربندی راه‌انداز UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "سازنده‌ / مدل:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"ما در حال پیکربندی UPS \"%s\" از \"%s\" هستیم.\n"
+"لطفا نام، راه‌انداز و درگاه آن را پر کنید."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "نام ups شما"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "راه‌انداز:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "راه‌اندازی که ups شما را سازماندهی می‌کند"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "نوع درگاهی که ups شما به آن وصل شده است"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "جادوگر با موفقیت دستگاه UPS \"%s\" جدید را پیکربندی کرد."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "دستگاه‌های UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "راه‌انداز"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "درگاه"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "کاربران UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "لیست‌های کنترل دستیابی"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "نشانی آی‌پی"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "ماسک آی‌پی"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "قواعد"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "سطح"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "نام ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواژه"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "مدیریت چاپگر %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "به ابزار پیکربندی UPS خوش آمدید"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "هیچ کارت تلویزیون شناسایی نشد!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک "
+"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n"
+"\n"
+"\n"
+"می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "صفحه‌کلید"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "لطفاً، طرح صفحه‌کلید خود را انتخاب کنید."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "گذرواژه (دوباره)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "راه‌اندازهای جایگزین"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "لیست راه‌انداز‌های جایگزین برای این کارت صوتی"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "گذرگاه"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "این گذرگاه فیزیکی است که دستگاه به آن وصل شده است (مثل: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "هویت گذرگاه"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- دستگاه‌های PCI و USB: این فهرست کننده‌ی فروشنده، دستگاه، خرده‌فروش و "
+"زیردستگاه PCI/USB ids است."
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "مکان بر گذرگاه"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- دستگاه‌های pci: این PCI slot, دستگاه و عمل کرد این کارت را بدست می‌دهد\n"
+"- دستگاه‌های eide: این دستگاه یا یک دستگاه برده یا یک ارشد می‌باشد\n"
+"- دستگاه‌های scsi: دستگاه‌های scsi bus و شناسه‌های دستگاه scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "گنجایش گرداننده"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "گنجایش‌های مخصوص گرداننده (توانایی نگارش و یا حمایت دی‌وی‌‌دی)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "این محوطه دستگاه را توضیح می‌دهد"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "پرونده‌ی دستگاه قدیمی"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "نام ثابت قدیمی استفاده شده در بسته‌ی dev است"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "بخش"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "بخشی از هسته‌ی گنو/لینوکس که این دستگاه را اداره می‌کند"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "قسمت‌بندیهای گسترشی"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "تعداد قسمت‌بندیهای گسترشی"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "هندسه"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "هندسه‌ی سیلندر/سر/بندهای دیسک"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "کنترلگر دیسک"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "کنترلر دیسک در قسمت میزبان"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "شناساگر دیسک"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "معمولا شماره سریال دیسک"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "رده‌ی رسانه"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "رده‌ی دستگاه سخت‌افزار"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "مدل"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "مدل دیسک سخت"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "درگاه چاپگر شبکه"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "قسمت‌بندی‌های اولیه"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "تعداد قسمت‌بندیهای اولیه"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "فروشنده"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "نام فروشنده‌ی دستگاه"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "نام فروشنده‌ی دستگاه"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "اجازه‌ها"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "گذرگاه PCI که دستگاه به آن وصل شده است"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "دستگاه PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "شماره دستگاه PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI function #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "شماره تابع PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "فروشنده یا شناسه"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "این شناساگر عددی استاندارد شرکت سازنده است"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "شناسه دستگاه"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "این شناساگر عددی دستگاه است"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "زیر شناسه شرکت سازنده"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "این شناساگر کمتر عددی شرکت سازنده است"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "شناسه زیر دستگاه"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "این شناساگر عددی کمتر دستگاه است"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "شناسه دستگاه USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"هسته‌ی لینوکس/گنو نیاز به اجرای یک حلقه‌ی حساب برای شروع یک شمارش‌گر زمانی در "
+"هنگام آغازگری دارد. نتیجه‌ی آن مانند bogomips ذخیره شده که روشی برای \"محک\" "
+"پردازه‌گر است."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان (سطح دوم) cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "خانواده‌ی Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "خانواده‌ی پردازنده (eg: 6 for i686 class)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "سطح Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "سطح اطلاعات که می‌توان از طریق دستورات cpuid دریافت کرد"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "فرکانس (مگاهرتز)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"فرکانس واحد پردازنده‌ی مرکزی در مگاهرتز (مگاهرتز تقریبا تشبیه می‌شود به تعداد "
+"دستوراتی که cpu قادر است در یک ثانیه اجرا کند) "
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "پرچم‌ها"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "پرچم‌های واحد پردازنده‌ی مرکزی گزارش شده بوسیله‌ی هسته"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "بستن"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "فروشنده یا شناسه"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "زیر نسل پردازنده"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "نسل پردازنده cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "نام مدل"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "نام رسمی فروشنده‌ی پردازنده"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "نام پردازنده"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "شناسه‌ی پردازنده"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "تعداد پردازنده"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "نام فروشنده‌ی پردازنده"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "حفاظت نگارش"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"پرچم WP در ثبت CR0 واحد پردازنده‌ی مرکزی حفاظت نگارش را در سطح صفحه‌ی حافظه "
+"مجبور می‌کند، بنابرین پردازنده قادر به جلوگیری از دستیابی‌های کنترل نشده‌ی هسته "
+"به حافظه‌ی کاربر خواهد بود (این پاسبان اشکال است)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "قالب‌بندی دیسکچه"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "قالب‌های دیسکچه‌ی حمایت شده توسط گرداننده"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "کانال EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "شناساگر دیسک"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "معمولا شماره سریال دیسک"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "شماره واحد منطقی "
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"شماره هدف SCSI (LUN(. دستگاه‌های SCSI متصل شده به یک میزبان توسط یک کانال "
+"عددی \n"
+"یک شناسه هدف و شماره منطقی واحد شناسائی تک تک میگردند "
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "اندازه نصب شده"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "اندازه نصب بانک حافظه"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "اندازه بکار افتاده"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "اندازه بکار افتاده بانک حافظه"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "نوع دستگاه حافظه"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "سرعت"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "سرعت بانک حافظه"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "اتصالات بانک"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Socket designation of the memory bank"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "پرونده‌ی دستگاه"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "پرونده دستگاه استفاده شده برای ارتباط با راه‌انداز هسته برای موشی"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "چرخ شبیه سازی شده"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "آیا چرخ شبیه سازی شده یا نه"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "نوعً موشد"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "نام موشی"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "تعداد دکمه‌ها"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "تعداد دکمه‌های موشی"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "نوع گذرگاهی که موشی شما به آن وصل شده است"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "پایان نامه موشی استفاده شده توسط X11 "
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "پایان نامه‌ایی که رومیزی تصویری با موشی استفاده میکند"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "هویت "
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصال"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "کارآرائیها"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "دستگاه"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "قسمت‌بندیها"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "قابلیتها"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_گزینه‌ها"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ـراهنما"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/شناسایی‌خودکار _چاپگرها"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/شناسایی‌خودکار _مودم‌ها"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/شناسایی _خودکار راه‌انداز jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_ترک"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/توضیحات _محوطه‌ها"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "راهنمای سخت‌درایک"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"توضیح محوطه‌ها:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "انتخاب یک دستگاه !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"هنگامی که شما یک دستگاه را انتخاب کرده‌اید، می‌توانید اطلاعات دستگاه را در "
+"مناطق نمایش داده شده در قاب سمت راست (\"اطلاعات\") مشاهده کنید"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_گزارش اشکال"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_درباره..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "سخت‌افزار شناسایی شده"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "اطلاعات"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "اجرای ابزار پیکربندی"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "بر روی دستگاهی در درخت چپ برای نمایش اطلاعات آن در اینجا، کلیک کنید."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناس"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "دومین"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "اولین"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "سوزنده"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "دی‌وی‌دی"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "شما باید بسته‌های بدنبال آمده را نصب کنید: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "فقط برای روز انتخاب شده نشان داده شود"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/پرونده/_جدید"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/پرونده/_باز کردن"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/پرونده/_ذخیره"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/پرونده/ذخیره _بنام"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/پرونده/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/گزینه‌ها/آزمایش"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/راهنما/_درباره..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "تأیید هویت"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "کاربر"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "پیغام‌ها"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "جستجو"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "ابزاری برای پایشگری ثبت‌هایتان"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "تطابق"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ولی تطبیق نمی‌کند"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "انتخاب پرونده"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "تقویم"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "محتوای پرونده"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "اخطار پست"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظره‌ای شکست خورد:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "لطفاً صبر کنید، تجزیه‌ی پرونده: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "کارگزار تورنمای گیتی آپاچی"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "یابنده‌ی دامنه‌ی نام"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "کارگزار FTP "
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "پسوند کارگزار پست"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "کارگزار سامبا"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "کارگزار‌ SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "سرویس Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "سرویس Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "پیکربندی سیستم هشدار پست"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "ایست سیستم هشدار پست"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"به ابزار پیکربندی پست خوش آمدید.\n"
+"\n"
+"در اینجا می‌توانید اخطار سیستم را برپاسازی کنید.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "چکار می‌خواهید بکنید؟"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "تنظیمات سرویس‌ها"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"اگر یکی از سرویس‌های انتخاب شده دیگر در حال اجرا نباشد اخطاری دریافت خواهید "
+"کرد"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "تنظیم بارگذاری"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "اگر بارگذاری بیش از این مقدار باشد اخطاری دریافت خواهید کرد"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "بار"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"و نام (یا نشانی آی‌پی) کارگزار SMTP را که می‌خواهید استفاده کنید را وارد کنید"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" نه پست معتبری است و نه کاربر محلی موجود"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" کاربر محلی است، ولی شما یک SMTP محلی را انتخاب نکردید، بنابرین باید "
+"از نشانی کامل پست ایکترونیکی استفاده کنید!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "جادوگر با موفقیت اخطار پست را پیکربندی کرد."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "جادوگر با موفقیت هشدار پستی را از کار انداخت."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "ذخیره بنام..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"برای استفاده از پویشگرها باید بسته‌های SANE نصب گردند.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید بسته‌های SANE را نصب کنید؟"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "سقط کردن پویشگردرایک."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "بسته‌های لازم برای برپاسازی یک پویشگر با پویشگردراک نتوانست نصب گردد."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "پویشگردرایک اکنون راه‌اندازی نخواهد شد."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "جستجو برای پویشگرهای پیکربندی شده..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "تولید مجدد لیست پویشگران پیکربندی شده..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s توسط این نسخه‌ از %s حمایت نمی‌شود."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s بر %s یافت شد، آیا آن بطور خودکار پیکربندی شود؟"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s در بانک اطلاعات پویشگر نیست، دستی پیکربندی شود؟"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (بدون پشتیبانی)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "این %s در لینوکس پشتیبانی نمیشود."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار نصب نشود"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "اشتراک پویشگر"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"ممکن است %s شما نیاز به باردهی ثابت‌افزار خود هر بار که روشن می‌شود داشته باشد."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "اگر چنین است، می‌توانید اینکار را بطور خودکار انجام دهید."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"برای اینکار، نیاز دارید پرونده‌ی ثابت‌افزار پویشگر خود را ارائه دهید تا بتواند "
+"نصب گردد."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"پرونده را بر سی‌دی یا دیسکچه‌ی با پویشگر، صفحه‌ی اینترنت تولید کننده، یا بر "
+"قسمت‌بندی ویندوزتان پیدا می‌کنید."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "نصب کردن پرونده‌ی ثابت‌افزار از"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "دیسکچه"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "جای دیگر"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "انتخاب پرونده‌ی ثابت‌افزار"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار %s وجود ندارد یا قابل خواندن نیست!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"ممکن است پویشگرهای شما نیاز به باردهی ثابت‌افزار خود هر بار که روشن می‌شوند "
+"داشته باشند."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"برای اینکار، نیاز دارید پرونده‌ی ثابت‌افزار پویشگرهای خود را ارائه دهید تا "
+"بتوانند نصب گردند."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"اگر از قبل ثابت‌افزار پویشگرتان را نصب کرده‌اید می‌توانید ثابت‌افزار را در اینجا "
+"بوسیله‌ی پرونده‌ی جدید ثابت‌افزار بروزسازی کنید."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "نصب کردن ثابت‌افزار برای"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "انتخاب کردن پرونده‌ی ثابت‌افزار برای %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "پرونده ثابت‌افزار نتوانست برای %s نصب گردد!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار %s شما با موفقیت نصب گردید."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "این %s حمایت نشده است"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s باید بوسیله system-config-printer پیکربندی گردد.\n"
+"می‌توانید system-config-printer را از مرکز کنترل %s در قسمت سخت‌افزار اجرا "
+"کنید."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "تنظیم بخشهای هسته..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "درگاه‌های در دسترس شناسایی-خودکار"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "پرونده‌ی دستگاه"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "لطفاً دستگاهی را که %s شما به آن وصل شده است انتخاب کنید"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(یادآوری: درگاه‌های موازی نمی‌توانند پویش خودکار شوند)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "انتخاب دستگاه"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "جستجو برای پویشگرها..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "توجه!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s شما نمیتواند بطور کاملا خودکار پیکربندی شود.\n"
+"\n"
+"میزان کردن دستی آن لازم است. لطفا پرونده /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"اطلاعات بیشتر در صفحه مانوآل راه‌انداز وجود دارد. فرمان \"man sane-%s\" را "
+"برای خواندن آن اجرا کنید."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"بعد از آن میتوانید نوشتارها را با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از "
+"وسایل چندرسانه‌ای/گرافیک در منوی برنامه‌ها پویش کنید."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s شما پیکربندی شده است، ولی ممکن است قدری میزان کردن برای درست کار کردن آن "
+"لازم داشته باشد. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"اگر آن در لیست پویشگرهای پیکربندی شده در پنجره اصلی Scannerdrake ظاهر نشد یا "
+"اگر آن بدرستی کار نکرد،"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "پرونده پیکربندی /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید."
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s شما پیکربندی شده است.\n"
+"شما اکنون می‌توانید با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از وسایل چندرسانه‌ای/"
+"گرافیک در منوی برنامه‌ها پویش نوشتار کنید."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"پویشگرهای بدنبال آمده\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"در سیستم‌تان در دسترس می‌باشند.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"پویشگر بدنبال آمده\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"بر سیستم شما در دسترس می‌باشد.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "هیچ پویشگر در دسترسی بر روی سیستم شما یافت نشد.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "مدیریت چاپگر %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "افزودن دستی یک پویشگر"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "نصب/بروزسازی پرونده‌های ثابت‌افزار"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "اشتراک پویشگر"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "تمام ماشین‌های از راه دور"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "این ماشین"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "اشتراک پویشگر"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید اجازه‌ی دسترسی به پویشگر وصل شده به این ماشین را به "
+"رایانه‌های از راه دور و توسط کدامیک از آنها را انتخاب کنید."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"می‌توانید در اینجا تصمیم بگیرید که آیا پویشگرهای بر ماشین های از راه دور باید "
+"در دسترس این ماشین قرار بگیرند یا نه. "
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "چاپگرهای موجود بر این ماشین قابل دسترسی برای رایانه‌های دیگر هستند"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "اشتراک پویشگر به میزبان‌های: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "هیچ ماشین‌های از راه دور"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "استفاده از پویشگرهای بر روی رایانه‌های از راه دور"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "استفاده از پویشگران بر روی میزبان: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "اشتراک پویشگرهای محلی"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"اینها ماشین‌هایی هستند که پویشگر(ها) وصل شده‌ی محلی باید برای آنها در دسترس "
+"قرار گیرد:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "افزودن میزبان"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "ویرایش میزبان انتخاب شده"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "برداشتن میزبان انتخاب شده"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "نام/نشانی آی‌پی میزبان"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "میزبانی را که پویشگران محلی باید بر آن در دسترس باشند انتخاب کنید:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "باید یک نام میزبان یا یک نشانی آی‌پی را وارد کنید.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "این میزبان از قبل در لیست است، نمی‌توان آن را دوباره اضافه کرد.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "استفاده از پویشگرهای از راه دور"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"اینها ماشین‌هایی هستند که پویشگرها باید از آنها مورد استفاده قرار گیرند:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"برای مشترک شدن پویشگر(های) محلی باید saned نصب گردد.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید بسته‌ی saned را نصب کنید؟"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "نمی‌توان بسته‌های لازم را برای اشتراک پویشگر(های) شما نصب کرد."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s توسط این نسخه‌ از %s حمایت نمی‌شود."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "بعضی دستگاه‌ها در رده‌ی سخت‌افزار \"%s\" برداشته شده‌اند:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s برداشته شده است\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "چند دستگاه اضافه شده‌اند: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s افزوده شده است\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "تغییرات سخت‌افزاری در رده‌ی \"%s\" (%s ثانیه برای جواب دادن)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "آیا می‌خواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "وارسی سخت‌افزار در پیشروی است"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "تنظیمات سیستم"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "پیکربندی دستی"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "حق نسخه‌برداری (C) 2001-2008 Mandriva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "هیچ کارت صوتی بر ماشین شما شناسایی نشد. لطفا کنترل کنید که یک کارت صوتی "
+#~ "با حمایت-لینوکس بدرستی وصل شده باشد. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما بازدید کنید:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "نمایش تم \n"
+#~ "در کنسول"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "ایجاد تم‌ جدید"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "ارتفاع جعبه متن"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "مختصات x گوشه‌ی چپ بالای\n"
+#~ "نوار پیشروی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "مختصات y گوشه‌ی چپ بالای\n"
+#~ "نوار پیشروی"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "عرض نوار پیشروی"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "ارتفاع نوار پیشروی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "فقط متن"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "رنگ پس‌زمینه"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "نام تم"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "تفکیک‌پذیری نهایی"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "نمایش ثبت‌ورود بر کنسول"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "ذخیره‌ی تم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "در حال ذخیره‌ی تم تصویرآغاز..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "انتخاب تصویر"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "اشکال ویرگول"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "آیا این واحد پردازنده‌ی مرکزی اشکال ویرگول Cyrix 6x86 دارد"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "اشکال Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "تراشه‌های اینتل پنتیوم تولید شده در اوایل اشکالی در پردازنده‌ی نقطه‌ی اعشاری "
+#~ "خود داشتندکه لازم به دقت هنگام اجرای یک تقسیم نقطه اعشاری (FDIV) داشتند."
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "آیا FPU حاضر است"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "بله بدین معنی است که پردازنده یک هم‌پرداز حساب دارد"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "آیا FPU یک بردار irq دارد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "بله بدین معنی است که هم‌پرداز حساب یک بردار استثنای وصل شده دارد"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "اشکال F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentiums قدیمی دارای اشکال بوده و هنگام رمزگشایی F00F bytecode از کار "
+#~ "می‌ایستادند"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "اشکال ایست"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعضی از تراشه‌های i486DX-100 نمی‌توانند بطور مطمئن بعد از استفاده از دستور "
+#~ "\"ایست\" به حالت عامل برگردند."
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "اشکالها"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "ناشناس/دیگران"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "در اینجا میتوانید سطح امنیت و مدیریت ماشینتان را برپاسازی کنید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">مدیر امنیت</span>' کسی است که هشدارهای امنیتی را "
+#~ "اگر گزینه\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">هشدارهای امنیتی</span>' گذارده شده است دریافت "
+#~ "میکند. آن میتواندنام کاربری یا پست باشد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "منوی '<span weight=\"bold\">سطح امنیتی</span>' بشما اجازه میدهدتا یکی از "
+#~ "شش سطوح از پیش پیکربندی شده توسط msec را انتخاب کنید\n"
+#~ "این سطوح از امنیت '<span weight=\"bold\">ضعیف</span>' و استفاده آسان، تا\n"
+#~ "پیکربندی '<span weight=\"bold\">خیالاتی</span>' مناسب برای هر برنامه خیلی "
+#~ "حساس کارگزاری:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ضعیف</span>: این کاملاً ناامن ولی خیلی "
+#~ "برای استفاده\n"
+#~ "آسان می‌باشد. این باید برای ماشین‌هایی که به هیچ شبکه‌ای وصل نشده‌اند و\n"
+#~ "در دسترس هر کسی نمی‌باشند استفاده شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">استاندارد</span>: این امنیت استاندارد "
+#~ "پیشنهادی برای\n"
+#~ "یک رایانه که معمولاً مانند کارگیر به اینترنت وصل می‌شود می‌باشد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالا</span>: چندین محدودیت از قبل وجود "
+#~ "دارند، و\n"
+#~ "کنترل‌های خودکار بیشتری هر شب اجرا می‌شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالاتر</span>: امنیت اکنون بقدر کافی "
+#~ "بالاست که بتوان \n"
+#~ "از سیستم بعنوان یک کارگزار که اتصالات بسیاری از کارگیرها را پذیرا باشد "
+#~ "استفاده کرد\n"
+#~ "اگر ماشین شما فقط یک کارگیر بر اینترنت می‌باشد، باید سطح پایین‌تری را "
+#~ "انتخاب نمایید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">خیالاتی</span>: این شبیه به سطح پیشین "
+#~ "می‌باشد،\n"
+#~ "اما سیستم کاملاً بسته بوده و قابلیت‌های امنیتی در حد اعلای خود می‌باشند."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(مقدار پیش‌فرض: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "سطح امنیت:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "هشدارهای امنیتی:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "مدیر امنیت:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "گزینه‌های پایه"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "گزینه‌های شبکه"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "گزینه‌ها‌ی سیستم"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "بررسی‌های متناوب"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال گذاردن سطح امنیتی..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال گذاشتن گزینه‌های امنیتی..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "آیا می‌خواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبت‌خروج کنید"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "راه‌اندازی مجدد XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "خطا!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "نمی‌توانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "پیکربند نصب خودکار"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما در شرف پیکربندی دیسکچه‌ی نصب خودکار هستید. این قابلیت قدری خطرناک است "
+#~ "و باید با احتیاط استفاده شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را "
+#~ "دوباره اجرا کنید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای آن "
+#~ "گام‌ها سؤال می‌شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "برای حداکثر ایمنی، قسمت‌بندی و قالب‌بندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه "
+#~ "را که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کرده‌اید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "تأیید را برای ادامه فشار دهید؟"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "بازنوازی"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "دستورالعمل"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "پیکربندی گام‌های خودکار"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفاً برای هر گام انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی می‌شود، یا "
+#~ "آن دستی خواهد بود"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "یک دیسکچه‌ی خالی را در گرداننده‌ی %s داخل کنید"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "دیسکچه‌ی خالی دیگری را در گرداننده‌ی %s داخل کنید (برای دیسک راه‌اندازها)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار (دیسک راه‌اندازها)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "خوش آمدید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "پارامترهای نصب-خودکار در قسمت‌های در سمت چپ در دسترس هستند"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "دیسکچه با موفقیت تولید شد.\n"
+#~ "اکنون میتوانید نصب را دوباره بازنوازی کنید."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "نصب خودکار"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "افزودن یک آیتم"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "برداشتن آخرین آیتم"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po
index e69de29bb..1edb8c151 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fi.po
@@ -0,0 +1,3851 @@
+# finnish translation of libDrakX-standalone
+#
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
+#
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 09:08+0200\n"
+"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Käynnistyslatainta ei löytynyt, luodaan uudet asetukset"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tiedosto"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>L"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Pelkkä teksti"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Monisanainen"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Hiljainen"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Järjestelmän käynnistyslatain ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi "
+"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataimen "
+"asetustyökalusta."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Määritelläänkö asetukset nyt?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Asenna teemoja"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Graafinen käynnistystapa:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Oletuskäyttäjä"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Oletustyöpöytä"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Poista automaattinen kirjautuminen käytöstä"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ota automaattinen kirjautuminen käyttöön"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Järjestelmän tila"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Käynnistä graafinen ympäristö automaattisesti koneen käynnistyessä"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Käynnistystavan asetukset"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Näyttötila"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Valitse näyttötila, joka otetaan käyttöön kaikissa "
+"käynnistysvaihtoehdoissa.\n"
+"\n"
+"Varmista, että näytönohjain ja näyttö tukevat valittua näyttötilaa."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui virheeseen:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia virheenraportointityökalu"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Ohjauskeskus"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Aloitusvelho"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synkronointityökalu"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Itsenäiset työkalut"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Etäkäyttö"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-asetusten tuontityökalu"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asetusvelhot"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Valitse Mageian työkalu"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"tai etsi ohjelman nimellä\n"
+"(tai tiedostopolulla)"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Etsi paketti"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paketti: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Ydin:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui segfault-virheeseen:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Ohjelman GDB-jäljitys:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Tee virheraportti napsauttamalla Raportoi-painiketta.\n"
+"Napsautus avaa Internet-selaimen ja Mageian %s-sivun.\n"
+"Sivulta löytyy täytettävä lomake, johon alla näytetyt tiedot lisätään "
+"automaattisesti."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Raporttiin on hyvä liittää mukaan myös komennon %s tuloste."
+msgstr[1] "Raporttiin on hyvä liittää mukaan myös komentojen %s tuloste."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "\"%s\""
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Mukaan tulisi liittää myös seuraavat tiedostot: %s ja %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Mitä olit tekemässä, kun ohjelma kaatui:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raportoi"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ei asennettu"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakettia ei ole asennettuna"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy kertoa mitä olit tekemässä, kun virhe tapahtui, jotta virhe "
+"pystytään toistamaan. Samalla todennäköisyydet virheen korjaamiseksi "
+"paranevat."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Kiitos."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Päivämäärän, kellonajan ja aikavyöhykkeen asetukset"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ei määritetty"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Vaihda aikavyöhykettä"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke."
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "NTP"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Tietokoneen kello voidaan myös tahdistaa\n"
+"aikapalvelimen kanssa NTP:n avulla"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Ota NTP käyttöön"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Palvelin:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Aikavyöhyke"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Anna kelvollinen NTP-palvelimen osoite."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ei voitu tahdistaa aikapalvelimen %s kanssa."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa aika"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanava"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s on jo olemassa ja sen sisältö menetetään"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Kanavalistaa ei voitu hakea"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota hetki"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Haetaan kanavia, haku voi kestää muutamia minuutteja"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Etsi kanavat"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Näytä kanava"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Gnomen näytönhallinta)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE:n näytönhallinta)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X:n näytönhallinta)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Näytönhallintaohjelman valinta"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11-näytönhallinta sallii graafisen kirjautumisen järjestelmään.\n"
+"Näytönhallinta mahdollistaa myös usean paikallisen ja samanaikaisen\n"
+"graafisen istunnon."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Muutos suoritettu, käynnistetäänkö näytönhallinta uudelleen?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Kaikki käynnissä olevat ohjelmat suljetaan ja nykyinen istunto menetetään. "
+"Oletko varma, että haluat käynnistää näytönhallinnan uudelleen?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Etsi asennetut kirjasimet"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Poista asennettujen kirjasinten valinta"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Kirjasimia ei löytynyt"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "jäsennetään kaikki kirjasimet"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "valmis"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt kirjasimia"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Muunnetaan %s-kirjasimia"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopioidaan kirjasimia"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Asennetaan True Type -kirjasimia"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type -kirjasinten asennus on valmis"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "Rakennetaan: type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Asetetaan Ghostscript-viittaukset"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Poistetaan väliaikaiset tiedostot"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Poista kirjasintiedostot"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Varmista ennen uusien kirjasinten asentamista, että sinulla on oikeudet "
+"käyttää ja asentaa kirjasimia järjestelmään.\n"
+"\n"
+"Kirjasimet voidaan asentaa normaaliin tapaan. Joissain harvoissa tapauksissa "
+"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Kirjasinten asennus"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista kirjasimista"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Tuo Windows-fontit"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Poista"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Kirjasinten asennus."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
+"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Yleiset tulostimet"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja napsauta Lisää-painiketta"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Tiedostojen valinta"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Kirjasimet"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Tuo kirjasimia"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa seuraavat fontit?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Poista valinnat"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Kirjasinten tuonti"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Alkutestit"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kirjasinten kopiointi järjestelmään"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Kirjasinten asennus ja muunto"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Kirjasinten poisto"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Poista kirjasimet järjestelmästä"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"Käyttö: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - näytä tämä ohje \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - lataa id_label:ia koskeva html-ohjesivu\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <linkki> - linkki toiselle Internet-sivulle (WM tervetuloa-"
+"etusivulle)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageiain ohjeet"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Työkalulle %s ei löydy ohjetta.\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Järjestelmäasetukset"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Mukautetut asetukset"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Mukautetut ja järjestelmäasetukset"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Oikeusasetukset"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Muokattavissa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Lisää uusi sääntö"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot oikeuksien, omistajien ja ryhmien "
+"muuttamiseksi msec:n avulla.\n"
+"Voit myös lisätä oletussääntöjä ohittavia omia sääntöjä."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n"
+"Valitse oikeudet katsoaksesi tai muokataksesi niitä"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Siirrä sääntöä yksi taso ylemmäs"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Siirrä sääntöä yksi taso alemmas"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Lisää sääntö"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Poista valittu sääntö"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "selaa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "käyttäjä"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "ryhmä"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "muut"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Muut"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Vain luku"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjoita"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Salli \"%s\" kirjoittaa tiedostoon"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Suorita"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Salli \"%s\" suorittaa tiedostoa"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bitti"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Käytetään hakemistolle:\n"
+" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Käytä omistaja-id:tä suoritukseen"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Käytä ryhmä-id:tä suoritukseen"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Käyttäjä:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Ryhmä:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Nykyinen käyttäjä"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Polun valinta"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Polun tulee alkaa /-merkillä:\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Käyttäjätunnuksen ja ryhmän tulee olla olemassa!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Käyttäjä: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Tyhmä: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "KAIKKI"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "PAIKALLINEN"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "EI"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Turvallisuustaso ja -tarkistukset:"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Määritä Mageian asetustyökalujen käyttämiseen tarvittavat oikeudet"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Ei salasanaa"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Käyttäjän salasana"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Järjestelmän päivitys"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "3D-työpöytätehosteiden asetukset"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Graafisen palvelimen asetukset"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Hiiren asetukset"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Näppäimistön asetukset"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS-asetukset"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Verkkonimien nimimääritykset"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Verkkokeskus"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Langattoman verkon asetukset"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN-yhteyksien asetukset"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Välityspalvelimien asetukset"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Verkkoyhteyden jakaminen"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Varmuuskopiot"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Lokit"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Palvelut"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjien hallinta"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Käynnistymisasetukset"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmäasetukset"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Äänikorttia ei löytynyt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-"
+"kortti on oikein kytketty.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"HUOM! Jos koneessa on ISA-väylään kytketty PnP-äänikortti, täytyy konsolissa "
+"suorittaa komento \"alsaconf\" tai \"sndconfig\"."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuaalinen asettaminen"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Lisää UPS-laite"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Tervetuloa UPS-asetustyökaluun.\n"
+"\n"
+"Täältä voit lisätä järjestelmään uuden UPS:in.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Lisätään UPS-laite..\n"
+"\n"
+"Tunnistetaanko liitetyt UPS-laitteet automaattisesti vai haluatko valita ne "
+"itse?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automaattitunnistus"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Tunnistus käynnissä"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Onnittelut"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Velho lisäsi onnistuneesti seuraavat UPS-laitteet:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Uusia UPS-laitteita ei löytynyt"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS-ajurin asetukset"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Valitse UPS-laitteen malli."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Valmistaja / Malli:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Asetetaan UPS-laitetta \"%s\" kohteesta \"%s\".\n"
+"Anna laitteen nimi, käytettävä ajuri ja portti."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Laitteen nimi"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Ajuri:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "UPS-laitetta ohjaava ajuri"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Portti, UPS-laite on kytketty"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Velho asetti onnistuneesti uuden UPS-laitteen \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-laitteet"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Ajuri"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-käyttäjät"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Käyttöoikeuslistat (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Aliverkon peite"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Säännöt"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Käyttöoikeuslistan nimi"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS-laitehallinta"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Tervetuloa UPS-laitteiden asetustyökaluihin"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Yhtään TV-korttia ei löytynyt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-"
+"kortti on oikein kytketty.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Valitse näppäimistöasettelu."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testataan yhteyttä..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Salattu kotikansio"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Anna käyttäjän %s salasana"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Salasana (uudelleen)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Luodaan salattua kotikansiota"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Alustetaan salattua kotikansiota"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "Äänikortille tarkoitetut vaihtoehtoiset ajurit."
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Väylä"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "Fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim. PCI tai USB)."
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Väylän tunniste"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- ja USB-laitteet: listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja "
+"alilaitteen PCI/USB-tunnistenumerot."
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Sijainti väylässä"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI-laitteet: Laitteen PCI-väylä, laite ja toiminto- EIDE-laitteet: Orja- "
+"tai isäntälaite\n"
+"- SCSI-laitteet: SCSI-väylä ja laitteen tunnistenumero"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Aseman kapasiteetti"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "Ajurin erikoisominaisuudet (polttomahdollisuus ja/tai DVD-tuki)."
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Laitteen kuvaus."
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Vanha laitetiedosto"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Laitteen vanha staattinen nimi."
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Moduuli"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/Linux-ytimen moduuli, joka käsittelee kyseistä laitetta."
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Laajennetut osiot"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Laajennettujen osioiden lukumäärä."
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Levyn sylinterien, lukupäiden ja sektorien lukumäärät."
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Levyohjain"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "Emolevyn levyohjain."
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Tunniste"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "Yleensä levyn sarjanumero."
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medialuokka"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Rautatason laiteluokka."
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Malli"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Kiintolevyn malli."
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Verkkotulostimen portti."
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Ensisijaiset osiot"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Ensisijaisten osioiden lukumäärä."
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Valmistaja"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Laitteen valmistaja."
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-domain"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Laitteen PCI-domain."
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI-revisio"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI-väylänumero"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI-väylä, johon laite on kytketty."
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-laitenumero"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-laitteen laitenumero."
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-toimintonumero"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI-toimintonumero."
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Valmistajan tunnus"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Standardinmukainen valmistajan tunnistenumero."
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Laitetunnus"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Laitteen tunnistenumero."
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Valmistajan alitunniste"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Valmistajan tunnistenumeron tarkenne."
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Laitteen alitunniste"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Laitteen tunnistenumeron tarkennin."
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB-laitetunniste"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen "
+"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan Bogomipseinä, joka on "
+"tapa mitata prosessorin suorituskykyä."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Välimuistin koko"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Prosessorin L2-välimuistin koko."
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-perhe"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Prosessoriperhe (esim: i686-luokka on 6)."
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid-taso"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Tietotaso, joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta."
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Kellotaajuus (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Prosessorin kellotaajuus (MHz). (Kellotaajuutta voidaan karkeasti verrata "
+"sekunnissa suoritettavien tehtävien määrään.)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Ytimen raportoimat prosessorin liput."
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Ydintä"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Prosessorin ytimet"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Ytimen tunnus"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fyysinen tunnus"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI-tunnus"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Sisarukset"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Prosessorin alasukupolvi"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "Prosessorin sukupolvi (esim: Pentium III on 8)."
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Mallinimi"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Prosessorin virallinen nimi."
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Prosessorin nimi"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prosessorin ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Prosessorin numero"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Sukupolvi"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Prosessorin sukupolvi (mallin aliversion numero)."
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Prosessorin valmistaja."
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Kirjoitussuoja"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP-lipuke CR0-rekisterissä pakottaa kirjoitussuojan muistisivutasolla, "
+"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin "
+"käytöt (eli tämä on virhesuoja)."
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Levykkeen muoto"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Aseman tukemat eri levykkeiden muodot."
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanava"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Levyn tunniste."
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "Yleensä levyn sarjanumero."
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Kohde-ID"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI-kohteen tunniste"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Looginen yksikkönumero"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI:n looginen yksikkönumero (LUN). Tietokoneeseen kytketyt SCSI-laitteet "
+"yksilöidään\n"
+"kanavanumeron, kohdetunnisteen ja loogisen yksikkönumeron perusteella."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Muistin määrä"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Asennetun muistimoduulin koko"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Käytössä olevan muistin määrä"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Käytössä oleva muistimoduulin koko."
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Muistilaitteen tyyppi."
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Nopeus"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Muistilaitteen nopeus."
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Moduuliyhteydet"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Muistimoduulin kannan tyyppi."
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Laitetiedosto"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "Hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria."
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuloitu rulla"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu."
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Hiiren malli"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Hiiren nimi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Painikkeiden määrä"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Hiiren painikkeiden määrä."
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Hiiren väylätyyppi."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11-hiiriprotokolla"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "Protokolla, jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa."
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Tunniste"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Yhteys"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Suorituskyky"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Osiot"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Asetukset"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/O_hje"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Rinnakkaisporttiin liitettyjen _ZIP-asemien automaattitunnistus"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Laitteistoasetukset"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Lopeta"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Kenttien kuvaus"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake ohje"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr "Kenttien kuvaus:\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Valitse laite!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Kun laite on valittuna, näkyy laitteen tiedot ikkunan oikeassa reunassa."
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportoi virheestä"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tietoja..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Tämä on Harddrake, %sin laitteiston asetustyökalu."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Tunnistetut laitteet:"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Aseta nykyisen ajurin lisäasetukset"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Suorita asetustyökalu"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Napsauta laitetta vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi laitteen tiedot."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "toissijainen"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "ensisijainen"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "poltin"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Seuraavat paketit tulisi asentaa: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageiain työkalujen lokit"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Näytä vain valittu päivä"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>U"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Tiedosto/_Avaa"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>T"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Tiedosto/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Asetukset/Testaa"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ohje/_Tietoja..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Viestit"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Järjestelmäloki"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Työkalu lokien seurantaan"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Täsmää"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mutta ei täsmää"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Tiedoston sisältö"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Postihälytys"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Postihälytyksen asetusvelho on kohdannut odottamattoman virheen:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Odota hetki, jäsennetään lokia: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Lokitiedosto ei ole saatavilla!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Virhe avattaessa lokin \"%s\" lokitiedostoa: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW-palvelin"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "DNS-palvelin"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-palvelin"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix-postipalvelin"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-palvelin"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-palvelin"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-palvelu"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Postihälytyksen asetukset"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Tervetuloa postihälytysjärjestelmän asetustyökaluun.\n"
+"\n"
+"Täältä voit asettaa postihälytysjärjestelmän.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mitä haluat tehdä?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Palvelujen asetukset"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Saat hälytyksen, jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Lataa asetukset"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Saat hälytyksen, jos järjestelmän kuorma on suurempi kuin"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Kuorma"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Hälytyksen asetukset"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ja syötä käytettävän postipalvelimen nimi tai IP-osoite"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista "
+"postipalvelinta, joten on käytettävä täydellistä sähköpostiosoitetta!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Tallenna nimellä..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Järjestelmästä ei löytynyt suljettuja ajureita näytönohjaimelle, joten "
+"käytetään vapaita ajureita (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Syy: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Jotta skannereita voidaan käyttää, täytyy paketti SANE asentaa.\n"
+"\n"
+"Asennetaanko SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Keskeytetään ScannerDrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Paketteja, joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen ScannerDraken avulla, "
+"ei voitu asentaa."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s ei ole tuettu %s:n version kanssa."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Vahvistus"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n"
+"määritelläänkö se käsin?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Kuvanlukijan asetukset"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s portissa %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Portissa %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (EI TUETTU)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Malli %s ei ole tuettu Linuxissa."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Kuvanlukijan firmware"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"On mahdollista, että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, joka "
+"kerta, kun se kytketään päälle."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Siinä tapauksessa, lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava "
+"firmware-tiedosto olla saatavilla."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Firmware löytyy kuvanlukijan mukana tulleelta levykkeeltä tai CD/DVD-"
+"levyltä, valmistajan kotisivuilta tai Windows-osiolta."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Asenna firmware-tiedosto"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD/DVD-levyltä"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Levykkeeltä"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Muualta"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Valitse firmware-tiedosto"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"On mahdollista, että kuvanlukija tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, "
+"joka kerta, kun se kytketään päälle."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava "
+"firmware olla saatavilla."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Jos kuvanlukijan firmware on jo asennettu, voidaan se päivittää antamalla "
+"uusi firmware-tiedosto."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Asenna firmware laitteelle"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Laitetta %s ei tueta"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n"
+"PrinterDraken %sin Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Porttien automaattitunnistus"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Laitevalinta"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Valitse laite, johon %s on kytketty"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(HUOM! Rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti.)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Valitse laite"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "HUOM!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Kuvanlukijaa %s ei voida asettaa täysin automaattisesti.\n"
+"\n"
+"Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. Muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" "
+"lukeaksesi sitä."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Tämän jälkeen asiakirjoja voidaan skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane"
+"\" tai \"Kooka\"."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Kuvanlukija %s on asetettu, mutta on mahdollista, että jotain lisäasetuksia "
+"pitää tehdä käsin, jotta kuvanlukija toimisi."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Jos kuvanlukijaa ei näy ScannerDraken pääikkunan asetettujen kuvanlukijoiden "
+"ikkunassa tai kuvanlukija ei toimi oikein, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Onnittelut!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Kuvanlukija %s on asetettu.\n"
+"Asiakirjoja voidaan nyt skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane\" tai "
+"\"Kooka\"."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Seuraavat kuvanlukijat:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ovat käytettävissä.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Seuraava kuvanlukija:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"on käytettävissä.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Järjestelmästä ei löydy yhtään käytettävissä olevaa kuvanlukijaa.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Kuvanlukijoiden hallinta"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..."
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Lisää kuvanlukija käsin"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Kuvanlukijan jakaminen"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Kaikki etäkoneet"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Tämä kone"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Kuvanlukijan jakaminen"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Täällä voidaan määritellä mikäli tietokoneeseen liitetyt kuvanlukijat tulisi "
+"olla tiettyjen etäkoneiden käytettävissä. "
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Täällä voidaan myös määritellä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijoiden olla "
+"tämän tietokoneen käytettävissä."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Tämän koneen kuvanlukijat ovat muiden koneiden käytettävissä"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Kuvanlukijan jakaminen koneille: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ei etäkoneita"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Seuraavien etäkoneiden kuvanlukijoiden pitäisi olla käytettävissä:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Lisää kone"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Muokkaa valittua konetta"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Poista valittu kone"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Valitse kone, jolta on mahdollista käyttää tämän koneen kuvanlukijoita:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Koneen nimi tai IP-osoite tulee antaa.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Kone on jo listassa ja sitä ei voida lisätä uudelleen.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttäminen"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Seuraavilta koneilta tulisi pystyä käyttämään tähän koneeseen kytkettyjä "
+"kuvanlukijoita:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Paketti saned tulee olla asennettuna, jotta paikallisia kuvanlukijoita "
+"voidaan jakaa.\n"
+"\n"
+"Asennetaanko saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Kuvanlukijoita ei voi käyttää verkosta."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Näytönohjain %s ei ole enää tuettu ajurin %s kanssa."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "X.org-ajurin %s suljettua versiota ei löytynyt."
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Poistettiin joitakin laitteita laitteistoluokasta \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- poistettiin %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Lisättiin joitakin laitteita: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- lisättiin %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..."
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Järjestelmän maa-asetukset"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Järjestelmänlaajuinen kieli- ja maa-asetustyökalu"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Laitteiston asetus- ja tietotyökalu"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Laitteiston asetustyökalu"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Kieli- ja maa-asetukset"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Maa-asetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yhtään äänikorttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu "
+#~ "äänikortti on oikein kytketty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Näytön teema\n"
+#~ "konsolissa"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Luo uusi teema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Tekstiruudun sijainti (X-koordinaatti)"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Tekstiruudun sijainti (Y-koordinaatti)"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Tekstiruudun leveys"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Tekstiruudun korkeus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edistymispalkin vasemman\n"
+#~ "yläkulman X-koordinaatti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edistymispalkin vasemman\n"
+#~ "yläkulman Y-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Edistymispalkin leveys"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Edistymispalkin korkeus"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Tekstin sijainti (X-koordinaatti)"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Tekstin sijainti (Y-koordinaatti)"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Tekstiruudun läpinäkyvyys"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Edistymispalkin läpinäkyvyys"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tekstin koko"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Edistymispalkki"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Edistymispalkin väri 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Edistymispalkin väri 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Edistymispalkin taustaväri"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Gradientin tyyppi"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teksti"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Tekstin väri"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Kuva"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Hiljainen"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Tekstialueen väri"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstin väri"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Taustaväri"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Monisanainen"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Teeman nimi"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Lopullinen tarkkuus"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Näytä logo konsolissa"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Tallenna teema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Anna teemalle nimi"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Valitse käytettävä kuva"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "tallennetaan Bootsplash-teema..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Kuvaa %s ei voida avata"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "valitse kuva"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Värin valinta"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-virhe"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Onko prosessorissa \"Cyrix 6x86 Coma\"-virhe."
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-virhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varhaisimmista Intel Pentium -prosessorien liukulukuyksiköistä löytyy "
+#~ "virhe, joka heikentää tarkkuutta, kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)."
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Löytyykö FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "Kyllä tarkoittaa, että prosessorissa on liukulukuyksikkö."
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Löytyykö FPU:sta irq-vektori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kyllä tarkoittaa, että matematiikkaprosessorista löytyy poikkeusvektori"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00F-virhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ensimmäiset Pentium-prosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat "
+#~ "purettaessa F00F tavukoodia."
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-virhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jotkut aikaisimmista \"i486DX-100\"-prosessoreista eivät osaa palata "
+#~ "luotettavasti palata käyttötilaan \"halt\"-käskyn jälkeen."
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Virheet"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "Liukulukuyksikkö"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Tuntematon/Muut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Täällä voit asettaa turvallisuustason ja tietokoneesi ylläpitäjän.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Tietoturvan ylläpitäjä</span>' on henkilö, joka "
+#~ "saa turvahälytykset jos '<span weight=\"bold\">Tietoturvahälytykset</"
+#~ "span>' -\n"
+#~ "optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Turvallisuustaso</span>'-valikosta voit valita "
+#~ "jonkin kuudesta turvallisuustasovaihtoehdosta,\n"
+#~ "joita msec käyttää. Ne ulottuvat '<span weight=\"bold\">heikosta</span>' "
+#~ "turvallisuudesta ja helppokäyttöisyydestä\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">vainoharhaiseen</span>' turvallisuuteen, joka on "
+#~ "sopiva kaikkein arkaluontoisimmille\n"
+#~ "palvelinsovelluksille:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Heikko</span>: Tämä on erittäin turvaton "
+#~ "mutta erittäin helppokäyttöinen\n"
+#~ "turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty "
+#~ "mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n"
+#~ "kaikkien käytettävissä.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Oletus</span>: Tämä on oletus "
+#~ "turvallisuustaso, joka on sopiva\n"
+#~ "tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Korkea</span>: Käytössä on rajoituksia ja "
+#~ "automaattiset tarkistukset joka yö.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Korkeampi</span>: Turvallisuus on "
+#~ "riittävän hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n"
+#~ "käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on "
+#~ "ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n"
+#~ "sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vainoharhainen</span>: Muuten sama kuin "
+#~ "edellinen, mutta järjestelmä on\n"
+#~ "täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(oletusarvo: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Turvallisuustaso:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Tietoturvahälytykset:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Perusoptiot"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Verkko-optiot"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Järjestelmäoptiot"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Ajottaiset tarkistukset"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Odota, lisätään lähteet..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Käynnistä XFS uudelleen"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Virhe!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on "
+#~ "melko vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet "
+#~ "suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun "
+#~ "muuttaa ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan "
+#~ "suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen "
+#~ "asennuksen aikana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Haluatko jatkaa?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "toista"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuaalinen"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Automaattisten vaiheiden asetukset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt "
+#~ "vai onko kyseinen vaihe manuaalinen"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tervetuloa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Levykkeen luominen onnistui.\n"
+#~ "Voit nyt toistaa asennuksesi."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automaattinen asennus"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Lisää alkio"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Poista viimeinen alkio"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fr.po b/perl-install/standalone/po/fr.po
index e69de29bb..65df8535e 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fr.po
@@ -0,0 +1,3322 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Chargeur de démarrage non trouvé. Création d'une nouvelle configuration"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichier"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fichier/_Quitter"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Texte seul"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Verbeux"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silencieux"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr "Pas de mot de passe"
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Désirez-vous le configurer maintenant ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installation de thèmes"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Sélection du thème graphique de démarrage"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Mode de démarrage graphique :"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Utilisateur par défaut"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Bureau par défaut"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et bureau)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Choix pour l'interface utilisateur"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuration du style de démarrage"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode graphique"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un mode graphique, il sera appliqué à chaque entrée de démarrage sélectionnée ci-dessus.\n"
+"Vérifiez que votre carte graphique est en mesure de supporter le mode choisi."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Le programme « %s » a planté avec l'erreur suivante :"
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Outil de rapport de bug de %s"
+
+#: drakbug:81
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centre de contrôle de %s"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistant de première connexion"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Outil de synchronisation"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Outils autonomes"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "%s Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Contrôle à distance"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestionnaire de programmes"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Outil de migration Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistants de configuration"
+
+#: drakbug:113
+#, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Sélectionner l'outil de %s :"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ou nom de l'Application\n"
+"(ou Chemin Complet) :"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Rechercher un paquetage"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Naviguer"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquetage : "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Noyau :"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Le programme « %s » a planté (SEGV) avec l'erreur suivante :"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Sa trace GDB est : "
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n"
+"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Il est très utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande suivante : %s."
+msgstr[1] "Il est très utile d'inclure dans votre rapport la sortie des commandes suivantes : %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "« %s »"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Vous devriez attacher les fichiers suivants : %s ainsi que %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Veuillez décrire ce que vous faisiez au moment du crash :"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Signaler"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Non installé"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paquetage non installé"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Vous devez décrire ce que vous faisiez quand ce bug s'est produit afin\n"
+"de nous permettre de reproduire ce bug et d'augmenter nos chances de\n"
+"le corriger"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Merci."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Réglages de la date, de l'heure et du fuseau horaire"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "non défini"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Changer le fuseau horaire"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fuseau horaire - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Quel est votre fuseau horaire ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "DrakClock : GMT"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocole du Temps Réseau (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Votre ordinateur peut synchroniser son horloge\n"
+"avec un serveur distant via NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Activer NTP"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur :"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuseau horaire"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de serveur NTP valide."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Impossible de synchroniser avec « %s »."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s existe déjà et son contenu sera perdu"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des canaux disponibles"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Veuillez patienter"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Détection des canaux DVB, cela peut prendre un peu de temps"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Détecter les canaux"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Voir le canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Gestionnaire de connexion de GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (Gestionnaire de connexion de KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Gestionaire de connexion X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Choix d'un gestionnaire de connexion"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de connexion vous permet d'ouvrir une session graphique\n"
+"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le fonctionnement\n"
+"de plusieurs sessions Xorg en même temps sur la même machine."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous redémarrer le service dm ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer le service dm ?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Chercher les polices installées"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Désélectionner les polices installées"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Aucune police trouvée"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Parcourir toutes les polices"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "terminé"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Impossible de trouver des polices dans vos disques"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Resélectionnez des polices correctes"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Impossible de trouver des polices.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Chercher des polices dans celles installées"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Conversion des polices « %s »"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copie des polices"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installation de polices « True Type »"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »…"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installation « True Type » terminée"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construction par type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Inscription dans ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Supprimer les fichiers temporaires"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Supprimer les fichiers de polices"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n"
+"la permission de les utiliser et de les installer sur votre système. \n"
+"\n"
+"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares cas,\n"
+"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Installation des polices"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Liste des polices"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Récupérer les polices de caractères Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s par %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Installation de polices."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"David Baudens\n"
+"David Odin\n"
+"Pablo Saratxaga\n"
+"KAtiOS <katios@nolabel.net>\n"
+"Guillaume Cottenceau\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"Adrien Rezer <monsieurdidi@free.fr>\n"
+"Nicolas Richard <richardnicolas22@yahoo.fr>\n"
+"Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n"
+"Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
+"Christophe Berthelé\n"
+"Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
+"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Choisissez les programmes qui utiliseront ces polices :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Imprimantes génériques"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importer les polices"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Voulez-vous réellement désinstaller les polices d'écriture suivantes ?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Désélectionne tout"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionne tout"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importation des polices en cours"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Tests initiaux"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copier les polices sur votre système"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installer et convertir des polices"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-installation"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Suppression des polices en cours"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Retirer des polices de votre système"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-désinstallation"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia\n"
+"Ce logiciel est libre et peut être redistribué sous les conditions de la licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Utilisation :\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr "--help - afficher ce message\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <label_id> - charger la page d'aide html identifiée par label_id\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <lien> - lien vers une autre page web (pour l'interface de bienvenue de WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centre d'aide de %s"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Aucune entrée d'aide pour %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Réglages système"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Réglages personnalisés"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Réglages personnalisés et système"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permissions de sécurité"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Éditable"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Ajouter une nouvelle règle"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Modifier la règle"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n"
+"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par défaut."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Le niveau de sécurité courant est %s.\n"
+"Sélectionnez les permissions à consulter et/ou éditer"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Abaisser la priorité de la règle d'un niveau"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Supprimer la règle"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "naviguer"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "autre"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lecture"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permettre à « %s » de lire ce fichier"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Écriture"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permettre à « %s » de modifier ce fichier"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permettre à « %s » d'exécuter ce fichier"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Utilisé pour des dossiers :\n"
+"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire du dossier ou du fichier"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Groupe :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Utilisateur actuel"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Sélection du chemin"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Le premier caractère du chemin doit être un slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Le nom d'utilisateur et le groupe doivent être valides !"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Utilisateur : %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Groupe : %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TOUS"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "AUCUN"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Choix par défaut"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Niveau de sécurité et vérifications périodiques"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Configurer l'authentification requise pour accéder aux outils de %s"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Aucun"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Mot de passe root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Mot de passe utilisateur"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestionnaire de logiciels"
+
+#: draksec:150
+#, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mise à jour de %s"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurer les effets bureau 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuration du serveur graphique"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuration de la souris"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuration du clavier"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuration de l'UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuration du réseau"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Définitions d'hôtes"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centre réseau"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Réseau sans fil itinérant"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuration des serveurs mandataires"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Partage de connexion"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sauvegardes"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Journaux"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Services"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuration du démarrage"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Matériel"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Aucune carte son détectée !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr "Aucune carte son n'a été détectée dans votre ordinateur. Veuillez vérifier qu'une carte son compatible avec Linux est branchée correctement."
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme alsaconf ou le programme sndconfig.\n"
+"Taper simplement « alsaconf » ou « sndconfig » dans une console."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Connecté via un port série ou un câble USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuration manuelle"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Ajouter un onduleur"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des onduleurs.\n"
+"\n"
+"Vous allez pouvoir ajouter ici un nouvel onduleur à votre système.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Nous allons ajouter un onduleur.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine ou en sélectionner un manuellement ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Autodétection"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Détection en cours"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Félicitations"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "L'assistant a ajouté avec succès les onduleurs suivants :"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Aucun onduleur supplémentaire trouvé"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuration du pilote UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Veuillez sélectionner votre modèle d'onduleur."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Marque / modèle :"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nous allons configurer l'onduleur « %s » depuis « %s ».\n"
+"Veuillez renseigner son nom, son pilote et son port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Le nom de votre onduleur"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pilote :"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Le pilote qui gère votre onduleur"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Le port sur lequel votre onduleur est connecté"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "L'assistant a configuré avec succès l'onduleur « %s »."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Périphériques onduleur"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilote"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Utilisateurs UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listes de Contrôle d'Accès"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Masque IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Règles"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nom de l'ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gestion des UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Bienvenue dans l'outil de configuration des onduleurs"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Aucune carte TV détectée !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr "Aucune carte TV n'a été détectée dans votre ordinateur. Veuillez vérifier qu'une carte vidéo/TV compatible avec Linux est branchée correctement."
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Test de votre connexion…"
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partition utilisateurs cryptée"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Veuillez entrer un mot de passe pour l'utilisateur %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Mot de passe (vérification)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Création d'une partition utilisateurs cryptée en cours"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatage de la partition utilisateurs en cours"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Autres pilotes"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "liste des autres pilotes pour cette carte son"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, USB, …)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identification de Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- périphériques PCI : connecteur PCI, périphériques et fonction PCI de cette carte\n"
+"- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n"
+"- périphériques SCSI : identifiants du bus SCSI et du périphérique SCSI"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Position sur le bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- périphériques PCI : slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n"
+"- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n"
+"- périphériques SCSI : le bus et l'identifiant SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Spécificités du lecteur"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de lire des DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ce champ décrit le périphérique"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ancien nom de périphérique"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partitions étendues"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "le nombre de partitions étendues"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Géométrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Géométrie cylindres/têtes/secteurs du disque"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Contrôleur disque"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "le contrôleur disque du coté de l'hôte"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "généralement le numéro de série"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe de matériel"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "classe de matériel"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modèle de disque dur"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port de l'imprimante réseau"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partitions primaires"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "le nombre de partitions primaires"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricant"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "le nom du fabricant de ce périphérique"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domaine PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "le domaine PCI de ce périphérique"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Révision PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI n°"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ceci est le bus PCI sur lequel le périphérique est connecté"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Périphérique PCI n°"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Numéro du périphérique PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Fonction PCI n°"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Numéro de fonction PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Identifiant du fabricant"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ceci est l'identifiant numérique standard du fabricant"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Identifiant du périphérique"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ceci est l'identifiant numérique de ce périphérique"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Identifiant du sous-vendeur"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur du fabricant"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Identifiant du sous-périphérique"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur de ce périphérique"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Identifiant du périphérique USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr "le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de bogomips et donne une indication sur les performances du processeur."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Taille du cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "taille du cache (de second niveau) du processeur"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Famille CPUID"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "famille du processeur (exemple : 6 pour la classe des i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Niveau CPUID"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "niveau d'information qui peut être obtenu par l'instruction cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Fréquence (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"la fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n"
+"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n"
+"processeur)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Drapeaux"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Drapeaux processeurs indiqués par du noyau"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Coeurs"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Coeurs CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Identifiant du coeur"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID physique"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ID ACPI"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Siblings"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sous-génération de processeur"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "génération du processeur (exemple : 8 pour les Pentium III, …)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nom du modèle"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "le nom officiel du fabricant de ce processeur"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "le nom du processeur"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Identifiant du processeur"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "le numéro du processeur"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Numéro de modèle"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "numéro de sous-modèle du processeur (stepping)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "le nom du vendeur de ce processeur"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protection en écriture"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr "le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant directement dans la mémoire des processus utilisateurs"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Type de lecteur de disquette"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "le format des disquettes que le lecteur accepte"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifiant du disque"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "généralement le numéro de série du disque"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Numéro d'id cible"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Identifiant de la cible SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Numéro d'unité logique"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"le numéro d'unité logique SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à l'hôte sont identifiés de\n"
+"manière unique par un numéro de canal, un numéro de cible et un numéro d'unité logique."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Taille installée"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Taille installée des barrettes mémoire"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Taille activée"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Taille activée des barrettes mémoire"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "type de composant mémoire"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Vitesse des barrettes mémoire"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Connecteur mémoire"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Connecteur de la barrette mémoire"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Fichier de périphérique"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau pour la souris"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Molette émulée"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "la molette est-elle émulée ou non"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "le type de la souris"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "le nom de la souris"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nombre de boutons"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "le nombre de boutons que possède la souris"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "le type de bus sur lequel la souris est connectée"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocole souris utilisé par X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "le protocole utilisé par l'interface du bureau avec la souris"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performances"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitions"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aide"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-détecter les _modems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Auto-détecter les périphériques _Jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Auto-détecter les périphériques parallèles _Zip"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuration du matériel"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quitter"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Description des champs"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Aide de Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Description des champs :\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Sélectionnez un périphérique !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Signaler un bogue"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A propos…"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Harddrake est l'outil de configuration %s du matériel."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Matériel détecté"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Spécifier les options du pilote courant"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Lancer l'outil de configuration"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les informations correspondantes."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "esclave"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "maître"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "graveur"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts,
+#. harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Journaux des outils de %s"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "N'afficher que pour le jour sélectionné"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fichier/_Nouveau"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fichier/_Ouvrir"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fichier/Enregi_strer"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fichier/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Options/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Aide/_A propos…"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "chercher"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Contenant"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mais ne contenant pas"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Choisir le fichier"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contenu du fichier"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerte par courriel"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "L'assistant des alertes par courriel a échoué de manière imprévue :"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Désolé, le fichier de journal n'est pas disponible !"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier journal « %s » : %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Serveur web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Résolveur de Nom de domaine"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Serveur FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Serveur de courrier Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Serveur Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Serveur SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Service Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Service Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configurer le système d'alerte par courriel"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Arrêter le système d'alerte par courriel"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuration des alertes par courriel"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des alertes par courriel.\n"
+"\n"
+"Vous allez pouvoir configurer ici les alertes système.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que désirez-vous faire ?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuration des services"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Chargement des paramètres"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Charge"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuration des alertes"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur SMTP local.\n"
+"Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier électronique."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier électronique."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr "Le pilote propriétaire pour votre carte graphique n'a pu être trouvé, le système utilise désormais le pilote libre (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Raison : %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des scanners.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous installer les paquetages SANE ?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Annulation de Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un scanner avec ScannerDrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "ScannerDrake ne sera pas lancé tout de suite."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Recherche de scanners configurés…"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Recherche de nouveaux scanners…"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés…"
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s trouvé sur %s. Le configurer automatiquement ?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle ?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuration des scanners"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner (modèle détecté : %s, port : %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner (modèle détecté : %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner (port : %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NON SUPPORTÉ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Le %s n'est pas supporté par Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ne pas installer le fichier du micrologiciel"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Micrologiciel du scanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "Il est possible que votre %s nécessite que son micrologiciel soit chargé à chaque fois qu'il est allumé."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Dans ce cas, cela peut être effectué automatiquement."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr "Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du micrologiciel pour votre scanner afin qu'il soit installé."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr "Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installer le fichier du micrologiciel depuis"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Lecteur de disquette"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Autres emplacements"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Sélectionnez un fichier de micrologiciel"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Le fichier de micrologiciel « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "Il est possible que vos scanners nécessitent que leur micrologiciel soit chargé à chaque fois qu'ils sont utilisés."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du micrologiciel de vos scanners afin qu'ils puissent être installés."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr "Si vous avez déjà installé le micrologiciel de votre scanner, vous pouvez le mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de micrologiciel."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installer le micrologiciel pour le"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Sélectionnez un fichier de micrologiciel pour %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Impossible d'installer le fichier du micrologiciel pour %s !"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Le fichier du micrologiciel de votre %s a été installé avec succès."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s n'est pas supporté"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s doit être configurée par system-config-printer.\n"
+"Vous pouvez lancer system-config-printer depuis le Centre de Contrôle %s dans la section Matériel"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Configuration des modules du noyau…"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-détecter les ports disponibles"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Choix du périphérique"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel %s est branché"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(N.B. : les ports parallèles ne peuvent être auto-détectés)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "choisissez le périphérique"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Recherche des scanners…"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attention !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Votre %s ne peut être complétement configuré automatiquement.\n"
+"\n"
+"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr "Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man sane-%s» pour le lire."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr "Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou « Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr "Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr "S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "éditer le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Félicitations !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Votre %s a été configuré.\n"
+"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou « Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Les scanners suivants :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sont disponibles sur votre système.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Le scanner suivant :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"est disponible sur votre système.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Aucun scanner disponible trouvé sur votre système.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gestion des scanners"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Rechercher des nouveaux scanners"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ajouter manuellement un scanner"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installer/Mettre à jour les fichiers de micrologiciel"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Partage de scanners"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Toutes les machines distantes"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Cette machine"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Partage de scanners"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront y accéder."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr "Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront rendus disponibles sur cette machine."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Partage de scanners pour les hôtes : "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Pas de machines distantes"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Utiliser des scanners sur des ordinateurs distants"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Partage de scanners locaux"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement seront disponibles :"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Ajouter un hôte"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Modifier l'hôte sélectionné"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Supprimer l'hôte sélectionné"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte :"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles :"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Cet hôte est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilisation des scanners distants"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront disponibles :"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners locaux.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous installer le paquetage saned ?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Impossible d'installer les paquetages nécessaires au partage de vos scanners."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "La carte « %s » n'est plus supportée par le pilote « %s »"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr "Nouvelle version, X est reconfiguré pour %s"
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Le pilote noyau propriétaire n'a pas été trouvé pour le pilote X.org « %s »"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s a été enlevé\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés : %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s a été ajouté\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Désirez-vous lancer l'outil de configuration approprié ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Détection du matériel en cours"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr "Problème lié au pilote d'affichage"
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr "Vous devez utiliser l'option « nokmsboot » du pilote d'affichage que vous utilisez actuellement pour empêcher le pilote KMS du noyau d'être chargé durant le processus d'amorçage. Il est possible que le serveur X ne se lance pas car cette option n'a pas été spécifiée."
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr "Configuration du pilote d'affichage"
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr "Le système doit être redémarré à cause d'une modification du pilote d'affichage."
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr "Appuyez sur « Annuler » avant %d secondes pour abandonner."
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Réglages régionaux du système"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configuration de la langue et du pays du système"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Outils d'information et de configuration du matériel"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Outil de configuration du matériel"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuration de la langue et du pays"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Paramètres régionaux"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fur.po b/perl-install/standalone/po/fur.po
index e69de29bb..5f24ed1cb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fur.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fur.po
@@ -0,0 +1,3236 @@
+# translation of DrakX.po to furlan
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
+"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificazion"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fal"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Jessî"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertence"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Vuelistu provâ le configurazion?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Ambient Grafic"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Utent predefinît"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configurazion dal stîl di inviament"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modalitât video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centri di Control Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistent par il prin acès"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageiastore"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Ducj Selezionâts"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr ""
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "No rivi a instalâ il pachet Xorg: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Jessî"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Torne a meti in vore"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Par plasè, spiete"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "fat"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalazion Automatiche"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Informazions"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opzions"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Va ben"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Sortis di caratar"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimôf"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instale"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Ducj Selezionâts"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centri jutoris Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permès"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grop"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permès"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Jù"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Scancele"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Mude"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Utent"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Grop"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Altri"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Eseguìs"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utent:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grop :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selezion dal percors"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinît"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr ""
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gjestôr Software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configure web"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Assistent di Configurazion"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Rêt & Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configurazion Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Conession"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "File di log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servizis"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utent"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rêt"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Inviament"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr ""
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr ""
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Congratulazions"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr ""
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Non:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Puarte:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr ""
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Azion"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr ""
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr ""
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr ""
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiere"
+
+#: finish-install:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Par plasè sielç le to nazion."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (ancjemò)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Cree une gnove partizion"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Prin setôr de partizion di inviament"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Torne a provâ"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Informazion"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Dutis les partizions primariis e son in vore"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Prin setôr de partizion lidrie"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Prin setôr de partizion lidrie"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permès"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispositîf di inviament"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Periferiche: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Periferiche de surie: %s\n"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Periferiche: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Siere"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Non dal volum logjic "
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instale"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "disabilitât"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Sorte"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Prin setôr de partizion lidrie"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Gjestis conessions"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Periferiche: "
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Prin setôr de partizion lidrie"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Informazion"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conession"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Periferiche"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partisions"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzions"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Jutori"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Jessî"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Segnale un Bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazions su..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Hardware"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informazion"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Messic"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Locâl"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "No rivi a instalâ il pachet Xorg: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Gnûf"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/_Salve"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opzions/Prove"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Jutori/_Informazions su..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ce âstu voe di fâ?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salve sicu.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Configurazion"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Assistent di Configurazion"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Il protocol specificât nol è sopuartât."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "O cjarii i modui dal kernel pes stampantis usb ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Periferiche: "
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Argjentine"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Congratulazions!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Zonte host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fat"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Assistent di Configurazion"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Vuelistu provâ le configurazion?"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Fal!"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Instalazion Automatiche"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ga.po b/perl-install/standalone/po/ga.po
index e69de29bb..6fa2d57d2 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ga.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ga.po
@@ -0,0 +1,3371 @@
+#
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n"
+"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
+"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Cabhair"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Dún"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Deimniú"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Comhad"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Comhad/_Ealu"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>E"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Téacs Amháin"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Foclach"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tost"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Feistigh córas"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Nasc Printéir"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Nasc Printéir"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Téama"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Gnáth"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mód Coras"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Stíl Tosnú"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mód fís"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Bainteach le hIdirlíon"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Ag Éirigh as Draíodóir\n"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Cianrialtán"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Comh. ainm"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Draíodóir Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Aimsigh Pacáiste"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "brabhsáil"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacáiste: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Eithne:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Tuairisc"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Gan Suiteáil"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Níl an pacáiste suiteáilte"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "gan sainmhíniú"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Am Críos"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Am Críos - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Cén ceann do chrois ama?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "DrakClock - GMT"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "An bhfuil an clog cruaearrach ar GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Cláréadan Gréasán"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Freastalaí:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Am Críos"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Roghnaight do theangam le do thoil."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Fág"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Atriail"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Athshocraigh"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Cainéal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Fan tamall"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Cainéal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Cainéal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Teip ag cuardach %s"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "déanta"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Scrios ciú"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Formadaigh flapach"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Feistiú"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Eolas"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Díshuiteáil"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Iompórtáil"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Gan Suiteáil"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Tobscoir"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Printéir"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Roghnú na gComhad"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Clónna"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Formáidigh ranna"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Suim"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Bain"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Suiteáil"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Tá"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Níl"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Formáidigh ranna"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Scéal Tosnú"
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Feistiú"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Formáidigh ranna"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eirigh as Feistiú"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Bainteach le hIdirlíon"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Ceadanna"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Ineagarthóireachta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Conair"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Úsáideoir"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grúpa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Ceadanna"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Suas"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Síos"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Suimigh Modúil"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Gan Printéir"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Scríos"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Scrios ciú"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "brabhsáil"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "úsáideoir:"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grúpa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "eile"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Léigh"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Scríobh"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Rith"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Úsáideoir:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grúpa:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Airí"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Úsáideoir: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grúpa: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "GACH RUD"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "Logánta"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NEAMHNÍ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Gnáth"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Déan neamhaird de"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Leibhéal Slándála :"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Gan pasfhocal"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Cumraigh Lilo/Grub"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Gréasán agus Idirlíon"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Ionadaithe"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Nascadh"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Cúltacaí"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Iarchomhaid"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Seirbhisí"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Úsáideoir"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Crua-earraí"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Roghanna Líonra"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Córas"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Tosú"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Cumraigh ADSL"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Suimigh úsáideoir"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Pointe taca dublach %s"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Comhghairdeas"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Tiománaí:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Seirbishí"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Tiománaí"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Poirt"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Ainm úsáideora"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Seoladh IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Rialacha"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gníomh"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Leibhéal"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ainm LVM?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gan Printéir"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (Meiriceá)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Trialaigh an cumraíocht"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Méarchlár"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Cén leagan amach atá ar d'eocharchlársa."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasfhocal (arís)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "GN"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Deimniú"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Cuntas"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modúl"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Cruthaigh rann nua"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Cruthaigh rann nua"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Céimseata"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Printéir"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Samhail"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Cuimhne Charta (DMA)"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Printéir Gréasán (lpd)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formáidigh ranna"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Níl aon ranna agat!"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Díoltóir"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Ceadanna"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Seirbishí"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Uimhir fón"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Ainm Nasc"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Leasú"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Gaireas: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Seirbishí"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Gaireas: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "méid smután"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Minicíocht (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bratacha"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Dún"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Leasú"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Ainm Modúl"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Cosaint ar scríobh"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formáidigh"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Printéir"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Chomaid Áitiúl"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Feistigh córas"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Table"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Cineál"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Ainm Printéir"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Luas"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Cumraigh nasc ghréasán"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Luchóg MouseMan"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Líon na gCnaipí"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Aitheantas"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Nascadh"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Tosaíocht: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Gléas"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Deighiltí"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Tréithe"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Roghanna"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/C_úidiú"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Ealu"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Cuntas"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Roghnaigh carta grafachach"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Tuairaisc Fabht"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Faoi..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Leámh an t-eolais crua-earra"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "gan aithne"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Éagsúil"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "tánaisteach"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "príomhúil"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "dóire"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Roghnaigh pacáistí ..."
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Chomaid Áitiúl"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Bainteach le hIdirlíon"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Comhad/_Nua"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Comhad/_Oscail"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Comhad/_Sábháil"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Comhad/Sábháil _Mar"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Comhad/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Roghnachais/Teastáil"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Cúidiú/_Faoi..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "faigh"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Tóg comhad"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Feilire"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Sábháil"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Ag Parsáil an comhad %s, fan tamall"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Ainm Fearannas"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Freastalaí FTP:"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Freastalaí Printéir"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Freastalaí NIS"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Freastalaí SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Seirbishí"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Freastalaí Printéir"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Cumraigh gréasánú"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Cumraigh Lilo/Grub"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Céard a theastaíonn uait a dhéanamh?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "suimiúil"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: logdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Aththrialaigh"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Sábháil mar..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Roghnaigh carta grafachach"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Deimhniú"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "An dteastaìonn uait printéir a chumrú?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Printéir"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diosca flapach"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Eile"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Scríos modúil"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Gaireas bootáil"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Aire !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Comhghairdeas!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gan Printéir"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Printéir"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Printéir"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Printéir"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Óstríomhaire Nua"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Scrios ciú"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Scrios ciú"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Déanta"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Úsáid spás saor"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Gaireas luchóige: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Pointe taca dublach %s"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Cruthaigh rann nua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Téacs Amháin"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Roghnaigh Pictiúr"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Dath téacs"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Dath an chúlra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Comh. ainm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Réiteach"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Sábháil an Téama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Roghnaight do theangam le do thoil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "rognaigh Íomhá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "GN"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Anaithnid/Eile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "Gnáth"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Leibhéal Slándála :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Riarthóir Slándála :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Roghnachais"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Roghanna Líonra"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Roghanna an Chórais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Fan tamall, ag ullmhaigh feistiú"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Roghnaigh pacáistí ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Roghnaigh pacáistí ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Earráid!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Cumraíocht Iar-feistú"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "athlódaigh"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "lámhleabhar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Cumraíocht Stíl Tosnú"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Cur isteach diosca folamh sa dioscthiomant %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Cruthaigh flapach bootáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Cur isteach diosca folamh sa dioscthiomant %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Cruthaigh flapach bootáil"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Suiteáil Uathoibríoch"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Cuir mír leis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Ag formáidiú comhad 'loopback' %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "sainordaitheach"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msoic"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po
index e69de29bb..895d80cdb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/gl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/gl.po
@@ -0,0 +1,3765 @@
+# translation of libDrakX-standalone to Galician
+#
+#
+# Proxecto Trasno http://trasno.net
+#
+# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
+# Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Non se atopou o cargador de arrinque, creando unha nova configuración"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ficheiro/_Saír"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Só texto"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detallado"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silencioso"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"O cargador de arrinque do seu sistema non está en modo framebuffer. Para "
+"activar o arrinque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico dende a "
+"ferramenta de configuración do cargador de arrinque."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Desexa configuralo agora?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selección do tema do arrinque gráfico"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Modo de arrinque gráfico:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuario por omisión"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Escritorio por omisión"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Non, non quero login automático"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo de sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lanza-lo ambiente gráfico ó inicia-lo sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuración do Estilo de Arrinque"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Seleccione un modo de vídeo, e aplicarase a cada unha das entradas de "
+"arrinque seleccionadas embaixo.\n"
+"Asegúrese de que a tarxeta de vídeo soporta o modo que elixe."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "O programa \"%s\" fallou polo seguinte erro:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro de Control de Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Asistente da Primeira Vez"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Ferramenta de sincronización"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ferramentas Independentes"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control Remoto"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Xestor de Software"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ferramenta de Migración de Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asistentes de Configuración"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Seleccione Ferramenta de Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ou Nome da Aplicación\n"
+"(ou Ruta Completa):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Atopa-lo Paquete"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "explorar"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquete: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "O programa \"%s\" tivo un fallo de segmentación e deu o seguinte erro:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "A traza de GDB é:"
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Para enviar un informe de erros, prema no botón informar. \n"
+"Isto abrirá unha ventá do navegador web en %s onde atopará un formulario "
+"para encher. A información que se amosa enriba transferirase a ese "
+"servidor. \n"
+"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspcidrake -"
+"v, a versión do kernel, e /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Describa o que estaba facendo cando fallou:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Informar"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Non instalado"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paquete non instalado"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Debe introducir o que estaba facendo cando ocorreu este erro para "
+"permitirnos reproducir este erro e incrementar as posibilidades de "
+"solucionalo"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Grazas."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Configuración de Data, Reloxo e Zona Horaria"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "non definido"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Cambia-la Zona Horaria"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Zona Horaria - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Cal é a súa zona horaria?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "¿O reloxo interno usa a hora GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocolo de Hora en Rede"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"O seu ordenador pode sincroniza-lo seu reloxo\n"
+"ca hora dun servidor remoto usando NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Habilitar Protocolo de Hora en Rede"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona Horaria"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Introduza un enderezo de servidor NTP válido."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Non se puido sincronizar con %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Volver tentar"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canle"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Agarde"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canle"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Canle"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Elixir un xestor de entrada"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"O Xestor de Entrada de X11 permítelle entrar de forma\n"
+" gráfica no seu sistema co Sistema X Windows executándose\n"
+" e soporta a execución de varias sesións X diferentes na\n"
+" súa máquina local ó mesmo tempo."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Xa se fixo o cambio, ¿desexa reinicia-lo servicio dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Vai pechar tódolos programas que se están executando e perder a súa sesión "
+"actual. ¿Está seguro de que desexa reiniciar o servicio dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Busca-las fontes instaladas"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Deseleccionar as fontes instaladas"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Non se atoparon fontes"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Analizar tódalas fontes"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "feito"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte nas particións montadas"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Volver seleccionar as fontes correctas"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Buscar fontes na lista das instaladas"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Conversión de fontes %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copia das fontes"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalación de fontes True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "agarde mentres ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Rematouse a instalación de True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construcción de type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Elimina-los Ficheiros Temporais"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Elimina-los Ficheiros de Fontes"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar ningunha fonte, asegúrese de que ten dereitos para usar e "
+"instalalas no sistema.\n"
+"\n"
+"Pode instalar as fontes do xeito normal. En casos raros, fontes incorrectas "
+"poden colgar o Servidor X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalación de Tipos de Letra"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista de Fontes"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Obter as Fontes de Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s de %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalador de fontes."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impresoras Xenéricas"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selección do Ficheiro"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importar fontes"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Está seguro de que quere desinstalar as seguintes fontes?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deseleccionar Todo"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionadas Todas"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importando fontes"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Probas iniciais"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copia-las fontes no sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar & converti-las fontes"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Despois de Instalar"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Importando fontes"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Eliminar fontes do sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Despois de Desinstalar"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Uso: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - amosa esta axuda\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - carga a páxina de axuda html á que se refire "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <ligazón> - ligazón a outra páxina web (para a interface de "
+"benvida de WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centro de Axuda de Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Non hai entrada na Axuda para %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Configuración do sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Configuración personalizada"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Configuracións do sistema & personalizada"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permisos de Seguridade"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Engadir unha nova regra"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edita-la regra actual"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aquí pode ver os ficheiros para poder establecer os permisos, propietarios, "
+"e grupos usando msec.\n"
+"Tamén pode editar as súas propias regras que sobreescribirán ás regras "
+"predeterminadas."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"O nivel de seguridade actual é %s.\n"
+"Seleccione permisos para ver/editar"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel arriba"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel abaixo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Engadir unha regra"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Engadir unha nova regra ó final"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Elimina-la regra seleccionada"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "explorar"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "outro"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permitirlle a \"%s\" le-lo ficheiro"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escritura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permitirlle a \"%s\" escribir no ficheiro"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Execución"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permitirlle a \"%s\" executa-lo ficheiro"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para o directorio:\n"
+"neste directorio só o propietario do directorio ou do ficheiro pode eliminalo"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usa-lo id do propietario para a execución"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usa-lo id do grupo para a execución"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario: "
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo: "
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuario actual"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+"Cando está seleccionado, non se poden cambia-lo propietario nin o grupo"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selección da ruta"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedade"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"O primeiro caracter da ruta debe ser unha barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "O nome de usuario e mailo grupo deben ser válidos!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuario: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupo: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TODO"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NADA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Por omisión"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivel de Seguridade e Verificacións"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Sen contrasinal"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Contrasinal de root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Contrasinal de usuario"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Xestión do Software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Xestor de Soportes de Software"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurar os efectos 3D do Escritorio"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuración do Servidor Gráfico"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuración do Rato"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuración do Teclado"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuración de SAI"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de Rede"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definicións de máquinas"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro de Rede"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuración do Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Compartición de Conexión"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Copias de seguridade"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servizos"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuración do Arrinque"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arrinque"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de Son!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai "
+"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: se ten unha tarxeta de son ISA PnP, terá que usar os programas "
+"alsaconf ou sndconfig. Simplemente escriba \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" "
+"nunha consola."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Conectado a través dun porto serie ou un cable usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuración manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Engadir un dispositivo SAI"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Benvid@ á utilidade de configuración de SAI.\n"
+"\n"
+"Aqui poderá engadir un novo SAI ó seu sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Imos engadir un dispositivo SAI.\n"
+"\n"
+"Prefire detectar automáticamente os dispositivos SAI conectados a esta "
+"máquina ou desexa seleccionalos a man?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Detección automática"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detectando"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Noraboa"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "O asistente engadiu con éxito os seguintes dispositivos SAI:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Non se atoparon novos dispositivos SAI"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuración do driver SAI"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Seleccione o modelo do seu SAI."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricante / Modelo:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Estamos configurando o SAI \"%s\" dende \"%s\".\n"
+"Introduza o seu nome, o seu controlador e o seu porto."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "O nome do seu SAI"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "O driver que xestiona o seu SAI"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porto:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "O porto ó que está conectado o seu SAI"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "O asistente configurou con éxito o novo dispositivo SAI \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispositivos SAI"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Usuarios SAI"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listas de Control de Acceso"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Enderezo IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Máscara IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regras"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nome da ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Xestión de SAIs"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Benvid@ ás ferramentas de configuración de SAI"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de TV!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai "
+"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Escolla a disposición do seu teclado."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partición home cifrada"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Introduza un contrasinal para o usuario %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contrasinal (de novo)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Creando partición home cifrada"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatando a partición home cifrada"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladores alternativos"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "a lista de controladores altenativos para esta tarxeta de son"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"isto é o bus físico onde está conectado o dispositivo (p.ex.: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificación do bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositivos PCI e USB: isto lista os ids PCI/USB de vendedor, de "
+"dispositivo, de subvendedor e de subdispositivo"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Localización no bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos pci: isto da a rañura PCI, o dispositivo e a función desta "
+"tarxeta\n"
+"- dispositivos eide: o dispositivo é un dispositivo mestre ou escravo\n"
+"- dispositivos scsi: os ids do bus scsi e o dispositivo scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacidade da unidade"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"capacidades especiais do driver (capacidade de gravación e ou soporte de DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "este campo describe o dispositivo"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ficheiro de dispositivo antigo"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "antigo nome de dispositivo estático usado no paquete dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que xestiona o dispositivo"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Particións extendidas"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "o número de particións extendidas"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Xeometría"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Xeometría Cilindros/Cabezas/Sectores do disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controlador de disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "o controlador de disco da máquina"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalmente o número de serie do dispositivo"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Clase de soporte"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "clase de dispositivo hardware"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modelo do disco duro"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porto da impresora de rede"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Particións primarias"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "o número de particións primarias"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendedor"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "o nome do vendedor do dispositivo"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Dominio PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "o dominio PCI do dispositivo"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permisos"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "o bus PCI onde está conectado o dispositivo"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispositivo PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Dispositivo PCI número"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Función PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Función PCI número"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID do vendedor"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "isto é o identificador numérico estándar do vendedor"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID do dispositivo "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "isto é identificador numérico do dispositivo"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID de subvendedor"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "isto é o identificador numérico menor do vendedor"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID de subdispositivo"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "este é o identificador numérico menor do dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID do dispositivo USB "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"o kernel de GNU/Linux precisa executar un bucle de cálculo ó iniciar o "
+"sistema para inicializar un contador de tempo. O seu resultado almacénase "
+"coma bogomips dunha forma para \"comparar\" a cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamaño da caché"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "ID de familia de cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familia da cpu (p.ex.: 6 para a clase i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivel de cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivel de información que se pode obter a través da instrucción cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frecuencia (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"a frecuencia da CPU en MHz (Megahertzio é máis ou menos o número de "
+"instruccións que pode executa-la cpu por segundo)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Flags de CPU comunicadas polo kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Pechar"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID do vendedor"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Opcións"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "subxeración da cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "xeración da cpu (p.ex: 8 para Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nome do modelo"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nome do vendedor oficial da cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "o nome da CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID do procesador"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "o número do procesador"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stepping do modelo"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping da cpu (número (xeración) do submodelo)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "o nome do vendedor do procesador"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protección contra a escritura"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"o flag WP no rexistro CR0 da cpu forza a protección de escritura ó nivel de "
+"páxina de memoria, permitíndolle polo tanto ó procesador previr accesos non "
+"verificados do kernel á memoria de usuario (dito doutro xeito isto prevén de "
+"erros)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formato dos disquetes"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formato dos disquetes soportados pola unidade"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canle EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificador de disco"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "normalmente o número de serie do disco"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Número de unidade lóxica (LUN)"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"o número obxectivo de SCSI (LUN). Os dispositivos SCSI conectados a unha "
+"máquina\n"
+"identifícanse de forma única por un número de canle, un id de obxectivo e u "
+"número de unidade lóxica"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Tamaño instalado"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Tamaño instalado do banco de memoria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Tamaño Dispoñible"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Tamaño dispoñible no banco de memoria"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipo do dispositivo de memoria"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Velocidade do banco de memoria"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Conexións do banco"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Designación do socket do banco de memoria"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Ficheiro de dispositivo"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"o ficheiro de dispositivo que se usa para comunicar co driver do kernel para "
+"o rato"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Roda emulada"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "con emulación da roda"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "o tipo de rato"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "o nome do rato"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Número de botóns"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "o número de botóns que ten o rato"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "o tipo de bus ó que está conectado o rato"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocolo de rato que usa X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "o protocolo que o escritorio gráfico usa co rato"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificación"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Rendementos"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particións"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funcionalidades"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcións"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_xuda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Detectar automáticamente as im_presoras"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Detectar automáticamente os _módems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Detectar automaticamente as unidades _zip paralelas"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuración do Hardware"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/S_aír"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Descrición _dos campos"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Axuda do Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrición dos campos:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos "
+"campos do marco (\"Información\") da dereita"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Comunicar Erro"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca de..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Isto é HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware detectado"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Establecer as opcións actuais do driver"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executa-la ferramenta de configuración"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información "
+"aquí."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundario"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primario"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "gravadora"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Ferramentas de Logs de Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Amosar só do día seleccionado"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ficheiro/_Novo"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ficheiro/_Gardar"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>G"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ficheiro/Gardar _Coma"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ficheiro/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcións/Proba"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Axuda/_Acerca de..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Mensaxes"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "buscar"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Unha ferramenta para monitoriza-los seus logs"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Opcións"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Coincide"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "pero non coincide"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contido do ficheiro"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta de correo"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "O asistente de alertas fallou inesperadamente:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "agarde, analisando o ficheiro: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Síntoo, o ficheiro log non está dispoñible!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Erro ó abrir o ficheiro de rexistro \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Resolvedor de Nomes de Dominio"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de Correo Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servicio Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servicio Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configura-lo sistema de alertas de correo"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Para-lo sistema de alertas de correo"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuración de alertas de correo"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Benvid@ á utilidade de configuración de correo.\n"
+"\n"
+"Aquí, poderá configura-lo sistema de alertas.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "¿Que desexa facer?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuración dos servicios"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Recibirá unha alerta se un dos servicios seleccionados non se está executando"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Cargar opción"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Recibirá unha alerta se a carga é maior ca este valor"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuración de alertas"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Introduza o seu enderezo de correo-e embaixo "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que desexa usar"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "¡\"%s\" non é un nome de usuario local ou enderezo de correo-e válido!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"¡\"%s\" é un usuario local, pero non seleccionou un SMTP local, asi que debe "
+"usar un enderezo de correo-e completo!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "O asistente configurou con éxito a alerta de correo."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gardar coma..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Cómpre instala-los paquetes SANE para poder usar escáners.\n"
+"\n"
+"Desexa instala-los paquetes SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Abortando Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para configurar un escáner "
+"con Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Non se vai iniciar Scannerdrake agora."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Buscando escáners configurados..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Buscando novos escáners..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Volvendo a xerar a lista de escáners configurados..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "atopouse %s en %s, ¿desexa configuralo automáticamente?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s non está na base de datos de escáners, ¿desexa configuralo a man?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuración de escáners"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (Modelo detectado: %s, Porto: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (Modelo detectado: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (Porto: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr "(NON SOPORTADO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "O %s non está soportado en Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Non instala-lo ficheiro de firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware de Escáner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"É posible que o seu %s necesite que se cargue o seu firmware cada vez que se "
+"prenda."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Se este é o caso, pode facer que isto se faga automáticamente."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para facelo terá que proporcionar o ficheiro de firmware do seu escáner para "
+"que se poida instalalo."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Pode atopar o ficheiro no CD ou no disquete que viña co escáner, na páxina "
+"do fabricante, ou na partición de Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instala-lo ficheiro de firmware dende"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Outro sitio"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "¡O ficheiro de firmware %s non existe ou non se pode ler!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"É posible que os seus escáners necesiten o seu firmware cada vez que se "
+"prendan."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para facelo terá que proporcionar os ficheiros de firmware dos seus escáners "
+"para que se poida instalalos."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Se xa instalou o firmware do seu escáner pode actualizar o firmware aquí "
+"proporcionando o novo ficheiro de firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalar firmware para"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware para %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Non se puido instalar o ficheiro de firmware para o %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "O ficheiro de firmware para %s instalouse con éxito."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s non está soportado"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s debe configurarse dende system-config-printer.\n"
+"Pode executar system-config-printer dende a sección Hardware do Centro de "
+"Control de %s."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Configurando os módulos do kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Detectar automáticamente os portos dispoñibles"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Elección de dispositivo"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Seleccione o dispositivo onde está conectado o seu %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: Os portos paralelos non se poden detectar automáticamente)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "escoller dispositivo"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Buscando escáners..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atención!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Non se puido configurar %s de maneira totalmente automática.\n"
+"\n"
+"Cómpre facer axustes a man. Por favor, edite o ficheiro de configuración /"
+"etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Máis información na páxina do manual do driver. Execute o comando \"man sane-"
+"%s\" para lela."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Despois disto poderá dixitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"Kooka\" "
+"dende Multimedia/Gráficos no menú de aplicacións."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Configurouse o seu %s, pero é posible que sexan necesarios axustes manuais "
+"adicionais para que funcione."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Se non aparece na lista de escáners configurados na ventá principal de "
+"Scannerdrake ou se non funciona correctamente, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editar o ficheiro de configuración /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Noraboa!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s xa está configurado.\n"
+"Agora pode dixitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"Kooka\" dende o menú "
+"Multimedia/Gráficos do menú de aplicacións."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Os seguintes escáners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"están dispoñibles no seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"O seguinte escáner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"está dispoñible no seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Non se atoparon escáners que estean dispoñibles no teu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Xestión de Escáners"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Buscando novos escáners"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Engadir un escáner manualmente"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalar/Actualiza-los ficheiros de firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartimento de escáners"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Tódalas máquinas remotas"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Compartición de escáners"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aquí pode escoller se os escáners conectados a esta máquina deben ser "
+"accesibles para as máquina remotas e para cales máquina remotas."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Tamén pode decidir aquí se os escáners das máquinas remotas deben estar "
+"dispoñibles neste ordenador."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Os escáners desta máquina están dispoñibles para outros ordenadores"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartimento de escáners para as máquinas:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Non hai máquinas remotas"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Usar escáners de ordenadores remotos"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Usar os escáners nas máquinas:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartimento de escáners locais"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Estas son as máquinas nas que os escáners conectados de maneira local "
+"deberían estar dispoñibles:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Engadir máquina"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar a máquina seleccionada"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Eliminar a máquina seleccionada"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nome/enderezo IP da máquina:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Escolla a máquina na cal hai que facer que estean dispoñibles os escáners "
+"locais:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Debe introducir un nome de máquina ou un enderezo IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Esta máquina xa está na lista, e non se pode volver engadir,\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uso de escáners remotos"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Estas son máquinas das que se deberían usar os escáners:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Cómpre instalar saned para compartir os escáners locais.\n"
+"\n"
+"Desexa instalar o paquete saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Os seus escáners non estarán dispoñibles na rede."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para compartir os seus "
+"escáners."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- eliminouse %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- engadiuse %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Cambios de hardware na clase \"%s\" (%s segundos para responder)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Desexa executar a ferramenta de configuración axeitada?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Probando o hardware"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Configuración Rexional do Sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configurador do idioma e país de todo o sistema"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Ferramenta de Información/Configuración Central de Hardware"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Configuración do Hardware"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuración de Lingua e País"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Opcións Rexionais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se detectou ningunha Tarxeta de Son na máquina. Verifique que hai "
+#~ "unhaTarxeta de Son soportada por Linux conectada correctamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amosa-lo tema por\n"
+#~ "debaixo da consola"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Crear novo tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada x da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada y da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Ancho da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Altura da caixa de texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A coordenada x da esquina\n"
+#~ "superior esquerda da barra\n"
+#~ "de progreso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A coordenada y da esquina\n"
+#~ "superior esquerda da barra\n"
+#~ "de progreso"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "O ancho da barra de progreso"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "A altura da barra de progreso"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada x do texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada y do texto"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparencia da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparencia da barra de progreso"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tamaño do texto"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Escolla a cor 1 da barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Escolla a cor 2 da barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Elixa o fondo da barra de progreso"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipo de gradiente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Só texto"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Elixa a cor do texto"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Elixa a imaxe"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash silencioso"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Escolla a cor da zona de texto"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Cor do texto"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Cor do fondo"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash detallado"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nome do tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolución final"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Amosa-lo logo na Consola"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Garda-lo tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Introduza un nome de tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Seleccione unha imaxe de presentación"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "gardando o tema de Bootsplash..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro de imaxes %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Escolle-la imaxe"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Selección de cores"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Erro da coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "se esta cpu ten o erro da Coma de Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Erro fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os primeiros chips Pentium de Intel que se fabricaron teñen un erro no "
+#~ "seu procesador de coma flotante que non lles permite acadar a precisión "
+#~ "necesaria ó realizar divisións de coma flotante (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Ten FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "si significa que o procesador ten un coprocesador aritmético"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Se a FPU ten un vector irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "sí significa que o coprocesador matemático ten incluído un vector de "
+#~ "excepcións"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Erro f00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "os primeiros pentium tiñan un erro e conxelábanse ó decodificar o "
+#~ "bytecode F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Erro de apagado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algúns dos primeiros chips i486DX-100 non poden volver ó modo operativo "
+#~ "con seguridade despois de usar a instrucción \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Erros"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Descoñecidos/Outros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui pode configurar o nivel de seguridade e o administrador da súa "
+#~ "máquina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O '<span weight=\"bold\">Administrador de Seguridade</span>' é o que "
+#~ "recibirá as alertas de\n"
+#~ "seguridade se está configurada a opción '<span weight=\"bold\">Alertas de "
+#~ "Seguridade</span>'.\n"
+#~ "Pode ser un nome de usuario ou un enderezo de correo-e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O menú '<span weight=\"bold\">Nivel de Seguridade</span>' permítelle "
+#~ "seleccionar un dos seis niveis de seguridade\n"
+#~ "preconfigurados proporcionados con msec. Estes niveis van dende a "
+#~ "seguridade '<span weight=\"bold\">pobre</span>'\n"
+#~ "e a facilidade de uso, ata a configuración '<span weight=\"bold"
+#~ "\">paranoica</span>', axeitada para\n"
+#~ "aplicacións de servidor moi sensibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este é un nivel de "
+#~ "seguridade\n"
+#~ "sen ningunha seguridade pero fácil de usar. Só se debe usar en máquinas "
+#~ "non\n"
+#~ "conectadas a ningunha rede e ás que non poidan acceder todos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este é o nivel de "
+#~ "seguridade\n"
+#~ "estándar recomendado para un ordenador que se vai usar para conectar á "
+#~ "Internet\n"
+#~ "coma cliente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span>: Xa hai algunhas "
+#~ "restriccións,\n"
+#~ "e e execútanse máis comprobacións automáticas tódalas noites.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Moi Alto</span>: A seguridade é agora "
+#~ "alta\n"
+#~ "dabondo para usar o sistema coma un servidor que poida aceptar conexións "
+#~ "de\n"
+#~ "varios clientes. Se a súa máquina só un cliente da Internet, debería "
+#~ "escoller un\n"
+#~ "nivel inferior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoico</span>: Este é semellante ó "
+#~ "nivel anterior,\n"
+#~ "pero o sistema está totalmente pechado e as funcionalidades de seguridade "
+#~ "están ó máximo"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valor por defecto: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivel de Seguridade:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alertas de Seguridade:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de Seguridade:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opcións básicas"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opcións de Rede"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opcións do Sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Comprobacións Periódicas"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Agarde, establecendo o nivel de seguridade..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Agarde, establecendo as opcións de seguridade..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Desexa executar a ferramenta de configuración axeitada?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "agarde, engadindo soportes..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xa se fixo o cambio, pero para que sexa efectivo debe saír do sistema"
diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po
index e69de29bb..0f1e53fdf 100644
--- a/perl-install/standalone/po/he.po
+++ b/perl-install/standalone/po/he.po
@@ -0,0 +1,3705 @@
+# translation of libDrakX-standalone.po to Hebrew
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU GPL license.
+#
+#
+# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003.
+# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
+# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
+# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n"
+"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "לא נמצא מנהל אתחול, יוצר תצורה חדשה"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_קובץ"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/קובץ/_יציאה"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "טקסט בלבד"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "מפורט"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "שקט"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"מנהל האתחול של המערכת אינו במצב framebuffer. להפעלת אתחול גרפי יש לבחור מצב "
+"תצוגה גרפי מכלי התצורה של מנהל האתחול."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "האם ברצונך לבצע את ההגדרות כעת?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "התקנת ערכות נושא"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "בחירת ערכת אתחול גרפי"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "מצב אתחול גרפי:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "ערכת נושא"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "שם משתמש:"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "שולחן עבודה:"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "יש לספק שם משתמש וסיסמה בכדי להכנס לחשבון"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "ברצוני להתחבר לחשבון הבא באופן אוטומטי:"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "מצב מערכת"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "הפעלת הסביבה הגרפית באתחול המערכת"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "הגדרת סגנון מנהל אתחול"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "תצורת תצוגה"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"נא לבחור מצב תצוגה, הוא ישמש לכל אחת ממובאות האתחול הנבחרות מטה.\n"
+"יש לודא כי כרטיס המסך תומך במצב שנבחר."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "התכנית \"%s\" קרסה עם השגיאה הבאה:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "כלי דיווח התקלות של מנדריבה לינוקס"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "אשף הפעם הראשונה"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "כלי תאום לביצוע בו-זמני"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "כלים עצמאיים"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "חנות מנדריבה"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "שליטה מרחוק"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "כלי ההסבה מחלונות"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "אשפי ההגדרות"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "עליך לבחור את תוכנת מנדריבה בה חלה תקלה: "
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"או שם התוכנה\n"
+"(או נתיב מלא):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "איתור חבילה"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "סייר"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "חבילה: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "גרעין:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "התכנית \"%s\" קרסה עם השגיאה הבאה:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "פלט ה-GDB שהתקבל הוא:"
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"בכדי לדווח על תקלה, עליך ללחוץ על כפתור הדיווח. \n"
+"פעולה זו תפתח חלון דפדפן באתר %s שבו נמצא טופס\n"
+"שעליך למלא. המידע המוצג למעלה, יועבר לאתר התמיכה. \n"
+"מידע שמומלץ לכלול בדיווח שלך כולל את הפלט של פקודת\n"
+"lspcidrake -v, גרסת הקרנל והתוכן של /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "נא לתאר את שעשית כשהתכנית קרסה:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "דיווח"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "לא מותקן"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "החבילה לא מותקנת"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"עליך לתאר מה עשית כשקרה באג כדי שנוכל לשחזר אותו ולהגדיל את הסיכוי לתקנו"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "תודה"
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "הגדרות תאריך, שעון ואזור-זמן"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "שינוי אזור זמן"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "אזור זמן - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "מהו אזור הזמן שלך?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "זמן גריניץ' - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "האם שעון החומרה שלך מוגדר ל-GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "ממשק זמן רשת"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"יש באפשרותך לסנכן את שעון המחשב\n"
+"עם שרת NTP (שרת זמן) מרוחק."
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "אפשר סינכרון זמן דרך הרשת"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "שרת:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "אזור זמן"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "נא להזין כתובת שרת NTP תקפה."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "התאום עם %s נכשל."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "נסה שנית"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "איפוס"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "אפיק"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "נא להמתין"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "אפיק"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "אפיק"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "מנהל ההפעלה של פרוייקט GNOME"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "מנהל ההפעלה של פרוייקט KDE"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "מנהל הפעלה XDM"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "בחירת מנהל הפעלה"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"מנהל ההפעלה מאפשר לך להתחבר לחשבון המשתמש שלך\n"
+"לאחר הפעלת הממשק הגרפי. כמו כן מנהל ההפעלה יאפשר\n"
+"לך להתחבר למספר סביבות עבודה גרפיות בו זמנית."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "השינוי נעשה. האם אתה רוצה לאתחל את שירות dm (מנהל כניסה)?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"כל התוכניות הרצות עומדות להסגר וההפעלה הנוכחית תאבד. האם השתכנעת שברצונך "
+"להתחל את שירות מנהל שולחן העבודה?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "חיפוש גופנים זמינים"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "בטל בחירת גופנים מותקנים"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "לא נמצאו גופנים"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "נתח את כל הגופנים"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "סיום"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "לא נמצאו גופנים במחיצות המעוגנות שלך"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "עליך לבחור מחדש גופנים תקינים"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "לא נמצא שום גופן.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "חיפוש אחר גופנים מותקנים"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "הסבת %s גופנים"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "העתקת גופנים"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "התקנת גופנים מסוג TTF"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "עליך להמתין להשלמת פעולת ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "התקנה של TrueType הסתיימה"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "בניית type1inst "
+
+#: drakfont:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "הפנית Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "ביטול קבצים זמניים"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "ביטול קבצי גופנים"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"לפני התקנת גופנים, עלייך לוודא שבאפשרותך להשתמש ולהתקין אותם על המערכת בהתאם "
+"לתנאי הרישוי שלהם.\n"
+"\n"
+"באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים "
+"לגלום לבעיות בממשק הגרפי."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "התקנת גופנים"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "רשימת גופנים"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "ייבוא גופני ווינדוס"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ביטול התקנה"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "ייבוא"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "מנדריבה לינוקס"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "מתקין גופנים"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "בחר את היישומים שיוכלו להשתמש בגופנים אלו:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "מדפסות גנריות"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "בחירת קובץ"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "גופנים"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "ייבוא גופנים"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "התקן"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "בטוח שברצונך להתקין את הגופנים הבאים?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "בטל בחירת הכל"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר את הכל"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "מייבא גופנים"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "בדיקות ראשוניות"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "העתקת גופנים"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "התקנת והסבת גופנים"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "השלמת ההתקנה"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "מייבא גופנים"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "הסרת גופנים מהמערכת שלך"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "אחרי ההסרה"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית ומותר להפיצה מחדש בהתאם לתנאי הרשיון GNU GPL.\n"
+"\n"
+"שימוש: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - הצגת עזרה זו \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל- id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - קישור לדף רשת נוסף ( עבור מנשק קבלת הפנים של מנהל "
+"החלונות)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "לא נמצאה עזרה ל-%s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "הגדרות מערכת"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "התאמה אישית"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "התאמה אישית והגדרות מערכת"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "הרשאות אבטחה"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "ניתן לעריכה"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "הוספת חוק חדש"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "עריכת החוק הנוכחי"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"כאן ביכולתך לראות קבצים בהם יש להשתמש בכדי\n"
+"לתקן הרשאות, בעלים וקבוצות בעזרת msec.\n"
+"יש באפשרותך גם לערוך חוקים משלך שידרסו את\n"
+"חוקי ברירות המחדל."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"סף האבטחה הנוכחי הוא %s.\n"
+"נא לבחור את ההרשאות להצגה או עריכה"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "העבר כלל נבחר שלב אחד למעלה"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "מטה"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "הזז את החוקים מטה שלב אחד"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "הוספת חוק"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "הוספה של חוק חדש בסוף"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "למחוק את הכלל הנבחר"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "סייר"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "משתמש"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "אחר"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "קריאה"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "אפשר ל-\"%s\" לקרוא את הקובץ"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "כתוב"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "אפשר \"%s\" לכתיבה על הקובץ"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "הפעלה"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "אפשר ל-\"%s\" להריץ את הקובץ"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"בשימוש עבור ספרייה:\n"
+"רק הבעלים של הספרייה או הקובץ יכולים למחוק אותו."
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "יש להשתמש בזהות (id) הבעלים להרצה"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "יש להשתמש בזהות (id) הקבוצה להרצה"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "משתמש :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "קבוצה :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "משתמש נוכחי"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "כאשר מסומן, בעלים וקבוצה לא ישונו"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "בחירת נתיב"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "מאפיין"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"התן הראשון בנתיב חייב להיות לוכסן (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "שם המשתמש והקבוצה חייבים להיות תקפים"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "משתמש: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "קבוצה: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "הכל"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "מקומי"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "כלום"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "התעלם"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "רמת אבטחה ובדיקות"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "בלי סיסמה"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "סיסמת מנהל המערכת"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "סיסמת המשתמש"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "ניהול תוכנות"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "עידכון מנדריבה"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "הגדרת תלת-מימד בשולחן העבודה"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "תצורת השרת הגרפי"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "הגדרת העכבר"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "תצורת המקלדת"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "הגדרת UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "תצורת הרשת"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "הגדרת מארחים"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "מרכז הרשת"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "הגדרת שרת מתווך"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "שיתוף חיבור"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "גיבויים"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "רישומים"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "שרותים"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "תצורת האתחול"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "חומרה"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "אתחול"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "לא זוהה כרטיס קול!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"לא זוהה כרטיס טלויזיה במחשב זה. עליך לבדוק שכרטיס הטלויזיה מותקן ומתאים "
+"לשימוש במערכות גנו/לינוקס.\n"
+"\n"
+"\n"
+"באפשרותך לבדוק את תאימות הכרטיס במסד הנתונים המקוון של מנדריבה לינוקס:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"הערה: אם ברשותך כרטיס קול ISA PnP, עליך להשתמש בתכנית alsaconf או sndconfig. "
+"פשוט הקלד \"sndconfig\" במסוף."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "מחובר דרך יציאה מקבילית או כבל USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "הגדרה ידנית"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "הוסף התקן UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"ברוך בואך לכלי הגדרות ה UPS.\n"
+"\n"
+"כאן יש באפשרותך להגדיר הוספת UPS חדש למערכת שלך.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"אנו עומדים להוסיף התקן אל-פסק.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך בזיהוי אוטומטי של התקני אל-פסק המחוברים למכונה זו או לבחור אותם "
+"ידנית?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "זיהוי-אוטומטי"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "זיהוי בתהליך"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ברכותינו!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את התקני ה-UPS הבאים:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "לא נמצאו התקני UPS חדשים"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "הגדרת מנהל התקן UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "עליך לבחור את דגם ה UPS שלך."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "יצרן / דגם:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"אנו מגדירים את התקן האל-פסק \"%s\" מ-\"%s\".\n"
+"נא להזין את שמו, את התקן ההנע המתאים ואת השער שלו."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "שם ה UPS שלך"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "מנהל התקן:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "מנהל ההתקן שמנהל את חומרת ה-UPS שלך"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "יציאה:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "היציאה אליה מחובר התקן ה UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת התקן ה-UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "התקני UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "מנהל התקן"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "יציאה"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "משתמשי UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "רשימות בקרת גישה"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "כתובת IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "מיסוך IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "חוקים"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "שלב"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "שם ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "ניהול אל-פסק"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "ברוך בואך לכלי הגדרת תצורת UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "לא זוהה כרטיס טלוויזיה!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"לא זוהה כרטיס טלויזיה במחשב זה. עליך לבדוק שכרטיס הטלויזיה מותקן ומתאים "
+"לשימוש במערכות גנו/לינוקס.\n"
+"\n"
+"\n"
+"באפשרותך לבדוק את תאימות הכרטיס במסד הנתונים המקוון של מנדריבה לינוקס:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "מקלדת"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "עליך לבחור את פרישת המקלדת."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "מחיצת בית מוצפנת"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "נא להזין סיסמה עבור המשתמש %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "סיסמה (שוב)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "יוצר מחיצת בית מוצפנת"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "מאתחל מחיצת בית מוצפנת"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "התקנים חלופיים"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "הרשימה של התקנים אלטרנטיביים לכרטיס קול הזה"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "ערוץ"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "זיהוי ערוץ"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "מיקום על הערוץ"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- התקני PCI: זה נותן את חריץ ה-PCI, התקן ופונקציות של הכרטיס\n"
+"- התקני EIDE: ההתקן הוא או האדון (master) או עבד(slave)\n"
+"- התקני SCSI: ערוץ ה-SCSI והזיהוי התקן של ה-SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "קיבולת כונן"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "יכולות מיוחדות של התקן ההינע (אפשרות צריבה ו/או תמיכה ב-DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "השדה הזה מכיל תיאור של ההתקן "
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "קובץ התקן ישן"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "שם ההתקן הסטטי הישן בשימוש ב-dev package"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "מודול"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "המודול של גרעין GNU/Linux שמטפל בהתקן"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "מחיצה מורחבת"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "מספר המחיצות המורחבות"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "גיאומטריה"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "גאומטרית צילינדרים/ראשים/מקטעים של הדיסק"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "בקר דיסק"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "בקר הדיסק בצד המארח"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "מזהה דיסק"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "בדרך כלל המספר הסידורי של הכונן"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "סוג התקן"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "סוג התקן החומרה"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "דגם"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "דגם כונן קשיח"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "יציאה לרשת של המדפסת"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "מחיצות ראשיות"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "מספר המחיצות הראשיות"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "יצרן"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "שם היצרן של ההתקן"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "מתחם ה-PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "מתחם ה-PCI של ההתקן"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "ערוץ PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ערוץ ה PCI שאליו ההתקן מחובר"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "מספר התקן PCI"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "מספר התקן PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "מספר פעולת PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "מספר פונקצית PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "קוד יצרן"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "זהו המזהה המספרי התקני של היצרן"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "קוד התקן"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "זהו קוד הזיהוי המספרי של ההתקן"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "תת-קוד יצרן"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "זהו קוד הזיהוי המספרי המשני של היצרן"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "קוד תת-התקן"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "זהו תת-קוד הזיהוי המספרי של ההתקן"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "קוד USB של ההתקן"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"גרעין GNU/Linux צריכה להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת "
+"שעון. התוצאה מאוחסנת בתור bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "גודל מטמון"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "גודל מטמון המעבד (רמה שניה)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "משפחת Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "המשפחה של המעבד (למשל 6 למעבדי i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "רמת CPUID"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "רמת המידע שניתן לקבל מהוראת cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "תדירות (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"תדר המעבד במה\"ץ (מגה הרץ שבקירוב ראשון ניתן לדמות למספר הפעולות שהמעבד יכול "
+"לבצע בשניה)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "דגלים"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "דגלי מעבד מדווחים על ידי הגרעין"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "סגור"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "קוד יצרן"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "תת-דור של המעבד"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "דור המעבד: (לדוגמה: 8 לפנטיום 3,...) "
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "שם דגם"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "שם המעבד הרשמי לפי היצרן"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "שם המעבד הראשי"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "מזהה מעבד"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "מספר המעבד"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "מדרגת דגם"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "מדרגת הדגם (מספר (דור) דגם משנה)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "שם היצרן של המעבד"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "הגנת כתיבה"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"דגלון ה-WP באוגר ה-CR0 של המעבד כופה הגנת כתיבה ברמת דף הזכרון ועל כן מאפשר "
+"למעבד למנוע גישות גלעין שלא נבדקו אל זכרון המשתמש (במילים פשוטות - זו הגנה "
+"בפני שגיאות)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "פרמוט תקליטון"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "סוגי התקליטונים הנתמכים ע\"י הכונן"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "ערוץ EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "מזהה דיסק"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "בדרך כלל המספר הסידורי של הכונן"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "מספר יחידה לוגית "
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"מספר יעד ה-SCSI (ה-LUN). התקני SCSI המחוברים למארח מזוהים באופן פרטני על ידי "
+"מספר ערוץ,\n"
+"מזהה מטרה ומספר יחידה לוגית (LUN)."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "גודל מותקן"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "גודל מותקן של רכיב הזיכרון"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "גודל מאופשר"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "גודל מאופשר של רכיב הזיכרון"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "סוג התקן הזיכרון"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "מהירות"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "מהירות רכיבי הזיכרון"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "חיבורי זכרונות"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "סימוני תושבות רכיבי הזיכרון"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "קובץ התקן"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "הדמיית גלגלת"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "עם הדמיית גלגלת או בלעדיה"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "סוג העכבר"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "שם העכבר"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "מספר כפתורים"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "מספר המקשים שיש לעכבר"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "סוג החיבור של העכבר"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "פרוטוקול עכבר המשמש את X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "הפרוטוקול המשמש את שולחן העבודה לתקשורת עם העכבר"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "זיהוי"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "חיבור"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "ביצועים"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "מחיצות"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "תכונות"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_אפשרויות"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_עזרה"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/זיהוי _מדפסות אוטומטי"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/זיהוי אוטומטי של _מודמים"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/זיהוי אוטומטי של כונני _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/זיהוי אוטומטי של כונני _zip"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "הגדרת חומרה"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_יציאה"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/תיאור _שדות"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "עזרת Harddrake "
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"תאור השדות:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "יש לבחור התקן!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"ברגע שהתקן נבחר,ניתן לראות את המידע של ההתקן בשדות התצוגה במסגרת הימנית "
+"(\"מידע\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_דיווח באג"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_אודות..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "זהו HardDrake, כלי הגדרת חומרה %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "חומרה שזוהתה"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "כיוון אפשרויות התקן ההינע הנוכחי"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "הרצת כלי הגדרה"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "משני"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "ראשי"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "צורב"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "החבילות הבאות יותקנו:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "ניהול שפה"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "כלי רישום של מנדריבה לינוקס"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "הראה רק את היום הנבחר"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/קובץ/_חדש"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/קובץ/_פתיחה"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/קובץ/_שמירה"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/קובץ/שמירה _בשם"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/קובץ/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/אפשרויות/בדיקה"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/עזרה/_אודות..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "אימות (auth/log)"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "משתמש (user.log)"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "הודעות (/var/log/messages)"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "הודעות מערכת (/var/log/syslog)"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "כלי להצגת הרישום של המערכת"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "דומה ל"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "אבל לא דומה ל"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "בחירת קובץ"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "תכולת הקובץ"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "התראות דוא\"ל"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "אשף האתראות נכשל בשגיאה לא צפוייה:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "נא להמתין, מנתח את הקובץ: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "סליחה, קובץ הרישום אינו זמין."
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "טעות בעת פתיחת קובץ הרישום \"%s\" : %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "שרת WWW של APACHI"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "מפענח שמות מתחם"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "שרת FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "שרת הדוא\"ל של Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "שרת סמבה"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "שרת SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "שירות Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "שירות Xinetd "
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "הגדרת מערכת אתראות בדוא\"ל"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "הפסקת מערכת התראות בדוא\"ל"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "תצורת התראות דוא\"ל"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"ברוך בואך לכלי הגדרות הדוא\"ל.\n"
+"\n"
+"כאן יש באפשרותך להגדיר את מערכת ההתראות.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "מה ברצונך לעשות?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "הגדרת שרותים:"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "התראה תשלח באם אחד מהשרותים האלו הפסיק לפעול"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "הגדרת עומסים:"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "התראה תשלח באם העומס על המערכת גבוה מהערך הזה"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "עומס"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "הגדרת התראות:"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "עליך להגדיר את כתובת הדוא\"ל למשלוח אתראות,"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ואת השם (או כתובת ה IP) של שרת ה SMTP שבו ברצונך להשתמש:"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" אינה כתובת דוא\"ל תקפה או משתמש מקומי!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" הוא משתמש במחשב המקומי, אבל לא הגדרת\n"
+"שרת SMTP מקומי כך שעליך להזין כתובת דוא\"ל מלאה!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את התראות הדואר."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "האשף הצליח לנטרל את התראות הדואר."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "שמירה בשם..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"על מנת לאפשר שימוש בסורקים יש להתקין את חבילות SANE.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להתקין חבילות אלו?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "אשף הגדרת הסורק לא יופעל כעת."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "מחפש סורקים מוגדרים..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "מחפש סורקים חדשים..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "יצירה מחדש של רשימת הסורקים המוגדרים ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "ה-%s לא נתמך בגרסה הנוכחית של %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "אישור"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s נמצא ב%s, להגדיר אותו אוטומטית?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s לא נמצא במאגר הנתונים של סורקים, רוצה להגדיר זאת לבד?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "תצורת סורק"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "נא לבחור דגם סורק (זוהה דגם: %s, שער: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "נא לבחור דגם סורק (זוהה דגם: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "נא לבחור דגם סורק (שער: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (לא נתמך)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "ה-%s לא נתמך תחת לינוקס."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "אל תתקין קובץ קושחה"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "קושחת סורק"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "יתכן וה%s שלך דורש את טעינת הקושחה בכל הפעלה."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "במקרה זה, יש באפשרותך להגדיר פעולה זו לביצוע אוטומטי."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr "לשם כך, עליך לספק את קובץ הקושחה לסורק בכדי שהוא יותקן."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"הקובץ אמור להמצא בתקליטון או התקליטור שצורף לקופסה בה נרכש הסורק, באתר הבית "
+"של המפתח או במחיצת חלונות."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "התקנת קובץ קושחה מ"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "תקליטור"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "תקליטון"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "מקום אחר"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "בחירת קובץ קושחה"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "קובץ הקושחה %s לא קיים או אינו קריא!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק שלך בכל הפעלה."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"אם כבר התקנת את קושחת הסורק שלך, יש באפשרותך לעדכן את הקושחה כעת אם ברשותך "
+"קובץ קושחה חדש."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "התקנת קושחה עבור"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "בחירת קובץ קושחה עבור %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "לא הצליחה התקנת קובץ קושחה עבור %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "קובץ הקושחה עבור ה %s שלך הותקן בהצלחה."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "ה%s הזה לא נתמך"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"ה %s חייב להיות מוגדר על ידי system-config-printer.\n"
+"באפשרותך להפעיל את system-config-printer ממרכז הבקרה %s במדור חומרה."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "מגדיר את מודולי הליבה..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "זיהוי אוטומטית של יציאות זמינות"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "התקן נבחר"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "נא לבחור את ההתקן שאליו ה-%s שלך מחובר"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(הודעה: יציאות טוריות לא יכולות להיות מזוהות אוטומטית)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "יש לבחור התקן"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "מחפש סורקים חדשים ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "לתשומת לבך!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"לא ניתן להגדיר את ה-%s שלך באופן אוטומטי לחלוטין.\n"
+"\n"
+"התאמות ידניות נדרשות. נא לערוך את קובץהתצורה /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"מידע נוסף בדף ההסבר של התקן ההינע. יש להריץ את הפקודה \"man sane-%s\" כדי "
+"לקרוא אותו."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"עכשיו באפשרותך לסרוק מסמכים בעזרת \"XSane\" או \"Kooka\" מהאפשרות מולטימדיה/"
+"גרפיקה בתפריט היישומים."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"אם הוא אינו מופיע ברשימת הסורקים המוגדרים בחלון של Scannerdrake או אם אינו "
+"עובד כשורה,"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "עריכת קובץ ההגדרות /etc/sane.d/%s.conf."
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ברכותינו!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"ה %s שלך הוגדר.\n"
+"עכשיו באפשרותך לסרוק מסמכים בעזרת \"XSane\" או \"Kooka\" מכניסת מולטימדיה/"
+"גרפיקה בתפריט היישומים."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"הסורקים הבאים\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"זמינים במערכת שלך.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"הסורק הבא\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"זמין במערכת שלך.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "לא נמצאו סורקים זמינים במערכת שלך.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "ניהול סורק"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "חיפוש סורקים חדשים"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "הוספה ידנית של סורק"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "התקנת/עדכון קבצי קושחה"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "שיתוף סורק"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "כל המכונות המרוחקות"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "מערכת זו"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "שיתוף סורק"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"כאן באפשרותך לבחור האם הסורקים המחוברים למחשב זה יהיו זמינים למחשבים "
+"מרוחקים, וכמו כן ע\"י אילו מחשבים מרוחקים."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr "באפשרותך גם להחליט אם סורקים על מחשבים מרוחקים יהיו זמינים למחשב זה."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "הסורקים על מחשב זה זמינים למחשבים אחרים"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "סוגר את הרשת"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "אין מכונות מרוחקות"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "שימוש בסורקים תחת מחשבים מרוחקים"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "שימוש בסורקים אלה תחת המארחים:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "שיתוף של סורקים מקומיים"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "אלה המחשבים שבהם הסורקים שמחוברים מקומית אמורים להיות זמינים:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "הוספת מארח"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "ערוך מארח שנבחר"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "להסיר את המארח הנבחר"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "סיום"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "שם/כתובת IP של המארח:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "יש לבחור מארח שבו הסורקים המקומיים יהיו זמינים:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "חובה עליך להכניס שם מארח או כתובת IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "המארח הזה כבר ברשימה, אי אפשר להוסיף אותו שוב.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "שימוש בסורקים מרוחקים"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "אלה המחשבים שמהם המערכת תשתמש בסורקים:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"על מנת לאפשר שיתוף סורק(ים) מקומי(ים) יש להתקין את saned.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להתקין חבילה זו?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "הסורק(ים) שלך לא יהיו זמינים ברשת."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "לא ניתן להתקין את החבילות הדרושות לשיתוף הסורק/ים שלך."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "ה-%s לא נתמך בגרסה הנוכחית של %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s הוסר\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "מספר התקנים נוספו: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s נוסף\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "שינויי חומרה במחלקת \"%s\" (%s שניות למענה)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "תהליך בדיקת חומרה"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "הגדרות אזוריות למערכת"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "הגדרה כלל מערכתית של השפה והמדינה"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "כלי מידע/תצורת חומרה מרכזי"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "הגדרת חומרה"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "הגדרת שפה ומדינה"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "הגדרות אזוריות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא זוהה כרטיס קול במערכת שלך. נא לוודא שכרטיס קול תואם Linux נמצא במערכת "
+#~ "ומוכנס באופן נכון. \n"
+#~ "\n"
+#~ "אתה יכול לבקר ברשימת החומרה שלנו באתר: \n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "הצגת ערכת נושא\n"
+#~ "תחת מסוף"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "יצירת ערכת נושא חדשה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "מיקום רוחבי של תיבת הטקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "מיקום בגובה של תיבת הטקסט"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "רוחב תיבת טקסט"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "גובה תיבת טקסט"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "קואורדינטת x של הפינה השמאלית עליונה\n"
+#~ "של סרגל התקדמות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "קואורדינטת y של הפינה השמאלית עליונה\n"
+#~ "של סרגל התקדמות"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "רוחב פס ההתקדמות"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "גובה פס ההתקדמות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "מיקום רוחבי של הטקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "מיקום בגובה של הטקסט"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "שקיפות תיבת טקסט"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "שקיפות תיבת התקדמות"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "גודל טקסט"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "בחירת צבע סרגל התקדמות 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "בחירת צבע סרגל התקדמות 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "בחירת רקע סרגל התקדמות"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "סוג שיפוע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "טקסט בלבד"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "בחירת צבע טקסט"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "בחירת תמונה"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "מצג אתחול ללא הודעות"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "נא לבחור את צבע אזור הטקסט"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "צבע טקסט"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "צבע רקע"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "מצג אתחול מפורט"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "שם ערכת נושא"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "רזולוציה סופית"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "הצג לוגו במסוף"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "שמירת ערכת נושא"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "נא להזין שם ערכה"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "נא לבחור תמונה לטעינה"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "שומר את ערכת הנושא לאתחול המערכת..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "טעינת קובץ התמונה %s נכשל"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "עליך לבחור קובץ תמונה "
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "בחירת צבע"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "באג תרדמת"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "האם למעבד הזה יש את באג התרדמת של Cyrix 6x86?"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "באג Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "לחלק ממעבדי הפנטיום הראשונים היא באג בחשובים של נקודה צפה המעבדים לא "
+#~ "חישבו בצורה נכונה חלק מהחישובים שתלוים בנקודה צפה Floating point DIVision "
+#~ "(FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "האם FPU נוכח"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "כן אומר שלמעבד יש יחידת עיבוד מתמטית"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "האם מעבד העזר המתמתטי תומך ב-IRQ וקטורי"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "באג F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "למעבדי פנטיום הראשונים היא באג שגרם להם לקפוא כאשר חישבו את הקוד F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "באג HALT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "חלק משבבי ה- i486DX-100 המוקדמים אינם יכולים לחזור לפעולה באופן אמין אחרי "
+#~ "שימוש בפקודה \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "באגיםפס"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "לא ידוע/אחרים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "כאן באפשרותך לקבוע את רמת ומנהל האבטחה במערכת שלך.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">מנהל האבטחה</span> הוא זה שיקבל אתרעות אבטחה אם "
+#~ "האפשרות\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">אתרעות אבטחה</span>'נבחרה. הערך צריך להיות שם "
+#~ "משתמש או דוא\"ל.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "תפריט <span weight=\"bold\">רמת האבטחה</span>'מאפשר לבחור אחת משש רמות "
+#~ "אבטחה מוגדרות מראש המסופקות עם msec.\n"
+#~ "רמות אלו נעות בין רמה<span weight=\"bold\">נמוכה</span>'וקלות שימוש לבין "
+#~ "רמה\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">פרנואידית</span>'המתאימה ליישומי שרת רגישים:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">נמוכה</span>: רמה לחלוטין לא בטוחה אבל "
+#~ "מאוד\n"
+#~ "קלה לשימוש. יש להשתמש ברמה זו רק במכונות שאינן מחוברות\n"
+#~ "לאף רשת ושאינן נגישות לכל דיכפין.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">רגילה</span>: זוהי רמת האבטחה הרגילה\n"
+#~ "והמומלצת למחשב שיתחבר לאינטרנט כלקוח.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">גבוהה</span>: כבר מכילה מספר מגבלות\n"
+#~ "ויותר בדיקות אוטומטיות רצות כל לילה.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">גבוהה יותר</span>: האבטחה גבוהה דיה\n"
+#~ "לשימוש במערכת כשרת שיכול לקבל חיבורים מלקוחות רבים. אם המכונה\n"
+#~ "שלך היא רק לקוח באינטרנט עליך לבחור רמה נמוכה יותר.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">פרנואידית</span>: רמה זו זהה לקודמת\n"
+#~ "אבל המערכת סגורה לחלוטין ואפשרויות האבטחה ברמתן המירבית."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(ערך ברירת המחדל: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "סף אבטחה:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "התראות אבטחה:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "מנהל אבטחה:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "אפשרויות בסיסיות"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "אפשרויות רשת"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "אפשרויות מערכת"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "בדיקות תקופתיות"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "נא להמתין, מגדיר תצורת אבטחה..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "נא להמתין, מגדיר אפשרויות אבטחה..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "החבילות הבאות יותקנו:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "החבילות הבאות יותקנו:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "השינוי הסתיים, אך כדי שיהיה בעל משמעות עליך לצאת"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "מפעיל מחדש את XFS"
diff --git a/perl-install/standalone/po/hi.po b/perl-install/standalone/po/hi.po
index e69de29bb..298850fa5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hi.po
@@ -0,0 +1,3598 @@
+# translation of DrakX-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n"
+"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "सहायता"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/संचिका (_F)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/संचिका (F)/निकास (_Q)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "सिर्फ पाठ"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "बड़बोला"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "मूक"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "क्या आप इस संरचना का परीक्षण करना चाहते है?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "थीमों को संसाधित करें"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "ग्राफ़िक्ल बूट थीम का चयन"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "ग्राफ़िक्ल बूट का उपयोग"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "थीम"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "डिफ़ाल्ट उपयोगकर्ता"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "डिफ़ाल्ट डेस्कटाप"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "नहीं, मै स्वतः संत्र आरम्भ नहीं चाहता हूँ"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "हाँ, मै इस (उपयोगकर्ता, डेस्कटाप) के साथ स्वतः संत्र-आरम्भ करना चाहता हूँ ।"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "तंत्र विधा"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "सचित्र वातावरण को शुरू करें जब आपका तंत्र आरम्भ हो "
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "बूट शैली संरचना"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "विडियो विधा"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "मैनड्रिव दोष रिपोर्ट औज़ार"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "मैनड्रिव नियंत्रण केन्द्र"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "प्रथम बार विज़ार्ड"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "एकसारीकरण औजार"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "सुदूर नियंत्रण"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "संरचना विज़ार्ड"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "सभी का चयन"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"कार्यक्रम का नाम\n"
+"या सम्पूर्ण पथ:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "पैकेज खोजे"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ब्राउज़"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "पैकेज:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "कर्नल:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"एक दोष-सूचनार्थ को प्रेषित करने हेतु, रिपोर्ट बटन पर क्लिक करें । \n"
+"यह %s पर एक वेब ब्राउज़र विण्डो को खोलेगा जहाँ आप एक प्रारूप\n"
+" को भरने के लिए पायेगें । उपरोक्त दिखायी गई सूचना को उस सर्वर \n"
+"को भेज दिया जायेगा । "
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "%s पैकेजों का संसाधन नहीं हो सका"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "रिपोर्ट"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "संसाधन नहीं किया गया है"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "पैकज संसाधित नहीं हुआ"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "परिभाषित नहीं"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "समय क्षेत्र का परिवर्तन"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "समयक्षेत्र -ड्रैकक्लॉक"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "आपका समय-क्षेत्र क्या है?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "जीएमटी - ड्रैकक्लॉक"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "क्या आपकी हार्डवेयर घड़ी जी०एम०टी० पर स्थापित है ?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "नेटवर्क समय प्रोटोकॉल"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"आपका कम्प्यूटर अपनी घड़ी को एक सुदूर समय सर्वर के साथ\n"
+" एन०टी०पी० का उपयोग करके एकसारीकॄत कर सकता है"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "नेटवर्क समय प्रोटोकॉल को सक्रिय करें"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वर:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "समय क्षेत्र"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "कृपया एक वैध आईपी पता बताएँ।"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "निकास"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "पुनः स्थापना"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "पुनःस्थापना"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "डीवीडी"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "चैनल"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "निरस्त करें"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "चैनल"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "चैनल"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "एक अवलोकन प्रंबधक का चयन"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "एक अवलोकन प्रंबधक का चयन"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"एक्स-११ अवलोकन प्रबंधक, चलती हुई एक्स विण्डो प्रणाली के साथ, आपको आपके तंत्र में \n"
+"सचित्र संत्र-आरम्भ करने तथा एक ही समय पर आपकी स्थानीय कम्प्यूटर पर\n"
+"अनेको विभिन्न एक्स संत्रों को चलाने के योग्य बनाता है ।"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "परिवर्तन हो गये है, क्या आप डी०एम० सेवाओं को पुनः आरम्भ करना चाहते है ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "पूर्व संसाधित फ़ान्टों को खोजो"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "अचयनित फ़ॉन्टों को संसाधित कर दिया गया है"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "कोई भी फ़ॉन्ट नहीं मिले"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "सभी फ़ॉन्टों का पदविच्छेद करें"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "किया गया"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "आपके आरोहित विभाजनों में कोई भी फ़ॉन्ट को नहीं खोजा जा सका"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "सही फ़ॉन्टों का पुनः चयन करें"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "कोई फ़ॉन्ट नहीं मिल सका । \n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "संसाधित सूची में फ़ॉन्टों को खोजें"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s फ़ॉन्टों का रूपान्तरण"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "फ़ॉन्टों की प्रतिलिपि"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "सत्य प्रकार के फ़ान्टों का संसाधन"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ttmkfdir के दौरान कृपया प्रतीक्षा करें"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "सत्य प्रकार का संसाधन सम्पन्न हुआ"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "टाइप-१ संसाधन का निर्माण हो रहा है"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "अस्थायी संचिकाओं को दबायें"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "फ़ॉन्टों संचिकाओं को दबायें"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "संसाधन के उपरान्त"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "फ़ान्ट सूची"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "के बारे में"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्पों"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "असंसाधन"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "इम्पोर्ट"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "मैनड्रैकलिनक्स"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "संसाधन नहीं किया गया है"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "उन कार्यक्रमों का चयन करें जो कि इन फ़ान्टों को समर्थन करेगें:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "गोस्टस्क्रिप्ट"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "आबीवर्ड"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "फ़ॉन्ट संचिका या निर्देशिका का चयन करें और 'Add' पर क्लिक करें"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "संचिका चयन"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "इम्पोर्ट फ़ान्टों को इम्पोर्ट करना"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाना"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "संसाधन"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "नहीं"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "सभी को अचयनित करें"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "सभी का चयन"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "फ़ान्टों को इम्पोर्ट किया जा रहा है"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "आरम्भिक परीक्षण"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "आपके तंत्र पर फ़ान्टों की प्रतिलिपि"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्टों को संसाधित व रूपान्तरित करें"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "संसाधन के उपरान्त"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "फ़ान्टों को इम्पोर्ट किया जा रहा है"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "आपके तंत्र से फ़ान्टों को हटाना"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "असंसाधन के उपरान्त"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" ड्रैकहैल्प ०।१\n"
+"सर्वाधिकार (C) २००३-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n"
+"यह निःशुल्क सॉफ़्टवेय है और इसे जीएनयू/जीपीएल की शर्तों के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
+"सकता है ।\n"
+"\n"
+"उपयोगिता: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - इस सहायता का अवलोकन \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - एचटीएमएल सहायता पृष्ट को आरोहित करें जो कि आईडी_लेबिल का "
+"निर्देश लेता हो\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - अन्य वेब पृष्ट से कड़ी ( डब्लू०एम० स्वागत फ़्रन्टाऐन्ड के लिए)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "मैनड्रिव नियंत्रण केन्द्र"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "तंत्र समायोजनायें"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "ऐच्छिक व तंत्र समायोजनायें"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "अनुमतियां"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "संपादन करने योग्य"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "उपयोगकर्ता"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियां"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "वर्तमान नियम को संपादित करें"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"वर्तमान सुरक्षा स्तर %s है ।\n"
+"अवलोकन/संपादित करने हेतु अनुमतियों का चयन करें"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "चयनित नियम को एक स्तर ऊपर ले जायें"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "चयनित नियम को एक स्तर नीचे ले जायें"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "एक नियम को जोड़ें"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "अंत में एक नये नियम को जोड़ें"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटायें"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "चयनित नियम को हटायें"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादन"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ब्राउज़"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "उपयोग"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "समूह"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "पठन"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "संचिका को पढ़ने के लिए \"%s\" को सक्रिय करें"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "लेखन"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "संचिका को लिखने के लिए \"%s\" को सक्रिय करें"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "निष्पादन"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "संचिका को चलाने के लिए \"%s\" सक्रिय"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "स्टीकी-बिट"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"निर्देशिका के उपयोगार्थ:\n"
+" सिर्फ़ निर्देशिका या संचिका का स्वामी इस निर्देशिका में से मिटा सकता है"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "यूआईडी-स्थापना"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "चलाने के लिए स्वामी की पहचान-संख्या का उपयोग करें"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "जीआईडी-स्थापन"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोगकर्ता :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "समूह :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "वर्तमान उपयोगकर्ता"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "जब चिन्ह्ति किया गया हो, तब स्वामी और समूह नहीं बदलते है"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "पथ चयन"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "गुण"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "सभी"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "डिफ़ाल्ट"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "ध्यान ना दें"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "सुरक्षा स्तर:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "कोई कूट-शब्द नहीं"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "एक न्यूजसमूह सर्वर की संरचना"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "विपत्र चेतावनी संरचना"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "स्वंम के द्वारा संरचना"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "नेटवर्क संरचना"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "यूपीएस चालक संरचना"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "चेतावनी का आकार"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "प्रोक्सी संरचना"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "बैक-अप"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "रोज़नामचे"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "सेवायें"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोगकर्ता"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "चेतावनी का आकार"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "हार्डवेयर"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "नेटवर्क विकल्प"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "बूट"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "कोई सांउड कार्ड नहीं खोजा गया !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"आपके कम्प्यूटर पर कोई टीवी कार्ड नहीं खोजा जा सका । कृपया सत्यापित कर लें कि इसमेंएक "
+"लिनक्स समर्थित वीडीओ/टीवी कार्ड भली-भांति लगा हुआ है ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"आप हमारे हार्डवेयर डाटाबेस को निम्नलिखित वेब-कड़ी पर देख सकते है:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/hi/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"सूचना: यदि आपके पास एक आई०एस०ऐ० पीएनपी सांउड कार्ड है, आपको अल्साकॉन्फ़ या "
+"एसएनडीकॉन्फ़िग कार्यक्रम का उपयोग करना होगा । एक कन्सोल में \"alsaconf\" या "
+"\"sndconfig\" को टाइप करें ।"
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "स्वंम के द्वारा संरचना"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "एक यूपीएस उपकरण को जोड़ें"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"यूपीएस संरचना कार्यक्रम में स्वागत ।\n"
+"\n"
+"यहाँ, आप एक नये यूपीएस को अपने तंत्र में जोड़गे।\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"हम एक यूपीएस उपकरण को जोड़ने जा रहे है।\n"
+"\n"
+"क्या आप इस मशीन से जुड़े हुए यूपीएस उपकरणों की स्वत:खोज करना चाहते है या?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "स्वतःखोज"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "खोज जारी है"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "बधाई हो"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "विजार्ड ने सफ़लतापूर्वक निम्नलिखित यूपीएस उपकरणों को जोड़ दिया है:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "कोई नये यूपीएस उपकरण नहीं मिले"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "यूपीएस चालक संरचना"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "कृपया अपने यूपीएस मॉडल का चयन करें"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "निर्माता / मॉडल"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"हम \"%s\" यूपीएस को \"%s\" से संरचित करने जा रहे है।\n"
+"कॄपया इसका नाम, इसका चालक और इसके पोर्ट को बतायें।"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "आपके यूपीएस का नाम"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "चालक:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "चालक जो आपके यूपीएस का प्रबंधन करता है"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्ट:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "पोर्ट जिस पर आपका यूपीएस जुड़ा हुआ है"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "नये \"%s\" यूपीएस उपकरण को विजार्ड ने सफ़लतापूर्वक संरचित कर दिया है।"
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "यूपीएस के उपकरण"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "चालक"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "यूपीएस के उपयोगकर्ता"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "पहुँच नियंत्रण की सूचियां"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "आईपी पता"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "आईपी मास्क"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "सभी नियम"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य-कलाप"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ऐसीएल नाम"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "कूट-शब्द"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "प्रिंटर प्रबंधन \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "ड्रैकयूपीएस"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "यूपीएस संरचना औजारों में स्वागत"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "कोई टीवी कार्ड नहीं खोज़ा गया !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"आपके कम्प्यूटर पर कोई टीवी कार्ड नहीं खोजा जा सका । कृपया सत्यापित कर लें कि इसमेंएक "
+"लिनक्स समर्थित वीडीओ/टीवी कार्ड भली-भांति लगा हुआ है ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"आप हमारे हार्डवेयर डाटाबेस को निम्नलिखित वेब-कड़ी पर देख सकते है:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/hi/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "की-बोर्ड"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "कृपया, अपने की-बोर्ड खाके का चयन करें"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "कूट-शब्द (पुनः बतायें)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "वैकल्पिक प्रकार के चालक"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "इस सांउड कार्ड के लिए वैकल्पिक चालकों की सूची"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "बस"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "यह एक भौतकीय बस है जिस पर उपकरण जुड़ा हुआ है (जैसे कि: पीसीआई, यूएसबी, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "बस की पहचान"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- पीसीआई तथा यूएसबी के उपकरण: यह वेन्डर, उपकरण, उपवेन्डर औरउप-उपकरण पीसीआई/यूएसबी "
+"पहचानसंख्याओं को सूचीबद्ध करता है"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "बस पर स्थान"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- पीसीआई के उपकरण: यह पीसीआई स्लौट, उपकरण और इस कार्ड की संक्रिया के बारे में बताता "
+"है\n"
+"- ईआईडीई के उपकरण: यह उपकरण या तो एक स्लेव या एक मास्टर उपकरण है\n"
+"- एससीएसआई के उपकरण: एससीएसआई बस और एससीएसआई उपकरणों की पहचान-संख्याऐं"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "ड्राइव की क्षमता"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "चालक की विशेष क्षमतायें (बर्निग क्षमता और/या डीवीडी समर्थन)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "यह प्रविष्टी उपकरण का विवरण देती है"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "प्राचीन उपकरण संचिका"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev पैकेज में उपयोग किये हुए प्राचीन स्थिर उपकरण"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "मॉडूयल"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "जीएनयू/लिनक्स कर्नल का मॉडूयल जो कि उपकरणों की देख-भाल करता है"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "एक नये विभाजन का निर्माण करें"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "प्रोसेसरों की संख्या"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "ज्यामिति"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "एमएम बस के नियंत्रक"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "मेरी पहचान"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "माध्यम का वर्ग"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "हार्डवेयर उपकरण का वर्ग"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "हार्ड डिस्क का मॉडल"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर पोर्ट"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "विभाजनों को फ़ार्मेट करें"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "प्रोसेसरों की संख्या"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "उपकरण के विक्रेता का नाम"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "उपकरण के विक्रेता का नाम"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "अनुमतियां"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "यह एक भौतकीय बस है जिस पर उपकरण जुड़ा हुआ है (जैसे कि: पीसीआई, यूएसबी, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "यूपीएस के उपकरण"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "जीवनपर्यन्त संख्या"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "संबंध का नाम"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "उपकरण:"
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "उपकरण के विक्रेता का नाम"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "यूपीएस के उपकरण"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "उपकरण के विक्रेता का नाम"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "उपकरण:"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "बोगोमिप्स"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"बूट के समय, एक समय-अंतराल गणक का आरंभीकरण करने के लिए, जीएनयू/लिनक्स कर्नल कोएक गणना "
+"लूप को चलाने की आवश्यकता होती है। इसके परिणाम के बोगोमिप्स की भांतिइस सीपीयू को "
+"\"बेंचमार्क\" करने के लिए संग्रहित किये जाते है।"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "कैश का आकार"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "सीपीयू कैश (द्वितीय स्तर) का आकार"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid परिवार"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "सीपीयू परिवार (उदाहरण हेतु: आई-६८६ वर्ग के लिए ६)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "सीपीयूआईडी स्तर"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "सूचना-स्तर जिसे सीपीयूआईडी निर्देश के द्वारा प्राप्त किया जा सकता है"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "आवॄति (मेगाहर्टज)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"सीपीयू आवॄति मेगाहर्टज में (मेगाहर्टज का अर्थ पहिले अनुमान के अनुसारनिर्देशों की संख्या होती है "
+"जिन्हें सीपीयू प्रति सेकन्ड करने में समर्थहोता है)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "अनेकों फ़्लैग"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "कर्नल के द्वारा रिपोर्ट किये गये सीपीयू के फ़्लैग"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "समायोजनायें"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "केन्द्रीय संसाधन इकाई की अगली पीढ़ी"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "केन्द्रीय संसाधन इकाई की पीढ़ी (उदाहरन हेतु: पेन्टियम१११ के लिए ८, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "मॉडल का नाम"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr " सीपीयू के अधिकारिक विक्रेता का नाम"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "केन्द्रीय संसाधन इकाई का नाम"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "प्रोसेसर की पहचान-संख्या"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "प्रोसेसरों की संख्या"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "मॉडल की गति को बढ़ना"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "सीपीयू की गति को बढ़ना (उप-मॉडल (निर्माण) संख्या)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "प्रोसेसर के विक्रेता का नाम"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "लेखन-प्रतिबंधित"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"सीपीयू के सीआर० रजिस्टर में डब्लूपी (WP) फ़्लैग, स्मृति पृष्ट स्तर पर लेखन सुरक्षा को बलपूर्वक "
+"लागू करता है,जिसके कारण प्रोसेसर इतना समर्थ हो जाता है कि वह उपयोगकर्ता स्मॄति में बिना "
+"जाँच के कर्नल की पहुँचों को रोकसकता है (एक तरह से यह एक दोष से सुरक्षा है)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "फ़्लापी प्रारूप"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "ड्राइव के द्वारा फ़्लापियों के प्रारूप को समर्थन "
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "ई०आई०डी०ई०/एस०सी०एस०आई० चैनल"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "मेरी पहचान"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "तार्किक वाल्यूम का नाम"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "तंत्र संसाधन"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "सक्रियता"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "पीयर्स प्रमाणपत्र का नाम"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "कनेक्शनों का प्रबंधन"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "प्राचीन उपकरण संचिका"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "व्हील ऐम्यूलेशन के साथ"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "कृपया माउस का परीक्षण करें"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "केन्द्रीय संसाधन इकाई का नाम"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "बटनों की संख्या"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "माउस के बटनों की संख्या है"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "बस का प्रकार जिस पर माउस जुड़ा हुआ है"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "पहचान"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "वरीयतायें"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "पार्टीशन्स"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "विशेषताएँ"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/विकल्प (_O)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/सहायता (_H)"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/प्रिंटरों की स्वतः खोज (_p)"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/स्वतःखोजी मॉडम (_m)"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/जैज़ ड्राइवों की स्वतः खोज (_j)"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "नेटवर्क संरचना"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/निर्गम (_Q)"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/प्रविष्टियों का विवरण (_F)"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "हार्डड्रैक सहायता"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रविष्टियों का विवरण:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "एक उपकरण का चयन करें !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"जब आप एक उपकरण का चयन करते है, तो दाहिने फ़्रेम (\"Information\") में दिखाई जाने "
+"वालीप्रविष्टीयों में आप उपकरण के वारे में जानकारी को देख सकते है"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/के बारे में (_A)..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "हार्ड ड्रैक"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "हार्डवेयर को पहचान गया"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "सूचना"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "संरचना औजार को चलायें"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "यहाँ सूचना के प्रदर्शन के लिए, बांयें और दिये हुए वृक्ष में एक उपकरण पर क्लिक करें ।"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "विविध"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "द्वितीय"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "प्राथमिक"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "बर्नर"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "डीवीडी"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों का संसाधन करना आवश्यक है:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "लोकेलड्रैक"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "%s पैकेजों का संसाधन नहीं हो सका"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "मैनड्रिव टूल्स लॉग्स"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "सिर्फ़ चयनित दिवस के लिए ही दिखायें"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/संचिका (F)/नवीन (_N)"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/संचिका (F)/खोलें (_O)"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/संचिका (F)/सुरक्षित (_S)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/संचिका (F)/जैसे सुरक्षित करें ( _A)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/संचिका (F)/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/विकल्प (O)/परीक्षण"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/सहायता (H)/के बारें में (_A)..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "उपयोगकर्ता"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "संदेशें"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "सिस्लॉग (Syslog)"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "खोज"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "आपके लॉगों को मॉनिटर करने के लिए एक औज़ार"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "समायोजनायें"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "मिलान"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "परन्तु मिलान नहीं है"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "संचिका का चयन करें"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "इस संचिका की विषयवस्तु"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "विपत्र सूचना"
+
+#: logdrake:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "यह सचेतक विजार्ड अचानक असफ़ल हो गया:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "सुरक्षित"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें, संचिका का पदभंजन हो रहा है: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "आपचे विश्व व्यापी वेब सर्वर"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "डोमेन नाम को सुलझाने वाला"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "पोस्टफ़िक्स विपत्र सर्वर"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "सॉबा सर्वर"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "एसएसएच सर्वर"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "वेबमिन सेवा"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "एक्सईनिटडी सेवा"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "विपत्र सचेतक प्रणाली की संरचना"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "विपत्र सचेतक प्रणाली को बन्द करें"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "विपत्र चेतावनी संरचना"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"विपत्र संरचना कार्यक्रम में स्वागत ।\n"
+"\n"
+"यहाँ, आप चेतावनी प्रणाली की स्थापना कर पाने में समर्थ होगें ।\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "आप क्या करना चाहते है?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "सेवाओं की समायोजनायें"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "आपको एक चेतावनी मिलेगी यदि चयनित सेवाओं में कोई एक अब नहीं चल रही है"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "अधिभारण समायोजन"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "आप एक चेतावनी पायेगें यदि भार इस मुल्य से अधिक है"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "अधिभार"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "चेतावनी का आकार"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "कृपया नीचे दिए गए स्थान में अपना विपत्र पता बतायें "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "और एसएमटीपी सर्वर का नाम (या आईपी) बतायें, जिसका आप उपयोग करना चाहते है"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "इस विजार्ड ने विपत्र सचेतक को सफ़लतापूर्वक संरचित कर दिया है।"
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "विजार्ड ने सफ़लतापूर्वक विपत्र सचेतक को निष्क्रिय कर दिया है:"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "जैसे सुरक्षित करें.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"स्कैनरों को उपयोग करने के लिए एसऐएनई पैकेजों को संसाधन करने की आवश्यकता है ।\n"
+"\n"
+"क्या आप एसऐएनई पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "स्कैनरड्रैक से बाहर निकला जा रहा है"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"स्कैनरड्रैक के साथ एक स्कैनर की स्थापना के लिये आवश्यक पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका ।"
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "अब तक स्कैनरड्रैक आरम्भ नहीं हुआ होगा ।"
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "संरचित स्कैनरों को खोजा जा रहा है ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "नवीन स्कैनरों को खोजा जा रहा है ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "संरचित स्कैनरों की सूची का पुनः निर्माण हो रहा है ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s को %s के इस संस्मरण के द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है ।"
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "संरचना"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s %s पर मिला, इसे स्वतः ही संसाधित किया जायें?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s स्कैनर डाटाबेस में नहीं है, क्या आप स्वंम इसकी संरचना करना चाहते है?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "चेतावनी का आकार"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s को %s के इस संस्मरण के द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है ।"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "फ़र्मवेयर संचिका को संसाधित ना करें"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "स्कैनर सहभाजिता"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"यह सम्भव है कि आपके %s को प्रत्येक बार जब उसे आरम्भ किया जायें तब उसके फ़र्मवेयर को अपडेट "
+"करने की आवश्यकता हो।"
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "यदि ऐसी स्थिति है, तो आप इसे ऐसा बना सकते है कि यह स्वचालित रूप से हो।"
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"ऐसा करने के लिए, आपको अपने स्कैनर के लिए फ़र्मवेयर संचिका की संपूर्ति करने की आवश्यकता "
+"हैजिससे कि इसे संसाधित किया जा सके।"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"आप इस संचिका को स्कैनर के साथ आने वाली सीडी या फ़्लापी में, निर्माता की गॄहपॄष्ट पर,या "
+"अपने विण्डो के विभाजन पर पा सकते है।"
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "फ़र्मवेयर संचिका को से संसाधित करें"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "सीडी-रॉम"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "फ़्लापी डिस्क"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "अन्य स्थान"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "फ़र्मवेयर संचिका का चयन करें"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "फ़र्मवेयर संचिका %s विद्यमान नहीं है या अपठनीय है!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"यह सम्भव है कि आपके स्कैनरों को प्रत्येक बार जब उन्हें आरम्भ किया जायें तबउनके फ़र्मवेयर को "
+"अपडेट करने की आवश्यकता हो।"
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"ऐसा करने के लिए, आपको अपने स्कैनरों के लिए फ़र्मवेयर संचिकाओं की संपूर्ति करने की आवश्यकता "
+"हैजिससे कि इसे संसाधित किया जा सके।"
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"यदि आप अपने स्कैनर के फ़र्मवेयर को पहिले से ही संसाधित कर चुके है, तो एक नयी फ़र्मवेयर "
+"संचिकाकी संपूर्ति करके आप इस फ़र्मवेयर को यहाँ अपडेट कर सकते है।"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "के लिए फ़र्मवेयर को संसाधित करें"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s के लिए फ़र्मवेयर संचिका का चयन करें"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "फ़र्मवेयर संचिका को संसाधित ना करें"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "आपके %s के लिए फ़र्मवेयर संचिका सफ़लतापूर्वक संसाधित की गयी है।"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s को समर्थन प्राप्त नहीं है"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s को प्रिंटरड्रैक के द्वारा संरचित किया जाना चाहिए । \n"
+"हार्डवेयर अनुभाग के %s नियंत्रण केन्द्र से आप प्रिंटरड्रैक को आरम्भ कर सकते है ।"
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "यू०एस०बी० प्रिंटर कर्नल मॉडयूल को लाया जा रहा है ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "उपलब्ध पोर्टों की स्वतः-पहचान"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "प्राचीन उपकरण संचिका"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "कृपया उस उपकरण का चयन करें जहाँ आपने %s को जोड़ा हुआ है"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(सूचना: समान्तर पोर्टों को स्वतः खोजा नहीं जा सकता है)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "उपकरण का चयन"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "स्कैनरों के लिए खोज जारी है..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "आकर्षण"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"आपका %s संरचित हो चुका है।\n"
+"ऐप्लीकेशन मीनू के मल्टीमीडिया/ग्राफ़िक्स विकल्प से \"एक्ससाने\" या \"कूका\" का उपयोग "
+"करकेअब आप प्रलेखों को स्कैन कर सकते है।"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "बधाईयां!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"आपका %s संरचित हो चुका है।\n"
+"ऐप्लीकेशन मीनू के मल्टीमीडिया/ग्राफ़िक्स विकल्प से \"एक्ससाने\" या \"कूका\" का उपयोग "
+"करकेअब आप प्रलेखों को स्कैन कर सकते है।"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"निम्नलिखित स्कैनर\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"आपके तंत्र पर उपलब्ध है ।\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"निम्नलिखित स्कैनर\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"आपके तंत्र पर उपलब्ध है ।\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "कोई स्कैनर नहीं मिलें जो कि आपके तंत्र पर उपलब्ध हो।\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "प्रिंटर प्रबंधन \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "नये स्कैनरों के लिए खोज"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "स्वंम एक स्कैनर को जोड़ें"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "फ़र्मवेयर संचिकाओं को संसाधन/उन्नयन"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "स्कैनर सहभाजिता"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "सभी सुदूर कम्प्यूटर"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "यह कम्प्य़ूटर"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "स्कैनर सहभाजिता"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"आप यहाँ चयन कर सकते है कि क्या स्कैनर, जो कि इस मशीन से जुड़े हुए है, पर सुदूर मशीनों को "
+"पहुँच होऔर किन सुदूर मशीनों को पहुंच हो।"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"आप यहाँ यह भी निर्णय ले सकते है कि सुदूर कम्प्यूटरों पर स्थित स्कैनरों को इस कम्प्य़ूटर पर भी "
+"उपलब्ध करा दिया जायें ।"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "इस कम्प्यूटर के स्कैनर अन्य कम्प्यूटरों के लिए उपलब्ध है"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "होस्टों को स्कैनर सहभाजिता: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "कोई सुदूर मशीनें नहीं"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "सुदूर कम्प्यूटरों पर स्कैनरों का उपयोग"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "होस्टों पर स्थित स्कैनरों का उपयोग करें:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "स्थानीय स्कैनरों की सहभाजिता"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "यह कम्प्यूटर है जिन पर स्थानीय संबंधित स्कैनर (स्कैनरों) को उपलब्ध होना चाहिए:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "होस्ट को जोड़ें"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "चयनित होस्ट को संपादित करें"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "चयनित होस्ट को हटायें"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "किया गया"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "होस्ट का नाम/आईपी पता:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "उस होस्ट का चयन करें जिस पर स्थानीय स्कैनरों को उप्लब्ध होना चाहिए:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "आपको एक होस्ट का नाम या एक आईपी पता बताना चाहिए । \n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "यह होस्ट पहिले से ही इस सूची में है, इसे पुनः जोड़ा नहीं जा सकता है ।\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "सुदूर स्कैनरों की उपयोगिता"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "ये वह कम्प्यूटर है जिनसे स्कैनरों को उपयोग किया जाना चहिए:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"स्थानीय स्कैनर(रो) को साझा करने के लिए सैन्ड को संसाधित करने की आवश्यकता है।\n"
+"\n"
+"क्या आप सैन्ड पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "आपका स्कैनर (स्कैनरों) नेटवर्क पर उपलब्ध नहीं होगें ।"
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"आपके स्कैनर(स्कैनरों) को सहभाजित करने हेतु आवश्यक पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका ।"
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s को %s के इस संस्मरण के द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है ।"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" हार्डवेयर वर्ग में से कुछ उपकरणों को हटा दिया गया है:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "कुछ उपकरणों को जोड़ा गया था: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "क्या आप उचित संरचना टूल को चलाना चाहते है ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "हार्डवेयर खोज जारी है"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "तंत्र समायोजनायें"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "हार्ड ड्रैक"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "नेटवर्क संरचना"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "नेटवर्क संरचना"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "स्वंम के द्वारा संरचना"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "समायोजनायें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "सर्वाधिकार (C) २००१-२००६ मैनड्रिव एसऐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके कम्प्यूटर पर कोई सांउड कार्ड नहीं पहचाना गया । कृपया सत्यापित करें कि एक लिनक्स-"
+#~ "समर्थित सांउड कार्ड भली-भांति लगा हुआ है । \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "आप हमारे हार्डवेयर डाटाबेस के अवलोकन हेतु निम्न वेब कड़ी पर जा सकते है:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/hi/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "कन्सोल के अन्तर्गत\n"
+#~ "डिस्पले थीम"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "नवीन थीम का निर्माण"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "टेक्स्ट बाक्स की ऊंचाई"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "प्रगति पट्टी की चौड़ाई"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "सिर्फ पाठ"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "पाठ रंग"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "थीम का नाम"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "पहचान-चिह्न का कन्सोल पर अवलोकन"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "थीम को सुरक्षित करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "कृपया इस कार्ड हेतु बेतार के पैरामीटरों को बतायें:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "कृपया अपने यूपीएस मॉडल का चयन करें"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "बूटस्प्लॉश शैली को सुरक्षित किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "प्रतिबिंब का चयन करें"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "कॉमा दोष"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "क्या इस सीपीयू में साइरिक्स ६x८६ कॉमा दोष है"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "एफ़-डिव दोष"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "पूर्ववर्ती निर्मित इन्टेल पेन्टियम चिपों के फ़्लोटिंग पाइंट प्रोसेसर में एक दोष थाजिसके कारण "
+#~ "जब एक फ़्लोटिंग पाइंट डिवीजन (एफ़डीआईवी) किया जा रहा हो,तब इच्छित सूक्ष्मता प्राप्त "
+#~ "नहीं होती थी"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "क्या एफ़पीयू उपस्थिति है"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "हाँ का अर्थ है कि प्रोसेसर के साथ एक गणतीय सह-प्रोसेसर है "
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "क्या एफ़०पी०यू० के पास एक आई०आर०क्यू० वेक्टर है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "हाँ का अर्थ है कि गणतीय सहप्रोसेसर में एक अपवाद वेक्टर भी संलग्न है"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "एफ़००एफ़ दोष"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "पूर्ववर्ती पेन्टियम दोषपूर्ण थे और जड़ हो जाते थे जबकि एफ़००एफ़ बाइटकूट का कूटवाचन किया "
+#~ "जा रहा हो"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "दोष को तुरन्त रोकों"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "कुछ पूर्ववर्ती आई४८६डीएक्स-१०० चिपें संचालन विधा में विश्वास के साथ नहीं लौट सकती "
+#~ "हैजबकि \"halt\" निर्देश का उपयोग किया गया हो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "बस"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "अज्ञात/अन्य"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(डिफ़ाल्ट मूल्य: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "सुरक्षा स्तर:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "सुरक्षा चेतावनियां:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "सुरक्षा प्रबंधक:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "आधार-भूत विकल्प"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "नेटवर्क विकल्प"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "तंत्र के विकल्प"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "समय-समय पर की जाने वाली जाँचें"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, सुरक्षा स्तर की स्थापना हो रही है..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "कृपया प्रतिक्षा करें, सुरक्षा विकल्पों को स्थापित किया जा रहा है..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "निम्नलिखित पैकेजों का संसाधन करना आवश्यक है:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "क्या आप उचित संरचना टूल को चलाना चाहते है ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "निम्नलिखित पैकेजों का संसाधन करना आवश्यक है:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "परिवर्तनों को कर दिया गया है, परन्तु इनको प्रभाव में लाये जाने के लिए आपको संत्र-समाप्त "
+#~ "करना पड़ेगा "
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "एक्सएफ़एस को पुनः आरम्भ करें"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "त्रुटि !"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "मै आवश्यक प्रतिबिंब संचिका `%s' को खोज नहीं सका ।"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "स्वचालित संसाधन संरचनाकर्ता"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "पुनः चलाना"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "मैनुअल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "कृपया प्रत्येक चरण के लिए चयन करें कि वह आपके संसाधन जैसा ही चलाया जायेगा,या यह मैनुयल "
+#~ "होगा"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "%s में एक खाली फ़्लापी डालें"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "स्वतः संसाधन फ़्लापी का निर्माण किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "ड्राइव %s में एक अन्य खाली फ़्लापी को डालें (चालकों की डिस्क के लिए)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "स्वतः संसाधन फ़्लापी का निर्माण किया जा रहा है (चालकों की डिस्क)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "स्वागत।\n"
+#~ "\n"
+#~ "विभागों के बाँयें तरफ़ स्वतः-संसाधन के पैरामीटर उपलब्ध है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़्लापी का निर्माण सफ़लतापूर्वक हो चुका है ।\n"
+#~ "आप अपने संसाधन को पुनः चला सकते है ।"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "स्वतः संसाधन"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "एक ईकाई (आईटम) को जोड़ें"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "अंतिम मद को हटायें"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "मीनूड्रैक"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "मिली-सेकंड"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "यू०आर०पी०एम०आई०"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "यूज़रड्रैक"
diff --git a/perl-install/standalone/po/hr.po b/perl-install/standalone/po/hr.po
index e69de29bb..77f2d347b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hr.po
@@ -0,0 +1,3540 @@
+# Translation of DrakX to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vinko Prelac <vinko@buka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,Zoran Jankovic <zoran.jankovic@inet.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Provjera autentičnosti"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Datoteka/_Izlaz"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Opširno"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tiho"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Da li želite iskušati postavu ?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instaliraj sustav"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Izabir modela pisača"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Izabir modela pisača"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Podrazumijevani pisač"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, ne želim automatsko prijavljivanje"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Da, želim automatsko prijavljivanje sa ovim korisnikom i okružjem"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sustavski mod"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Pokreni X-Window sustav pri podizanju"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Postava Stila Podizanja"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video mod"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Kontrolni Centar"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrolni Centar"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za prvi put"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Alat za sinkronizaciju"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Konzolni Alati"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Udaljeni pisač"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Upravitelj Softwareom"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Čarobnjak mrežnih postavki"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Izabrao sve"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Ime aplikacije\n"
+"ili puna putanja:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Pronađi paket"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "potraži"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket : "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Instaliram paket %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Izvještaj"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Post deinstalacija"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket nije instaliran"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ponovno postavi"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vremenska zona - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Koja je vaša vremenska zona?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protokol mrežnog vremena"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Omogući Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Poslužitelj:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Molimo upišite valjanu IP adresu."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ne mogu obaviti usklađivanje sa %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Uspostavi prvotno stanje"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrati izvorno"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Molim pričekajte"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME upravitelj prijavom)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Odaberite rukovoditelja zaslona"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Paket %s treba instalirati. Da li ga želite instalirati?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Traži instalirane fontove"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Odselektiraj instalirane fontove"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "nisu pronađeni fontovi"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "parsiraj sve fontove"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gotovo"
+
+#: drakfont:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "nisam mogao naći nikakve fontove na vašim montiranim particijama"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ponovno izaberi ispravne fontove"
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "nisam mogao naći nijedan font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Potraži fontove u popisu instaliranih"
+
+#: drakfont:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "pretvaranje pfm fontova"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiranje fontova"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalacija True Type fontova"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "sačekajte tijekom ttmkfdira..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalacija True Typea gotova"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "stvaranje typ1insta"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript reference"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Potisni privremene datoteke"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Potisni datoteke fontova"
+
+#: drakfont:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Prije no što instalirate bilo kakve fontove, provjerite da li ih imate "
+"pravokoristiti i instalirati na vaš sustav.\n"
+"\n"
+"-Možete instalirati fontove na normalan način. U rijetkim slučajevima, "
+"lažnifontovi će srušiti vaš X poslužitelj."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Post instalacija"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Popis pisama"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Odrednice"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Uvoz"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Post deinstalacija"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Izaberite aplikacije koje će podržavati fontove :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generički pisač"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Izaberite datoteku ili mapu fontova i stisnite 'Dodaj'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Odabir datoteka"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisma"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Odselektiraj sve"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Izabrao sve"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Početni testovi"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiraj fontove na vaš sustav"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instaliraj i pretvori fontove"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post instalacija"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Ukloni fontove s vašeg sustava"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post deinstalacija"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Kontrolni Centar"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Proizvoljno particioniranje diska"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Proizvoljno particioniranje diska"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Proizvoljno particioniranje diska"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Može se uređivati"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Uredi trenutno pravilo"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: drakperm:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Odselektiraj sve"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Premjesti odabrano pravilo za jednu razinu niže"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Dodaj modul"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Dodaj novi pisač"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Ukloni izabrano"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "potraži"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "korisnik"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ostalo"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da čitate datoteku"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapisivanje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da zapišete datoteku"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da izvšite datoteku"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Koristi auto detekciju"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Koristi auto detekciju"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktivni korisnik"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Odabir putanje"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "Sve"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "Lokalni"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NIŠTA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Razina sigurnosti:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez lozinke"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Upravitelj Softwareom"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Upravitelj sesija"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Podešavanje..."
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Postava upozorenja na poštu/SMS"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ručno namještanje"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Mrežne postavke"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "OKI winprinter konfiguracija"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "postava upozoravanja"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Mreža i Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy Postavke"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Veza"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sigurnosne kopije"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Zapisi"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "postava upozoravanja"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Sklopovlje"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Još opcija"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Pokretani sustav"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nema TV kartice!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"TV kartica nije prepoznata na vašem računalu. Provjerite da li je Linux-"
+"podržana Video/TV kartica ispravno uključena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Spajanje kroz serijski port ili Usb kabal"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručno namještanje"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli u pomoćni program za postavljanje pošte/SMSa.\n"
+"\n"
+"Ovdje ćete moći namjestiti sustav upozoravanja.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Koristi auto detekciju"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "detektiran na portu %s"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+"Nije pronađen lokalni pisač!\n"
+"\n"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "OKI winprinter konfiguracija"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Molimo istestirajte miša."
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Proizvođač pisača, model"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Upravljački program:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Izaberite na kojem serijskom portu je miš priključen."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Servisi"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Upravljački program"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "pristup rpm alatima"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravila"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Razina"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM ime?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Novo ime pisača"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (USA)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Iskušaj postavu"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nema TV kartice!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"TV kartica nije prepoznata na vašem računalu. Provjerite da li je Linux-"
+"podržana Video/TV kartica ispravno uključena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Molim izaberite raspored tipkovnice."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Lozinka (provjera)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativna testna stranica (A4)"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Posl. 1"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Provjera autentičnosti"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lokacija na sabirnici "
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci uređaji: ovo dodjeljuje PCI utor,uređaj i funkciju ove kartice\n"
+"- eide uređaji: uređaj je master ili slave uređaj\n"
+"- scsi uređaji: id scsi sabirnice i scsi uređaja"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacitet pogona"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Stvori novu particiju"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Premijesti datoteku na novu particiju"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometrija cilindara/glava/sektora na disku"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk kontroler"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Pisac"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Media klasa "
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Memorija kartice (DMA)"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formatiraj particije"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Prvi sektor boot particije"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Izaberite na kojem serijskom portu je miš priključen."
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Izaberite na kojem serijskom portu je miš priključen."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Servisi"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Telefonski broj"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Ime veze"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vrati"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Servisi"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "chunk veličina"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Obitelj Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "obitelj procesora (npr.: 6 for i686 class)"
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Sigurnosna razina"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvencija (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU zastavice prijavljene od kernela"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Vrati"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generacija procesora(npr.: 8 za Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Ime modula"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Postavka opterećenja"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Zaštita od pisanja"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatiraj"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format floppyja koje pogon podržava"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Pisac"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Lokalne datoteke"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instaliraj sustav"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "omogući"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Ime pisača"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kablovska veza"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuliran kotačić"
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Emulacija gumbova"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Molimo istestirajte miša."
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "2 gumba"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "2 gumba"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "2 gumba"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Izaberite na kojem serijskom portu je miš priključen."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Postavke:"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particije"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Značajke"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Odrednice"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Koristi auto detekciju"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Koristi auto detekciju"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "Koristi auto detekciju"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Mrežne postavke"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Završi"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Opis"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake pomoć"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Odaberite skener"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavite Grešku"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "na tvrdi disk"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Pokaži info o hardveru"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Kliknite na uređaj na stablu sa lijeve strane da bi se ovdje prikazale "
+"njegove informacije."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "drugi po redu"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primarno"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Pisac"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Lokalne datoteke"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Instaliram paket %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Objašnjenja Mageia alata"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Pokaži samo izabrani dan"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Datoteka/_Nova"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Datoteka/_Otvori"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Datoteka/_Spremi"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Datoteka/Snimi_kao"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Datoteka/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcije/Proba"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoć/_O..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "pretraživanje"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Alat za nadziranje logova"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "odgovara"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ali ne odgovara"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Sadržaj datoteke"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Upozorenje na poštu/SMS"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Molim pričekajte, parsiram datoteku: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW Poslužitelj"
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Ime domene"
+
+#: logdrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "NIS Poslužitelj"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix mail poslužitelj, Inn news poslužitelj"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "NIS Poslužitelj"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "NIS Poslužitelj"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servisi"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Ispisni poslužitelj"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Promijeni ispisni sustav"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Postava upozorenja na poštu/SMS"
+
+#: logdrake:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli u pomoćni program za postavljanje pošte/SMSa.\n"
+"\n"
+"Ovdje ćete moći namjestiti sustav upozoravanja.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Što želite napraviti?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "postavljanje servisa"
+
+#: logdrake:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od izabranih servisa više ne radi"
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Postavka opterećenja"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Primit ćete upozorenje ako je opterećenje veće od ove vrijednosti"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "postava upozoravanja"
+
+#: logdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Upišite svoju lozinku"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "unesite ime (ili IP) SMTP poslužitelja kojeg želite koristite"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Spremi kao..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Paket %s treba instalirati. Da li ga želite instalirati?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Odaberite skener"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće instalirati pakete koji su potrebni da se podesi skener sa "
+"Scannerdrake-om"
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake neće sada biti pokrenut."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Lokalni pisač"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Lokalni pisač"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Postavke"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s nađen na %s, podesi?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nije u bazi skenera, konfigurirajti ga ručno?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "postava upozoravanja"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Skener %s nije podržan"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Nemoj instalirati firmware datoteku"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Dijeljenje datoteka"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Spremi na disketu"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Iskušaj portove"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Skener %s nije podržan"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Ovaj %s skener mora podesiti system-config-printer.\n"
+"Možete pokrenuti system-config-printer iz Mageia kontrolnog centra uHardver "
+"odjeljku."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Učitavam USB upravljački program za pisač ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Koristi auto detekciju"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"Scannerdrake nije uspio prepoznati vaš %s skener.\n"
+"Izaberite uređaj gdje je skener uključen"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Pažnja: Paralelni portovi ne mogu biti automatski detektirani) "
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Izaberite uređaj"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Lokalni pisač"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Samo&ispravljanje... !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"vaš %s skener je podešen.\n"
+"Možete sada skenirati dokumente korištenjem ''XSanea'' izMultimedija/Grafika "
+"u aplikacijskom izborniku."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitke!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"vaš %s skener je podešen.\n"
+"Možete sada skenirati dokumente korištenjem ''XSanea'' izMultimedija/Grafika "
+"u aplikacijskom izborniku."
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "Kopiraj fontove na vaš sustav"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "Kopiraj fontove na vaš sustav"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Novo ime pisača"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Lokalni pisač"
+
+#: scannerdrake:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ručno izaberi korisnika"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Dijeljenje datoteka"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "(na ovom računalu)"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "(na ovom računalu)"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Dijeljenje datoteka"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Dijeljenje datoteka"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(na ovom računalu)"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Lokalni pisač"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "detektirano %s"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Ukloni izabrano"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Odaberite računalo na kojem će biti dostupni lokalni skeneri:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Upišite ime hosta ili IP."
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Koristi slobodan prostor"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Paket %s treba instalirati. Da li ga želite instalirati?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Nije bilo moguće instalirati pakete potrebe za razmjenu vaših skenera"
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Uređaj miša: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Promjene hardwarea u razredu \"%s\" (%s sekundi za odgovor)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Da li želite iskušati postavu ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "detektiran na portu %s"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Proizvoljno particioniranje diska"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Mrežne postavke"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Mrežne postavke"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ručno namještanje"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Autorska prava © 2001-2008 Mandriva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "TV kartica nije prepoznata na vašem računalu. Provjerite da li je Linux-"
+#~ "podržana Video/TV kartica ispravno uključena.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži temu\n"
+#~ "ispod konzole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Stvori novu particiju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Samo tekst"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Boja teksta"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Pozadinska boja"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Naziv teme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Rezolucija"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Prilaži logo na konzoli"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Spremiti temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Upišite ime hosta ili IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Molimo istestirajte miša."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma bug"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv bug"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Da li je FPU prisutan"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "bug F00f"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Greška zaustavljanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Kolovoz"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Generički"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (Uobičajeno)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Razina sigurnosti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sigurnosna razina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Udaljeno administriranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Još opcija"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Odrednice sustava"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodične provjere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Podešavam sigurnosni nivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Molimo pričekajte, Pripremam instalaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Da li želite iskušati postavu ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "sačekajte tijekom ttmkfdira..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Promjena je izvršena, ali da bi imala učinak, morate se odlogirati"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Ponovno pokreni XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Greška!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ne mogu naći potrebnu datoteku sa slikom '%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Postava automatske instalacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada ćete instalirati disketu za automatsku instalaciju. Ova mogućnost "
+#~ "jedonekle opasna i mora se oprezno koristiti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sa tom mogućnošću, moći ćete ponoviti instalaciju kako ste je proveli "
+#~ "naovom računalu, s tim da ćete biti interaktivno priupitani u nekim "
+#~ "koracima,da bi promijenili njihove vrijednosti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Za maksimalnu sigurnost, particioniranje i formatiranje se nikad "
+#~ "nećeobavljati automatski, što god izabrali prilikom instalacije na ovo "
+#~ "računalo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li nastaviti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Ponovno prikaži"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "ručno"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Postava automatskih koraka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite za svaki korak da li će se ponoviti kao i u vašoj instalaciji, "
+#~ "iliće se izvoditi ručno"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Umetnite praznu disketu u pogon %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Stvaram auto instalacijsku disketu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Umetnite praznu disketu u pogon %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Pravim auto instalacijsku disketu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dobrodošli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljku na lijevoj strani"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disketa je uspješno stvorena.\n"
+#~ "Sada možete ponoviti svoju instalaciju"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automatska Instalacija"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Ukloni posljednju stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Miš"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po
index e69de29bb..6f27dbed1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hu.po
@@ -0,0 +1,3771 @@
+# translation of libDrakX-standalone to Hungarian
+# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2000-2001.
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+# Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-2010.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:37+0100\n"
+"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Felhasználóazonosítás"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Rendszerindító nem található; új beállítás készítése"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Csak szöveg"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Részletes"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tömör"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"A rendszerindító nem framebuffer-módban van. Ha szeretné aktiválni a "
+"grafikus rendszerindítást, akkor válasszon ki egy grafikus videomódot a "
+"rendszerindító beállítási eszközében."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Szeretné most beállítani?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Témák telepítése"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "A grafikus rendszerindítás témájának kiválasztása"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafikus rendszerindítási mód:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Alapértelmezett felhasználó"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Alapértelmezett munkaasztal"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Rendszermód"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "A rendszerindítás beállításai"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Képernyőmód"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Válasszon videomódot. A választott mód alkalmazva lesz az összes kijelölt "
+"rendszerindítási bejegyzésre.\n"
+"Csak olyan módot válasszon, amelyet támogat a videokártya."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia hibabejelentő program"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Vezérlőközpont"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Első indítási varázsló"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Szinkronizáló program"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Önálló eszközök"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Távirányítás"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Szoftvercsomag-kezelő"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows migrációs program"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Beállítási varázslók"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Adja meg a Mageia Eszközt:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"vagy az alkalmazásnevet\n"
+"(vagy a teljes útvonalat):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Csomag keresése"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Böngészés"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Csomag: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "A GDB kimenete:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Hibajelentés küldéséhez kattintson a bejelentés gombra.\n"
+"Ekkor megjelenik a(z) %s weboldal egy böngészőablakban, ahol egy kitöltendő "
+"űrlap lesz látható. A fenti információk el lesznek küldve a kiszolgálónak."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Nagyon hasznos információkat tud biztosítani a hiba feltérképezéséhez, ha az "
+"alábbi parancs kimenetét csatolja a jelentéséhez: %s."
+msgstr[1] ""
+"Nagyon hasznos információkat tud biztosítani a hiba feltérképezéséhez, ha az "
+"alábbi parancsok kimenetét csatolja a jelentéséhez: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Csatolja a következő fájlokat: %s mint %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Kérjük határozza meg, hogy mit csinált a program hibás kilépése előtt:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Bejelentés"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nincs telepítve"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "A csomag nincs telepítve"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Meg kell adni bizonyos adatokat a rendszerről, és a számítógépen végzett "
+"tevékenységéről, hogy a hibát reprodukálni tudjuk, és a kijavítására meg "
+"tudjuk tenni a megfelelő lépéseket"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Köszönjük."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Dátum-, óra- és időzóna-beállítások"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nincs beállítva"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Időzóna módosítása"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Időzóna - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Melyik időzónát választja?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "A gép órája GMT-időt mutat?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Hálózati időprotokoll (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Az NTP segítségével a számítógép szinkronizálhatja\n"
+"az óráját egy távoli időkiszolgálóval."
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Hálózati időprotokoll (NTP) bekapcsolása"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Kiszolgáló:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Időzóna"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Érvényes NTP-kiszolgáló-címet adjon meg."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezzel: %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Újrapróbálás"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Csatorna"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s már létezik és a tartama el fog veszni"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Nem megszerezhető az elérhető csatornák listája"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Kis türelmet..."
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB csatornák keresése. Ez pár percbe telik"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Csatornák keresése"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Csatorna megnézése"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME bejelentkezéskezelő)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE bejelentkezéskezelő)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X bejelentkezéskezelő)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Az X11 Bejelentkezéskezelő lehetővé teszi a grafikus felületen történő\n"
+"bejelentkezést az X grafikus rendszer segítségével. Támogatja több X\n"
+"rendszer azonos gépen történő egyidejű futtatását is."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "A módosítás megtörtént. Szeretné újraindítani a dm szolgáltatást?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Az összes futó program be fog záródni; a jelenlegi munkafolyamat elvész. "
+"Biztos abban, hogy újra szeretné indítani a \"dm\" szolgáltatást?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Telepített betűtípusok keresése"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Betűtípus nem található"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "az összes betűtípus vizsgálata"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "kész"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "A csatolt partíciókon betűtípus nem található"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Betűtípus nem található.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s betűtípusok konvertálása"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Betűtípus-másolás"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "TrueType betűtípusok telepítése"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "kis türelmet: ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType-telepítés kész"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst készítése"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript-hivatkozás"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Mielőtt bármilyen betűtípus telepítésébe kezdene, bizonyosodjon meg arról, "
+"hogy van joga azok telepítéséhez illetve használatához.\n"
+"\n"
+"A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok "
+"lefagyaszthatják az X-kiszolgálót."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Betűtípus-telepítés"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Betűtípus-lista"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Windowsos betűkészletek behozatala"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Betűtípus-telepítő"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "AbiWord"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Általános nyomtatók"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás"
+"\" gombra"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fájlkijelölés"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűtípusok"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Betűtípusok importálása"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Biztos, hogy el szeretné távolítani a következő betűtípusokat?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Kijelölések megszüntetése"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Mindent kijelöl"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Betűtípusok importálása"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Tesztelés"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Telepítés után"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Betűtípusok eltávolítása"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eltávolítás után"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"DrakHelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <azonosító> - a megadott azonosítócímkéjű HTML segítség "
+"betöltése\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - linkelés egy weblapra (az ablakkezelő\n"
+" üdvözlőképernyőjéhez)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia segítségrendszer"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Nincs bejegyzés a dokumentációban ehhez: %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Rendszerbeállítások"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Egyéni beállítások"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Egyéni- és rendszerbeállítások"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Biztonsági engedélyek"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Szerkeszthető"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Útvonal"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Engedélyek"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Új szabály felvétele"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Aktuális szabály módosítása"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Itt láthatók azon fájlok, amelyekkel beállíthatók az \"msec\" által kezelt "
+"engedélyek, tulajdonosok és csoportok.\n"
+"A felhasználó módosíthatja a saját szabályait, felüldefiniálva ezzel az "
+"alapértelmezett szabályokat."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"A jelenlegi biztonsági szint: %s.\n"
+"Válassza ki a megjelenítendő/szerkesztendő engedélyeket."
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel feljebb"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Szabály felvétele"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Új szabály felvétele a lista végére"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "A kijelölt szabály törlése"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "Böngészés"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "felhasználó"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "csoport"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "egyéb"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Olvasás"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "A fájl olvasásának engedélyezése \"%s\" számára"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Írás"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "A fájl írásának engedélyezése \"%s\" számára"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Futtatás"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "A fájl végrehajtásának engedélyezése \"%s\" számára"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "'Sticky' bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Könyvtárra használva:\n"
+" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Más UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Más GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Felhasználó:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Csoport:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuális felhasználó"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Útvonal választása"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Az útvonal első karaktere perjel kell, hogy legyen (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "A felhasználónévnek és a csoportnak érvényesnek kell lennie."
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Felhasználó: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Csoport: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "MIND"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "HELYI"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "EGYIK SEM"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezés"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorálás"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Biztonsági szint és ellenőrzések"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "A Mageia eszközökhöz szükséges azonosítás beállítása"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Nincs jelszó"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Rendszergazdai jelszó"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Felhasználói jelszó"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Szoftverkezelés"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Frissítés"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Térbeli asztaleffektek beállítása"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Grafikus kiszolgálóbeállítás"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Egérbeállítás"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Billentyűzetbeállítás"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS-beállítás"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózatbeállítás"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Gépdefiníciók"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Hálózati központ"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Barangolás a vezeték nélküli hálózatokban"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy-beállítás"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Kapcsolatmegosztás"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Mentések"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Naplók"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Szolgáltatások"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Rendszerindítási beállítások"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Rendszerindítás"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Hangkártya nem található."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Tévékártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben "
+"Linux által támogatott tévékártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a "
+"gépbe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Mageia hardver-adatbázisa a következő helyen található:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Megjegyzés: Ha ISA PnP hangkártyája van, akkor az alsaconf vagy az sndconfig "
+"programot kell használnia. Ehhez adja ki az \"alsaconf\" illetve az "
+"\"sndconfig\" parancsot egy parancssorban."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Soros porton vagy USB-kábelen keresztül csatlakoztatva"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Kézi beállítás"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS-eszköz felvétele"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Üdvözli az UPS-beállító.\n"
+"\n"
+"A programmal új UPS-t vehet fel a rendszerébe.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Egy UPS-eszköz felvétele következik.\n"
+"\n"
+"Szeretne automatikus felderítést a géphez kapcsolt UPS-eszközökre, vagy "
+"kézzel szeretné megadni azokat?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatikus felderítés"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Felderítés folyamatban"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulálunk"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "A varázsló felvette a következő UPS-eszközöket:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nem található új UPS-eszköz"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Az UPS-meghajtóprogram beállítása"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Válassza ki az UPS-modellt."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Gyártó / modell:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" UPS (gyártó: \"%s\") beállítása következik.\n"
+"Adja meg annak nevét, meghajtóját és portját."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Az UPS neve"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Meghajtó:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Az UPS-t kezelő meghajtóprogram"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "A port, amelyre az UPS csatlakoztatva van"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "A varázsló beállította az új \"%s\" UPS-eszközt."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-eszközök"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Meghajtó"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-felhasználók"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Hozzáférési listák (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-cím"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-maszk"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Szabályok"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL-név"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS-kezelés"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Üdvözli az UPS-beállító"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Tévékártya nem található."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Tévékártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben "
+"Linux által támogatott tévékártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a "
+"gépbe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Mageia hardver-adatbázisa a következő helyen található:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyűzet"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "A kapcsolat tesztelése..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Titkosított \"home\" (saját könyvtárak) partíció"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Adjon meg jelszót \"%s\" felhasználó számára"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Jelszó (még egyszer)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Titkosított \"home\" partíció létrehozása"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Titkosított \"home\" partíció formázása"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatív meghajtók"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "A hangkártyához használható alternatív meghajtók"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Busz"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"Ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Busz-azonosítás"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- és USB-eszközök: gyártó, eszköz, algyártó, aleszköz PCI-/USB-"
+"azonosítók"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "A buszon elfoglalt hely"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI-eszközök: PCI-kártyahely, eszköz és funkció\n"
+"- EIDE-eszközök: \"slave\" vagy \"master\" (második illetve első meghajtó)\n"
+"- SCSI-eszközök: SCSI-busz és SCSI eszközazonosítók"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "A meghajtó képességei"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "A meghajtó speciális képességei (írási képesség és/vagy DVD-támogatás)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Ez a mező az eszköz leírását tartalmazza"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Régi eszközfájl"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "A dev csomagban használt régi statikus eszköznév"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "Az eszközt kezelő linuxos kernelmodul"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Kiterjesztett partíciók"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "A kiterjesztett partíciók száma"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "A lemez geometriája: cilinder/fej/szektor"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Lemezvezérlő"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "A gépoldali lemezvezérlő"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "Általában az eszköz sorozatszáma"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Médiaosztály"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "A hardvereszköz osztálya"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Merevlemez-modell"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Hálózati nyomtatóport"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Elsődleges partíciók"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Az elsődleges partíciók száma"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Gyártó"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Az eszköz gyártójának neve"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-tartomány"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Az eszköz PCI-tartománya"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI revízió"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI-busz azonosítója"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "A PCI-busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-eszközszám"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "A PCI-eszközszám"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-funkciószám"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "A PCI-funkciószám"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Gyártóazonosító"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "A gyártó szabványos numerikus azonosítója"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Eszközazonosító"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Az eszköz numerikus azonosítója"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Al-gyártóazonosító"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "A gyártó numerikus al-azonosítója"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Al-eszközazonosító"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Az eszköz numerikus al-azonosítója"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Az eszköz USB-azonosítója"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"Rendszerindításkor a Linux kernel inicializál egy időzítési számlálót egy "
+"számlálóciklus segítségével. Ennek a műveletnek az eredménye Bogomips "
+"értékként eltárolódik, amely egyfajta CPU-sebességi értéknek is felfogható."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Gyorstárméret"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "A processzor másodszintű gyorstárának mérete"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "A processzor családazonosítója"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "A processzor családazonosítója (például i686 esetén ez 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "CPUID-szint"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "A CPUID utasítással lekérdezhető információk szintje"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvencia (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"A CPU órajele MHz-ben (Megahertz - más tulajdonságokkal együtt meghatározza "
+"a CPU által másodpercenként végrehajtott utasítások számát)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Jelzők (flag-ek)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "A kernel által közölt CPU-tulajdonságok"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Magok"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU magok"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Központi ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fizikai ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Testvérek"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "A CPU algenerációja"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "A CPU generációszáma (például Pentium III esetén ez 8)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modellnév"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "A CPU gyártójának hivatalos neve"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Az eszköz neve"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processzorazonosító"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "A processzor száma"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Verzió"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "A CPU verziója (generációt jelölő al-modellszám)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "A processzor gyártójának neve"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Írásvédelem"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"A processzor CR0 regiszterében levő WP jelző memórialap-szintű írásvédelmet "
+"állít be - ezzel megakadályozható, hogy a kernel ellenőrizetlenül "
+"hozzáférjen a felhasználói memóriához (ez tulajdonképpen hibavédelmet jelent)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Az adathordozó formátuma"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "A meghajtó által támogatott adathordozó-formátum"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE-/SCSI-csatorna"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Lemezazonosító"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "Általában a lemez sorozatszáma"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Célazonosító szám"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "a SCSI célazonosító"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logikai egységszám"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"a SCSI-célszám (LUN). A géphez kapcsolt SCSI-eszközöket egyedileg\n"
+"azonosítja a csatornaszám, a célazonosító és a logikai egységszám"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Telepített méret"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "A memóriabank telepített mérete"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Bekapcsolt méret"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "A memóriabank bekapcsolt mérete"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "a memóriaeszköz típusa"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "A memóriabank sebessége"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Memóriabank-kapcsolatok"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "A memóriabank aljazata"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Eszközfájl"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "Az egér kernelbeli meghajtójával kommunikáló eszközfájl"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emulált görgő"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Emulálva van-e az egérgörgő"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Az egér típusa"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Az egér neve"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Gombok száma"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Az egér gombjainak száma"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Az egér által használt busz típusa"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Az X11 által használt egérprotokoll"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "A grafikus rendszer által az egérhez használt protokoll"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Teljesítmény"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partíciók"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Segítség"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Nyomtatók automatikus felderítése"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modemek automatikus felderítése"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_Jaz meghajtók automatikus felderítése"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/_Párhuzamos Zip meghajtók automatikus felderítése"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Hardverbeállítás"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kilépés"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Mezőleírások"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "HardDrake segítség"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A mezők leírása:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Válasszon egy eszközt"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Ha kijelöl egy eszközt, akkor megjelennek az eszköz adatai a jobb oldali "
+"részben (\"Információ\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hibabejelentés"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Névjegy..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "HardDrake - %s hardverbeállítási eszköz."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "A megtalált hardver"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "A meghajtóprogram beállításainak módosítása"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Beállítóprogram indítása"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Ha a bal oldali fában rákattint egy eszközre, megjelennek itt az eszköz "
+"adatai."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "másodlagos"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "elsődleges"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "író"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Telepítenie kell a következő csomagokat: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia-eszközök naplói"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fájl/Ú_j"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fájl/M_entés"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fájl/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Beállítások/Próba"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Rendszernapló"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "keresés"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Naplófigyelő"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Ezzel egyező"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "de ezzel nem egyező"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Válasszon fájlt"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "A fájl tartalma"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Email-figyelmeztetés"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Probléma lépett fel a figyelmeztetési varázslóban:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Naplófájl nem elérhető."
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" naplófájl megnyitásakor: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web-kiszolgáló"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Tartománynév-feloldó"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-kiszolgáló"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix email-kiszolgáló"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-kiszolgáló"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-kiszolgáló"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin szolgáltatás"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd szolgáltatás"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Az email-figyelmeztetési rendszer beállítása"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Az email-figyelmeztetési rendszer leállítása"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Üdvözöljük az email-beállítóprogramban.\n"
+"\n"
+"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mit szeretne tenni?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Szolgáltatásbeállítás"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike "
+"nem fut"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Terhelésbeállítás"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Terhelés"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Figyelmeztetés beállítása"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Adja meg az email-címét "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "és adja meg a használni kívánt SMTP-kiszolgáló nevét (vagy IP-címét)"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik."
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" egy helyi felhasználó, de mivel nem lett kiválasztva helyi SMTP, "
+"ezért teljes email-címet kell használni."
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "A varázsló beállította az email-figyelmeztetést."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "A varázsló kikapcsolta az email-figyelmeztetést."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Mentés másként..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Nem található a grafikus kártyájához szabadalmi szoftvert. A rendszer szabad "
+"licenc alatt kibocsájtott meghajtót (%s) fog használni."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Ok: %s"
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"A SANE-csomagokat telepíteni kell a lapolvasók kezeléséhez.\n"
+"\n"
+"Szeretné telepíteni azokat?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Kilépés a Scannerdrake programból."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó-beállításhoz szükséges csomagokat."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "A ScannerDrake most nem lesz elindítva."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Beállított lapolvasók keresése..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Új lapolvasók keresése..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "A beállított lapolvasók listájának újragenerálása..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "A(z) %s nem támogatott a(z) %s jelenleg használt verziójában."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Megerősítés"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\"; szeretne automatikus beállítást?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "\"%s\" nem szerepel a lapolvasó-adatbázisban; beállítja saját kezűleg?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Lapolvasó beállítása"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Válasszon ki egy lapolvasó-modellt (azonosított modell: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Válasszon ki egy lapolvasó-modellt (azonosított modell: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Válasszon ki egy lapolvasó-modellt (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NEM TÁMOGATOTT)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "A(z) %s Linux alatt nem támogatott."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Firmware-fájl ne legyen telepítve"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Lapolvasó-firmware"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Elképzelhető, hogy az Ön %s eszköze minden egyes bekapcsolásakor firmware-"
+"feltöltést igényel."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Ebben az esetben automatizálttá tehető ez a tevékenység."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Ennek elvégzéséhez rendelkezésre kell bocsátania a lapolvasóhoz tartozó "
+"firmware-fájlt, hogy azt telepíteni lehessen."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"A fájl megtalálható a lapolvasóval kapott lemezen, a gyártó weboldalán vagy "
+"esetleg egy windowsos partíción."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Firmware-fájl telepítése innen:"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Floppy"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Egyéb hely"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Firmware-fájl kiválasztása"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "\"%s\" nevű fájl nem létezik, vagy a fájl nem olvasható."
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Elképzelhető, hogy az Ön lapolvasói minden egyes bekapcsolásukkor firmware-"
+"feltöltést igényelnek."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Ennek elvégzéséhez rendelkezésre kell bocsátania a lapolvasókhoz tartozó "
+"firmware-fájlokat, hogy azokat telepíteni lehessen."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Ha már telepítette a lapolvasó firmware-fájlját, akkor itt frissítheti azt "
+"az új firmware-fájl segítségével."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Firmware telepítése ehhez:"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Válassza ki a firmware-fájlt ehhez: %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Nem sikerült telepíteni a firmware-fájlt ehhez: %s."
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "A(z) %s eszközhöz tartozó firmware-fájl telepítése megtörtént."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Ez az eszköz nincs támogatva: %s"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" eszközt a system-config-printer programmal lehet beállítani.\n"
+"A PrinterDrake-et a(z) %s Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja el."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Kernelmodulok beállítása..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Az elérhető portok automatikus felderítése"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Eszközválasztás"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a(z) \"%s\" eszköz"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+"(Megjegyzés: a párhuzamos portokra nem alkalmazható az automatikus "
+"felderítés)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "válassza ki az eszközt"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Lapolvasók keresése..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Figyelem!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"A(z) %s eszköz teljes beállítása nem végezhető el automatikusan.\n"
+"\n"
+"Szükség lesz kézi beállításra is. Ehhez a /etc/sane.d/%s.conf fájlt kell "
+"szerkeszteni. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"További információ a meghajtóprogram dokumentációjában. Ennek megjelenítése "
+"a következő paranccsal lehetséges: \"man sane-%s\"."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ezt követően dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" "
+"vagy a \"Kooka\" programot, amelyek az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafikus "
+"programok\" részében találhatók."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"A(z) %s eszköz beállítása megtörtént. Elképzelhető, hogy szükség lesz kézi "
+"beállításra is ahhoz, hogy használhatóvá váljon. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ha nem jelenik meg a Scannerdrake program főablakában a beállított "
+"lapolvasók listájában, vagy nem működik helyesen, akkor "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "módosítsa a /etc/sane.d/%s.conf beállítási fájlt. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulálunk!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Az Ön \"%s\" eszköze beállításra került.\n"
+"Dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" vagy a \"Kooka\" "
+"programot, amelyek az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafikus programok\" "
+"részében találhatók."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"A következő lapolvasók elérhetők az Ön gépén:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"A következő lapolvasó elérhető az Ön gépén:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nem található elérhető lapolvasó a gépen.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Lapolvasó-kezelés"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Új lapolvasók keresése"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Lapolvasó felvétele saját kezűleg"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Firmware-fájlok telepítése/frissítése"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Lapolvasó-megosztás"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Az összes távoli gép"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ezen gép"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Lapolvasó-megosztás"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Itt megadható, hogy a gép lapolvasói elérhetők legyenek-e távoli gépek "
+"számára, és ha igen, akkor melyek számára."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Meghatározhatja azt is, hogy a távoli gépek lapolvasói elérhetők legyenek-e "
+"ezen a gépen."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "A gép lapolvasói elérhetők más gépek számára"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Lapolvasók megosztása a következő gépek felé: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nincs távoli gép"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Távoli gépek lapolvasóinak használata"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "A következő gépeken levő lapolvasók használata: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "A helyi lapolvasók megosztása"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "A következő gépek számára elérhetők a helyi lapolvasók:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Gép felvétele"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "A kijelölt gép szerkesztése"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "A kijelölt gép eltávolítása"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "A gép neve/IP-címe:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Válassza ki, melyik gépen legyenek elérhetők a helyi lapolvasók:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Meg kell adni egy gépnevet vagy egy IP-címet.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ez a gép már szerepel a listában; nem vehető fel még egyszer.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Távoli lapolvasók használata"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "A következő gépek lapolvasóinak használata:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"A helyi lapolvasó(k) megosztásához telepíteni kell a \"saned\" programot.\n"
+"\n"
+"Szeretné telepíteni a \"saned\" csomagot?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "A lapolvasó(k) nem lesz(nek) elérhető(k) a hálózaton."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "A(z) '%s' grafikus kártyát már nem támogatja a(z) '%s' meghajtó"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "A szabadalmazott kernelmeghajtó nem találta a(z) '%s' X.org meghajtót"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei el lettek távolítva:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s el lett távolítva\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Új eszközök kerültek a rendszerbe: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s bekerült a rendszerbe\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Hardverváltozások a(z) \"%s\" osztályban (%s másodperc a válaszra)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Szeretné elindítani a megfelelő beállítóeszközt?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardverfelderítés folyamatban"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Helyi rendszerbeállítások"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Rendszerszintű nyelv- és országbeállítás"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Hardverközpont - beállítási és információs eszköz"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Hardver beállító eszköz"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Nyelv és ország beállítása"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Helyi beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hangkártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a "
+#~ "gépben Linux által támogatott hangkártya, és hogy megfelelően van-e "
+#~ "beszerelve a gépbe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "A Mageia hardver-adatbázisa a következő helyen található:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Téma megjelenítése\n"
+#~ "a konzolon"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Új téma létrehozása"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Szövegablak x-koordinátája"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Szövegablak y-koordinátája"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Szövegablak szélessége"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Szövegablak magassága"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A folyamatjelző bal felső\n"
+#~ "sarkának x-koordinátája"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A folyamatjelző bal felső\n"
+#~ "sarkának y-koordinátája"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "A folyamatjelző szélessége"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "A folyamatjelző magassága"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "A szöveg x-koordinátája"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "A szöveg y-koordinátája"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Szövegablak átlátszósága"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Folyamatjelző ablak átlátszósága"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Szövegméret"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Folyamatjelző"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Válassza ki a folyamatjelző 1. színét"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Válassza ki a folyamatjelző 2. színét"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Válassza ki a folyamatjelző hátterét"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Színátmenet típusa"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Szöveg"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Válassza ki a szöveg színét"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Válasszon képet"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Tömör szövegű indítókép"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Válassza ki a szöveges terület színét"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Szövegszín"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Háttérszín"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Részletes szövegű indítókép"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Témamegnevezés"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Végső felbontás"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Logó megjelenítése a konzolon"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Téma mentése"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Adjon meg egy témanevet"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Válassza ki az indítási képet"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "indításikép-téma mentése..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képfájlt"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "válasszon egy képet"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Színválasztás"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma hiba"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Tartalmazza-e a CPU a Cyrix 6x86 Coma hibát"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-hiba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A korai Intel Pentium processzorok lebegőpontos egysége hibás - "
+#~ "lebegőpontos osztás esetén (fdiv) nem mindig a megfelelő eredményt adták"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Van-e FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha igen, akkor a processzor rendelkezik aritmetikai társprocesszorral"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Van-e az FPU-nak IRQ-vektora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha igen, akkor az aritmetikai társprocesszor rendelkezik kivételvektorral"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00F-hiba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor "
+#~ "lefagytak"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-hiba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "A korai i486DX-100 processzorok közül nem mindegyik képes megbízhatóan "
+#~ "visszatérni működési üzemmódba a \"halt\" utasítás végrehajtása után"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Hibák"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Ismeretlen/Egyéb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Itt lehet beállítani a biztonsági szintet és a gép biztonsági\n"
+#~ "adminisztrátorát.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "A <span weight=\"bold\">biztonsági adminisztrátor</span> az a személy,\n"
+#~ "aki a \"<span weight=\"bold\">Biztonsági figyelmeztetések</span>\" opció\n"
+#~ "bekapcsolt állapota esetén a biztonsággal kapcsolatos figyelmeztetéseket\n"
+#~ "meg fogja kapni. Felhasználói névvel vagy email-címmel adható meg.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "A \"<span weight=\"bold\">Biztonsági szint</span>\" menüben több\n"
+#~ "különböző előre beállított (az msec program által biztosított)\n"
+#~ "biztonsági szint közül lehet választani. A szintek az\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">alacsony</span> biztonságot (de könnyebb\n"
+#~ "használhatóságot) nyújtótól a <span weight=\"bold\">paranoiás</span>\n"
+#~ "szintig (az utóbbi a nagyon érzékeny kiszolgálóalkalmazásokhoz\n"
+#~ "használható) terjednek.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Alacsony</span>: Egyáltalán nem\n"
+#~ "biztonságos, de könnyű használatot nyújtó biztonsági szint. Csak\n"
+#~ "olyan gépeken javasolt a használata, amelyek nincsenek hálózatba\n"
+#~ "kötve és csak kevesek által használhatók.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Szabványos</span>: Ez a szabványos\n"
+#~ "biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép kliensként fog\n"
+#~ "kapcsolódni az internetre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Magas</span>: Már vannak bizonyos\n"
+#~ "megszorítások és több automatikus ellenőrzés fut éjszakánként.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Magasabb</span>: Ez a biztonsági szint\n"
+#~ "már elég magas ahhoz, hogy a gép kiszolgálóként legyen használva -\n"
+#~ "hálózaton keresztül csatlakozó kliensek kiszolgálására. Ha a gép az\n"
+#~ "interneten csak kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb\n"
+#~ "szintet választani.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiás</span>: Az előző szinthez\n"
+#~ "hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a legbiztonságosabb szint."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(alapértelmezés: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Biztonsági szint:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Biztonsági adminisztrátor:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Alapvető beállítások"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Hálózati opciók"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodikus ellenőrzések"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Biztonsági szint beállítása..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Biztonsági opciók beállítása..."
+
+#~ msgid "Localization packages removal"
+#~ msgstr "Lokalizációs csomagok eltávolítása"
+
+#~ msgid "Finding unused localization packages..."
+#~ msgstr "Nem használt lokalizációs csomagok keresése..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő lokalizációs csomagok telepítése nem tűnik a rendszer számára "
+#~ "hasznosnak:"
+
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Szeretné eltávolítani ezeket a csomagokat?"
+
+#~ msgid "Removing packages..."
+#~ msgstr "Csomagok eltávolítása..."
+
+#~ msgid "Hardware packages removal"
+#~ msgstr "Hardvercsomagok eltávolítása"
+
+#~ msgid "Finding unused hardware packages..."
+#~ msgstr "Nem használt hardvercsomagok keresése..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő hardvercsomagok telepítése nem tűnik a rendszer számára "
+#~ "hasznosnak:"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Adatforrások felvétele..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS újraindítása"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008, %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po
index e69de29bb..bee3843f3 100644
--- a/perl-install/standalone/po/id.po
+++ b/perl-install/standalone/po/id.po
@@ -0,0 +1,3853 @@
+# Instalator Grafis %s Linux
+# Copyright (C) 1999 %s
+# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
+# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
+# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
+# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
+# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
+# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
+# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
+# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
+# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
+# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
+# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:35+0700\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentikasi"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Tidak ada bootloader yang ditemukan, membuat konfigurasi baru"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Keluar"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Hanya teks"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detail"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot "
+"grafis, pilih mode video grafis dari aplikasi konfigurasi bootloader."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Apakah Anda ingin mengkonfigurasi sekarang?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Install tema"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Pemilihan tema boot grafis"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Mode boot grafis:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Pengguna default"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Desktop default"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Tidak, saya tidak mau autologin"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ya, saya mau autologin ini (pengguna, desktop)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mode sistem"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Jalankan lingkungan X-Window saat sistem dimulai"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Gaya Boot"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Silahkan pilih mode video, ia akan diterapkan pada setiap entri boot "
+"dibawah.\n"
+"Pastikan kartu video Anda mendukung mode yang Anda pilih."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Aplikasi Pelapor Kesalahan Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Pusat Kontrol Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Wizard Pertama"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Aplikasi Sinkronisasi"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Aplikasi Mandiri"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kontrol Remote"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Manajer Perangkat Lunak"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Aplikasi Migrasi Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Wizard Konfigurasi"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Pilih Aplikasi Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"atau Nama Aplikasi\n"
+"(atau Path Lengkap):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Cari Paket"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "jelajah"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n"
+"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form "
+"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n"
+"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil "
+"output lspcidrake -v, versi kernel, dan /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Laporan"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Tidak terinstall"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket tidak terinstall"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Setting Tanggal, Jam & Zona Waktu"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "tidak didefinisikan"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ubah Zona Waktu"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Zona waktu - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Pilih zona waktu Anda"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Apakah jam perangkat keras Anda merujuk ke GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protokol Waktu Jaringan"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Komputer Anda dapat mensinkronisasikan waktu\n"
+" dengan server waktu remote menggunakan NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktifkan Protokol Waktu Jaringan"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona waktu"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Harap masukkan alamat server NTP yang valid."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Tidak bisa mensinkronisasikan dengan %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "/_Keluar"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Coba kembali"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Ulang"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Harap tunggu"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Pilih manajer tampilan"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Manajer Tampilan X11 memungkinkan Anda login dengan Sistem Window X \n"
+"dan menjalankan banyak sesi X pada komputer lokal secara bersamaan."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Perubahan selesai, apakah Anda ingin me-restart layanan dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Anda akan menutup semua program berjalan dan kehilangan sesi aktual. Apakah "
+"Anda yakin akan me-restart layanan dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Cari font terinstall"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Tidak pilih font yang sudah diinstall"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Tidak ada font yang ditemukan"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "parse semua font"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "selesai"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Tidak dapat menemukan sembarang font pada partisi mount"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Pilih ulang font yang benar"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Tidak dapat menemukan sembarang font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Cari font pada daftar yang terinstall"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Konversi font %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Penyalinan font"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installasi font jenis True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "harap tunggu selama ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installasi True Type selesai"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "pembangunan type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referensi Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Sembunyikan File Temporer"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Sembunyikan File Font"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Sebelum menginstall sembarang font, pastikan Anda memiliki hak untuk "
+"menggunakan dan menginstallnya pada sistem Anda.\n"
+"\n"
+"-Anda dapat menginstall font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat "
+"membuat server X Anda hang."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Installasi Font"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Daftaf Font"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Dapatkan Font-Font Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Keterangan"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opsi"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Uninstall"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Installer font."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Pilih aplikasi yang mendukung font :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Printer Generik"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Pilih file font atau direktori dan klik 'Tambah'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pilihan File"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Import font"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installasi"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Apakah Anda yakin Anda hendak menguninstall font-font berikut?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Semua yang Tidak Dipilih"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Semua yang Dipilih"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Mengimport font"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Pengujian awal"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Salin font pada sistem Anda"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Install & konversikan Font"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pasca Installasi"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Mengimport font"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Hapus font pada sistem Anda"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Pasca Un-Installasi"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Hak Cipta (C) %s Mageia.\n"
+"Ini merupakan free software dan dapat didistribusikan ulang dibawah aturan "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Penggunaan: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - muat halaman bantuan html yang mereferensi pada "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk tampilan selamat "
+"datang WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Pusat Bantuan Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Tidak ada daftar bantuan untuk %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Setting sistem"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Setting kebiasaan"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Setting kebiasaan & sistem"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Ijin Keamanan"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Bisa diedit"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Izin"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Tambahkan aturan baru"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edit aturan aktual"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Disini Anda bisa melihat file yang digunakan untuk memperbaiki izin, "
+"pengguna, dan grup via msec.\n"
+"Anda juga bisa mengedit aturan Anda yang akan menimpa aturan default."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Level keamanan aktual adalah %s.\n"
+"Pilih izin untuk melihat/mengedit"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Geser aturan terpilih satu level keatas"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Geser aturan terpilih satu level kebawah"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Tambah aturan"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Tambah aturan baru di akhir"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Hapus aturan terpilih"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "jelajah"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Pemakai"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "kelompok"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "lainnya"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Baca"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Izinkan \"%s\" untuk membaca file"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Tulis"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Izinkan \"%s\" untuk menulis file"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Eksekusi"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Izinkan \"%s\" untuk eksekusi file"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Digunakan untuk direktori:\n"
+" hanya pemilik direktori atau file pada direktori ini yang dapat menghapusnya"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Gunakan id pemilik untuk eksekusi"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Gunakan id grup untuk eksekusi"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Pengguna aktual"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Jika dipilih, pemilik dan grup tidak akan diubah"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Pilihan path"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Properti"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Karakter pertama dari path harus berupa slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Nama pengguna dan grup harus valid!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Pengguna: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grup: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "SEMUA"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "TIDAK ADA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standar"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Abaikan"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Tingkat Keamanan dan Pengujian"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Tanpa kata sandi"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Kata sandi root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Kata sandi pengguna"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manajemen Piranti Lunak"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigurasikan efek Desktop 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Server Grafis"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Mouse"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Keyboard"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Konfigurasi UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Jaringan"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definisi host"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Pusat Jaringan"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Sharing Koneksi"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "backup"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Log-log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Layanan"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Boot"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Perangkat keras"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung "
+"Linux terhubung dengan benar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Catatan: jika Anda memiliki kartu suara PnP ISA, Anda harus menggunakan "
+"program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau \"sndconfig"
+"\" pada konsol."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Terhubung melalui port serial atau kabel usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Konfigurasi manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Tambahkan perangkat UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Selamat datang pada utilitas konfigurasi UPS.\n"
+"\n"
+"Disini Anda bisa menambahkan UPS baru pada sistem Anda.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Kita akan menambahkan perangkat UPS.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis perangkat UPS yang terhubung "
+"pada komputer ini atau memilih secara manual?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Pendeteksian otomatis"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Pendeteksian sedang berjalan"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Selamat"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Wizard berhasil menambahkan perangkat UPS berikut:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Tidak ada perangkat UPS yang ditemukan"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Konfigurasi driver UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Silakan pilih model UPS Anda."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Pembuat / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Kita akan mengkonfigurasi UPS \"%s\" dari \"%s\".\n"
+"Silahkan isi nama, driver, dan port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Nama UPS Anda"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Driver yang mengelola UPS Anda"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port yang digunakan UPS Anda"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi perangkat UPS baru \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Perangkat UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Pengguna UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Access Control Lists"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Alamat IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Mask IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Aturan"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nama ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Kata sandi"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Manajemen UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Selamat datang pada aplikasi konfigurasi UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung "
+"Linux terhubung dengan benar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan ketik"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partisi home terenkripsi"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Harap masukkan kata sandi untuk pengguna %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Kata sandi (lagi)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Membuat partisi home yang terenkripsi"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Memformat partisi home yang terenkripsi"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Driver alternatif"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "daftar driver alternatif untuk kartu suara ini"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ini adalah bus fisik tempat perangkat tersambung (mis: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikasi bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Perangkat PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan "
+"subperangkat"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lokasi pada bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- perangkat pci : memberikan slot PCI, perangkat dan fungsi dari kartu ini\n"
+"- perangkat eide: perangkat bisa berupa perangkat slave atau master\n"
+"- perangkat scsi: bus scsi dan id perangkat scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapasitas drive"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "kapasitas khusus driver (kemampuan bakar dan/atau dukungan DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "bagian ini menjelaskan perangkat"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "File perangkat lama"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nama perangkat statis lama yang dipakai pada paket dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani perangkat tersebut"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partisi extended"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "jumlah partisi extended"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometri silinder/head/sektor dari disk"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Pengontrol disk"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "pengontrol disk pada sisi host"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Penanda"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "biasanya nomor seri perangkat"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Kelas media"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "kelas perangkat perangkat keras"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model harddisk"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port printer jaringan"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partisi Primary"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "jumlah partisi primary"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendor"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "nama vendor perangkat"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domain PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "domain PCI dari perangkat"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Izin"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI bus yang digunakan oleh perangkat"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Perangkat PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Nomor perangkat PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Fungsi PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Nomor fungsi PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID vendor"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ini merupakan penanda numerik standar vendor"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID Perangkat"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ini merupakan penanda numerik perangkat"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID sub vendor"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ini merupakan penanda numerik minor vendor"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID sub perangkat"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ini merupakan penanda numerik minor perangkat"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID Perangkat USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"Kernel GNU/Linux harus melakukan perulangan kalkulasi saat boot untuk "
+"menginisialisasi pencacah waktu. Hasilnya disimpan dalam bogomips sebagai "
+"salah satu cara untuk \"menguji\" cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Ukuran cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "ukuran cache cpu (level kedua)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Keluarga cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "keluarga cpu (mis: 6 untuk kelas i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Tingkat cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "tingkat informasi yang bisa didapat dengan perintah cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekuensi (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz dimana perkiraan pertama bisa berupa "
+"jumlah instruksi perdetik yang dapat dieksekusi oleh CPU)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Flag CPU yang dilaporkan oleh kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Tutup"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID vendor"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Setting"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub generasi dari cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generasi cpu (mis: 8 untuk Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nama model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nama vendor resmi cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "nama CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID prosesor"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "nomor prosesor"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stepping model"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping cpu (nomor sub model (generasi))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "nama vendor prosesor"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Proteksi penulisan"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"Flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level "
+"halaman memori, sehingga memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke "
+"memori pengguna yang tidak diuji (sebelumnya bernama bug guard)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format disket"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Format disket yang didukung oleh drive"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Penanda disk"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "biasanya nomor seri disk"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "nomor unit logical"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI target number (LUN). Perangkat SCSI yang terhubung pada sebuah host "
+"diidentifikasi oleh\n"
+"nomor kanal, id target, dan nomor unit logical"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Ukuran yang terinstall"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Ukuran yang terinstall dari bank memori"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Ukuran yang aktif"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Ukuran yang aktif dari bank memori"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipe perangkat memori"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Kecepatan"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Kecepatan bank memori"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Konfigurasi bank"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Tujuan socket dari bank memori"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Perangkat file"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"file perangkat digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Roda yang diemulasikan"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "apakah roda diemulasikan atau tidak"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "tipe mouse"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "nama mouse"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Jumlah tombol"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "jumlah tombol yang dimiliki mouse"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tipe bus tempat mouse terhubung"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokol mouse yang digunakan X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokol yang digunakan desktop grafis dengan mouse"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikasi"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Koneksi"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performa"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Perangkat"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partisi"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Fitur"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsi"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Pendeteksian otomatis _printer"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Pendeteksian otomatis _modem"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Pendeteksian otomatis drive _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Pendeteksian Otomatis drive _zip parallel"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Keluar"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Penjelasan _Field"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Bantuan Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Deskripsi dari bagian:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Pilih sebuah perangkat!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Setelah memilih perangkat, Anda akan dapat melihat informasi perangkat pada "
+"frame bagian kanan (\"Informasi\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Laporkanan Kesalahan"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tentang..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Ini adalah HardDrake, aplikasi konfigurasi perangkat keras %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Perangkat keras yang terdeteksi"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informasi"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Tentukan opsi driver aktual"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Jalankan aplikasi konfigurasi"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Klik perangkat pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak dikenal"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekunder"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primer"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "pembakar"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Paket berikut perlu diinstal:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Log Aplikasi Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Baru"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/_Buka"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/_Simpan"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/File/Simp_an Sebagai"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opsi/Tes"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Bantuan/_Tentang..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+"_:ini file log auth.log \n"
+"Authentication"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+"_:ini file log user.log\n"
+"Pengguna"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+"_:ini file log /var/log/messages\n"
+"Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+"_:ini file log /var/log/syslog\n"
+"Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "cari"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Aplikasi untuk mengawasi log Anda"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Setting"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Pencocokan"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "tapi bukan pencocokan"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Pilih file"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Isi file"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Pemberitahuan Mail"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Wizard pemberitahuan telah gagal tanpa diduga:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Maaf, file log tidak tersedia!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Kesalahan ketika membuka file log \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Server WWW Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Resolver Nama Domain"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Server Mail Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Layanan Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Layanan Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan mail"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan mail"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfigurasi peringatan Mail"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Selamat datang pada utilitas konfigurasi mail.\n"
+"\n"
+"Disini, Anda dapat mensetup sistem peringatan.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Setting layanan"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Setting beban"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari nilai ini"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+"_: load disini merupakan kata benda, beban sistem\n"
+"Beban"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Konfigurasi peringatan"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Silahkan masukkan alamat email Anda di bawah "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" bukanlah email valid atau pengguna lokal!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" adalah pengguna lokal, tetapi Anda tidak memilih smtp lokal, sehingga "
+"Anda harus menggunakan alamat email lengkap!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan mail."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Wizard berhasil menon-aktifkan peringatan mail."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Simpan sebagai.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Paket SANE perlu diinstall untuk menggunakan scanner.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin menginstall paket SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Membatalkan Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk men-setting scanner "
+"dengan Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake tidak akan dijalankan sekarang."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Mencari scanner yang terkonfigurasi ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Mencari scanner baru ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Membuat ulang daftar scanner yang terkonfigurasi..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfirmasi"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s ditemukan pada %s, konfigurasikan secara otomatis?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s tidak ada pada basis data scanner, konfigurasikan secara manual?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Konfigurasi scanner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Pilih model scanner (Model yang terdeteksi: %s, Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Pilih model scanner (Model yang terdeteksi: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Pilih model scanner (Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (TIDAK DIDUKUNG)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s tidak didukung pada Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Tidak menginstall file firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware Scanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Kemungkinan %s Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali "
+"dinyalakan."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Jika ini kasusnya, Anda bisa melakukannya secara otomatis."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda "
+"sehingga bisa diinstall."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Anda menemukan file pada CD atau disket yang hadir dengan scanner, pada "
+"halaman web pembuat, atau pada partisi Windows Anda."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Install file firmware dari"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disket"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Tempat lain"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Pilih file firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "File firmware %s tidak ada atau tidak bisa dibaca!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali "
+"dinyalakan."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda "
+"sehingga bisa diinstall."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Jika Anda sudah menginstall firmware scanner Anda, Anda bisa mengupdate "
+"firmware disini dengan menyediakan file firmware baru."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Install firmware untuk"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Pilih file firmware untuk %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Tidak bisa menginstall file firmware untuk %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "File firmware untuk %s Anda berhasil diinstall."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s tidak didukung"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s harus dikonfigurasikan oleh system-config-printer.\n"
+"Anda dapat menjalankan system-config-printer dari Pusat Kontrol %s pada "
+"bagian Perangkat Keras."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Mensetting modul kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Deteksi otomatis port tersedia"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Pilihan perangkat"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Silahkan pilih perangkat tempat %s Anda terhubung"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Catatan: port parallel tidak dapat dideteksi secara otomatis)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "pilih perangkat"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Mencari scanner..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Perhatian!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n"
+"\n"
+"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah \"man "
+"sane-%s\" untuk membacanya."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" "
+"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s Anda telah dikonfigurasi, tetapi pengaturan manual tambahan diperlukan "
+"agar dapat bekerja."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela utama "
+"Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Selamat!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s Anda telah dikonfigurasikan.\n"
+"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" "
+"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Scanner berikut\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"tersedia pada sistem Anda.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Scanner berikut\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"tersedia pada sistem Anda.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Tidak ada scanner yang dapat dipakai pada sistem Anda.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Manajemen Scanner"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Mencari scanner baru"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Tambah scanner secara manual"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Install/Update file firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Berbagi scanner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Semua komputer remote"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Komputer ini"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Berbagi Scanner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Disini Anda bisa memilih apakah scanner yang terhubung pada komputer ini "
+"dapat diakses oleh komputer remote lain dan oleh komputer mana."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Anda juga bisa menentukan apakah scanner pada komputer remote tersedia pada "
+"komputer ini."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Scanner pada komputer ini tersedia untuk komputer lain"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Berbagi scanner pada host: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Tidak ada komputer remote"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Gunakan scanner pada komputer remote"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Gunakan scanner pada host: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Berbagi scanner local"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Tambah host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Edit host terpilih"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Hapus host terpilih"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nama/alamat IP host:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Pilihlah host yang scanner lokalnya akan tersedia:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Anda harus memasukkan nama host atau alamat IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Host ini sudah terdaftar, tidak dapat ditambahkan lagi.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Pemakaian scanner remote"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Berikut adalah komputer dimana scannernya akan dipakai:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned perlu diinstall untuk berbagi scanner lokal.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin menginstall paket saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia pada jaringan."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk berbagi scanner."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Beberapa perangkat pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s telah dihapus\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Beberapa perangkat ditambahkan: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s telah ditambahkan\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan aplikasi konfigurasi yang sesuai?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Setting Regional Sistem"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Pengkonfigurasi bahasa umum & negara sistem"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Aplikasi Konfigurasi/informasi Pusat Perangkat Keras"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Konfigurasi bahasa & negara"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Setting Regional"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi. Pastikan Kartu Suara yang didukung "
+#~ "Linux terhubung dengan benar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda bisa mengunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tema Tampilan\n"
+#~ "pada konsol"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Buat tema baru"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Koordinat x dari text box"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Koordinat y dari text box"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Lebar text box"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Tinggi text box"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koordinat x sudut kiri\n"
+#~ "atas dari kotak kemajuan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koordinat y sudut kiri\n"
+#~ "atas dari kotak kemajuan"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Lebar kotak kemajuan"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Tinggi kotak kemajuan"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Koordinat x dari teks"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Koordinat y dari teks"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparansi text box"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparansi progress box"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Ukuran teks"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Pilih warna 1 progress bar"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Pilih warna 2 progress bar"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Pilih latar belakang progress bar"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Jenis gradasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Hanya teks"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Pilih warna teks"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Pilih gambar"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash sederhana"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Pilih zona warna teks"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Warna teks"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Warna latar belakang"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash detail"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nama tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolusi akhir"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Tampilkan logo pada Konsol"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Simpan tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Harap masukkan nama tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Silakan pilih gambar splash"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "menyimpan tema Bootsplash..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat memuat file image %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "pilih image"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Pemilihan warna"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Kesalahan koma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "apakah cpu ini punya kesalahan koma 6x86 Cyrix"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Kesalahan FDIV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chip Pentium Intel awal memiliki kesalahan pada pemroses bilangan "
+#~ "floating point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika "
+#~ "melakukan sebuah Floating point DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "apakah FPU ada"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ya berarti prosesor punya pemroses aritmatika"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Apakah FPU punya vektor irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "ya artinya pemroses aritmatika memiliki vektor eksepsi"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Kesalahan F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Kesalahan halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa chip i486DX-100 awal tidak dapat kembali ke mode operasi setelah "
+#~ "perintah \"halt\" digunakan"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Kesalahan"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Tak dikenal/Lain-lain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disini, Anda bisa mensetup level keamanan dan administrator pada komputer "
+#~ "Anda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Administrator Keamanan</span>' adalah orang yang "
+#~ "akan menerima peringatan keamanan jika\n"
+#~ "opsi '<span weight=\"bold\">Peringatan Keamanan</span>' ditentukan. Ia "
+#~ "dapat berupa nama pengguna atau email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Menu '<span weight=\"bold\">Level Keamanan</span>' mengijinkan Anda untuk "
+#~ "memilih salah satu dari enam level keamanan yang telah terkonfigurasi\n"
+#~ "pada msec. Level ini berkisar dari keamanan '<span weight=\"bold\">jelek</"
+#~ "span>' dan kemudahan penggunaan, hingga konfigurasi\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>', cocok untuk aplikasi server yang "
+#~ "sangat sensitif:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Jelek</span>: Ini sangat tidak aman, "
+#~ "tetapi sangat\n"
+#~ "mudah untuk digunakan. Setting ini seharusnya hanya dipakai untuk "
+#~ "komputer yang tidak \n"
+#~ "terkoneksi pada sembarang jaringan dan tidak dapat diakses oleh semua "
+#~ "orang.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ini merupakan keamanan "
+#~ "standard \n"
+#~ "yang direkomendasikan untuk komputer yang digunakan untuk terhubung ke "
+#~ "Internet\n"
+#~ "sebagai sebuah klien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Tinggi</span>: Sudah terdapat beberapa \n"
+#~ "pembatasan, dan pengujian otomatis yang dijalankan setiap malam.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Lebih Tinggi</span>: Keamanan ini sudah "
+#~ "cukup tinggi\n"
+#~ "untuk digunakan sistem sebagai server yang dapat menerima koneksi dari "
+#~ "banyak klien. Jika\n"
+#~ "komputer Anda adalah satu-satunya klien pada Internet, Anda harus memilih "
+#~ "level keamanan yang lebih rendah.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Ini serupa dengan level "
+#~ "sebelumnya,\n"
+#~ "tetapi sistem tertutup sepenuhnya dan fitur keamanan pada tingkat\n"
+#~ "maksimal"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(nilai default: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Tingkat Keamanan:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Pemberitahuan Keamanan:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrator Keamanan:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opsi dasar"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opsi Jaringan"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opsi Sistem"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Pengujian Periodik"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Harap tunggu, men-setting tingkat keamanan..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Harap tunggu, men-setting opsi keamanan..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Paket berikut perlu diinstal:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan aplikasi konfigurasi yang sesuai?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Paket berikut perlu diinstal:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Harap tunggu, menambahkan media..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Jalankan ulang XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Hak cipta (C) 2001-2008 oleh %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Kesalahan!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa menemukan file image `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Konfigurasi Installasi Otomatis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda akan mengkonfigurasikan disket Installasi Otomatis. Fitur ini cukup "
+#~ "berbahaya dan harus digunakan dengan hati-hati.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dengan fitur ini, Anda akan dapat mengulang installasi yang Anda terapkan "
+#~ "pada komputer ini, sementara pada beberapa tahapan akan ada pertanyaan "
+#~ "interaktif untuk mengubah nilainya.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Untuk keamanan maksimal, proses partisi dan format tidak dijalankan\n"
+#~ "secara otomatis, apapun yang Anda pilih selama installasi komputer ini.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tekan ok untuk melanjutkan."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "ulang"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Langkah Konfigurasi Otomatis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pada tiap tahapan pilih apakah installasi akan diulang, atau akan manual"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Membuat disket auto install"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s (untuk disket driver)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Membuat disket auto install (disket driver)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Selamat Datang.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parameter installasi otomatis tersedia pada bagian sebelah kiri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disket telah dibuat dengan sukses.\n"
+#~ "Anda bisa mengulang installasi Anda."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Installasi Otomatis"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Tambah item"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Hapus item terakhir"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/is.po b/perl-install/standalone/po/is.po
index e69de29bb..0822bdc50 100644
--- a/perl-install/standalone/po/is.po
+++ b/perl-install/standalone/po/is.po
@@ -0,0 +1,3586 @@
+# Icelandic translation of libDrakX-standalone.po
+# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX
+# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
+#
+#
+# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
+# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjálp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Loka"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Auðkenning"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Ekkert ræsiforrit fannst, bý til nýja uppsetningu"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skrá"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Skrá/_Hætta"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Aðeins texti"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Mælskt"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "þögult"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ræsistjóri kerfisins er ekki í myndrænum ham. Til að virkja myndræna "
+"ræsingu, veldu myndrænan skjá-ham í stillingartóli ræsistjóra."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Viltu stilla það núna?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Setja inn þema"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Myndrænt ræsiþema"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Myndrænn ræsihamur:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Þema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Sjálfgefinn notandi"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Sjálfgefið skjáborð"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nei, ég vill ekki sjálfvirka innstimplun"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Já, ég vill sjálfvirka innskráningu með þessum (notanda, skjáborð)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Kerfishamur"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Ræsa myndrænt viðmót þegar kerfi ræsir"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Uppsetning ræsistíls"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Skjáhamur"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Veldu myndrænan ham, hann verður virkjaður fyrir alla ræsivalkosti valda hér "
+"að neðan\n"
+"Vertu viss um að skjákortið þitt styðji þann ham sem þú valdir."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Forritið \"%s\" hrundi með eftirfarandi villu:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia villutilkynningar-tól"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Stjórnborð"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Ráðgjöf í fyrsta sinn"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Samræmingartól"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Sjálfstæð tól"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fjarstýring"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Hugbúnaðarstjóri"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows flutningstól"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Stilli-ráðgjafar"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Veldu Mageia tól:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"eða forritsnafn\n"
+"(eða fulla slóð):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Finna pakka"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "flakka"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakki: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kjarni:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+"Forritið \"%s\" framkvæmdi ólöglegan minnisaðgang með eftirfarandi villu:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB aflúsunar-upplýsingar eru:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Til að senda inn villuskýrslu, smelltu á hnappinn merktur \"Skýrsla\". \n"
+"Þetta mun opna vefglugga með síðunni %s þar sem þú finnur form til að fylla "
+"út. Upplýsingarnar sýndar hér að ofan verða sendar til þess miðlara"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Oft er gagnlegt að bæta við úttaki úr eftirfarandi skipun: %s."
+msgstr[1] "Oft er gagnlegt að bæta við úttaki úr eftirfarandi skipunum: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Þú ættir einnig að hengja við eftirfarandi skrár: %s sem og %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Lýstu því hvað þú varst að gera þegar forritið hrundi (á ensku):"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Skýrsla"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ekki settur inn"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakki ekki settur inn"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Þú verður að skrá hvað þú varst að gera þegar þessi villa kom upp svo við "
+"getum reynt að framkalla þessa villu aftur því það eykur möguleika okkar á "
+"að laga hana"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Takk."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Dagsetning, Tími og tímabelti"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ekki skilgreint"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Breyta tímabelti"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tímabelti - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Hvert er þitt tímabelti?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Er klukkan í tölvunni stillt á GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Net-tímamiðlari (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Tölvan getur samstillt klukkuna\n"
+" við net-tímamiðlara með NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Virkja net-tímamiðlara"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Miðlari:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tímabelti"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Gefðu upp gilt vistfang NTP miðlara."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Gat ekki samstillt við %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Hætta"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Reyna aftur"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Frumstilla"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Rás"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s er þegar til og innihald mun glatast"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Gat ekki fundið lista af tiltækum rásum"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Augnablik"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Leita að DVB rásum, þetta getur tekið nokkrar mínútur"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Leita að rásum"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Skoða rás"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME gluggastjóri)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE gluggastjóri)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X gluggastjóri)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Velja gluggastjóra"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 gluggastjóri leyfir þér að skrá þig inn á gluggakerfið um myndræna "
+"skjámynd\n"
+"ef X gluggakerfið er keyrandi og leyfir margar mismunandi X lotur í einu á "
+"þinni vél."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Breytingum er lokið, viltu endurræsa dm þjónustuna núna?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Öllum keyrandi gluggaforritum verður lokað og núverandi lota mun tapast. Ert "
+"þú viss um að þú viljir rendurræsa dm þjónustuna?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Leita að uppsettu letri"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Afveljið uppsett letur"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Engin letur fundust"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "vinna öll letur"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "lokið"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Gat ekki fundið nein letur á tengdum disksneiðum"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Endurvelja rétt letur"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Gat ekki fundið nein letur.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Leita að letri í uppsettum lista"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s leturbreytingar"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Afrita letur"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Innsetning True Type leturs"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "vinsamega bíðið meðan ttmkfdir vinnur..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type uppsetningu lokið"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst keyrir"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript tilvitnanir"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Fjarlægi tímabundnar skrár"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Stöðva notkun leturskráa"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Áður en þú setur inn letur, staðfestu að þú hafir rétt til að nota og setja "
+"þau upp á þínu kerfi.\n"
+"\n"
+"Þú getur sett letur upp á venjulegan hátt. Í undantekningartilfellum hafa "
+"gallaðar leturskrár stöðvað X miðlarann."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Leturuppsetning"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Leturlisti"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Ná í Windows letur"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Um forrit"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valkostir"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Flytja inn"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Leturinnsetning."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Veldu þau forrit sem eiga að styðja við letrin:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Almennir prentarar"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Í lagi"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Veldu leturskrá eða möppu og smelltu á 'Bæta við'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Skráaval"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letur"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Flytja inn letur"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Bæta við"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Ert þú viss um að þú viljir fjarlægja eftirfarandi leturgerðir?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Afvelja allt"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Velja allt"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Flytja inn letur"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Fyrstu athuganir"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Afrita letur á kerfi þínu"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Setja upp og umbreyta letri"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Eftir innsetningu"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fjarlægja letur"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Fjarlægja letur á þínu kerfi"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eftirvinnsla"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Höfundaréttur (C) %s Mageia.\n"
+"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samakvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Notkun: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - hlaða inn html hjálparsíðunni sem vitnar í "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - tengill á aðra vefsíðu ( fyrir WM velkominn "
+"forsíðu)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia hjálparmiðstöð"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Engin hjálparfærsla fyrir %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Kerfisvalkostir"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Sérsniðnar stillingar"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Sérsniðin kerfisuppsetning"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Aðgangsheimildir"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Breytanlegt"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Slóð"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Notandi"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Hópur"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Aðgangsheimildir"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Bæta við nýrri reglu"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Breyta núverandi reglu"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Hér getur þú skoðað skrár til að breyta aðgangi, eigendum og hópum með "
+"msec.\n"
+"Þú getur einnig breytt þínum eigin reglum sem eru æðri þeim sjálfgefnu."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Núverandi öryggisþrep er %s.\n"
+"Veldu heimildir til að skoða/breyta"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Færa valda reglu upp um eitt þrep"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Niður"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Færa valda reglu niður um eitt þrep"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Bæta við reglu"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Bæta við reglu aftast"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Eyða valinni reglu"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Sýsl"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "flakka"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "eigandi"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "hópur"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "aðrir"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Aðrir"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lesa"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Leyfa \"%s\" að lesa skrána"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skrifa"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Leyfa \"%s\" að skrifa í skrána"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Keyra"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Leyfa \"%s\" að keyra skrána"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Lím-biti"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Notað fyrir möppur:\n"
+" aðeins eigandi möppunnar eða skrár í þessari möppu má eyða henni"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Setja-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Nota auðkenni eiganda í keyrslu"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Setja-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Nota auðkenni hóps í keyrslu"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Hópur :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Núverandi notandi"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Þegar merkt, þá verður eiganda og hóp ekki breytt"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Val á slóð"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eiginleiki"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Fyrsti stafurinn í slóðinni verður að vera skástrik (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Bæði notendanafn og hópur verður að vera gildur!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Notandi: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Hópur:%s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALLT"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "STAÐBUNDIÐ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ENGAR"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Hunsa"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Öryggisþrep og athuganir"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Skilgreina auðkenningu sem þörf er á til að nota Mageia tól"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Ekkert lykilorð"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Lykilorð kerfisstjóra"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Lykilorð notanda"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Hugbúnaðarumsýsla"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Uppfærsla"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Uppsetning skjámiðlara"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Músarstillingar"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Lyklaborðsstillingar"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS stillingar"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Skilgreiningar véla"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netstjórnun"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Flakk á þráðlausu neti"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Lepp-stillingar"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Miðlun tenginga"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Afrit"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Annálar"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Þjónustur"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Notendur"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Ræsivalkostir"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Vélbúnaður"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Net"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Kerfi"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Ræsing"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ekkert hljóðkort fannst!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Ekkert sjónvarpskort hefur fundist á vélinni þinni. Athugið hvort "
+"sjónvarpskort sem stutt er af Linux sé rétt tengt og uppsett.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Þú getur leitað í vélbúnaðar-gagnagrunni okkar á:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Athugið ef þú hefur ISA PnP hljóðkort þá verður þú að nota alsaconf eða "
+"sndconfig forritið. Sláðu inn skipunina \"alsaconf\" eða \"sndconfig\" á "
+"stjórnskjá."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Tengdur um raðtengi eða USB kapal"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handvirk uppsetning"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Bæta við UPS tæki"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Velkomin að UPS uppsetningarforritinu.\n"
+"\n"
+"Hér getur þú bætt nýjum varaaflgjafa við kerfið.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Við munum nú bæta við UPS tæki.\n"
+"\n"
+"Viltu reyna að finna sjálfkrafa UPS tæki tengd þessari vél eða stilla þau "
+"handvirkt?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Finna sjálfkrafa"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Leitun í gangi"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Til hamingju"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Ráðgjafinn hefur bætt við eftirfarandi UPS tækjum:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Engin ný UPS tæki fundust"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS rekil-stillingar"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Veldu UPS tegund."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Framleiðandi / Tegund:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Við erum að stilla \"%s\" UPS frá \"%s\".\n"
+"Fylltu út nafn, rekil og gátt."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Nafn varaaflgjafans"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Rekill:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Rekillinn sem stýrir aflgjafanum"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Gátt:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Gátt sem er tengd varaaflgjafanum"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Ráðgjafinn hefur nú sett upp nýjan \"%s\" varaaflgjafa."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS tæki"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Rekill"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS notendur"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Aðgangslistar"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP vistfang"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP sía"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reglur"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aðgerð"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Þrep"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL nafn"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lykilorð"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS Stjórnun"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Velkomin að UPS uppsetningartólum"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Ekkert sjónvarpskort fannst!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Ekkert sjónvarpskort hefur fundist á vélinni þinni. Athugið hvort "
+"sjónvarpskort sem stutt er af Linux sé rétt tengt og uppsett.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Þú getur leitað í vélbúnaðar-gagnagrunni okkar á:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Lyklaborð"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Veldu lyklaborðsútlit."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Dulritað heimasvæði"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Gefðu upp lykilorð fyrir notanda %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Lykilorð (aftur)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Bý til dulritað heimasvæði"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Forsníð dulritað heimasvæði"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Aukareklar"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "listi af aukareklum fyrir þetta hljóðkort"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Braut"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "Þetta er vélbúnaðarbrautin sem tækið er tengt á (þ.e. PCI USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Brautar-auðkenni"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI og USB tæki: þetta listar framleiðanda, tæki, undirnúmer framleiðanda "
+"og undirauðkenni PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Staðsetning á braut"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci tæki: hér er skráð PCI rauf, tæki og tegund þessa spjalds\n"
+"- eide tæki: tækið er annað hvort herra eða þræll (master/slave)\n"
+"- scsi tæki: scsi braut og scsi tækis-númer"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Diskstærð"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "sérstakir eiginleikar rekilsins (brennari og/eða DVD stuðningur)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Þetta svæði lýsir tækinu"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Eldri tækisskrá"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "eldri föst tækisnöfn sem eru notuð í dev pakkanum"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Eining"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "eining GNU/Linux kjarnans sem meðhöndlar tækið"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Framlengdar disksneiðar"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "fjöldi framlengdra disksneiða"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Snið"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Plötur/hausar/sneiðar snið disksins"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Diskstýringar"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "diskstýring vélarhluta"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "venjulega raðnúmer tækisins"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Flokkur miðils"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "vélbúnaðarflokkur"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Tegund"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "tegund disks"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "netgátt prentara"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Aðaldisksneiðar"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "fjöldi aðaldisksneiða"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Framleiðandi"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "framleiðandanafn tækis"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI lén"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI lén tækisins"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Aðgangsheimildir"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Brautar PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Þetta er PCI brautin sem tækið er tengt á"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI tæki #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI tækisnúmer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI fall #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI fallnúmer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Auðkenni framleiðanda"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "þetta er staðlað auðkennisnúmer framleiðanda"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Auðkenni tækis"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "þetta er auðkennisnúmer tækisins"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Undirnúmer framleiðanda"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "þetta er undirnúmer auðkennis framleiðanda"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Undirnúmer tækis"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "þetta er undirnúmer auðkennis tækisins"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ID tækis"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux kjarninn keyrir við ræsingu endurteknar reikniaðgerðir til að meta "
+"tímastuðla. Niðurstaðan er geymd sem \"bogomips\" til að áætla \"hraða\" "
+"örgjörvans."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Stærð skyndiminnis"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "stærð á (annars þreps) skyndiminni örgjörva"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Fjölskylduauðkenni örgjörva"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Fjölskylda örgjörva (þ.e. 6 fyrir i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Örgjörvaþrep"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "upplýsingaþrep sem hægt er að sækja með cpuid aðgerðinni"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Tíðni (Mhz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Tíðni örgjörva í MHz (Megarið sem er fyrsta (grófa) nálgun á fjölda aðgerða "
+"sem örgjörvinn getur framkvæmt á sekúndu)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flögg"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Örgjörvaflögg eins og þau eru gefin upp af kjarna"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Loka"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Auðkenni framleiðanda"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "undir-flokkur örgjörva"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "ætt örgjörva (þ.e. 8 fyrir Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Tegundarnafn"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "opinbert örgjörvanafn framleiðanda"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "nafn örgjörvans"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Auðkenni (ID) örgjörva"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "aðkennisnúmer örgjörvans"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Tegundar-stig"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stig örgjörvans (undirtegundar (útgáfu) númer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "örgjörvanafn framleiðanda"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Ritvörn"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP flaggið í CR0 vistfangi örgjörvans þvingar ritvörn á minnissvæði, og "
+"varnar því óstýrðu aðgengi að minnisvæðum notanda (þ.e.a.s þetta er "
+"villuvörn)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Forsnið disklings"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "forsnið sem eru studd af disklingadrifinu"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI rás"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Diskauðkenni"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "venjulega raðnúmer disksins"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Lógiskt númer tækis"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI númerið (LUN). SCSI tæki sem eru tengd við tölvuna auðkennast einkvæmt\n"
+"með summu af brautarnúmeri, tækisnúmeri og lógísku tækisnúmeri"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Uppsett stærð"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Uppsett stærð minnisbanka"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Virk stærð"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Virk stærð minnisbanka"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tegund minnistækis"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Hraði"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Hraði minnisbankans"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Bankatengingar"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Innstungur minnisbanka"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Tækisskrá"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Hermt eftir skrunhjóli"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "hvort líkt er eftir músarhjóli eða ekki"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "tegund músarinnar"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "nafn músarinnar"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Fjöldi hnappa"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "fjöldi hnappa sem músin hefur"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tegund brautar sem músin þín er tengd"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Músasamskiptaregla notuð af X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "samskiptareglan sem gluggakerfið notar til samskipta við músina"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Tenging"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Afköst"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Tæki"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Disksneiðar"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Eiginleikar"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valkostir"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjálp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Finna _prentara sjálfkrafa"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Finna _mótöld sjálfkrafa"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Finna _jaz drif sjálfkrafa"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Finna sjálfkrafa hliðtengd _zip drif"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Vélbúnaðarstillingar"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Hætta"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Lýsing svæða"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake hjálp"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lýsing á svæðum:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Veldu tæki !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Þegar þú hefur valið tæki, sérð þú upplýsingar um tækið í svæðunum í "
+"rammanum hægra megin (\"Upplýsingar\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Senda villutilkynningu"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Um..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Þetta er HardDrake, vélbúnaðar stillitól %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Fundinn vélbúnaður"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Setja valkosti núverandi rekils"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Keyra stillieiningu"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Ýmisl."
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "auka"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "aðal"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "brennari"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að setja inn:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Þú ættir að setja inn eftirfarandi pakka: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia tólaannálar"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Sýna aðeins fyrir valinn dag"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Skrá/_Ný"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Skrá/_Opna"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Skrá/_Vista"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>V"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Skrá/Vista _sem"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Skrá/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Valkostir/Prófun"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hjálp/_Um..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Auðkenning"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Notendur"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Almenn-skeyti"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Kerfis-skeyti"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "leita"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Tól til að fylgjast með annálum"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Passar við"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "en passar ekki við"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Veldu skrá"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Dagatal"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Fundnar færslur"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Póstvöktun"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Aðvörunarráðgjafinn stöðvaði óvænt:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Vista"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "augnablik, vinn úr skrá: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Því miður er annáll ekki til!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Villa þegar reynt var að opna annál \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web miðlari"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Nafnauppflettingar léns"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp miðlari"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix póstþjónusta"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Miðlari"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Miðlari"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Þjónusta"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Þjónusta"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Stilla póstvöktunarkerfið"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Stöðva póstvöktunarkerfið"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Uppsetning póstvöktunar"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Velkomin að póst-uppsetningarforritinu.\n"
+"\n"
+"Hér getur þú stillt viðvörunarkerfi.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hvað viltu gera næst?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Þjónustustillingar"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Þú færð póst ef ein af eftirfarandi þjónustum eru ekki lengur keyrandi"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Álagsstillingar"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Þú færð póst ef álag er hærra en þetta gildi"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Álag"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Viðvörunaruppsetning"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Gefðu upp netfang þitt "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "og gefðu upp nafn (eða IP) á SMTP miðlara sem þú vilt nota"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" er hvorki gilt netfang né notandanafn á þessarri vél!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" er notandi á þessarri vél, en þú hefur ekki valið staðbundna smtp "
+"þjónustu, svo þú verður að nota fullt netfang!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp póstvaktþjónustu."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Ráðgjafinn hefur aftengt póstvaktþjónustu."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Vista sem.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Sérsniðinn rekil framleiðanda fyrir grafíska skjákortið þitt finnst ekki, "
+"kerfið notar nú opinn og frjálsan rekil (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE pakkinn þarf að vera uppsettur til að nota myndskanna.\n"
+"\n"
+"Viltu setja inn SANE pakkann?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Stöðva Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp myndskanna með "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake mun ekki ræsa núna."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Leita að uppsettum myndskönnum..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Leita að nýjum myndskönnum..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Endurbyggi lista af uppsettum myndskönnum..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Það er ekki stuðningur fyrir %s í þessari útgáfu af %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Staðfesting"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s fannst á %s, stilla hann sjálfkrafa?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s er ekki í grunni um myndskanna, stilla handvirkt?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Uppsetning myndskanna"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Veldu tegund myndskanna (skynjuð tegund: %s, Gátt: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Veldu tegund myndskanna (skynjuð tegund: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Veldu tegund myndskanna (Gátt: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (ÓSTUDDUR)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s er ekki studdur af Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ekki setja inn vélbúnaðarskrá"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Vélbúnaðarrekill myndskanna"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Það er mögulegt að %s þurfi að fá senda hugbúnaðuppsetningu í hvert sinn er "
+"kerfið er ræst."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Ef sú er raunin, þá getur þú látið það gerast sjálfkrafa."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Til að gera það þarft þú að gefa upp vélbúnaðarskrá fyrir skannann svo hægt "
+"sé að setja hann inn."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Þú ættir að finna skrána á geisladisk eða disklingi sem fylgdi með "
+"skannanum, á heimasíðu framleiðanda, eða á Windows disksneið."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Setja inn vélbúnaðarskrá frá"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Geisladrif"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disklingadrif"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Annar staður"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Veljið vélbúnaðarskrá"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Vélbúnaðarskráin %s er ekki til eða ólæsileg!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Það er mögulegt að skanninn þinn þurfi að fá vélbúnaðarskrá senda í hvert "
+"sinn er kveikt er á honum."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Til að gera það þá þarft þú að gefa upp vélbúnaðarskrá fyrir skannann svo "
+"hægt sé að senda hana á skannann."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Ef þú hefur þegar sett upp vélbúnað skannans þá getur þú uppfært "
+"vélbúnaðarskrána hér með því að gefa upp nýja vélbúnaðar-frumskrá."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Setja inn vélbúnaðarskrá fyrir"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Veljið vélbúnaðar-frumskrá fyrir %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Gat ekki sett inn vélbúnaðar-frumskrá fyrir %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Tókst eðlilega að setja inn vélbúnaðar-frumskrá fyrir %s."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Enginn stuðningur við %s"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s verður að vera uppsettur af system-config-printer.\n"
+"Þú getur ræst system-config-printer frá %s stjórnborðinu í vélbúnaðar-"
+"uppsetningahluta."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Hleð inn kjarnareklum..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Leita að mögulegum gáttum"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Tækisval"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Veldu tæki þar sem %s er tengdur"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Athugið: Ekki er hægt að leita á hliðtengjum)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "veldu tæki"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Leita að myndskanna..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Athugið!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Ekki er hægt að stilla skannann %s algerlega sjálfvirkt.\n"
+"\n"
+"Handvirkra stillinga er þörf, breytið stillingaskránni /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Frekari upplýsingar má fá á rekils-handbókar síðunni. Gefið skipunina \"man "
+"sane-%s\" til að lesa hana."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Síðan getur þú skannað skjöl með því að velja \"Xsane\" eða \"Kooka\" í "
+"Margmiðlun/Myndvinnsla valmyndinni."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Skanninn %s hefur verið stilltur, en það er mögulegt að það þurfi að stilla "
+"hann frekar handvirkt til að hann virki rétt. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ef hann sést ekki í listum af uppsettum skönnum í aðalglugga Scannerdrake "
+"eða ef hann virkar ekki rétt, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "sýsla með stilliskrána /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Til hamingju!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Skanninn %s hefur nú verið stilltur\n"
+"Þú getur nú skannað skjöl með því að velja \"Xsane\" eða \"Kooka\" í "
+"\"Myndvinnsla\" valmyndinni."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Eftirfarandi myndskannar\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"eru tiltækir á kerfinu þínu.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Eftirfarandi myndskanni\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tiltækur á kerfinu þínu.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Engir myndskannar fundust sem eru tiltækir fyrir kerfið þitt.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Stjórnun myndskanna"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Leita að nýjum myndskönnum"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Bæta við myndskanna handvirkt"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Setja inn/Uppfæra vélbúnaðar-frumskrá"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Miðlun myndskanna"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Allar aðrar vélar"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Þessi vél"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Miðlun myndskanna"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hér getur þú valið hvort myndskanni tengur þessarri vél eigi að vera "
+"aðgengilegur frá öðrum vélum, og þá hvaða vélum."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Þú getur einnig valið hvort myndskannar á fjarlægum vélum ættu að vera "
+"aðgengilegir frá þessari vél."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Myndskannar á þessarri vél eru einnig aðgengilegir frá öðrum vélum"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Miðla myndskanna til véla: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Engar fjarlægar vélar"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Nota myndskanna á öðrum vélum"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Nota myndskanna á vélum: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Miðlun staðbundinna myndskanna"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Þetta eru vélarnar sem deila sínum staðbundnu myndskönnum, og ættu því að "
+"vera aðgengilegir:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Bæta við vél"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Breyta valinni vél"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Fjarlægja valda vél"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nafn/IP-vistfang vélar:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Veldu vélar þar sem staðbundnir myndskannar ættu að vera aðgengilegir:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Nota myndskanna frá öðrum vélum"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Frá þessum vélum ætti að vera hægt að nota myndskanna:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned þarf að vera uppsettur til að geta deilt staðbundnum myndskanna.\n"
+"\n"
+"Viltu setja inn saned pakkann?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Myndskanninn þinn verður ekki boðinn fram á netinu."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Gat ekki sett inn pakka sem þarf til að miðla skannanum þínum."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Það er ekki stuðningur fyrir %s í þessari útgáfu af %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Nokkur tæki í \"%s\" vélbúnaðarhlutanum voru fjarlægð:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s var fjarlægt\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Nokkrum tækjum var bætt við: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s var bætt við\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Vélbúnaðarbreytingar í \"%s\" flokki (%s sekúndur til að svara)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Viltu keyra viðeigandi stillingarforrit?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Vélbúnaðarskönnun í gangi"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Staðfærsla kerfis"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Sjálfgefið tungumál og land kerfis"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Vélbúnaðaruppsetningar og upplýsingatól"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Vélbúnaðarstillingartól"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Tungumál og land kerfis"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Svæðisbundnar stillingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekkert hljóðkort hefur fundist á tölvunni þinni. Athugaðu hvort hljóðkort "
+#~ "sem stutt er af Linux sé rétt sett tengt. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Þú getur leitað í vélbúnaðargagnagrunni á:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skjáþema\n"
+#~ "á stjórnskjá"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Búa til nýtt þema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X hnit textareits"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y hnit textareits"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Breidd textareits"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Hæð textaglugga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X hnit framvindustiku\n"
+#~ "á efra vinstra horni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y hnit framvindustiku\n"
+#~ "á efra vinstra horni"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Breidd framvindustiku"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Hæð framvindustiku"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X hnit texta"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y hnit texta"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Gagnsæi textareits"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Gegnsæi framvindu-reits"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Textastærð"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Framvindustika"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Velja lit-1 á framvindu-stiku"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Velja lit-2 á framvindu-stiku"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Velja bakgrunn framvindu-stiku"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tegund litblöndunar"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texti"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Veldu lit texta"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Velja mynd"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Þögul ræsimynd"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Velja lit textasvæðis"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Litur texta"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Bakgrunnslitur"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Mælsk ræsimynd"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Þema nafn"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Endanleg upplausn"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Birta táknmerki á stjórnskjá"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Vista þema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Gefið upp nafn á þema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Veldu ræsimynd"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "vista ræsimynda-þema..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Get ekki lesið myndaskrá %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Veldu myndskrá"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Litaval"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Dásvefnsvilla"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "hvort þessi örgjörvi er haldinn Cyrix 6x86 dásvefnsvillunni"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv villa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eldri Pentium örgjörvar voru með villu í fleytitölu-örgjörva sem olli "
+#~ "ónákvæmni í útreikningum þegar fleytitöludeiling var framkvæmd (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Er FPU til staðar"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "já þýðir að örgjörvinn hefur fleytitölu-örgjörva"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Hvort fleytitölu-örgjörvinn hefur sérstakt ígrip"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "já þýðir að fleytitölu-örgjörvinn hefur tengt sig sérstöku ígripi"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f villa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "eldri pentium örgjörvar voru gallaðir og frusu þegar þeir þýddu F00F "
+#~ "aðgerðina"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt villa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sumir eldri i486DX örgjörvar gátu ekki snúið eðlilega til baka til "
+#~ "venjulegrar vinnslu eftir að \"halt\" skipunin var framkvæmd"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Villur"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Óþekkt/Annað"
diff --git a/perl-install/standalone/po/it.po b/perl-install/standalone/po/it.po
index e69de29bb..57a1778fc 100644
--- a/perl-install/standalone/po/it.po
+++ b/perl-install/standalone/po/it.po
@@ -0,0 +1,3555 @@
+# translation of it.po to Italian
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.
+#
+# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.
+# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
+# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003.
+# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003.
+# Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005.
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Federica De Luca <my_utopia2002@hotmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:43+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Bootloader non trovato. Verrà creata una nuova configurazione"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Esci"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Solo testo"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Prolisso"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Senza messaggi"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Il bootloader non è in modalità framebuffer. Per attivare un boot grafico "
+"devi selezionare una modalità grafica per il video nel configuratore del "
+"bootloader."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Vuoi configurarlo ora?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installa i temi"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Scelta del tema grafico per il boot"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Tipo di boot grafico:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Utente predefinito"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Default desktop"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "No, non voglio il login automatico"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sì, voglio il login automatico con questo utente e desktop:"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modalità del sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lancia l'ambiente grafico all'avvio del sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configurazione stile di avvio"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Scegli una modalità video. Sarà utilizzata per tutte le voci del menu di "
+"avvio selezionate qui sotto.\n"
+"Assicurati che la scheda grafica supporti la modalità che hai scelto."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Il programma \"%s\" si è interrotto per questo errore:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Procedura Mageia per segnalare bug"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro di Controllo Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistente per primo accesso"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Strumenti di sincronizzazione"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Strumenti non dipendenti da altri"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Controllo remoto"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestore del software"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Strumenti di migrazione da Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistenti di configurazione"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Scegli uno degli strumenti Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"o il nome dell'applicazione\n"
+"o il percorso completo:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Cerca il pacchetto"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacchetto:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Il programma \"%s\" si è interrotto(SEGV) per questo errore:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB lo ha registrato così:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Per inviare una segnalazione di bug, clicca sul pulsante Segnalazione.\n"
+"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le "
+"informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Sarebbe utile aggiungere alla tua segnalazione l'output del seguente "
+"comando: %s."
+msgstr[1] ""
+"Sarebbe utile aggiungere alle tue segnalazioni l'output del seguente "
+"comando: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Potresti anche allegare i seguenti file: %s e %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Descrivi cosa stavi facendo al momento del crash:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Segnalazione"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Non installato"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pacchetto non installato"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Serve che tu scriva cosa stavi facendo quando si è verificato il problema. "
+"Ci permetterà di riprodurlo e aumentare le possibilità di risolverlo."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Grazie."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Impostazione di data, ora e fuso orario"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "non definito"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Cambia fuso orario"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fuso orario - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Qual è il fuso orario locale?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "DrakClock - GMT"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"L'orologio del computer può\n"
+"essere sincronizzato con un\n"
+"server remoto tramite NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Attiva Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso orario"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Inserisci un indirizzo valido per il server NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Impossibile sincronizzarsi con %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Riprova"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s esiste già e il suo contenuto andrà perso"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei canali disponibili"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Attendere prego"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "È in corso la ricerca dei canali DVB. Serve qualche minuto."
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Ricerca dei canali"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Visualizza canale"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Scelta di un display manager"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Il Display Manager X11 ti permette di accedere al sistema \n"
+"in modalità grafica con XWindow. Inoltre, permette\n"
+"la presenza di più sessioni X contemporanee sul tuo sistema."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Modifica apportata - vuoi riavviare il servizio dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Così facendo, bloccherai tutti i programmi in esecuzione e uscirai dalla "
+"sessione. Sei davvero sicuro di voler riavviare il servizio dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "ricerca dei font installati"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Deseleziona font installati"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nessun font trovato"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analisi dei font"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "fatto"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Nessun font trovato nelle partizioni montate."
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Riseleziona i font corretti"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Impossibile trovare alcun font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "ricerca font tra quelli installati"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversione font %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "copia dei font"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "installazione dei font True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "esecuzione di ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installazione font True Type effettuata"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "costruzione \"type1inst\""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "creazione riferimenti Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Elimina file temporanei"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Eliminazione file dei font"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Prima di installare e usare qualsiasi font accertati di avere il diritto "
+"legale di farlo.\n"
+"\n"
+"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font "
+"difettosi potrebbero bloccare il server X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Installazione dei font"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Elenco font"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Importa i font di Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstallazione"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s di %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Installatore di font."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Seleziona le applicazioni che dovranno usare questi font:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Stampanti generiche"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Seleziona il file o la directory del font e clicca su \"Aggiungi\""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selezione file"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importa font"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare questi font?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deseleziona tutti"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutti"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importa font"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Test iniziali"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copia dei font sul sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installa e converti font"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-installazione"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Rimozione dei font"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Rimozione font dal sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-disinstallazione"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Questo è software libero e può essere ridistribuito nei termini fissati "
+"dalla GPL di GNU.\n"
+"\n"
+"Utilizzo: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostra questo messaggio \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - carica la pagina html con informazioni su id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link ad un'altra pagina web (per l'interfaccia di "
+"benvenuto di WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centro di aiuto Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Manca una spiegazione per %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Impostazioni sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Impostazioni personali"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Impostazioni personalizzate e di sistema"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permessi per la sicurezza"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Modificabile"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Aggiungi una nuova regola"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Modifica regola attuale"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Qui puoi intervenire sui file che stabiliscono permessi, proprietari e "
+"gruppi in msec.\n"
+"Puoi anche stabilire delle regole personalizzate che sostituiranno quelle "
+"preimpostate."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"L'attuale livello di sicurezza è %s.\n"
+"Imposta permessi di lettura/modifica"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Alza di una posizione la regola selezionata"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Abbassa di una posizione la regola selezionata"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Aggiungi una regola"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Aggiungi nuova regola alla fine"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Rimuovi regola selezionata"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Configura"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "sfogliare"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "utente"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "gruppo"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "altri"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lettura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permetti a \"%s\" di leggere il file"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Scrivere"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Abilita \"%s\" a scrivere sul file"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Autorizza \"%s\" ad eseguire il file"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usato per le directory:\n"
+" solo il proprietario può cancellare la directory o i file che contiene"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usa l'id del proprietario per eseguire"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usa l'id del gruppo per eseguire"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppo:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Utente attuale"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Se è marcato, il proprietario e il gruppo non verranno cambiati"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "selezione del path"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Il primo carattere del path deve essere una barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Sia il nome utente che il gruppo devono essere validi!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Utente: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppo: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TUTTI"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCALE"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NESSUNO"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorare"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Livello di sicurezza e verifiche"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Configura le autenticazioni richieste per usare gli strumenti Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "No password"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Password di root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Password dell'utente"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestione software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Aggiornamenti Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gestione dei supporti software"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configura effetti ambiente 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configurazione del server grafico"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configurazione del mouse"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configurazione della tastiera"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configurazione UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurazione della rete"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Descrizioni degli host"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Rete e Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming per rete wireless"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configurazione proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Condivisione connessioni"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servizi"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configurazione del boot"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Avvio"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nessuna scheda audio rilevata!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Non è stata rilevata nessuna scheda TV sulla tua macchina. Per favore,\n"
+"verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente inserita.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: se possiedi una scheda audio ISA PnP, dovrai utilizzare il programma "
+"alsaconf o sndconfig. Basterà lanciare \"alsaconf\" o \"sndconfig\" da una "
+"console."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Connesso tramite porta seriale o cavo USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configurazione manuale"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Aggiungi un dispositivo UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto nel programma di configurazione degli UPS.\n"
+"\n"
+"Qui potrai aggiungere un UPS al tuo sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Stai per aggiungere un dispositivo UPS.\n"
+"\n"
+"Vuoi far rilevare automaticamente i dispositivi UPS presenti o selezionarli "
+"manualmente?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Rilevamento automatico"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Identificazione in corso"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Congratulazioni"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "L'assistente ha completato l'attivazione di questi dispositivi UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Non è stato rilevato nessun nuovo dispositivo UPS"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configurazione driver UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Per favore indica il modello del tuo UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Marca/modello:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"È in corso la configurazione dell'UPS \"%s\" UPS da \"%s\".\n"
+"Scrivine qui il nome, il driver e la porta."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Il nome dell'UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Il driver che gestisce l'UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "La porta a cui è connesso l'UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato la configurazione del nuovo dispositivo UPS \"%s"
+"\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispositivi UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Utenti UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Elenchi di controllo degli accessi (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regole"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Livello"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nome ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gestione UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Benvenuto nel programma per configurare gli UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nessuna scheda TV rilevata!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Non è stata rilevata nessuna scheda TV sulla tua macchina. Per favore,\n"
+"verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente inserita.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Indica la mappatura della tastiera."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Verifica connessione in corso..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partizione home crittata"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Fornisci una password per l'utente %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (ripeti)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Creazione della partizione home crittata..."
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formattazione della partizione home crittata"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Driver alternativi"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista dei driver alternativi per questa scheda audio"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"questo è il bus fisico a cui è collegato il dispositivo (ad es. PCI, USB,...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificazione bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- dispositivi PCI e USB: lista degli ID dei produttori, dispositivi, "
+"rivenditori, e sotto-dispositivi PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Posizione sul bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivi PCI: indica slot PCI, dispositivo e funzione della scheda\n"
+"- dispositivi EIDE: indica se il dispositivo è master o slave\n"
+"- dispositivi SCSI: indica bus e id del dispositivo SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Caratteristiche dell'unità"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"caratteristiche speciali dell'unità (masterizzazione o supporto per DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "questo campo descrive il dispositivo"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "vecchio file di dispositivo"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "vecchio nome statico del dispositivo, usato nel pacchetto dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "il modulo del kernel GNU/Linux che gestisce il dispositivo"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partizioni estese"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "numero di partizioni estese"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometria del disco (cilindri/testine/settori)"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controller del disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "il controller del disco sull'host"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificativo"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "di solito è il numero di serie del dispositivo"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe dei supporti"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "classe del dispositivo hardware"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modello"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "modello del disco fisso"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porta di rete per la stampante"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partizioni primarie"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "numero di partizioni primarie"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Marca"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "marca del dispositivo"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Dominio PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "il dominio PCI del dispositivo"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Revisione di PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI n°"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "il bus PCI su cui è inserito il dispositivo"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispositivo PCI n°"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Numero del dispositivo PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Funzione PCI n°"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Numero della funzione PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID della marca"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "questo è l'identificativo numerico standard della marca"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID del dispositivo"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "questo è il numero che identifica il dispositivo"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Identificativo secondario della marca"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "questo è il numero minore che identifica la marca"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Identificativo secondario del dispositivo"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "questo è il numero minore che identifica il dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID del dispositivo USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr "..."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"il kernel di GNU/Linux deve eseguire, al momento del boot, un ciclo di "
+"calcoli per avviare un cronometro. I risultati vengono chiamati \"bogomips\" "
+"e sono una specie di \"benchmark\" per la CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Dimensione cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "dimensione cache (di secondo livello) della CPU"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Famiglia CPUID"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "famiglia del processore (ad es.: 6 per la classe degli i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Livello cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "livello di informazione che si può ottenere tramite l'istruzione cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequenza (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"frequenza della CPU in MHz ( i Megahertz forniscono una misura "
+"approssimativa del numero di istruzioni che la CPU può eseguire in un "
+"secondo)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "I flag della CPU rilevati dal kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Core"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Core della CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID del core"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID fisico"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ID ACPI"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Fratelli (sibling)"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sottogenerazione della CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generazione della CPU (ad es.: 8 per Pentium-III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nome modello"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "marca ufficiale della CPU"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "il nome della CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID processore"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "il numero del processore"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stepping del modello"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "\"stepping\" del processore (numero di sotto-modello(generazione))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "marca del processore"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protezione da scrittura"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"il flag WP nel registro CR0 della CPU attiva la protezione contro la "
+"scrittura a livello di pagine di memoria. Ciò permette al processore di "
+"prevenire accessi non controllati del kernel sulla memoria dei processi "
+"utente. Ossia, è una protezione contro i bug."
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formato dei dischetti"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formato dei dischetti accettato dal lettore"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "canale EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificativo del disco"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "di solito è il numero di serie del disco"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Numero identificativo target"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "identificativo SCSI del target"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Numero dell'unità logica"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"il numero dell'unità logica SCSI (LUN-). I dispositivi SCSI collegati ad un "
+"PC sono identificati\n"
+"univocamente dal numero del canale, dal target id e dal numero dell'unità "
+"logica."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "RAM installata"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "RAM installata sul banco di memoria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "RAM attivata"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "RAM attivata sul banco di memoria"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipo di dispositivo di memoria"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Velocità del banco di memoria"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Connessioni dei banchi"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Socket che individua il banco di memoria"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "File del dispositivo"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"il file di dispositivo utilizzato per comunicare con il driver del kernel "
+"per il mouse"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Rotellina in emulazione"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "se emulare o no la rotellina"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "il tipo di mouse"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "il nome del mouse"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Numero di pulsanti"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "il numero di pulsanti del mouse"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "il tipo di bus a cui è connesso il mouse"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocollo mouse usato da X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "il protocollo usato dall'interfaccia grafica per gestire il mouse"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificazione"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Prestazioni"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partizioni"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Caratteristiche"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzioni"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Guida"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Rileva automaticamente le _stampanti"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Rileva automaticamente i _modem"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Rileva automaticamente dispositivi _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Riconoscimento automatico drive _zip su porta parallela"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configurazione dell'hardware"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Esci"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Descrizione dei campi"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Guida di harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrizione dei campi:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Scegli un dispositivo!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Dopo aver selezionato un dispositivo, potrai vedere le informazioni che lo "
+"riguardano nel riquadro di destra (\"Informazioni\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Segnala bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazioni su..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Questo è HardDrake, uno strumento %s per configurare l'hardware."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware identificato"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Imposta le opzioni del driver in uso"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Lancia il tool di configurazione"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clicca su un dispositivo dell'albero a sinistra per vedere le relative "
+"informazioni. "
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Altri"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secondario"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primario"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "masterizzatore"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "I seguenti pacchetti devono essere installati:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Potresti installare i seguenti pacchetti: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Log dei programmi Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Solo per il giorno selezionato"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Nuovo"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/_Apri"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/_Salva"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/File/Salv_a con nome"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opzioni/Prova"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Guida/_Informazioni su..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticazione (auth.log)"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Utente (user.log)"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Uno strumento per esaminare i log"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Che contiene"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ma non contiene"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Scegli file"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contenuto del file"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Avvisi via posta"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Inaspettatamente, la procedura di avviso non ha funzionato:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Attendere, è in corso l'analisi del file \"%s\"..."
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Purtroppo il file di log non è disponibile!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Errore nell'aprire il file di log \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Server web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Risolutore di nomi di dominio"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Server di posta Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servizio webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servizio xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configura il sistema di segnalazione via email"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Ferma il sistema di segnalazione via email"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configurazione avvisi via email"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto nel programma di configurazione degli avvisi.\n"
+"\n"
+"Qui potrai configurare il sistema per inviarli via posta elettronica.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Cosa vuoi fare?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Impostazioni relative ai servizi"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Verrai avvisato se uno dei servizi selezionati non è più in esecuzione"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Impostazioni relative al carico"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Riceverai un avviso se il carico supera questo valore"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carico"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configurazione avvisi"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Inserisci qui il tuo indirizzo email "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "e fornisci il nome (o l'IP) del server SMTP che vuoi utilizzare"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" non è né un indirizzo email valido, né un utente locale esistente!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" è un utente locale, ma non hai indicato un smtp locale, quindi devi "
+"utilizzare un indirizzo email completo!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "L'assistente ha finito di configurare gli avvisi tramite email."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "L'assistente ha finito di disattivare gli avvisi tramite email."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salva con nome..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il driver proprietario per la tua scheda grafica, il "
+"sistema ora sta utilizzando il driver free (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Motivo: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Per usare gli scanner occorre installare i pacchetti di SANE.\n"
+"\n"
+"Vuoi installarli?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Interruzione di Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Non posso installare i programmi necessari per configurare uno scanner con "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake non verrà avviato adesso."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Sto cercando gli scanner configurati..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Sto cercando altri scanner..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Rigenero l'elenco degli scanner configurati..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s non è supportato da questa versione di %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Conferma"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Trovato %s su %s, lo configuro automaticamente?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s non è nel database degli scanner, vuoi configurarlo manualmente?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configurazione scanner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+"Seleziona il modello dello scanner (Modello individuato: %s sulla porta %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Seleziona il modello dello scanner (Modello individuato: %s )"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Seleziona il modello dello scanner (porta %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NON SUPPORTATO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s non viene supportato sotto Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Non installare il file del firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware scanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"È possibile che il %s richieda di caricare il proprio firmware ogni volta "
+"che viene acceso."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "In tal caso, puoi decidere che venga fatto automaticamente."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Per farlo devi fornire i file con il firmware dello scanner in modo che "
+"possa essere installato."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Puoi trovare il file sul CD o floppy allegato allo scanner, o sulla pagina "
+"web del produttore o nella tua partizione Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installa il file del firmware da "
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Dischetto"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Altra posizione"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleziona il file del firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Il file %s contenente il firmware non esiste o non è leggibile!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"È possibile che questi scanner richiedano di caricare il proprio Firmware "
+"ogni volta che vengono accesi."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Per farlo è necessario fornire i file con il firmware degli scanner in modo "
+"che possano essere installati."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Se hai già installato il firmware del tuo scanner, puoi aggiornarlo da qui "
+"fornendo il file con quello nuovo."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installa il firmware per "
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleziona il file del firmware per %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Non si può installare il file del firmware per %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Il file con il firmware per %s è stato correttamente installato."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s non è supportato"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s deve essere configurato con system-config-printer.\n"
+"Puoi lanciare system-config-printer dal Centro di Controllo %s, sezione "
+"Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Configurazione moduli kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Rileva automaticamente le porte disponibili"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Scelta del dispositivo"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Per favore, scrivi il nome del dispositivo a cui è collegato %s "
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(N.B.: non è possibile rilevare automaticamente le porte parallele)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "seleziona dispositivo"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Sto cercando degli scanner..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attenzione!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Questo %s non può essere configurato in modo del tutto automatico.\n"
+"\n"
+"Servono degli aggiustamenti manuali. E' necessario modificare il file di "
+"configurazione /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Maggiori informazioni sono nella pagina di manuale del driver. Lancia \"man "
+"sane-%s\" per leggerla."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Dopo di che sarà possibile digitalizzare documenti usando \"XSane\" o \"Kooka"
+"\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Il tuo %s è stato configurato, ma è possibile che occorra fare degli "
+"aggiustamenti manuali per farlo funzionare. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Se non appare nell'elenco degli scanner configurati della finestra "
+"principale di Scannerdrake o se non funziona correttamente, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "modifica il file di configurazione /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Congratulazioni!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Lo scanner %s è stato configurato.\n"
+"Adesso è possibile digitalizzare documenti usando \"XSane\" o \"Kooka"
+"\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Questi scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sono disponibili sul tuo sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Lo scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"è disponibile sul tuo sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Non sono stati trovati scanner disponibili sulla tua macchina.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gestione scanner"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Cerca nuovi scanner"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Aggiungi manualmente uno scanner"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installa/aggiorna i file del firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Condivisione scanner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Tutte le macchine remote"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Questa macchina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Condivisione scanner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Qui puoi anche decidere se rendere disponibili a macchine remote gli scanner "
+"collegati a questa macchina e a quali macchine remote."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Qui puoi anche decidere di rendere disponibili su questa macchina degli "
+"scanner collegati ad host remoti."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Gli scanner di questa macchina saranno disponibili per altri computer"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Condivisione scanner per gli host: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nessuna macchina remota"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Utilizzare degli scanner su macchine remote"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Utilizza gli scanner sugli host: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Condivisione degli scanner locali"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Queste sono le macchine da cui gli scanner locali dovranno essere "
+"accessibili:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Aggiungi un host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Configura l'host selezionato"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Rimuovi l'host selezionato"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nome/indirizzo IP dell'host:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Scegli l'host su cui gli scanner locali dovranno essere resi disponibili:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Devi inserire il nome di un host o un indirizzo IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Questo host è già nell'elenco, non puoi aggiungerlo ancora.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilizzo di scanner remoti"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Queste sono le macchine da cui gli scanner saranno utilizzabili:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Per condividere lo/gli scanner locali è necessario installare saned\n"
+"\n"
+"Vuoi installare saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "I tuoi scanner non saranno disponibili via rete."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Non si possono installare i programmi necessari per condividere lo/gli "
+"scanner."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+"La scheda grafica %s non è supportata da questa versione del driver %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il modulo kernel proprietario per il driver X.org \"%s\"."
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+"Alcuni dispositivi della categoria hardware \"%s\" sono stati rimossi:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s è stato rimosso\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Nuovi dispositivi rilevati:%s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s è stato aggiunto\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Modifiche hardware nella classe \"%s\" (%s secondi per rispondere)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Vuoi avviare l'apposito programma di configurazione?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Identificazione dell'hardware in corso"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Impostazioni locali del sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configurazione generale di lingua e paese per il sistema"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Procedura centralizzata per individuare e configurare l'hardware"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Strumento di configurazione dell'hardware"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configurazione di lingua e paese"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Impostazioni locali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stata rilevata nessuna scheda audio sulla tua macchina. Per "
+#~ "favore,\n"
+#~ "verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente "
+#~ "inserita.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra il tema\n"
+#~ "nella console"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Crea un nuovo tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Ascissa (x) del riquadro di testo"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Ordinata (y) del riquadro di testo"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Larghezza del testo"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Altezza del riquadro di testo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Barra di avanzamento: ascissa (x)\n"
+#~ "del suo angolo superiore sinistro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Barra di avanzamento: ordinata (y)\n"
+#~ "del suo angolo superiore sinistro"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Lo spessore della barra di avanzamento"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "L'altezza della barra di avanzamento"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordinata x del testo"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordinata y del testo"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Trasparenza riquadro testo"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Trasparenza della barra di progressione"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Dimensione testo"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Barra di avanzamento"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Scelta del colore per la barra di progressione 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Scelta del colore per la barra di progressione 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Scelta colore sfondo per barra di progressione"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipo di gradiente"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testo"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Scelta colore testo"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Scegli l'immagine"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash senza messaggi"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Scelta colore area testuale"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Colore del testo"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Colore sfondo"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash con messaggi"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nome del tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Risoluzione finale"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Mostra il logo nella console"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Salva il tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Fornisci il nome di un tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Scegli un'immagine splash"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Salvo il tema del Bootsplash..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Impossibile caricare il file %s con l'immagine"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "scegli un'immagine"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Selezione colore"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ja.po b/perl-install/standalone/po/ja.po
index e69de29bb..92127ba54 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ja.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ja.po
@@ -0,0 +1,3695 @@
+# translation of libDrakX-standalone.po to Japanese
+# Drakbootdisk Japanese translation
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004, 2006.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-22 19:59+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "ブートローダが見つかりません。新しい設定を作成します。"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ファイル(_F)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ファイル(F)/終了(_Q)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "テキストのみ"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "詳細モード"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "サイレントモード"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"ブートローダがフレームバッファモードではありません。グラフィカルブートを有効"
+"にするには、ブートローダ設定ツールでビデオモードを選んでください。"
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "設定しますか?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "テーマをインストール"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "グラフィカル起動のテーマを選択"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "グラフィカル起動モード:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "デフォルトのユーザ"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "デフォルトのデスクトップ"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "自動ログインを使わない"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "以下のユーザとデスクトップで自動的にログインする"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "システムモード"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "起動時にXウィンドウを実行"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "起動方式の設定"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "ビデオモード"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"ビデオモードを選んでください。下に選択されているブートエントリに適用されま"
+"す。\n"
+"指定したモードがお使いのビデオカードでサポートされていることを必ず確認してく"
+"ださい。"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "プログラム \"%s\" が以下のエラーでクラッシュしました:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia バグ報告ツール"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia コントロールセンター"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "初回設定ウィザード"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "同期ツール"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "独立型ツール"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia オンライン"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "リモートコントロール"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "RPM マネージャ"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows 移行ツール"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "設定ウィザード"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Mageia のツールを選択:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"またはアプリケーション名\n"
+"(またはフルパス):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "パッケージを検索"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ブラウズ"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "パッケージ: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "カーネル: "
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+"プログラム \"%s\" が以下のエラーでセグメンテーション違反を起こしました:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB トレース:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"バグを報告するには「報告」をクリックしてください。\n"
+"%s がウェブブラウザのウィンドウに開き、入力フォームが表示されます。\n"
+"上に表示されている情報がサーバに転送されます。"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "以下のコマンドの出力を添付していただけると大変役立ちます: %s"
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "以下のファイルも添付してください: %s と %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "クラッシュしたときに行っていたことを記述してください:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "報告"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "インストールされていません"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "パッケージがインストールされていません"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"開発者がバグを再現し、修正しやすくするために、この不具合が起こったときに行っ"
+"ていたことを記述してください。"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "ありがとうございます。"
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "日付、時刻とタイムゾーンの設定"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "設定されていません"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "タイムゾーンを変更"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "タイムゾーン - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "タイムゾーンを選んでください。"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "ハードウェアクロックを GMT に設定しますか?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "ネットワークタイムプロトコル"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"NTP を使ったリモートタイムサーバで、\n"
+"マシンの時計を同期させることができます"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "ネットワークタイムプロトコルを有効にする"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "サーバ:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "タイムゾーン"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "有効な NTP サーバアドレスを入力してください。"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "%s と同期できませんでした。"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "再試行"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "チャンネル"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s は既に存在し、その内容が失われます"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "利用可能なチャンネルの一覧を取得できませんでした"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "お待ちください"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB チャンネルを検出しています。これには数分かかります。"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "チャンネルを検出"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "チャンネルを見る"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME ディスプレイマネージャ)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE ディスプレイマネージャ)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X ディスプレイマネージャ)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "ディスプレイマネージャを選んでください"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 ディスプレイマネージャは、X ウィンドウシステムへ\n"
+"のグラフィカルログインを可能にします。また、ローカルマシン上で同時に\n"
+"複数の X セッションを実行できるようになります。\n"
+"ディスプレイマネージャを選んでください。"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "変更しました。dm サービスを再起動しますか?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"実行中のプログラムをすべて閉じて現在のセッションを終了します。本当に dm サー"
+"ビスを再起動しますか?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "インストール済みのフォントを検索"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "インストール済みのフォントの選択を解除"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "フォントが見つかりません"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "すべてのフォントを分析"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "完了"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "マウントされているパーティションにはフォントがありません"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "正しいフォントを再選択"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "フォントが見つかりません。\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "インストール済みのリストからフォントを探す"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s フォントの変換"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "フォントをコピー"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type フォントをインストール"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ttmkfdir 中です。お待ちください..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type をインストールしました"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst を作成"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript を参照"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "一時ファイルを作らない"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "フォントファイルを作らない"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"フォントをインストールする前に、これらのフォントを使用/インストールする権利が"
+"あることを確認してください。\n"
+"\n"
+"フォントはたいてい問題なくインストールされますが、まれに不良なフォントで X "
+"サーバが固まる場合があります。"
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "フォントのインストール"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "フォントのリスト"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Windows フォントをインポート"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "情報"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "アンインストール"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "フォントインストーラ"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
+"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "このフォントを使用するアプリケーションを選んでください:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "一般プリンタ"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで「追加」をクリック"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "ファイルを選択"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "フォント"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "フォントをインポート"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "本当に以下のフォントをアンインストールしますか?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "すべて選択解除"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "すべて選択"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "フォントをインポート"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "初期テスト"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "システム上のフォントをコピー"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "フォントのインストールと変換"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "インストール後の処理"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "フォントの削除"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "システムからフォントを削除"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "アンインストール後の処理"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"使い方: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - このヘルプを表示 \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - id_label を参照する HTML 形式のヘルプページをロー"
+"ド\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - 他のウェブページにリンク( for WM welcome frontend)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia ヘルプセンター"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "%s のヘルプはありません\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "システム設定"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "カスタム設定"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "カスタム&システム設定"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "セキュリティのための権限設定"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "編集可"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ユーザ名"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "グループ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "権限"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "新しいルールを追加"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "現在のルールを編集"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"ここでは、権限/所有者/グループの設定を変更する際に msec が使用するファイルを"
+"一覧できます。\n"
+"デフォルトの設定を上書きする自分のルールを編集することもできます。"
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"現在のセキュリティレベルは %s です。\n"
+"閲覧/編集する権限を選んでください。"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "上へ"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "選んだルールのレベルをひとつ上げる"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "下へ"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "選んだルールのレベルをひとつ下げる"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "ルールを追加"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "新しいルールを末尾に追加"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "選んだルールを削除"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ブラウズ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "グループ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "その他"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "読み取り"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "ファイルを読み込むために %s を有効にする"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "書き込み"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "ファイルに書き込むために %s を有効にする"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "実行"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "ファイルを実行するために %s を有効にする"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"ディレクトリ用:\n"
+" ディレクトリやファイルの所有者だけが削除できます"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "UID 設定"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "実行に所有者の ID を使う"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID 設定"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "実行にグループの ID を使う"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ユーザ: "
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "グループ: "
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "現在のユーザ"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "チェックの際に、所有者とグループを変更しません"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "パスを選択"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"パスの最初の文字は \"/\" でなければなりません:\n"
+" \"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "ユーザ名とグループ名の両方が有効でなければなりません"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "ユーザ: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "グループ: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "すべて"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "ローカル"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "なし"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "無視"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "セキュリティレベルとチェック"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Mageia ツールにアクセスするための認証方法を設定"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "パスワードなし"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "root のパスワード"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "ユーザのパスワード"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "ソフトウェアの管理"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia アップデート"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "RPM メディアマネージャ"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "3D デスクトップ効果を設定"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "グラフィカルサーバの設定"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "マウスの設定"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "キーボードの設定"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS の設定"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ネットワークの設定"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "ホストの定義"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "ネットワークセンター"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "プロキシを設定"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "接続の共有"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "バックアップ"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "ログ"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "サービス"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "起動の設定"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "ハードウェア"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "システム"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "起動"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "サウンドカードを検出できませんでした"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"テレビカードを検出できませんでした。Linux がサポートしている\n"
+"ビデオ/テレビカードが正しく挿入されているか確認してください。\n"
+"\n"
+"\n"
+"弊社のハードウェアデータベースを参照してください:\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"注意: ISA PnP サウンドカードをお使いの場合は、alsaconf か sndconfig を使って"
+"ください。コンソールで 'alsaconf' または 'sndconfig' と入力します。"
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "シリアルポートもしくは USB ケーブル経由で接続"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "手動設定"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS デバイスを追加"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS 設定ユーティリティへようこそ\n"
+"\n"
+"ここではお使いのシステムに UPS を追加します。\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"UPS デバイスを追加します。\n"
+"\n"
+"このマシンに接続されている UPS デバイスを自動検出するか、手動で選んでくださ"
+"い。"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "自動検出"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "検出中です"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "おめでとうございます"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "以下の UPS デバイスを追加しました:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "新しい UPS デバイスが見つかりません"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS ドライバの設定"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "UPS モデルを選んでください。"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "メーカー/モデル:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"\"%s\" の \"%s\" UPS を設定しています。\n"
+"名前/ドライバ/ポートを入力してください。"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "UPS の名前"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "ドライバ:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "UPS のドライバ"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "ポート:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "UPS が接続されているポート"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "新しい \"%s\" UPS デバイスを設定しました。"
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS デバイス"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "ドライバ"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS ユーザ"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "アクセスコントロールリスト"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP アドレス"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP マスク"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "ルール"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "レベル"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL の名前"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS の管理"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "UPS 設定ツールへようこそ"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "テレビカードが見つかりません"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"テレビカードを検出できませんでした。Linux がサポートしている\n"
+"ビデオ/テレビカードが正しく挿入されているか確認してください。\n"
+"\n"
+"\n"
+"弊社のハードウェアデータベースを参照してください:\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "キーボード"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "キーボードの配列を選んでください。"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "暗号化された home パーティション"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "ユーザ %s のパスワードを入力してください"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "パスワード (再入力)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "暗号化された home パーティションを作成"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "暗号化された home パーティションをフォーマット"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "代替ドライバ"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "このサウンドカード用の代替ドライバのリスト"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "バス"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "デバイスを挿入する物理バス (PCI、USB など)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "バスの識別"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI と USB のデバイス: ベンダー、デバイス、サブベンダー、\n"
+"サブデバイスの PCI/USB の ID を表示します。"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "バスの位置"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci デバイス: このカードに PCI のスロット,デバイス,機能を提供\n"
+"- eide デバイス: スレーブかマスターのデバイス\n"
+"- scsi デバイス: scsi バスと scsi デバイスの ID"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "ドライブの機能"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "このドライブの特別な機能 (書き込み機能や DVD サポート)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "デバイスの説明を表示します"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "古いデバイスファイル"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev パッケージで使われた古い静的デバイス名"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "モジュール"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "デバイスを扱う GNU/Linux カーネルのモジュール"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "拡張パーティション"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "拡張パーティションの番号"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "ジオメトリ"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "ディスクのシリンダ/ヘッド/セクタ ジオメトリ"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "ディスクコントローラ"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "ホスト側のディスクコントローラ"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "識別子"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "通常はディスクのシリアルナンバー"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "メディアクラス"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "ハードウェアデバイスのクラス"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "モデル"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "ハードディスクのモデル"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "ネットワークプリンタのポート"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "プライマリパーティション"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "プライマリパーティションの番号"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "ベンダー"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "デバイスのベンダー名"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI ドメイン"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "デバイスの PCI ドメイン"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "権限"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "バス PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "デバイスが挿入されている PCI バス"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI デバイス #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI デバイスの番号"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI ファンクション #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI ファンクションの番号"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ベンダー ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ベンダーの識別子"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "デバイス ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "デバイスの識別子"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "サブベンダー ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ベンダーのマイナー識別子"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "サブデバイス ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "デバイスのマイナー識別子"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "デバイス USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux のカーネルは、タイマーのカウンターを初期化するために起動時に計算"
+"ループを実行します。その結果は bogomips として保存され、CPU 処理速度のベンチ"
+"マークに使われます。"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "キャッシュサイズ"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "CPU の第二キャッシュのサイズ"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid ファミリー"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU のファミリー (例: i686 クラスなら 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid レベル"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "cpuid の説明に含まれる情報のレベル"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "周波数 (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"CPU の周波数 (MHz) (Megahertz which in first approximation may be coarsely "
+"assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "フラグ"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "カーネルが報告する CPU フラグ"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "閉じる"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ベンダー ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "設定"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "CPU サブジェネレーション"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "CPU のジェネレーション (例: Pentium III だと 8)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "モデル名"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "CPU の公式ベンダー名"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU の名前"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "プロセッサ ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "プロセッサの番号"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "モデルステッピング"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "CPU のステッピング (sub model (generation) number)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "プロセッサのベンダー名"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "書き込み禁止"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"CPU の CR0 レジスターの WP (書き込みポインタ) フラッグはメモリページレベルで"
+"書き込み禁止を強制します。これによって、プロセッサはユーザメモリにカーネルが"
+"無検査のままアクセスするのを防ぐことができます。(バグ対策の一種です)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "フロッピーの形式"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "ドライブがサポートしているフロッピーの形式"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI チャンネル"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "ディスクの識別子"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "多くの場合ディスクのシリアルナンバー"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "論理ユニット番号"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI ターゲット番号 (LUN)。ホストに接続された SCSI デバイスは、チャンネル番"
+"号/ターゲット ID/\n"
+"論理ユニット番号で識別されます。"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "インストールされているサイズ"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "メモリバンクのインストールされているサイズ"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "有効になっているサイズ"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "メモリバンクの有効になっているサイズ"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "種類"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "メモリデバイスのタイプ"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "メモリバンクの速度"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "バンクの接続"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "メモリバンクのソケット指定"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "デバイスファイル"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "このデバイスファイルはマウス用のカーネルドライバとの通信に使います"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "ホイールをエミュレート"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "ホイールをエミュレートする/しない"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "マウスの種類"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "マウスの名前"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "ボタンの数"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "マウスボタンの数"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "マウスを接続しているバスの種類"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 が使用するマウスプロトコル"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "グラフィカルデスクトップが使用するマウスプロトコル"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "識別"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "接続"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "パフォーマンス"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "デバイス"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "パーティション"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "機能"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/オプション(_O)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/プリンタを自動検出(_P)"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/モデムを自動検出(_M)"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Jaz ドライブを自動検出(_J)"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/パラレル Zip ドライブを自動検出(_Z)"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "ハードウェアの設定"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/終了(_Q)"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/項目の説明(_F)"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake のヘルプ"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"項目の説明:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "デバイスを選んでください"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "デバイスを選択すると右のフレームにデバイスの情報が表示されます。"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/バグを報告(_R)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/情報(_A)..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "これは HardDrake %s ハードウェア設定ツールです。"
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "検出したハードウェア"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "情報"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "現在のドライバのオプションを設定"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "設定ツールを実行"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "情報を表示するには左のデバイスをクリックしてください。"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "その他"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "二次"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "一次"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "ライター"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "以下のパッケージをインストールします:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "次のパッケージをインストールしてください: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia ツールのログ"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "指定した日の分だけを表示"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ファイル(F)/新規(_N)"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ファイル(F)/開く(_O)"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ファイル(F)/保存(_S)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ファイル(F)/名前を付けて保存(_A)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ファイル(F)/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/オプション(O)/テスト"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "検索"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "ログを監視するツール"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "一致するもの"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "一致しないもの"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "ファイルを選択"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "カレンダー"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "ファイルの内容"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "メール警告"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "警告ウィザードが異常終了しました:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "保存する"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "ファイル %s を探しています。お待ちください.."
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "ログファイルが利用できません。"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "ログファイル \"%s\" を開く際にエラーが発生しました: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW サーバ"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "ドメイン名リゾルバ"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP サーバ"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix メールサーバ"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "samba サーバ"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH サーバ"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin サービス"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd サービス"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "メール警告システムを設定"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "メール警告システムを停止"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "メール警告を設定"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"メール設定ユーティリティへようこそ\n"
+"\n"
+"ここでは警告システムを設定します。\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "何をしますか?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "サービスの設定"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "選択したサービスが停止すると警告します"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "負荷の設定"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "負荷がこの値より大きくなると警告します"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "ロード"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "警告の設定"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "メールアドレスを入力してください"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "/使用する SMTP サーバの名前 (または IP) を入力"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" は有効なメールアドレス/ローカルユーザ名ではありません"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" は有効なローカルユーザ名ですが、ローカル smtp が選択されていないので、"
+"有効なメールアドレスを指定してください。"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "メール警告の設定が完了しました。"
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "メール警告を無効にしました。"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "名前を付けて保存"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"お使いのグラフィックカード用のプロプライエタリドライバが見つかりません。代わ"
+"りにフリーのドライバ (%s) を使います。"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"スキャナを使うには SANE パッケージが必要です。\n"
+"\n"
+"SANE パッケージをインストールしますか?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake を中止します。"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Scannerdrake でスキャナを設定するのに必要なファイルをインストールできません。"
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake は起動しません。"
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "設定済みのスキャナを検索中..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "新しいスキャナを検索中..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "設定済みのスキャナのリストを再生成中..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s はこのバージョンの %s ではサポートしていません。"
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "確認"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s が %s に見つかりました。自動的に設定しますか?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s はスキャナのデータベースにありません。手動で設定しますか?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "スキャナの設定"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "スキャナのモデルを選択 (検出したモデル : %s, ポート: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "スキャナのモデルを選択 (検出したモデル : %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "スキャナのモデルを選択 (ポート: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (サポートなし)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s は Linux ではサポートされていません。"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "ファームウェアファイルをインストールしない"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "スキャナのファームウェア"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"お使いの %s は使用するたびにファームウェアをアップロードする必要があるかもし"
+"れません。"
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "その場合は、これを自動的に行うように設定することができます。"
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"そうするためには、お使いのスキャナ用のファームウェアをインストールする必要が"
+"あります。"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"ファイルはスキャナ付属の CD/フロッピー、メーカーのホームページまたは Windows "
+"のパーティションにあります。"
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "以下からファームウェアをインストール"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "フロッピーディスク"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "その他の場所"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "ファームウェアファイルを選択"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "ファームウェアファイル %s は存在しないか読めません"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"お使いのスキャナは使用するたびにファームウェアをアップロードする必要があるか"
+"もしれません。"
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"そうするためには、お使いのスキャナ用のファームウェアをインストールする必要が"
+"あります。"
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"既にスキャナのファームウェアがインストールされている場合は、新しいファーム"
+"ウェアファイルを供給してアップデートすることができます。"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "以下からファームウェアをインストール"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s のファームウェアファイルを選択"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s のファームウェアファイルをインストールできません。"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "%s のファームウェアファイルをインストールしました。"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s はサポートしていません"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s は system-config-printer で設定してください。\n"
+"system-config-printerは %s コントロールセンターのハードウェアから起動できま"
+"す。"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "カーネルモジュールを設定中..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "利用可能なポートを自動的に検出"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "デバイスの選択"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "%s が接続されているデバイスを選んでください"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+" \n"
+"(注意: パラレルポートは自動検出されません)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "デバイスを選択"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "スキャナを検索中..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "注意!!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"お使いの %s は全自動では設定できません。\n"
+"\n"
+"手動で調整する必要があります。設定ファイル /etc/sane.d/%s.conf. を編集してく"
+"ださい。"
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"詳しくはドライバのマニュアルを参照してください。コマンド 'man sane-%s' で読む"
+"ことができます。"
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"設定が完了すると、メニューのマルチメディア/グラフィックスの XSane や Kooka を"
+"使って文書をスキャンできます。"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"お使いの %s の設定が完了しましたが正常に動作させるためには手動で設定を調整す"
+"る必要があるかもしれません。"
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Scannerdrake の設定済みスキャナのリストにない場合または正常に動作しない場合は"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "設定ファイル /etc/sane.d/%s.conf. を編集してください。"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "おめでとうございます!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s の設定が完了しました。\n"
+"XSane や Kooka を使って文書をスキャンできます。\n"
+"(マルチメディア->グラフィックスから選択)"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"以下のスキャナ\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"がこのシステムで利用できます。\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"以下のスキャナ\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"がこのシステムで利用できます。\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "このシステムには利用可能なスキャナがありません。\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "スキャナの管理"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "新しいスキャナを検索"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "手動でスキャナを追加"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "ファームウェアファイルをインストール/更新"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "スキャナを共有"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "すべてのリモートマシンで"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "このマシン"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "スキャナを共有"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"リモートマシンからこのマシンのスキャナへのアクセスを許可するかどうか、\n"
+"また、どのリモートマシンに許可するかを設定します。"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+" \n"
+"さらに、このマシンからリモートマシンのスキャナを利用できるようにするか\n"
+"どうかも、ここで設定できます。"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "このマシンのスキャナをリモートマシンで利用可能にする"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "以下のホストにスキャナを共有させる: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "リモートマシンがありません"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "リモートマシンのスキャナを利用する"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "以下のホストのスキャナを利用する: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "ローカルスキャナを共有"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "ローカルに接続されたスキャナを以下のマシンで利用可能にする:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "ホストを追加"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "選択されたホストを編集"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "選択されたホストを削除"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "ホストの名前/IP アドレス:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "ローカルスキャナを利用可能にするホストを選んでください:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "ホスト名か IP アドレスを入力してください。\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "このホストは既にリストにあります。追加できません。\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "リモートスキャナの使用"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "スキャナを利用できるリモートマシン:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"ローカルスキャナの共有には saned が必要です。\n"
+"\n"
+"saned パッケージをインストールしますか?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "お使いのスキャナはネットワークで使用できません。"
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "スキャナを共有するために必要なパッケージをインストールできません"
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s はこのバージョンの %s ではサポートしていません。"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部を削除しました:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s を削除しました\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "いくつかのデバイスを追加しました: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s を追加しました\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "%s クラスのハードウェアの変更 (%s 秒以内に答えてください)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "適切な設定ツールを起動しますか?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "ハードウェアを検出中"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "システムの言語と国の設定"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "システム全体の言語と国の設定"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "ハードウェアの設定/情報閲覧ツール"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "ハードウェア設定ツール"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "言語と国の設定"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "言語と国の設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "サウンドカードを検出できませんでした。Linux がサポートしている\n"
+#~ "サウンドカードが正しく差し込まれているか確認してください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "弊社のハードウェアデータベースを参照してください:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "コンソールで\n"
+#~ "テーマを表示"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "新しいテーマを作成"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "テキストボックスの X 座標"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "テキストボックスの Y 座標"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "テキストボックスの幅"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "テキストボックスの高さ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr "進行バー左上隅の X 座標"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr "進行バー左上隅の Y 座標"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "進行バーの幅"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "進行バーの高さ"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "テキストの X 座標"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "テキストの Y 座標"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "テキストボックスの透明度"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "進行ボックスの透明度"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "テキストのサイズ"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "進行バー"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "進行バーの色 1 を選択"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "進行バーの色 2 を選択"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "進行バーの背景を選択"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "グラデーションの種類"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "テキスト"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "テキストの色を選択"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "画像を選択"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "サイレント起動スプラッシュ"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "テキストゾーンの色を選択"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "テキストの色"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "背景の色"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "詳細起動スプラッシュ"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "テーマ名"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "最終的な解像度"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "コンソールにロゴを表示"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "テーマを保存"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "テーマの名前を入力してください"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "スプラッシュ画像を選んでください"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "起動スプラッシュのテーマを保存中..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "画像ファイル %s をロードできません"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "画像を選択"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "色の選択"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma バグ"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "この CPU に Cyrix 6x86 の Coma バグがあるかどうか"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv バグ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "初期の Intel Pentium プロセッサには浮動小数点に関するバグがあります。その"
+#~ "ため、FDIV (Floating point DIVision) の実行時に、必要な精密性を実現できま"
+#~ "せん。"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU の状態を表示"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "プロセッサが演算コプロセッサを有しているかどうか"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPU に irq vector があるかどうか"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "演算コプロセッサに exception vector が付いているかどうか"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00F バグ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr "初期のペンティアムは F00F バイトコードをデコードすると固まります。"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt バグ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "初期の i486DX-100 チップの一部は、「halt」機能を使うと操作に戻れなくことが"
+#~ "あります"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "バグ"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "不明/その他"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "ここではお使いのマシンのセキュリティレベルとセキュリティ管理者を設定しま"
+#~ "す。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">セキュリティ管理者</span>とは<span weight=\"bold\">"
+#~ "セキュリティ警告</span>オプションを有効にした場合にセキュリティ警告を受け"
+#~ "取る人のことを言います。ユーザ名またはメールアドレスを指定してください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\"セキュリティレベル</span>のメニューには、msec によっ"
+#~ "てあらかじめ設定された 6 種類のセキュリティレベルが用意されています。用途"
+#~ "に応じて適したものを選んでください。使い勝手を優先した<span weight=\"bold"
+#~ "\">低い</span>から、細心の注意を必要とするサーバに適した<span weight="
+#~ "\"bold\">極度に高い</span>まで様々なレベルがあります:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">低い</span>: 危険なセキュリティレベルで"
+#~ "す。使い勝手はよくなりますが、ネットワーク/インターネットに接続するマシン"
+#~ "には使用しないでください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">標準</span>: インターネットにクライアント"
+#~ "として接続するマシンにお勧めする標準的なセキュリティレベルです。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">高い</span>: いくつかの制約に加えて、より"
+#~ "多くの自動チェックを毎日実行します。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">非常に高い</span>: 多くのクライアントがア"
+#~ "クセスするサーバマシンに適したセキュリティレベルです。お使いのマシンが単に"
+#~ "クライアントとしてインターネットに接続する場合は、これより低いレベルを選ん"
+#~ "でください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">極度に高い</span>: 前のレベルに似ています"
+#~ "が、このレベルではシステムは完全に閉ざされ、セキュリティ機能が最大に設定さ"
+#~ "れます。"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(デフォルトの設定: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "セキュリティレベル:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "セキュリティ警告:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "セキュリティ管理者:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "基本オプション"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "ネットワークオプション"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "システムオプション"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "定期的なチェック"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "セキュリティレベルを設定しています。お待ちください..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "セキュリティオプションを設定しています。お待ちください..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/ko.po b/perl-install/standalone/po/ko.po
index e69de29bb..7d6c548e0 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ko.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ko.po
@@ -0,0 +1,3435 @@
+# Korean translation of drakbootdisk.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
+#
+# changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n"
+"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "사용자 인증"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/파일(_F)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/파일(F)/종료(_Q)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "글자만"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "조용"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "이 설정을 테스트해 보시겠습니까?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "테마 설치"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "프린터 모델 선택"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "프린터 모델 선택"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "기본 프린터"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "기본값"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "아니오, 자동로그인을 사용하지 않습니다."
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "예, 자동로그인을 사용합니다."
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "시스템 모드"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "시작할 때 X-Window 실행"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "부팅 스타일 설정"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "비디오 모드"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "맨드리바 버그 보고 도구"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "맨드리바 제어 센터"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "첫 실행 마법사"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "동기화 도구"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "개별 도구"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "원격 제어"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "소프트웨어 관리자"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "윈도우즈 이주 도구"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "설정 마법사"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "모두 선택"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "꾸러미 찾기"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "찾아보기"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "팩키지:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "커널:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "%s 팩키지 설치중"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "보고"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "설치되지 않았습니다."
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "설치되지 않았습니다."
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "날짜, 시간 & 시간대 설정"
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "재설정"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "시간대"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "시간대 - 드레이크시계"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "님의 시간대는 어디입니까?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - 드레이크시계"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "하드웨어 시계 GMT 설정"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "네트웍 인터페이스"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "서버:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "시간대"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "호스트 이름 또는 IP를 입력하세요."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "종료"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "복구"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "리셋"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "채널"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "기다려 주세요"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "채널"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "채널"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "팩키지 %s가 필요합니다. 설치하겠습니까?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "설치된 폰트 검색"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "설치된 폰트 선택 해제"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "폰트를 찾을 수 없습니다."
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "모든 폰트 분석"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "완료"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "올바른 폰트 재선택"
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "폰트를 찾을 수 없었습니다.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "설치된 목록에서 폰트 검색"
+
+#: drakfont:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "pfm 폰트 변환"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "폰트 복사"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "트루타입 폰트 설치"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "기다려 주세요. ttmkfdir 실행 중..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "트루타입 설치 완료"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "고스트스크립트 참조"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "임시 파일 은폐"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "폰트 파일들 은폐"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "후반 설치"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "폰트 목록"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "선택사항"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "삭제"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "연결"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "설치되지 않았습니다."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "이 폰트를 지원할 프로그램들을 선택하세요"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "고스트스크립트"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "아비워드"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "일반 프린터"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "폰트 파일이나 디렉토리를 선택 후, '추가'를 누르세요."
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "폰트 수입"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "모든 선택 해제"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "모두 선택"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "폰트 수입"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "초기화 테스트"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "시스템 폰트 복사"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "폰트 설치 및 변환"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "후반 설치"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "폰트 수입"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "시스템 폰트 제거"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "후반 설치제거"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "맨드리바 제어 센터"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "전체 설정을 따름"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "사용자 정의 파티션 나누기"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "사용자 정의 파티션 나누기"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "허가권"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "편집 가능"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "허가권"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "현재 규칙 편집"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "위로"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "선택된 규칙 한 단계 위로"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "아래로"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "선택된 규칙 한 단계 아래로"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "규칙 추가"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "새 규칙 끝에 추가"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "선택된 규칙 삭제"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "찾아보기"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "사용자"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "그룹"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "other"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "읽기"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "쓰기"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "스티키 비트"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "UID 설정"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "실행시 소유자 아이디 사용"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID 설정"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "실행시 그룹 아이디 사용"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "사용자:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "그룹:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "현재 사용자"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "경로 선택"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "속성"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "모두"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "없음"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "무시"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "보안 등급 :"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "암호 없음"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "소프트웨어 관리"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "설정..."
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "메일 경고 설정"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "수동 설정"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "네트웍 환경 설정"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "OKI 윈프린터 설정"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "경고 설정"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "네트웍과 인터넷"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "프록시 설정"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "연결"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "백업"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "로그"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "서비스"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "사용자"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "경고 설정"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "하드웨어"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "추가 옵션"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "부트"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "사운드카드를 찾을 수 없습니다!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "수동 설정"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "항목 추가"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"메일 설정 도구에 잘 오셨습니다.\n"
+"\n"
+"여기서 경고 시스템을 설정할 수 있습니다.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "자동 검색"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "검색 진행 중"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "축하합니다."
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "OKI 윈프린터 설정"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "마우스를 테스트하세요."
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "프린터 제조업체, 모델"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "드라이버:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "포트:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "어떤 시리얼 포트에 마우스가 연결되어 있나요?"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "서비스"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "드라이버"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "사용자들"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "네트웍 도구 액세스"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP 주소"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "규칙"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "레벨"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM 이름?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "새 프린터 이름"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "드보락(US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "설정 테스트"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV 카드를 찾을 수 없습니다!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "키보드"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "키보드 레이아웃 선택"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "암호 (확인)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "대체 드라이버들"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "버스"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "버스 아이디"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "버스상의 위치"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: harddrake2:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "이 필드는 장치를 설명합니다."
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "오래된 장치 파일"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "모듈"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "새 파티션 만들기"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "새 파티션으로 파일 옴기기"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "복구"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "프린터"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "매체 범주"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "하드웨어 장치 범주"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "모델"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "하드 디스크 모델"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "네트웍 프린터 (소켓)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "파티션 포맷"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "부트 파티션의 첫번째 섹터"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "상표"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "어떤 시리얼 포트에 마우스가 연결되어 있나요?"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "허가권"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "어떤 시리얼 포트에 마우스가 연결되어 있나요?"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "서비스"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "번호"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "연결 이름"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "상표"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "장치: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "서비스"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "장치: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "크기"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "보안 수준"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "프래그"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "닫기"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "상표"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "설정값"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "모듈 이름"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "설정 읽기"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "프린터 자동 검색"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "포맷"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI 채널"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "프린터"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "지역 파일들"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "시스템 설치"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "허용"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "프린터 이름"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "속도"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "캐이블 연결"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "오래된 장치 파일"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "버튼 에뮬레이션"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "마우스를 테스트하세요."
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "버튼 수"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "버튼 수"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "버튼 수"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "어떤 시리얼 포트에 마우스가 연결되어 있나요?"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "확인"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "연결"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "장치"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "분할영역"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "기능"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/옵션(_O)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "자동 검색됨"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "자동 검색됨"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "자동 검색됨"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "네트웍 환경 설정"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/종료(_Q)"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "설명"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "하드 드레이크 도움말"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "스캐너 선택"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/버그 보고(_R)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/정보(_A)..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "하드 드레이크"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "검색된 하드웨어"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "정보"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "설정 도구 실행"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "두번째"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "주"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "프린터"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "지역 파일들"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "%s 팩키지 설치중"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "맨드리바 도구 설명"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "선택된 날짜에 대해만 보이기"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/파일(F)/새로 만들기(_N)"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/파일(F)/열기(_O)"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/파일(F)/저장(_S)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/파일(F)/다른 이름으로 저장(_A)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/파일(F)/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/옵션(O)/테스트"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/도움말(H)/이 프로그램은(_A)..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "검색"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "로그 분석 도구"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "설정값"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "찾을 문자열"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "제외할 문자열"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "달력"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "파일 내용"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "메일 경고"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "기다려 주세요. 파일 분석 중: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "아파치 월드와이드웹 서버"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "도메인 네임 해결사"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP 서버"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "포스트픽스 메일 서버"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "삼바 서비스"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH 서비스"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "웹민 서비스"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd 서비스"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "인쇄시스템 변경"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "메일 경고 설정"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"메일 설정 도구에 잘 오셨습니다.\n"
+"\n"
+"여기서 경고 시스템을 설정할 수 있습니다.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "무엇을 하고 싶습니까?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "서비스 설정"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "설정 읽기"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "경고 설정"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하세요."
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "새 이름으로 저장"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "팩키지 %s가 필요합니다. 설치하겠습니까?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "스캐너 선택"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "유효한 프린터들"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "유효한 프린터들"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "확인"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s이 %s에서 발견되었습니다. 설정하시겠습니까?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "경고 설정"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "이 스캐너 [%s]는 지원되지 않습니다."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "파일 공유"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "부트 플로피"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "기타 포트"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "이 스캐너 [%s]는 지원되지 않습니다."
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "모듈 제거"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "자동 검색됨"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "오래된 장치 파일"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "백업 파일들이 저장될 디렉토리를 입력하세요."
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "장치 선택"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "유효한 프린터들"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "인력"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "축하합니다!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "시스템 폰트 복사"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "시스템 폰트 복사"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "새 프린터 이름"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "유효한 프린터들"
+
+#: scannerdrake:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "수동으로 사용자 선택"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "파일 공유"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "(이 서버상의)"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "(이 서버상의)"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "파일 공유"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "파일 공유"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(이 서버상의)"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "유효한 프린터들"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "사용자 추가"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "%s 발견"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "선택 항목 제거"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "호스트 이름 또는 IP를 입력하세요."
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "빈 공간 사용"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "팩키지 %s가 필요합니다. 설치하겠습니까?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "마우스 장치: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "이 설정을 테스트해 보시겠습니까?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "검색 진행 중"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "전체 설정을 따름"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "하드 드레이크"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "네트웍 환경 설정"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "네트웍 환경 설정"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "수동 설정"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "설정값"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "콘솔하에서\n"
+#~ "테마 보이기"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "새 테마 만들기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "글자만"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "텍스트 색깔 "
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "바탕색"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "테마 이름"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "최종 해상도"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "콘솔하상에 로고 보이기"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "테마 저장"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "호스트 이름 또는 IP를 입력하세요."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "마우스를 테스트하세요."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "이미지 파일 선택"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "버스"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "알 수 없음|일반"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (기본값)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "보안 등급 :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "보안 수준"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "보안 관리자 (로그인 또는 이메일)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "DrakSec 기본 옵션"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "추가 옵션"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "추가 옵션"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "희망하는 보안 단계를 선택해 주세요."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "설치 준비중입니다. 잠시 기다리세요."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "이 설정을 테스트해 보시겠습니까?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "기다려 주세요. ttmkfdir 실행 중..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "변경이 완료 되었지만, 적용되기 위해서는 재로그인해야 합니다."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS 재시작"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "오류!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "필요한 이미지 파일 %s를 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "자동 설치 설정기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "이제 자동 설치 플로피를 만들 것입니다. 이것은 다소 위험한 작업이 될 수 있"
+#~ "으며, 신중하게 사용되어져야 합니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "이것의 특징은, 일부 값을 변경하기 위하여 일부 과정에서 대화모드가 나타나기"
+#~ "는 하지만, 기본적으로 이 컴퓨터에서 수행한 설치작업을 자동반복하게 합니"
+#~ "다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "안전상의 이유로, 이 컴퓨터상에서의 설치과정과는 상관없이, 파티션 나누기와 "
+#~ "포맷하기는 자동으로 이루어지지 않습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "계속 진행합니까?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "재시도"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "수동"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "자동 과정 설정기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr "각 과정에 대하여 수동설치와 자동반복설치를 선택하세요."
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "%s 드라이브에 빈 플로피 디스크를 넣으세요"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "자동 설치 플로피 생성"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "%s 드라이브에 빈 플로피 디스크를 넣으세요"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "자동 설치 플로피 생성"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "플로피가 성공적으로 생성되었습니다.\n"
+#~ "이젠 설치과정를 반복할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "자동 설치"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "항목 추가"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "마지막 항목 삭제"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "메뉴 드레이크"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "기타"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "사용자 드레이크"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ky.po b/perl-install/standalone/po/ky.po
index e69de29bb..a73305075 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ky.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ky.po
@@ -0,0 +1,3427 @@
+# translation of DrakX-ky.po to Kyrgyz
+# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004.
+# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n"
+"Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Жардам"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Жабуу"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ката"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Чыгуу"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Эскертүү"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Конфигурацияны текшерүүнү каалайсызбы?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Графикалык чөйрө"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Жүктөө стилин конфигурациялоо"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видеорежим"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Башкаруу Борбору"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Программалар менеджери"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:113
+#, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "кыдыруу"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr ""
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Сиз төмөнкү пакеттерди орнотушуңуз зарыл: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "Жүктөгүч түзүлүш"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервердин IP'си:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Убакыт алкагы"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Туура IP-адрести кириңиз."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Чыгуу"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Калыбына келтирүү"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Башынан"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Күтө туруңуз"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Калтыр"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "даяр"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Алып салуу"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Программа жөнүндө"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опциялар"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Алып салуу"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Алып салуу"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Нурлан Бөрүбаев <nurlan@tamga.info>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Ариптер"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Кошуу"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Алып салуу"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ооба"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Жок"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Башкаруу Борбору"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Кирүү укуктары"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Колдонуучу"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Кирүү укуктары"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Учурдагы эрежени түзөтүү"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Жогору"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Тандалган эрежени бир деңгээл жогоруга жылдыруу"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Төмөн"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Тандалган эрежени бир деңгээл төмөнгө жылдыруу"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Эреже кошуу"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Жаңы эрежени аягына кошуу"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Жоготуу"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Тандалган эрежени өчүрүү"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Түзөтүү"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "кыдыруу"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "колдонуучу"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "группа"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "башкалар"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Башка"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Окуу"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "\"%s\" үчүн файлды окууга уруксат берүү"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Жазуу"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "\"%s\" үчүн файлды жазууга уруксат берүү"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Аткаруу"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "\"%s\" үчүн файлды аткарууга уруксат берүү"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Бекемдөөчү бит"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Аткаруу үчүн ээсинин id'син колдонуу"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Аткаруу үчүн группанын id'син колдонуу"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Колдонуучу:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Учурдагы колдонуучу"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Жол тандоо"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Менчиктик"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Алдынала алынган"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr ""
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Паролсуз"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Пакеттерди башкаруу"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Тармак жана Интернет"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Проксини конфигурациялоо"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Байланыш"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервдик копиялар"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Логдор"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Кызматтар"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Колдонуучу"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Техникалык жабдуу"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Желе"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Жүктөө"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Сиздин машинеңизде ТВ-карта табылган жок. Linux-шайкеш Видео/ТВ-"
+"картанынтуура жана бышык орнотулганын текшериңиз.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Төмөнкү даректе жайгашкан биздин беримдер базасын карай аласыз:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr ""
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr ""
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Конфигурациялар"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr ""
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Аты:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драйвер:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порту:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Аты"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr ""
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP маска"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Эрежелер"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Аракет"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Деңгээл"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Принтерлерди башкаруу %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr ""
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr ""
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "ТВ-карта табылган жок!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Сиздин машинеңизде ТВ-карта табылган жок. Linux-шайкеш Видео/ТВ-"
+"картанынтуура жана бышык орнотулганын текшериңиз.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Төмөнкү даректе жайгашкан биздин беримдер базасын карай аласыз:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Алиптакта"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Алиптактаңыздын жайгашуу тартибин тандаңыз."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Пароль (дагы бир жолу)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Алтернативдик драйверлер"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "бул добуш картасы үчүн алтернативдик драйверлердин тизмеси"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "бул түзүлүш туташтырылып коюлган физикалык шина (мис.: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Шинаны аныктоо"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI жана USB түзүлүштөрү: бул өндүрүүчүлөрдүн, түзүлүштөрдүн, текки "
+"өндүрүүчүлөрдүн жана текки түзүлүштөрдүн PCI/USB идентификаторлорун тизмелейт"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci түзүлүштөрү: бул PCI-слотун, түзүлүштү жана бул картанын милдетин "
+"аныктайт\n"
+"- eide түзүлүштөрү: түзүлүш башкаруучу же башкарылуучу түзүлүш болот\n"
+"- scsi түзүлүштөрү: scsi шиналарынын жана scsi түзүлүштөрүнүн аныктагычы"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Улоонун мүмкүнчүлүгү"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "драйвердин өзгөчө мүмкүнчүлүктөрү (жазуу мүмкүнчүлүгү же DVD колдоосу)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Сүрөттөмөсү"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "бул сап түзүлүштү мүнөздөйт"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Түзүлүштүн эски файлы"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev пакетинде колдонуудагы түзүлүштүн эски туруктуу аты"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модул"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "бул түзүлүштү башкарып турган GNU/Linux ядросунун модулу"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Extended бөлүмдөр"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "кошумчаланган бөлүмдөрдүн саны"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Дисктин цилиндр/башча/сектор геометриясы"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Диск контроллери"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "хост тараптагы дисктин контроллери"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Дисктин идентификатору"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "адатта дисктин сериялык номуру эсептелинет"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "түзүлүштүн классы"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "ташдиск модели"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "желе принтеринин порту"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Түпкү Бөлүмдөр"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "түпкү болгон бөлүмдөрдүн саны"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Өндүрүүчү"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "түзүлүштүн өндүрүүчүсүнүн аты"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "түзүлүштүн өндүрүүчүсүнүн аты"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Кирүү укуктары"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI шинасы №"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "түзүлүш туташтырылып коюлган PCI шинасы"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI түзүлүшү №"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI түзүлүшүнүн номуру"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI функциясы №"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI функциясынын номуру"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Өндүрүүчү ID'си"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "бул өндүрүүчүнүн стандарттык сандык идентификатору"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Түзүлүш ID'си"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "бул түзүлүштүн сандык идентификатору"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "текки өндүрүүчү ID'си"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "бул өндүрүүчүнүн экинчи даражадагы сандык идентификатору"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "текки түзүлүш ID'си"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "бул түзүлүштүн экинчи даражадагы сандык идентификатору"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB түзүлүшүнүн ID'си"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"убакыттын эсептегичин инициалдоо үчүн GNU/Linux ядросуна жүктөлүү учурунда "
+"эсептик айлампаны аткаруусу зарыл. Мунун натыйжасы bogomips деп сакталып, ал "
+"процессордун \"өндүрүмдүүлүгү\" сыяктуу чоңдук катары эсептелинет."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Кэштин өлчөмү"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "процессордун (экинчи деңгээлдеги) кэшинин өлчөмү"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid түркүмү"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "процессордун түркүмү (мис.: i686 классы үчүн ал 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid деңгээли"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "cpuid көрсөтмөсү аркылуу алууга мүмкүн болгон маалыматтын деңгээли"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Жыштык (МГц)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"МГц менен берилүүчү CPU жыштыгы (алгачкы ирет чамалоодо процессордун бир "
+"секунда ичинде аткарган көрсөтмөлөрдүн санына орой түрдө жакындатылган "
+"мегагерцтер)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Желекчелер"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Ядро тарабынан билдирилген процессордун желекчелери"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Жабуу"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Өндүрүүчү ID'си"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Калыптар"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "процессордун текки уругу"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "процессордун мууну (мисалы: Pentium III үчүн 8, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Моделдин аты"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "процессордун өндүрүүчүсүнүн расмий аты"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "негизги процессордун аты"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Процессордун ID'си"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "процессордун номуру"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Моделдин stepping'и"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Процессордун stepping'и (уругунун (муун) саны)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "процессордун өндүрүүчүсүнүн аты"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Жазуудан коргоо (WP)"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"процессордун CR0 регистриндеги WP желекчеси эс беттеринин деңгээлинде "
+"жазуудан коргоого алып келет, бул процессорго ядро тарабынан колдонуучунун "
+"эсине болгон текшерилбеген кайрылууларынын алдын алууга мүмкүндүк берет (aka "
+"багдардан коргонуу)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Ийилчээктер форматы"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "диск улоосу тарабынан колдонулуучу ийилчээктердин форматы"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI каналы"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Дисктин идентификатору"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "адатта дисктин сериялык номуру эсептелинет"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Логикалык юниттин катары"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI бутасынын катар номуру (LUN). Хостко туташтырылган SCSI түзүлүштөр "
+"каналдын катары, бутанын id'си жана\n"
+"логикалык юниттин катарына карай уникалдуу түрдө идентификацияланышат"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Орнотулган өлчөм"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Эс банкынын орнотулган өлчөмү"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Жандандырылган өлчөм"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Эс банкынын жандандырылган өлчөмү"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тиби"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "эс түзүлүшүнүн түрү"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Ылдамдык"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Эс банкынын ылдамдыгы"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Банктын туташуулары"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Эс банкы үчүн сокетти дайындоо"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Түзүлүштүн файлы"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"түзүлүштүн файлы чычкан үчүн ядронун драйвери менен катнашуу үчүн колдонулат"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Дөңгөлөктү эмуляциялоо"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "дөңгөлөктү эмуляциялоо менен же анысыз"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "чычкандын түрү"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "чычкандын аты"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Түймөлөр саны"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "чычканда жайгашкан түймөлөрдүн саны"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "чычкан туташтырылган шинанын түрү"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 колдонуучу чычкан протоколу"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "графикалык жумушчу үстөлдүн чычкан үчүн колдонуучу протоколу"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Байланыш"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Өндүрүмдүүлүк"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Түзүлүш"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Бөлүмдөр"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Мүмкүнчүлүктөр"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опциялар"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Жардам"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Принтерлерди автоаныктоо"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Модемдерди автоаныктоо"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_jaz улоолорун автоаныктоо"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Чыгуу"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Мүнөздөмөлөр саптары"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake жардамчысы"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Түзүлүштү тандаганыңыз соң ал жөнүндөгү маалыматтарды оң жактагы терезеде "
+"(\"Маалымат\") жайгашкан саптардан көрө аласыз"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Программа жөнүндө..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Табылган техникалык жабдуу"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Күүлөө каражатын жүргүзүү"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Бул жерде кененирээк маалыматын көрүү үчүн солдогу дарактан түзүлүштү "
+"чертиңиз."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "белгисиз"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгисиз"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "экинчи кезектеги"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "түпкү"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "жазуучу"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Төмөндөгү пакеттер орнотулушу керек:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Сиз төмөнкү пакеттерди орнотушуңуз зарыл: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia куралдарынын журналдары"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Тандалган күн ичиндегини гана көрсөт"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Жаңы"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Ачуу"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Сактоо"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/_Деп сактоо"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Опциялар/Сыноо"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Жардам/_Программа жөнүндө..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Колдонуучу"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Кабарлар"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "издөө"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Логдорду мониторинг жасоо куралы"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Калыптар"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Дал келет"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "бирок төмөнкү менен дал келишпейт"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Файл тандаңыз"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Файлдын мазмуну"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Почто аркылуу кабарлоо"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Кабарлоо устасы күтүүсүздөн жыгылды:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Сактоо"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Күтө туруңуз, файл талданууда: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web сервери"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Домендик аттарды чечкич"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp сервери"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix почта сервери"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba сервери"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH сервери"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin кызматы"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd кызматы"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Кат аркылуу кабардар кылуу кызматын күүлөө"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Кат аркылуу кабардар кылуу кызматын токтотуу"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Почто кызматын күүлөө аспабына кош келиңиз.\n"
+"\n"
+"Бул жерден сиз кабардар кылуу кызматын орното аласыз.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Эмне кылууну каалайсыз?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Кызматтар калыптары"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Эгерде тандалган кызматтардын кайсы бири андан ары жүрбөй калса, сизге кабар "
+"жиберилет"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Калыптар жүктөлүүдө"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Эгерде жүктөлүү берилген көрсөткүчтөн жогору болсо сизге кабар жиберилет"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Жүктөө"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Төмөндө өзүңүздүн email адресиңизди киргизиңиз "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "соң пайдаланууну каалаган SMTP сервердин атын (же IP'син) киргизиңиз"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Уста кат аркылуу кабарлоолорду ийгиликтүү күүлөдү."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Уста кат аркылуу кабарлоолорду ийгиликтүү жансыздандырды."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Деп сактоо.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Сканерлерди колдонуу үчүн SANE пакеттерин орнотуу керек.\n"
+"\n"
+"SANE пакеттерин орнотууну каалайсызбы?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake токтотулууда."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Scannerdrake'тин жардамында сканерлерди күүлөө үчүн талап кылынган "
+"пакеттерди орнотуу мүмкүн болбоду."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Азыр Scannerdrake иштетилбейт."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Конфигурацияланган сканерлер изделүүдө ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Жаңы сканерлерди издөө ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Конфигурацияланган сканерлердин тизмеси кайрадан түзүлүүдө..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s бул %s версиясы тарабынан колдонбойт."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Конфигурациялоо"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s %s ичинде табылды, автоматтык конфигурациялансынбы?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s сканерлердин беримдер базасында жок, ал колдо күүлөнсүнбү?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (КОЛДОНУЛБАС)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s Linux'та колдонулбайт."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "firmware файлын орнотпоо"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Сканер бөлүшүү"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Сыягы, сиздин %s аны ар бир өчүрүп жандырган сайын firmware'син кайра "
+"башынан жүктөп турууну талап кылат."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Мындай учурда сиз муну өзалдынча аягына чыккыдай кыла аласыз."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Андай кылуу үчүн, сканериңиз үчүн firmware файлын орнотууга мүмкүн болгудай "
+"кылып беришиңиз керек."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Файлды сиздин сканериңиздин өндүрүүчүсү тарабынан сунушталган CD'ден же "
+"дискетадан, өндүрүүчүнүн интернет-баракчасынан же өзүңүздүн Windows "
+"бөлүмүңүздөн издеңиз."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "firmware файлын мындан орнотуу"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "firmware файлын тандаңыз"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "%s firmware файлы табылган жок же аны окууга мүмкүн эмес!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Мүмкүн, Сиздин сканерлериңиз үчүн ар бир жандырган сайын firmware файлын "
+"кайра жүктөп туруу зарылдыр."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Андай кылуу үчүн, сканериңиз үчүн firmware файлын орнотууга мүмкүн болгудай "
+"кылып беришиңиз керек."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Эгерде Сиздин сканердин firmware'си орнотулган болсо, Сиз аны жаңы firmware "
+"файлын көрсөтүп жаңыласаңыз болот."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Төмөнкү үчүн firmware орнотуу"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s үчүн firmware файлын тандаңыз"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s үчүн firmware файлын орнотуу мүмкүн эмес!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Сиздин %s firmware файлы ийгиликтүү орнотулду."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s колдоого ээ эмес"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer жардамы менен конфигурацияланышы керек.\n"
+"Сиз system-config-printer'ти %s Башкару Борборунун Техникалык каражаттар "
+"бөлүмүнөн иштетсеңиз болот."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Ядро модулдарын ырастоо..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Мүмкүн болгон портторду авто-аныктоо"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Түзүлүштүн файлы"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Сиздин %s туташылган түзүлүштү тандаңыз"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Эскертүү: Параллел порттор авто-аныкталбады)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "түзүлүш тандаңыз"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Сканерлер изделүүдө ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Көңүл Бур!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Сиздин %s автоматтык түрдө толугу менен күүлөө мүмкүн болбой жатат.\n"
+"\n"
+"Колдо жардам кылуу зарыл. Төмөнкү конфигурациялык файлды колдо түзөтүңүз: /"
+"etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Кененирээк маалыматты драйвердин колдонмосунан тапсаңыз болот. Аны окуу үчүн "
+"\"man sane-%s\"деп териңиз."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ушундан соң сиз Мультимедиа/Графика тиркемелер менюсунан \"XSane\" же \"Kooka"
+"\" колдонуп документтерди сканерлесеңиз болот."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Сиздин %s орнотулган болчу, бирок ал иштеп кетүүсү үчүн кээ бир жерин колдо "
+"күүлөө талап кылынышы мүмкүн. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Эгерде ал Scannerdrake негизги терезесинде орнотулган сканерлердин "
+"тизмесинде көрүнбөсө же натуура иштеп жатса, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "/etc/sane.d/%s.conf конфигурациялык файлын түзөтүңүз. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Куттуктайбыз!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Сиздин %s конфигурацияланган.\n"
+"Сиз Мультимедиа/Графика тиркемелер менюсунан \"XSane\" же \"Kooka\" колдонуп "
+"документтерди сканерлесеңиз болот."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Төмөнкү сканерлерди\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"сиздин системаңызда колдонууга мүмкүн.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Төмөнкү сканерди\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"сиздин системаңызда колдонууга мүмкүн.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Сиздин системада мүмкүн болгон сканерлер жок.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Принтерлерди башкаруу %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Жаңы сканерлерди издөө"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Сканерди өз алдынча кошуу"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "firmware файлдарын орнотуу/жаңылоо"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Сканер бөлүшүү"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Бардык алыскы машиналар"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Бул машина"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Сканер бөлүшүү"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Бул жерден ушул машинеге туташтырылган сканерлердин кайсылары алыстагы "
+"машинелер үчүн жеткиликтүү болуусу жана алыстагы машинелердин ичинен "
+"кайсылары үчүн гана экендигин тандасаңыз болот."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Бул жерден алыскы машиналардагы кайсы сканерлер бул машинага уруксат "
+"экенидигин чечсеңиз да болот."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Бул машинадагы сканерлер башка компьютерлерге жеткиликтүү"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Хостор үчүн сканерди чогуу колдонуу:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Алыскы компьютерлердеги сканерлерди колдонуу"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Бул хосттордогу сканерлерди колдонуу: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Локалдык сканерлерди бөлүшүү"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Локалдык сканерин(лерин) колдонууга мүмкүн болгон машиналар бар:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Хост кошуу"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Тандалган хостту түзөтүү"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Тандалган хостту алып салуу"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Даяр"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Хост Аты/IP дареги:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Локалдык сканерлерди колдоно алуучу хосту тандаңыз:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Сиз хост атын же IP дарегин киргизүүңүз керек.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Бул хост алдагачан тизмеде, аны кайрадан кошууга болбойт.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Алыскы сканерлерди колдонуу"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Сканерлерин колдонууга мүмкүн болгон машиналар:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"локалдык сканерди(лерди) бөлүшүү үчүн saned орнотулуусу талап кылынат.\n"
+"\n"
+"saned пакетин орнотууну каалайсызбы?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Сиздин сканер желеде мүмкүн болбойт."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s бул %s версиясы тарабынан колдонбойт."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" техникалык каражаттар классындагы кээ бир түзүлүштөр жоготулат:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s алынып салынды\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Кээ бир түзүлүштөр кошулду: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s кошулду\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "\"%s\" классында техникалык каражаттын өзгөрүшү (жооп үчүн %s секунд)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Тийиштүү конфигурция куралын иштетүүнү калайсызбы ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Техникалык каражаттар аныкталууда"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Калыптар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 by %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Туура IP-адрести кириңиз."
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma бузуктугу"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "бул процессор Cyrix 6x86 Coma бузуктугуна ээби"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv бузуктугу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мурдараак чыгарылган Intel Pentium чиптери калкыма чекиттүү процессорунда "
+#~ "бузуктукка ээ, ал бузуктук калкыма чекиттүү бөлүүнү (FDIV) аткарууда "
+#~ "талап кылынган тактыкка жетише алган эмес"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU барбы"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ооба дегени процессор арифметикалык сопроцессорго ээ деп түшүндүрөт"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPU үзгүлтүктөр векторуна ээби"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ооба дегени арифметикалык сопроцессор ичине камтылган өзгөчө "
+#~ "операциялардын векторуна ээ деп түшүндүрөт"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f бузуктугу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "мурдакы Pentium'дарда жаңылыштык камтылган болучу жана F00F байт-одун "
+#~ "декоддоодо алар катып калышкан"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt бузуктугу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мурунку чыгарылыштагы кээ бир i486DX-100 чиптери \"halt\" инструкциясын "
+#~ "аткарган соң иштөө режимине так кайра кайтып келе алышкан эмес"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Базуктар"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Белгисиз/Башкалар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Төмөндөгү пакеттер орнотулушу керек:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Тийиштүү конфигурция куралын иштетүүнү калайсызбы ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Төмөндөгү пакеттер орнотулушу керек:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Өзгөртүүлөр киргизилди, бирок алар ишке киришүүсү үчүн системадан "
+#~ "чыгышыңыз зарыл"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Жаңылыштык!"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Авто-орнотуу"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/lt.po b/perl-install/standalone/po/lt.po
index e69de29bb..b21f71215 100644
--- a/perl-install/standalone/po/lt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/lt.po
@@ -0,0 +1,3389 @@
+#
+# Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Mykolas Norvai­as <Myka@centras.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Atpažinimas"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Byla"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Byla/_Išeiti"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Tik tekstas"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tyliai"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Įspėjimas"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Įdiegti sistemą"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Spausdintuvo jungtis"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Spausdintuvo jungtis"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, aš nenoriu automatinio pasisveikinimo"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Taip, aš noriu automatinio pasisveikinimo (vrtotojas, darbastalis)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistemos režimas"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Startuojant paleisti X_Windows"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Vaizdo režimas"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Prisijungti prie interneto"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia valdymo centras"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Pirmo karto vedlys"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Konsolės įrankiai"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Share'o vardas"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Ieškoti paketo"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paketų grupių pasirinkimas"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Branduolys:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Įdiegiamas paketas %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "iš naujo nustatyti"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Laiko juosta"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Laiko juosta - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Kokia tavo laiko juosta?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Tinklo interfeisas"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveris:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laiko juosta"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Prašau įvesti veikiantį IP adresą."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Baigti"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prašom palaukti"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanalas"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "%s nerastas"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "baigta"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Pašalinti eilę"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Sužymėti diskelį"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Ruošiamas įdiegimas"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Prijungimo vieta"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Pasirinktys"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Bylos pasirinkimas"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Šriftai"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Sužymėti skirsnius"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Sužymėti skirsnius"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Sužymėti skirsnius"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Prisijungti prie interneto"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemos nustatymai"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Rankinis diskų skirstymas"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Rankinis diskų skirstymas"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Teisės"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redaguojamas"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Kelias"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Teisės"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Aukštyn"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Žemyn"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Pridėti modulį"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Spausdintuvo nėra"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Pašalinti eilę"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Pelė"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupė"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "kita"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Kitas"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Skaitytas"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Rašo"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykdyti"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Vartotojas:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupė:"
+
+#: drakperm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Priimti vartotoją"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Kelio išrinkimas"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Savybė"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruoti"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nustatomas saugumo lygis"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Jokio slaptažodžio"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "LAN konfiguravimas"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tinklo konfigūravimas"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Modemo Nustatymai"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Stočių aprašai"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Tinklas ir Internetas"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimas"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Dubliavimas"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Įrašai"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Paslaugos"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Įranga"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Modulio parinktys:"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Įkrovimas"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nepajungtas"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "aptiktas prievade %s"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Sveikinimai"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Modemo Nustatymai"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Prašom išbandyti pelę"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Tvarkyklė"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "įrenginys"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Tvarkyklė"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresas"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Taisyklės"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM vardas?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Spausdintuvo nėra"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorako (JAV)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Nustatymų tikrinimas"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatūra"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Prašom pasirinkti klaviatūros išdėstymą."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Slaptažodis (vėl)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Darb"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Autentikacija"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulis"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Sukurti naują skirsnį"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Plokštės mem (DMA)"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Sužymėti skirsnius"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Pirmasis įkrovos skirsnio sektorius"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Tiekėjas"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr ""
+"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Teisės"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "įrenginys"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Telefono numeris"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Jungties pavadinimas"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Sugrįžti"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Įrenginys: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "įrenginys"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Įrenginys: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "gabalo dydis"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nustatomas saugumo lygis"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagai"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Sugrįžti"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modulio vardas"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "sužymimas"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatuoti"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Įdiegti sistemą"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "įjungti"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Rūšis"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Spausdintuvo vardas"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Greitis"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabelinė jungtis"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Prašom išbandyti pelę"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "2 klavišų"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "2 klavišų"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "2 klavišų"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "tapatybė"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Pirmenybė: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginys"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Skirsniai"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Savybės"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Pasirinktys"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pagalba"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Tinklo konfigūravimas"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Išeiti"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Pasirink vaizdo plokštę"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportuoti Klaidą"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Apie..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Pažiūrėk įrangos informaciją"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nežinomas"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinima"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "%d sekundės"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Įdiegiamas paketas %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Konsolės įrankiai"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Byla/_Nauja"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Byla/Atidaryti"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Byla/Užrašyti"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Byla/Užrašyti Kaip"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Byla/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Pasirinkys/Bandymas"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pagalba/_Apie..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "ieškoti"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Įrankis stebėti logams"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Kompiuteris: "
+
+#: logdrake:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "Kompiuteris: "
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Bylos turinys"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Išsaugoti"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeno vardas"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP serveris"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Serveris, Duomenų bazių"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba serveris"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "NIS serveris"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "įrenginys"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Spausdinimo serveris"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Nustatyti tinklą"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "LAN konfiguravimas"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ką norėtumėte daryti?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "įdomu"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "sužymimas"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: logdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Prašom bandyti vėl"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Užrašyti Kaip..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Pasirink vaizdo plokštę"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Ar nori nustatyti spausdintuvą?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Langas „%s“ neatsiliepia į komandas."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Išsaugoti į diskelį"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Patikrinti prievadus"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Išmesti modulį"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Įkrovos įrenginys"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atrakcijos"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Sveikiname!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Spausdintuvo nėra"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Kompiuteris: "
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Vietinis spausdintuvas"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "aptiktas %s"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Pašalinti eilę"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Prašom išbandyti pelę"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Naudoti laisvą vietą"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Pelės įrenginys: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "aptiktas prievade %s"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistemos nustatymai"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Tinklo konfigūravimas"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Tinklo konfigūravimas"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Autorinės teisės © 2001-2008 Mandriva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Sukurti naują skirsnį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tik tekstas"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Teksto spalva"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Fono spalva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Share'o vardas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Skiriamoji geba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Įdiegti sistemą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Prašom suteikti vartotojo vardą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Prašom išbandyti pelę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Pasirink veiksmą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Darb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Paprasta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (Įprastas)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Pasirinktys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Modulio parinktys:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Modulio parinktys:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Prašome palaukti. Ruošiamas įdiegimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "griežta"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Klaida!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Konfigūracija po įdiegimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Parodyti vėl"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "vadovėlis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Įdėk tuščią diskelį į kaupiklį %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Įdėk tuščią diskelį į kaupiklį %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automatinis įdiegimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Pridėti vartotoją"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Sužymima loopback byla %s"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Pelė"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ltg.po b/perl-install/standalone/po/ltg.po
index e69de29bb..593e3f6cf 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ltg.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ltg.po
@@ -0,0 +1,3426 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n"
+"Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n"
+"Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Paleidzeiba"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikaceja"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fails"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fails/_Izīt"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Breidynuojums"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Voi gribit izmieginuot itū konfiguraceju?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalēt temys"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Suokneituoja grafiskuos temys izviele"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Suokneituoja grafiskuos temys izviele"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Nūklusātais lītuotuojs"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Nūklusātuo dorba viersma"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nā, nagrybu automatiski dasaslēgt"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Da, grybu automatiski dasaslēgt ar itū (lītuotuojs, dorba viersma)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistemys režims"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Palaist grafiskū vidi sistemys suokneišonys laikā"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Suokneišonys stila konfigureišona"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video režims"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia kliudys ziņuojumu reiks"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia kontrolis centrs"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Pyrmuos reizis meistars"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinhronizeišonys reiks"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Nasaisteiti reiki"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Attuolynuota kontrole"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Programmaturys puorvaļdnīks"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows migreišonys reiks"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigureišonys miestars"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Izavielēt vysys"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Meklēt pakūtni"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "puorlyukuot"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakūtne:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kūduls:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Lai nūsyuteitu kliudu ziņuojumu, nūklikškinit iz pūgys Ziņuot.\n"
+"Tys atviers web puorlyuka lūgu iz %s\n"
+" kur jius atrassit aizpyldamū formu. Augstuok attāluotuo infromaceja tiks\n"
+"puorvītuota iz itū serveri."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Navaru instalēt Xorg pakūtni: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Ziņuojums"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nav instaleits"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakūtne nav instaleita"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nav konfigurāts"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Maineit laika jūsla"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Kaida ir jiusu laika jūsla?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Voi datora pulkstiņs īstateits ruodeit GMT laiku ?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Teikla laika protokols"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Īslēgt teikla laika protokolu"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servers:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laika jūsla"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet osta vārdu vai IP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izīt"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Atjaunuot"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Atlikt"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanals"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lyudzu pagaidit"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atceļt"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanals"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanals"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Izmainis ir izpiļdeitys, voi jius gribit restartēt dm servisu ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Meklēt instaleitūs fontus"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Fonti nav atrosti"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizēt vysus fontus"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gotovs"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Navarieju atrast nikaidus fontus jiusu monteitajuos diska sadaļuos"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Natyka atrosts nivīns fonts.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Meklēt fontus instaleitū fontu sarokstā"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s fontu konverteišona"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type fontu instaleišona"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type instaleišona pabeigta"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst radeišona"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript atsauksmis"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Pyrms instalēt fontus, puorsalīcynojit voi jiusim ir tīseibys tūs lītuot i "
+"instalēt iz sistemys.\n"
+"\n"
+"-Jius varit instalēt fontus normalā veidā. Rešūs gadīņūs vyltus fonti var "
+"uzkuort X serveri."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Piecinstalaceja"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Fontu saroksts"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcejis"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Atinstalēt"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Nav instaleits"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Izavielejit aplikacejis, kas atbalsteis fontus:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Tipveida printeri"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Izavielejit fonta failu voi direktoreju i klikškinit iz 'Pīvīnuot'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Failu izviele"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importēt fontus"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Pīvīnuot"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Nūjimt"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Uzstuodeit"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nā"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Izavielēt vysys"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Fontu importeišona"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Suokūtnejuos puorbaudis"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalēt i puorveiduot fontus"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Piecinstalaceja"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fontu importeišona"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Piec atinstaleišonys"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia kontrolis centrs"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemys īstatiejumi"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Pīlāguoti īstatiejumu"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Pīlāguoti i sistemys īstatiejumi"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Tīseibys"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigejams"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļš"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Lītuotuojs"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Tīseibys"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Lobuot pašreizejū nūteikumu"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Iz augšu"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Paceļt izvālātū nūteikumu par vīnu leimini"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Iz leju"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Nūlaist izvālātū nūteikumu par vīnu leimini"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Pīvīnuot nūteikumu"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Pīvīnuot jaunu nūteikumu beiguos"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Izdzēst"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Dzēst izvālātū nūteikumu"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigēt"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "puorlyukuot"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Pele"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Cyts"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Cyts"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Laseit"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Raksteit"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Izpildeit"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Aizlīdzūšais bits"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Lītuot īpašnīka id dieļ izpildis"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Lītuot grupys id dieļ izpiļdeišonys"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Lītuotuojs :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Pošreizejais lītuotuojs"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Kod atzeimeits, īpašnīks i grupa navar tikt izmaineiti"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Ceļa izviele"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Īpašums"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Nūklusāts"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorēt"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Drūšeibys leimiņs:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez parolis"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Medeju vadeituojs"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigurēt 3D dorba viersmys efektus"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Posta trauksmis konfigureišona"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Manuala konfigureišona"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Teikla konfiguraceja"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "OKI winprinter konfigurācija"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Trauksmis konfiguraceja"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Teikla centrs"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy konfiguraceja"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Pīslāgums"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Dubleišonys"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Žurnali"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Lītuotuojs"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Trauksmis konfiguraceja"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Dzelži"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Teikla opcejis"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Suokneišona"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Skanis karte nav atrosta!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Jiusu datora TV karte natyka nūteikta. Lyudzu puorsalīcynojit, ka Linux "
+"atbolsteituo Video/TV karte ir pareizi īsprausta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jius varit aplyukuot myusu aparaturys datubāzi ite:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Īvārojit: ja jiusim ir ISA PnP skanis karte, jiusim byus juolītoj alsaconf "
+"voi sndconfig programma. Vīnkuorši uzrokstit \"alsaconf\" voi \"sndconfig\" "
+"konsolē."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuala konfigureišona"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Pīvīnuot vīneibu"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Laipni lyudzam posta konfigureišonys utilitā.\n"
+"\n"
+"Ite jius varāsit uzstuodeit breidynuojumu sistemu.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatiska nūteikšona"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Nūteik nūteikšona"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Apsveicam"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Īkuortys nav atrostys"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "OKI winprinter konfigurācija"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Lyudzu nūtestejit jiusu peli:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Printera izgataveituojs, modeļs"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Vuords:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "CPU nūsaukums"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Draivers:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Ports:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "magistralis tips, ar kaidu ir pīslāgta pele."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Servisi"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Vuords"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Draivers"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Ports"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Lītuotuoji"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "pīkļuve teikla reikim"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adrese"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Atlikt"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Darbeiba"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Leimiņs"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM vuords?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Drukys puorvaļdeiba \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Drak virtualais personeigais teiklys (VPN)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Konfiguracejis izmieginuošona"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nav atrosta TV karte!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Jiusu datora TV karte natyka nūteikta. Lyudzu puorsalīcynojit, ka Linux "
+"atbolsteituo Video/TV karte ir pareizi īsprausta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jius varit aplyukuot myusu aparaturys datubāzi ite:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu klaviaturys izkuortuojumu."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parole (atkāuotuoti)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "alternativī draiveri"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "ituos skaņu kartis alternativū draiveru saroksts"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Magistrale"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Magistralis identifikaceja"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Aproksts"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "itys lauks aproksta īkuortu"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Vacais īkuortys fails"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Moduļs"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/Linux kūdula moduļs, kas regulej tū īreici"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Izveiduot jaunu sadaļu"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "procesora numers"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Atkuortuot"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Printers"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medeju klase"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Aparaturys īkuortys klase"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modeļs"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "cītuo diska modeļs"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "teikla printera ports"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Diska formateišona"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "procesora numers"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Izgatavuotuojs"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "īreicis izgatavuotuoja nūsaukums"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "īreicis izgatavuotuoja nūsaukums"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Tīseibys"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "magistralis tips, ar kaidu ir pīslāgta pele."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Servisi"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "numers"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Savīnuojuma nūsaukums"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Izgatavuotuojs"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Īreice: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "īreicis izgatavuotuoja nūsaukums"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Servisi"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "īreicis izgatavuotuoja nūsaukums"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Īreice: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Keša izmārs"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid leimiņs"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Izgatavuotuojs"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Uzstuodiejumi"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Moduļa nūsaukums"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "procesora oficialuo izgatavuotuoja vuords"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU nūsaukums"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "procesora numers"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modeļu sūļuošona"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "procesora izgatavuotuoja nūsaukums"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Īraksteišonys aizsardzeiba"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatēt disketi"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanals"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Printers"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logiskuos sadalis vuords"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Sistemys instaleišona"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "īslēgt"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "īreicis izgatavuotuoja nūsaukums"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabeļa savīnuojums"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Vacais īkuortys fails"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "ar riteneiša emulaceju"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Lyudzu notestejit peli"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "CPU nūsaukums"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Pūgu skaits"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "pūgu skaits, cik pelei ir"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "magistralis tips, ar kaidu ir pīslāgta pele."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Magistralis identifikaceja"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Pīslāgums"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Prīkšrūkys "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Īreice"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Sadalis"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcejis"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Paleidzeiba"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Automatiska _printeru nūteikšona"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Automatiska _modemu nūteikšona"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Automatiska _jaz īkuortu nūteikšona"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Teikla konfiguraceja"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izīt"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Lauki ar aprokstim"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "HardDrake paleidzeiba"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lauku aproksts:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Izavielejit īkuortu !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ziņuot kliudu"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Par..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Nūteiktuo aparatura"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informaceja"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Palaist konfigureišonys reiku"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nanūteikts"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nazynuoms"
+
+#: harddrake2:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Msec"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundars"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primarais"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "īraksteituojs"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Lokalais ruodeituojs"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Navaru instalēt Xorg pakūtni: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia reiku aproksti"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ruodeit tikai izvālātajai dīnai"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fails/_Jauns"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fails/_Atvērt"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fails/_Saglobuot"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fails/Saglobuot _kai"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fails/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcejis/Tests"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Paleidzeiba/_Par..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "meklēt"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Reiks žurnalu puorlyukuošonai"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Uzstuodiejumi"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Sakreit"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "bet nasakreit ar"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izavielejit failu"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendars"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Faila saturs"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Posta trauksme"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Saglobuot"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "lyudzu gaidit, analizeju failu: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache puorstaipteikla servers"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domena vuordu atpaziniejs"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp servers"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix posta servers"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba servers"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH servers"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin serviss"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd serviss"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigurēt posta breidynuojuma sistemu"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Posta trauksmis konfigureišona"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Laipni lyudzam posta konfigureišonys utilitā.\n"
+"\n"
+"Ite jius varāsit uzstuodeit breidynuojumu sistemu.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kū jius gribit dareit?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Servisu uzstuodiejumi"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Jius sajimsit trauksmis signalu, ja kaids nu izvālātajim servisim vairs "
+"nasadorboj"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Īluodēt uzstuodiejumus"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Jius sajimsit trauksmis signalu, kod nūslūdze puorsnīgs itū vierteibu"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Trauksmis konfiguraceja"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Lyudzu zemļuok īvodit sovu e-posta adresi"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Saglobuot kai..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Napīcīšoms instalēt pakūtni %s. Voi gribit tū instalēt?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Uzstuodeitū skeneru mekleišona ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Jaunu skeneru mekleišona ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s naatbolsta nu versejis %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfiguraceja"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s atrosts iz %s, konfigurēt tū automatiksi?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nav atrūnams skeneru datubāzē, voi konfigurēt manuali?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Trauksmis konfiguraceja"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s naatbolsta nu versejis %s."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Skenera kūplītuošona"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Cyta vīta"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Izavielejit aparaturprogrammys failu"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Izavielejit aparaturprogrammys failu prīkš %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Izavielejit aparaturprogrammys failu prīkš %s"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s nateik atbolsteits"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s juokonfigurej ar system-config-printer.\n"
+"Jius varit palaist system-config-printer nu %s kontrolis centra Aparaturys "
+"sekcejā."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Kūdula moduļs."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Automatiska pīejamū portu nūteikšona"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Vacais īkuortys fails"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Lyudzu, izavielejit īkuortu, kur ir jiusu %s pīvīnuots"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "izavielejit īreici"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Skeneru mekleišona ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Automatiska nūteikšona"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Jiusu %s beja nūkonfigureits.\n"
+"Jius tagad varit skenēt dokumentus, izmontojūt \"XSane\" nu Multimedeji/"
+"Grafika aplikaceju izvieļnis."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Apsveicam!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Jiusu %s beja nūkonfigureits.\n"
+"Jius tagad varit skenēt dokumentus, izmontojūt \"XSane\" nu Multimedeji/"
+"Grafika aplikaceju izvieļnis."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sekuojūši skeneri\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ir pīejami iz jiusu sistemys.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sekuojūšais skeners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ir pīejams iz jiusu sistemys.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Iz jiusu sistemys natyka atrosti skeneri, kuri ir pīslāgti jiusu datoram.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Drukys puorvaļdeiba \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Meklēt jaunus skenerus"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Pīvīnuot skeneri manuali"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Uzstuodeit/Atjaunuot programmaparaturys failus"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skenera kūplītuošona"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Vysys attuolys mašynys"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Itei mašyna"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Skenera kūplītuošona"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skeneru kūplītuošona prīkš hostim:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(pie šī datora)"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Lokalū skeneru kūplītuošona"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Pīvūnuot hostdatoru"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Redigeit izvalātū hostdatoru"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Nūjimt atzeimeitū hostu"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovs"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Jiusim juoīvoda hosta vuordu voi IP adresi.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Attuolu skeneru lītuošona"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Napīcīšoms instalēt pakūtni %s. Voi gribit tū instalēt?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s naatbolsta nu versejis %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Dažys īkuortys nu \"%s\" aparaturys klasis tyka nūjimtys:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Tyka pīvīnuotys dažys īkuortys: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Voi gribit izmieginuot itū konfiguraceju?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Nūteik aparaturys nūteikšona"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistemys īstatiejumi"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Teikla konfiguraceja"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Teikla konfiguraceja"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Manuala konfigureišona"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Uzstuodiejumi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attāluot temu\n"
+#~ "zam konsolis"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Izveiduot jaunu temu"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Teksta laukuma augstums"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Temys nūsaukums"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Galejuo izškirtspieja"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Attāluot logotipu konsolē."
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Saglobuot temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Lūdzu, ievadiet osta vārdu vai IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Lyudzu nūtestejit jiusu peli:"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "izavielejit attālu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Magistrale"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nazynuoms/Cyti"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(nūklusāta vierteiba: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Drūšeibys leimiņs:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Drūšeibys administrators:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Pamota opcejis"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Teikla opcejis"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistemys opcejis"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodiskys puorbaudis"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys parametrus..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Voi gribit izmieginuot itū konfiguraceju?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izmaiņa izpiļdeita, bet, lai tū padarītu efektivu, jiusim juoizīt nu "
+#~ "sistemys"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Puorstartēt XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Kliuda!"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Automatiskuos instaleišonys konfigurātuojs"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "atkuortuot"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Īlicit tukšu disketi īkuo+rtā %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Teik radeita automatiskuos instalacejis dikete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Īlicit tukšu disketi īkuo+rtā %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Teik radeita automatiskuos instalacejis dikete"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automatiskuo instaleišona"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Pīvīnuot vīneibu"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Nūjimt pādejū vīneibu"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/lv.po b/perl-install/standalone/po/lv.po
index e69de29bb..4a90cee12 100644
--- a/perl-install/standalone/po/lv.po
+++ b/perl-install/standalone/po/lv.po
@@ -0,0 +1,3441 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n"
+"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikācija"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fails"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fails/_Iziet"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Tikai Teksts"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Uzmanību"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Vai vēlaties izmēģināt šo konfigurāciju?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalēt tēmas"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Printera modeļa izvēle"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Printera modeļa izvēle"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tēma"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Noklusētais printeris"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Noklusēts"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nē, negribu automātiski pieslēgties"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Jā, gribu automātiski pieslēgties ar šo (lietotājs, darba virsma)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistēmas režīms"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Palaist X-Window sistēmu sāknēšanas laikā"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Sāknēšanas stila konfigurēšana"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video režīms"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia kļūdu ziņojuma rīks"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia kontroles centrs"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Pirmās reizes meistars"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinhronizēšanas rīks"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Nesaistīti rīki"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Attālināta kontrole"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows migrēšanas rīks"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigurēšanas meistari"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Atzīmēti visi"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Meklēt Pakotni"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "pārlūkot"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakotne:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kodols:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Lai nosūtītu kļūdu ziņojumu, noklikšķiniet uz pogas Ziņot.\n"
+"Tas atvērs web pārlūka logu uz %s\n"
+" kur Jūs atradīsiet aizpildāmo formu. Augstāk attēlotā infromācija tiks\n"
+"pārvietota uz šo serveri."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Instalēju pakotni %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Ziņojums"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nav instalēts"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Nav instalēts"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "pārkonfigurēt"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Laika josla"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Laika josla - DrakConf"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakConf"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Datora pulkstenis iestatīts rādīt GMT laiku"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Tīkla interfeiss"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Atjaunot, izmantojot tīkla protokolu: %s"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveris:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laika josla"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet osta vārdu vai IP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Atjaunot"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Pārstatīt"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanāls"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanāls"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanāls"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Nepieciešams instalēt pakotni %s. Vai vēlaties to instalēt?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Meklēt instalētos fontus"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "fonti nav atrasti"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizēt visus fontus"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "izdarīts"
+
+#: drakfont:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "nevarēju atrast nekādus fontus montētajās diska sadaļās"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "netika atrasts neviens fonts.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Meklēt instalēto fontu sarakstā"
+
+#: drakfont:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "pfm fontu konvertēšana"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type fontu instalēšana"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "uzgaidiet ttmkfdir laikā..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type instalēšana pabeigta"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst uzbūve"
+
+#: drakfont:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript atsauksmes"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Pirms instalēt fontus, pārliecinieties vai Jums ir tiesības tos lietot un "
+"instalēt uz sistēmas.\n"
+"\n"
+"-Jūs varat instalēt fontus normālā veidā. Retos gadījumos dīvaini fonti var "
+"uzkārt X serveri."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Pēcinstalācijas"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Fontu saraksts"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Uninstalēt"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Nav instalēts"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Izvēlieties aplikācijas, kas atbalstīs fontus:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Tipveida printeri"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Atzīmējiet fonta failu vai direktoriju un klikšķiniet uz \"Pievienot\""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Failu izvēle"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Fontu importēšana"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Noņemt"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalēt"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Atzīmēti visi"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Fontu importēšana"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Sākotnējās pārbaudes"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalēt un pārveidot fontus"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pēcinstalācijas"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fontu importēšana"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Pēc atinstalēšanas"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia kontroles centrs"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistēmas uzstādījumi"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Pielāgots disku sadalījums"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Pielāgots disku sadalījums"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Tiesības"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Rediģējams"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļš"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Tiesības"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Labot pašreizējo noteikumu"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Uz augšu"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pacelt izvēlēto noteikumu par vienu līmeni"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Uz leju"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Nolaist izvēlēto noteikumu par vienu līmeni"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "pievienot noteikumu"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Pievienot jaunu noteikumu beigās"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Izdzēst"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Dzēst izvēleto noteikumu"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Labot"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "pārlūkot"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "lietotājs:"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "cits"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lasīts"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Rakstīt"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Izpildīt"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Lietot īpašnieka id izpildei"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Lietot grupas id izpildei"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Lietotājs:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Pašreizējais lietotājs"
+
+#: drakperm:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "kad atzīmēts, īpašnieks un grupa netiks izmainīti"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Ceļa izvēle"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Īpašība"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusēts"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorēt"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Drošības līmenis:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez paroles"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software Management"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigurēt..."
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Pasta trauksmes konfigurēšana"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Manuāla konfigurēšana"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tīkla konfigurācija"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "OKI winprinter konfigurācija"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "trauksmes konfigurācija"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Tīkls & Internets"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Pieslēgums"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Dublēšanas"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Žurnāli"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "trauksmes konfigurācija"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Dzelži"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Tīkla opcijas"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Sāknēšana"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Skaņu karte nav atrasta!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Jūsu datora TV karte netika noteikta. Lūdzu pārliecinieties, ka Linux "
+"atbalstīta Video/TV karte ir pareizi iesprausta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jūs varat aplūkot mūsu aparatūras datubāzi šeit:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ievērojiet: ja Jums ir ISA PnP skaņu karte, Jums būs jālieto sndconfig "
+"programma. Vienkārši uzrakstiet \"sndconfig\" konsolē."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuāla konfigurēšana"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Pievienot vienību"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Laipni lūdzam pasta konfigurēšanas utilītā.\n"
+"\n"
+"Sēit Jūs varēsiet uzstādīt brīdinājumu sistēmu.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automātiska noteikšana"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Notiek noteikšana"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Apsveicam"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Printeris nav atrasts!"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "OKI winprinter konfigurācija"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Lūdzu notestējiet peli"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Printera izgatavotājs, modelis"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Draiveris:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Ports:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Lūdzu izvēlieties, ar kuru seriālo portu ir saslēgta pele."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Servisi"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Draiveris"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Ports"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Lietotāji"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "piekļuve tīkla rīkiem"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adrese"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Kārtulas"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM vārds?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Lietotāju pārvaldība\n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvoraka (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Konfigurācijas izmēģināšana"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nav atrasta TV karte!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Jūsu datora TV karte netika noteikta. Lūdzu pārliecinieties, ka Linux "
+"atbalstīta Video/TV karte ir pareizi iesprausta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jūs varat aplūkot mūsu aparatūras datubāzi šeit:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatūra"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties jūsu tastatūras izkārtojumu."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parole (atkārtoti)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "alternatīvi draiveri"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "šīs skaņu kartes alternatīvo draiveru saraksts"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Kopne"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Kopnes identifikācija"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#: harddrake2:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "šis lauks apraksta iekārtu"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Vecais iekārtas fails"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulis"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/Linux kodola modulis, kas regulē to ierīci"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Izveidot jaunu sadaļu"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ģeometrija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Printeris"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Mēdiju klase"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Aparatūras iekārtas klase"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "cietņa modelis"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ", tīkla printeris \"%s\", ports %s"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Diska formatēšana"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Pārdevējs"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Tiesības"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Lūdzu izvēlieties, ar kuru seriālo portu ir saslēgta pele."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Servisi"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "numurs"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Savienojuma nosaukums"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Pārdevējs"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Ierīce: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Servisi"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Ierīce: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "gabala izmērs"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Drošības līmenis"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Karodziņi"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Pārdevējs"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Uzstādījumi"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Moduļa nosaukums"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "ielādēt uzstādījumu"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Printeru automātiska noteikšana"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatēt"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanāls"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Printeris"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Lokālie faili"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Sistēmas instalēšana"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "ieslēgt"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Ātrums"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabeļa savienojums"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Vecais iekārtas fails"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Pogu emulācija"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Lūdzu notestējiet peli"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Pogu skaits"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "ierīces pārdevēja nosaukums"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Lūdzu izvēlieties, ar kuru seriālo portu ir saslēgta pele."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikācija"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Pieslēgums"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Priekšroka: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Ierīce"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partīcijas"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcijas"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Palīdzība"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Automātiska noteikšana"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Automātiska noteikšana"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "Automātiska noteikšana"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Tīkla konfigurācija"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Iziet"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "HardDrake palīdzība"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lauku apraksts:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Izvēlieties skeneri"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ziņot kļūdu"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/P_ar..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Noteiktā aparatūras"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informācija"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Izpildīt config rīku"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nezināms"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nzināms"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Dažādi"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundārs"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primārais"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Printeris"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Tiks instalētas sekojošas pakotnes"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Lokālie faili"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Instalēju pakotni %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia rīku apraksti"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Rādīt tikai izvēlētajai dienai"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fails/_Jauns"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fails/_Atvērt"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fails/_Saglabāt"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fails/Saglabāt _kā"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fails/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcijas/Tests"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Palīdzība/_Par..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "meklēt"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Rīks žurnālu pārlūkošanai"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Uzstādījumi"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "sakrīt"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "bet nesakrīt"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izvēlieties failu"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendārs"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Faila saturs"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Pasta trauksme"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "lūdzu gaidiet, analizēju failu: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW serveris"
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domēna vārdu atrisinātājs"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp serveris"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix pasta serveris"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba serveris"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH serveris"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin serviss"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd serviss"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Drukas sistēmas nomaiņa"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Pasta trauksmes konfigurēšana"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Laipni lūdzam pasta konfigurēšanas utilītā.\n"
+"\n"
+"Sēit Jūs varēsiet uzstādīt brīdinājumu sistēmu.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "servisa uzstādījums"
+
+#: logdrake:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Jūs saņemsit trauksmes signālu, ja kāds no izvelētajiem servisiem vairs "
+"nedarbojas"
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "ielādēt uzstādījumu"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Jūs saņemsit trauksmes signālu, kad noslodze pārsniegs šo vērtību"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "trauksmes konfigurācija"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Saglabāt kā..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Nepieciešams instalēt pakotni %s. Vai vēlaties to instalēt?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Izvēlieties skeneri"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Pieejamie printeri"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Pieejamie printeri"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Šī Mageia versija neatbalsta %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s atrasts uz %s, konfigurēt to?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nav atrodams skeneru datubāzē, vai konfigurēt manuāli?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "trauksmes konfigurācija"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Šī Mageia versija neatbalsta %s."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Failu koplietošana"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Saglabāt disketē"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Citi porti"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Izvēlieties failu"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Izvēlieties failu"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Izvēlieties failu"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Šis %s skeneris netiek atbalstīts"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Šis %s skeneris jākonfigurē ar system-config-printer.\n"
+"Jūs varat palaist system-config-printer no Mageia kontroles centra "
+"Aparatūras sekcijā."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Noņemt moduli"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Automātiska noteikšana"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Vecais iekārtas fails"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"Scannerdrake nespēja noteikt Jūsu %s skeneri.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties iekārtu, kur Jūsu skeneris ir pievienots"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "izvēlieties ierīci"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Pieejamie printeri"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atrakcija"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Jūsu %s skeneris ir nokonfigurēts.\n"
+"Jūs tagad varat skenēt dokumentus, izmantojot ``XSane'' no Multimēdiji/"
+"Grafika aplikāciju izvēlnē."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Apsveicam!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Jūsu %s skeneris ir nokonfigurēts.\n"
+"Jūs tagad varat skenēt dokumentus, izmantojot ``XSane'' no Multimēdiji/"
+"Grafika aplikāciju izvēlnē."
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jūsu sistēmai ir tieši pievienots viens nezināms printeris"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jūsu sistēmai ir tieši pievienots viens nezināms printeris"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Netika atrasti printeri, kas tieši pieslēgti Jūsu datoram"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Lietotāju pārvaldība\n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Pieejamie printeri"
+
+#: scannerdrake:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Izvēlēties lietotāju manuāli"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Izvēlieties failu"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Failu koplietošana"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "(pie šī datora)"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "(pie šī datora)"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Failu koplietošana"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Failu koplietošana"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(pie šī datora)"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Pieejamie printeri"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Pievienot lietotāju"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "atklāts %s"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr " Noņemt atzīmētos"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gatavs"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet osta vārdu vai IP."
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Izmantot brīvo vietu"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Nepieciešams instalēt pakotni %s. Vai vēlaties to instalēt?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Šī Mageia versija neatbalsta %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Dažas iekārtas no \"%s\" aparatūras klases tika izņemtas:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Tika pievienotas dažas iekārtas:\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Vai vēlaties izmēģināt šo konfigurāciju?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Notiek noteikšana"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistēmas uzstādījumi"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Tīkla konfigurācija"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Tīkla konfigurācija"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Manuāla konfigurēšana"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Uzstādījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Autortiesības (C) 2004-2008 Mandriva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attēlot tēmu\n"
+#~ "zem konsoles"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu tēmu"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Teksta laukuma augstums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tikai Teksts"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Teksta krāsa"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Fona krāsa"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Tēmas nosaukums"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Galējā izšķirtspēja"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Attēlot logo konsolē."
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Saglabāt tēmu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Lūdzu, ievadiet osta vārdu vai IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Lūdzu notestējiet peli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "izvēlieties attēla failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Kopne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nezināma|vispārēja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (noklusēts: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Drošības līmenis:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Drošības trauksmes:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Drošības administrators:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "DrakSec pamata opcijas"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Tīkla opcijas"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistēmas opcijas"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodiskas pārbaudes"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Lūdzu uzgaidiet, uzstādu drošības līmeni"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Lūdzu uzgaidiet, uzstādu drošības parametrus..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Tiks instalētas sekojošas pakotnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Vai vēlaties izmēģināt šo konfigurāciju?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Tiks instalētas sekojošas pakotnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "uzgaidiet ttmkfdir laikā..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izmaiņa ir notikusi, bet, lai to padarītu efektīvu, Jums jāatslēdzas."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Pārstartēt XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Kļūda!"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Automātiskās instalēšanas konfigurētājs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Atkārtot"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Ielieciet tukšu disketi iekārtā %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Creating auto install floppy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Ielieciet tukšu disketi iekārtā %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Creating auto install floppy"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automātiska instalēšana"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Pievienot vienību"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Noņemt pēdējo vienību"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/mk.po b/perl-install/standalone/po/mk.po
index e69de29bb..931257668 100644
--- a/perl-install/standalone/po/mk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/mk.po
@@ -0,0 +1,3740 @@
+# translation of DrakX-mk.po to Macedonian
+# translation of proba.po to Macedonian
+# translation of DrakX.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
+# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
+# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
+# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n"
+"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентикација"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Датотека"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Датотека/_Напушти"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Само текст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Тивко"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупредување"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Инсталирање теми"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Печатач"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Печатач"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Стандарден корисник"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Стандардна Работна површина"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Не, не сакам авто-најавување"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Да, сакам авто-најавување со овој (корисник, околина)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Системски режим"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Вклучување на графичката околина по подигање на системот"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Конфигурација на стилот на подигање"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видео режим"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Bug Report алатка"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia контролен центар"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Вошебник за Прв Пат"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Алатка за синхронизација"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Самостојни Алатки"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Далечински управувач"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Менаџер на софтвер"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Алатка за миграција на Прозорци"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Конфигурационен Волшебник"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Слектирани сите"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Пронајдете пакет"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "разгледај"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пакет:"
+
+#: drakbug:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Кернел:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" До Вклучено\n"
+" Вклучено\n"
+" на во\n"
+" на\n"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Треба да ги инсталирате следниве пакети: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Извештај"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Не е инсталиран"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакетот не е инсталиран"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "не е конфигурирано"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Часовна зона"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Кој е Вашата временска зона?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Мрежен Интерфејс"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Поврати преку мрежен протокол:%s"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Часовна зона"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Ве молиме внесете валидна IP адреса."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Напушти"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Поврати"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Анулирај"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Ве молиме почекајте"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Одбери дисплеј менаџер"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Одбери дисплеј менаџер"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Display Manager овозможува графичко логирање\n"
+"во Вашиот систем, X Window System овозможува неколку различни Х сесии на "
+"Вашиот компјутер во исто време."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Промената е направена, дали сакате да го рестартирате dm сервисот?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Пребарај инсталирани фонтови"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Отселектирај ги инсталираните фонтови"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "не се најдени фонтови"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "направено"
+
+#: drakfont:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "не се пронајде ниту еден фонт на вашите монтирани паритиции"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Повторно ги селектирај точните фонтови"
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "не можам да пронајдам ни еден фонт.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Пребарај ги фонтовите во листата на инсталирани фонтови"
+
+#: drakfont:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Конверзија на %s фонтови"
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Фонтови"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Тип на инсталација на фонтови"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Ве молиме почекајте..."
+
+#: drakfont:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Точно Тип"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript поврзување"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Потисни ги Привремените Датотеки"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Потисни ги Датотеките со Фонтови"
+
+#: drakfont:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Пред да ги инсталирате фонтовите, бидете сигурни дека имата права за "
+"коритење и \n"
+"инсталирање на Вашиот систем.\n"
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Постинсталација"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Листа на Фонтови"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "За"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Отстрани"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Внеси"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Авторски права (C) %s од „Mageia“"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Не е инсталиран"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n"
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Избери ги апликациите кои ќе ги подржат фонтовите:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Генерички Принтери"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Изберете ја фонт датотеката или директориум и кликнете на 'Додади'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Избор на датотека"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтови"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Внеси Фонтови"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Отстрани"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Инталирај"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Сите се неселектирани"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Слектирани сите"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Внеси Фонтови"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Инстални тестови"
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Копирај ги фонтовите на Вашиот компјутер"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Инсталирај и конвертирај ѓи Фонтовите"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Постинсталација"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Внеси Фонтови"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Пост деинсталација"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia контролен центар"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Системски подесувања"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Сопствени поставувања"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Сопствени поставувања"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Дозоли"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Уредливо"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Пат"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Дозоли"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Уреди го моменталното правило"
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"на на во на и\n"
+" стандардно."
+
+#: drakperm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Моменталното сигирносно ниво е %s\n"
+"Одберете дозволи за да видите/уредите"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Горе"
+
+#: drakperm:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Едно ниво нагоре"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Долу"
+
+#: drakperm:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Надолу"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Додај модул"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Додади ново правило на крајот"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Избриши"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Измени"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "разгледај"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "корисник"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "група"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "друго"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Читај"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Овозможи \"%s\" да ја чите датотеката"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запишување"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Овозможи \"%s\" да ја запише датотеката"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Изврши"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Овозможете \"%s\" да ја изврши датотеката"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Непријатен-бит"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Се користи за директориум\n"
+" само сопственикот на директориумот или датотека во овој директориум може да "
+"го избрише"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Подеси-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Користи ја сопствената идентификација за стартување"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Користи групна идентификација за извршување"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Корисник:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Тековен корисник"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Кога е штиклирано, сопственикот и групата нема да бидат променети"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Бирање на патека"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Својство"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "СИТЕ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "ЛОКАЛНО"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ПРАЗНО"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Стандардно"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорирај"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Безбедносно Ниво:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Без лозинка"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Уредување на софтверот"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Конфигурирај ефекти на 3Д работна површина"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Конфигурирање на известување за пошта"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Рачна конфигурација"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Конфигурација на мрежа"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "CUPS принтерска конфигурација"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Конфигурација за известување"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Дефиниција домаќини"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Мрежа и Интернет"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Прокси конфигурација"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Конекција"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Бекапи"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Логови"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Корисник"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Конфигурација за известување"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардвер"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежни опции"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Подигање"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Нема Звучна Картичка!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Не е пронајдена ТВ картичка на Вашиот компјутер. Проверете дали правилно е "
+"внесена Видео/ТВ картичката која е подржана од Linux\n"
+"\n"
+"\n"
+"Можете да ја погледнете нашата база на податоци за хардвер на:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Забелешка: ако имате ISA PnP звучна карта, ќе треба да ја користите "
+"sndconfig програмата. Само искуцајте \"sndconfig\" во конзолата."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Рачна конфигурација"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Додај"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Добредојдовте во помошната алатка за конфигурирање на поштата.\n"
+"\n"
+"Овде можете да го подесите системскиот аларм.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Авто-детекција"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Детекцијата е во тек"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Честитки"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Не е пронајдена слика!"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "CUPS принтерска конфигурација"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Тестирајте го глушецот:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Производител на принтерот, модел"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "името на производителот на уредот"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драјвер:"
+
+#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "името на производителот на уредот"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Изберете на која сериска порта е поврзан глушецот."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драјвер"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порта"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "пристап до мрежни алатки"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адреса"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Акција"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM име?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Ново име на принтерот"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Дворак (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Тест на конфигурацијата"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Не е детектирана ТВ картичка!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Не е пронајдена ТВ картичка на Вашиот компјутер. Проверете дали правилно е "
+"внесена Видео/ТВ картичката која е подржана од Linux\n"
+"\n"
+"\n"
+"Можете да ја погледнете нашата база на податоци за хардвер на:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Тастатура"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Ве молиме, изберете ја вашата тастатура."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Лозинка (повторно)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Алтернативни драјвери"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "листата на алтернативни драјвери за оваа звучна картичка"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Магистрала"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"Ова е физичката магистрала на која е приклучен уредот (пр. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Име на магистрала"
+
+#: harddrake2:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI и USB уреди: ова ги покажува имињата на производителот, уредот, "
+"подпроизводителот и подуредот"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Локација на магистралата"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci уреди: го дава PCI-slot-от, уредот и функцијата на картичката\n"
+"- eide уреди: уредот е или slave или master\n"
+"- scsi уреди: scsi магистралата и идентификаторите на scsi уредот"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Капацитет на уредот"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"специјални капацитети на драјверот (можност за снимање или и DVD подршка)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ова поле го опишува уредот"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Стара датотека на уред"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "старо статично име на уред користено во dev пакетот"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модул"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "Модулот на ГНУ/Линукс кернелот што се справува со тој уред"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Создај нова партиција"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "бројот на процесорот"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрија"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Геометрија на дискот Цилиндар/глава/сектори"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Диск контролер"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Диск идентификатор"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Класа на медиумот"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "класа на хардверскиот уред"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "модел на тврдиот дискот"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "порта на мрежен принтер"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Примарни партиции"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Број на примарни партиции"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Производител"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "името на производителот на уредот"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "името на производителот на уредот"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Дозоли"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"Ова е физичката магистрала на која е приклучен уредот (пр. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI уред #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Број на PCI уредот"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI функција #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Број на PCI функцијата"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID на производителот"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID на уредот"
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "името на производителот на уредот"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "името на производителот на уредот"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ID на уредот"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Богомипс"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Големина на кешот"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "големина на L2 процесорскиот кеш"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid фамилија"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "фамилија на процесорот (на пр. 6 за i686 класата)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid ниво"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "информационо ниво кое може да се достигне низ cpuid инструкции"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Фреквенција (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Фреквенцијата на Процесорот во MHz (Мегахерци кои што на првата приближност "
+"можат coarsely да асоцираат на бројот на иструкции кои процесорот може да ги "
+"изврши во секунда)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Знамиња"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Процесорски знамиња изјавени од страна на кернелот"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Затвори"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID на производителот"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Подесувања"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "под генерирање на процесорот"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "генерација на cpu (на пр.: 8 за Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Име на моделот"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "официјално име на производителот на процесорот"
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "името на производителот на уредот"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Процесорски ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "бројот на процесорот"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Групно Моделирање"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "името на производителот на процесорот"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Заштита за пишување"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP знамето во CR0 регистарот од процесорот ја засилува заштитата за "
+"запишување на нивото на меориската страна, иако овозможувајќи му на "
+"процесорот да ги запре непроверените кернелските пристапи на корисничката "
+"моморија (aka ова е заштитник од багови)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Формат на дискета"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "форматирање на флопи поддржано од овој уред"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI канал"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Диск идентификатор"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Број на логичката единица"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Инсталирај го ситемот"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "овозможи"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "името на производителот на уредот"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Брзина"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Врска со кабел"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Датотека за уред"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Емулација на копчиња"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "типот на глушецот"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "името на глушецот"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Број на копчиња"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "бројот на копчиња што ги има глушецот"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "типот на порта на кој што е поврзан глушецот"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Протокол за глушец употребуван од X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Идентификација"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Конекција"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Перформанси"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Уред"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Партиции"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Карактеристики"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опции"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помош"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Автодетектирај _притнери"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Автодетектирај _модеми"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Автодетектирај _jaz уреди"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Конфигурација на мрежа"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Напушти"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Опис на полињата"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake помош"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис на полињата:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Изберете уред!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Ако селектирате некој уред, можете да ги видите информациите за него "
+"прикажани во десната рамка (\"Информации\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Извести за бубачка"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_За..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Детектиран хардвер"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Информации"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Алатка за конфугурација"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Притиснете на уред во левата гранка за да се прикаже неговата информацијата "
+"овде."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "непознат"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Разно"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "секундарен"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "примарен"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "режач"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Следниве пакети мора да се инсталирани:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Треба да ги инсталирате следниве пакети: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Логови за алтките на Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Прикажи само за избраниот ден"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Дадотека/_Нова"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Датотека/_Отвори"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Датотека/_Зачувај"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Датотека/Зачувај_како"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Датотека/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Опции/Тест"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Помош/_За..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "барај"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Алатка за надгледување на вашите логови"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Подесувања"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Совпаѓам"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "но не се совпаѓаат"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Избери датотека"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Содржина на датотеката"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Поштенски аларм"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Ве молиме почекајте, датотеката се расчленува: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Сервер"
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Домејн Име"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Сервер"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix E-mail сервер"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Сервер"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Сервер"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Сервис"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Сервис"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Конфигурирај го системот за известување за пошта"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Стопирај го системот за известување за пошта"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Конфигурирање на известување за пошта"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Добредојдовте во помошната алатка за конфигурирање на поштата.\n"
+"\n"
+"Овде можете да го подесите системскиот аларм.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Што сакате да направите?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Подесување на сервисите"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Ќе добиете аларм ако еден од избраните сервиси повеќе не работи"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Вчитај подесување"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Вчитување"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Конфигурација за известување"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Ве молиме внесете ја вашата email адреса подоле"
+
+#: logdrake:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"Внесете IP адреса и порта на компјутерите чии што принтери сакате да ги "
+"користите."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Зачувај како.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"За да користите скенери потребно е да се инсталирани пакетите SANE.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да ги инсталирате пакетите SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Прекинувам Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Барање на конфигурирани скенери ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Барање на нови скенери ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Регенерирање на листа на подесени скенери ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s не е поддржан од оваа верзија на %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Потврдување"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s најдено на %s, конфигурирај го автоматски?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s не е во базата на скенерот, подеси го рачно?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Конфигурација за известување"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s не е поддржан од оваа верзија на %s."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Делење на Скенер"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Floppy"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Други порти"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Избор на датотека"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Избор на датотека"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Избор на датотека"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s не е поддржан"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s треба да биде конфигуриран од страна на system-config-printer.\n"
+"Можете да го вклучете system-config-printer преку Мандрива Контролниот "
+"Центар во Хардвер секцијата."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Отстрани модул"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Автоматски ги детектирај достапните порти"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Датотека за уред"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Ве молиме одберете го уредот каде е закачен/а %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Забелешка: Паралелните порти не можат да бидат автоматски пронајдени)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "избери уред"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Барање на скенери ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attraction"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Вашиот %s е конфигуриран.\n"
+"Сега можете да скенирате документи со користење на \"XSane\" од Мултимедија/"
+"Графика во апликационото мени."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "Овозможи конфигурација на услугите"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Честитки!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Вашиот %s е конфигуриран.\n"
+"Сега можете да скенирате документи со користење на \"XSane\" од Мултимедија/"
+"Графика во апликационото мени."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Следниве скенери\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"се можни на твојот систем.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Скенерот\n"
+"%s\n"
+"е приклучен на Вашиот компјутер.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Не се пронајдени скенери кои се достапни на Вашиот систем.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Ново име на принтерот"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Барај нови скенери"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Рачно додади скенер"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Избор на датотека"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Делење на Скенер"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Сите локални компјутери"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Оваа машина"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Делење на Скенер"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Овде можете да изберете дали скенерите поврзани на оваа машина треба да се "
+"достапни за оддалечени машини и за кои оддалечени машини."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Овде можете исто така да одлучите дали скенерите на оддалечените машини би "
+"требало да се направат како достапни за оваа машина."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Скенерите на оваа машина се достапни и на други компјутери"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Скенер делен со хост: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Нема локални компјутери"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Користи скенери од локални компјутери"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Користи ги скенерите од хост:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Делење на локални скенери"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Ова се машините на кои што локално поврзаните скенер(и) треба да се достапни:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Додади компјутер"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Уреди го селектираниот домаќин"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Отстрани го избраниот компјутер"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Име/IP адреса на компјутер:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Изберете го хостот на кој локалните скенери би требало да работат:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Мора да внесете име на компјутерот или IP адреса.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Овој хост веќе е на листата, не може да биде додаден повторно.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Користење на далечински скенери"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Ова се машините од кои скенерите треба да бидат користени:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Потребно е да се инсталира saned за делње на локалниот/локалните скенер/и.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да го инсталирате пакетот saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ваши(те)от скенер/и нема да се доспани на мрежата."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s не е поддржан од оваа верзија на %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Некои уреди се отстрането од класата на хардвер \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s е отстранет\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Некои уреди се додадени: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s е додадено\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Проверката на хардвер е во тек"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Системски подесувања"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Конфигурација на мрежа"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Конфигурација на мрежа"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Рачна конфигурација"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Подесувања"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Авторски права (C) %s од „Mageia“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нема детектирано Звучна картичка на Вашиот компјутер. Ве молиме проверете "
+#~ "кои звучни картички се\n"
+#~ "подржани од Linux\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете да ја посетите базата која ги содржи подржаните хардвери на:\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказ на тема\n"
+#~ "под конзолата"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Креирај нова тема"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "висина на текст полето"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X координатата на прогреста лента\n"
+#~ "од нејзиниот горен лев агол"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y координатата на прогрес барот\n"
+#~ "од неговиот горен лев агол"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "ширина на прогрес лентата"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "висината на прогрес лентата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Само текст"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Боја на текст"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Боја на позадината"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Име на Темата"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "крајна резолуција"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Прикажи го логото на Конзолата"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Зачувај Тема"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Ве молиме внесете ги параметрите за безжична мрежа за ова картичка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Тестирајте го глушецот:"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "зачувување на Bootsplas темата..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Избери слика"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma баг"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "дали овој процесор го има Cyrix 6x86 Coma багот"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv bug"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "да подразбира процесорот има аритметички копроцесор"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Дали FPU има irq вектор"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "да значи дека аритметичкиот копроцесор има прикачено исклучителен вектор"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f баг"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "поранешните пентиуми беа со грешка и замрзнуваа при декодирање на F00F "
+#~ "бајткод"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Запри грешка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Некои од поранешните i486DX-100 не можат потпорно да се вратат во извршен "
+#~ "режим поради извршувањето на инструкцијата \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Грешки"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Непознато/Други"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Овде можете да го поставите сигурносното ниво и администраторот на Вашиот "
+#~ "компјутер.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Администраторот е еден кој ќе ги прима сигурносните пораки, ако the\n"
+#~ "таа опција е вклучена. Тој може да биде корисничко име или е-маил "
+#~ "адреса.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Сигурносното ниво овозможува да одберете една од шест преконфигурирани "
+#~ "сигурности.\n"
+#~ "Тие нивоа се рангирани од сиромашна сигурност и лесна за употреба, до\n"
+#~ "параноидена која се користи за многу чуствителни сервери:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Сиромашна</span>: Ова е тотално несигурно "
+#~ "но многу\n"
+#~ "лесно за употреба сигурносно ниво. Ова би требало да се користи кај "
+#~ "компјутери кои не се поврзани\n"
+#~ "на никаква мрежа и не се достапни за никој.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Стандардна</span>: Ова е стандардна "
+#~ "сигурност\n"
+#~ "препорачлива за компјутер кој се корити за поврзување на Интернет како "
+#~ "клиент.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Висока</span>: Овде постојат некои "
+#~ "рестрикции\n"
+#~ "и многу автоматски проверки.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Повисока</span>: Сигурноста е такава да "
+#~ "можете овој компјутер\n"
+#~ "да го користете како сервер, на кој ќе може да се поврзат клиенти. Ако\n"
+#~ "Вашиот компјутер е само клиент заповрзување на Интернет треба да "
+#~ "користете пониско ниво на сигурност.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Параноидна</span>: Овде сите влезови во "
+#~ "системот се затворени и се е поставено на максимум"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(вообичаена вредност: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Безбедносно Ниво:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Безбедност:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Безбедност:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "DrakSec основни опции"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Мрежни опции"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Системски Опции"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Периоднични Проверки"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Ве молиме почекајте, се сетира сигурносното ниво..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Ве молиме почекајте, се подесуваат сигурносните опции..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Следниве пакети мора да се инсталирани:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Следниве пакети мора да се инсталирани:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Ве молиме почекајте, додавање на медиум..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Промената е направена, но за да има ефект треба да се одјавите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Рестартирај го XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Авторски права (C) 2001-2008 на „%s“"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Грешка!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Не можам да ја пронајдам потребната датотека `%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Автоматски Инсталирај Конфигуратор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вие ќе конфигурирате дискетна Авто - Инсталација. Оваа карактеристика е "
+#~ "опасна и мора да се користи внимателно.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Со таа карактеристика вие ќе можете да ги повторувате инсталациите кои "
+#~ "сте ги извршиле на овој компјутер, интерактивно прашани за некои чекори "
+#~ "за да се сменат нивните вредности.\n"
+#~ "\n"
+#~ "За максимална сигурност, партиционирањето и форматирањето никогаш нема да "
+#~ "се изведат автоматски што и да изберете во текот на инсталација на овој "
+#~ "компјутер.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Дали сакате да продолжите?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "повторно"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "рачно"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Конфигурација со Автоматски Чекори"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ве молиме изберете за дали секој чекор ќе се повторува вашата инсталација "
+#~ "или ќе биде рачно"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Внесете празна дискета во %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Создавам аудио инсталациона дискета"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Внесете празна дискета во %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Создавам аудио инсталациона дискета"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Добредојдовте\n"
+#~ "\n"
+#~ " Параметрите на авто-инсталацијата се достапни во левата секција."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискетата е успешно генерирана.\n"
+#~ "Сега можете повторно да ја извршите инсталацијата."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Автоматска Инсталација"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Додај"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Отстрани го последниот"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/mn.po b/perl-install/standalone/po/mn.po
index e69de29bb..7ba105dfa 100644
--- a/perl-install/standalone/po/mn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/mn.po
@@ -0,0 +1,3460 @@
+# translation of DrakX.po to Mongolian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
+# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
+# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Тусламж"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Баталгаажуулалт"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Алдаа"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Гарах"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Зөвхөн текст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Анхааруулга"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "вы?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Хэвлэгч"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Хэвлэгч"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Загвар"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Үндсэн хэвлэгч"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Стандарт"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Үгүй, би автомат нэвтрэлтийг хэрэглэмээргүй байна"
+
+#: drakboot:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Тийм"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Системийн горим"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Загвар"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видео горим"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Анхны Удаагийн Туслагч"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Мандрива Дэлгүүр"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Дээд"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Виндоус нэгтгэгч хэрэгсэл"
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Тоноглол"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Сонгогдсон"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Тааруухан багц"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "зааж өгөх"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Багц: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"г Цонх\n"
+" вы ямх г"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакет"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Цагийн бүс"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Цагийн бүс - ДракЦаг"
+
+#: drakclock:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "бол?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - ДракЦаг"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Hardware"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Сүлжээ"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Сэргээх Сүлжээ"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Цагийн бүс"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Гарах"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Сэргээх"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Суллах"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Хүчингүй"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr "X11 Менежер вы log X Цонх Систем X."
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Сүлжээг тахин эхлүүлэх хэрэгтэй. Та үүнийг дахин эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"
+
+#: drakfont:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Сонголтыг болих"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "фонтууд одсонгүй"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Хийгдсэн"
+
+#: drakfont:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "ямх"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Та"
+
+#: drakfont:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Хайх ямх"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Фонтууд"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Үнэн Төрөл"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Үнэн Төрөл"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "GhostScript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Фонтууд"
+
+#: drakfont:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr "вы баруун г г Та Томоор X Сервер."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Фонтуудыг устгах"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Фонтын жагсаалт"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Тухай"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Сонголтууд"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Фонтуудыг устгах"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Авчирах"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Мандрива Линукс"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Фонтуудыг устгах"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Сонгох:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "GhostScript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Ерөнхий хэвлэгчүүд"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Фонтны файл юмуу хавтасыг сонгоод 'Нэмэх' товчийг дарна уу"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Файл сонголт"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтууд"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Цонтууд импортлох"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Нэмэх"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Устгах"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Суулга"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Тийм"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Үгүй"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Сонгогдсон"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Цонтууд импортлох"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Хуулах"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Цонтууд импортлох"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Устгах"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Систем"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Хэрэглэгчийн"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Зөвшөөрөл"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Засварлагддаг"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Зам"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Зөвшөөрөл"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Боловсруулах"
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr "бол ямх эрх засах."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Дээр"
+
+#: drakperm:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Зөөх"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Доош"
+
+#: drakperm:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Зөөх"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "дүрэм нэмэх"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Нэмэх шинэ"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Устгах"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "зааж өгөх"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Хулгана"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "бүлэг"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "бусад"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Бусад"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Унш"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Бич"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Биелүүлэх"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Хавтасанд хэрэглэдгсэн:\n"
+" энэ хавтас дахь файл болон хавтасын эзэмшигч нь л үүнийг устгаж чадна"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "UID-олгох"
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "эзэмшигч"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "бүлэг"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Хэрэглэгч:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Бүлэг:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Одооны хэрэглэгч"
+
+#: drakperm:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "эзэмшигч бүлэг"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Зам сонголт"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Шинж"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Стандарт"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Үл хэрэгсэх"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Нууцлалын Түвшин:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Нууц үг байхгүй"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Мандрива Линукс"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Software"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Тохируулах..."
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Гараар"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Сүлжээний тохируулга"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "CUPS тохиргоо"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Сонордуулга"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Сүлжээ"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "MIDI-тохируулга"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Холболт"
+
+#: draksec:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Бус"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Үйлчилгээ"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Сонордуулга"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Техник хангамж"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Сүлжээний сонголтууд"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Эхлүүлэл"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Үгүй Дуу!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Үгүй Видео бол ямх г г г г\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr "г г вы вы Программ төрөл ямх."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Гараар"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Нэмэх"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Автомат танилт"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "ямх"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Баяр хүргэе!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Үгүй Зураг"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "CUPS тохиргоо"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "төрөл."
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Хэвлэгчийн үйлдвэрлэгч, загвар"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Нэр:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драйвер:"
+
+#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "төрөл аас бол"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr " төхөөрөмж дээр: %s"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Хэрэглэгчид"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP хаяг"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Дүрэм"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Түвшин"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "нэр?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr ""
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Тест аас"
+
+#: drakxtv:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Үгүй!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Үгүй Видео бол ямх г г г г\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Гар"
+
+#: finish-install:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Улсаа сонгоно уу."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Нууц үг (дахин)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Альтернатив хөтлөгчүүд"
+
+#: harddrake2:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "жигсаалт аас"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Бус"
+
+#: harddrake2:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "бол бол USB"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr "USB USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Байршил"
+
+#: harddrake2:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr "аас г бол г"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Хөтлөгчийн багтаамж"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Тодорхойлолт"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "нэр ямх"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модуль"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "төхөөрөмжийг зохицуулдаг GNU/Linux цөмийн модуль"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "шинэ"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Сэргээх"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "USB хянагчууд"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Хэвлэгч"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Загвар"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "хатуу дискийн загвар"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "сүлжээний хэвлэгчийн порт"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Формат"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Борлуулагч"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Зөвшөөрөл"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "бол бол USB"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr " төхөөрөмж дээр: %s"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Утасны дугаар"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Холболт"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Сүлжээ"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Төхөөрөмж: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr " төхөөрөмж дээр: %s"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Төхөөрөмж: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr "бол."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Түр санах ойн хэмжээ"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "cpu түр санагчийн (хоёрдугаар түвшин) хэмжээ"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid түвшин"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Давтамж"
+
+#: harddrake2:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr "ямх ямх аас бол секунд"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Төлвүүд"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "цөмөөр мэдээлэгдсэн CPU-ийн төлөвүүд"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Хаах"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Сүлжээ"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Тохируулга"
+
+#: harddrake2:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Загвар"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Процессор"
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Загвар алхалт"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Бичих"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr "ямх"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Уян диск бэлдэх"
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Хэвлэгч"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Локал хэмжээс"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Суулгах жагсаалт"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "идэвхжүүлэх"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Төрөл"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Хурд"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Кабель холболт"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Төхөөрөмж: "
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Товчинууд тоолуур"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "нэр аас"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Товчнуудын тоо"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "аас"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "төрөл аас бол"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Тодотгол"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Холболт"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Тохируулгууд"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Төхөөрөмж"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Хуваалтууд"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Тэмдэг"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Сонголтууд"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Тусламж"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_jaz хөтлөгчүүдийг автоматаар таних"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Сүлжээний тохируулга"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Гарах"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr "Тодорхойлолт аас г"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Сонгох!"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "вы вы ямх баруун хүрээ Мэдээлэл"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Т_ухай..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Мэдээлэл"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Тохируулагчийг ажиллуулах"
+
+#: harddrake2:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "ямх зүүн Мод ямх."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "үл мэдэгдэх"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Үл мэдэгдэх"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Янз бүрийн"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "хоёрдугаар"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Хэвлэгч"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Локал хэмжээс"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Зөвхөн сонгогдсон өдрийн хувьд харуулах"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Шинэ"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Нээх"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Хадгалах"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/Ингэж хадгал"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Сонголтууд/Шалгалт"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Тусламж/_Тухай..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Тохируулга"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Цаг тооны бичиг"
+
+#: logdrake:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "аас"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Мэйл дохио"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Хадгалах"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Вэб"
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Домэйн Нэр"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP Сервер"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Мэйл"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Самба"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Өөрчилөх"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо"
+
+#: logdrake:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга"
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Хаана вы с?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Тохируулгууд:"
+
+#: logdrake:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол"
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "ачаалах"
+
+#: logdrake:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Сонордуулга"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү"
+
+#: logdrake:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "аас вы."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Хадгалах."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Harddrake-н тухай"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "шинэ."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Сонордуулга"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Файл"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "КД-РОМ"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Уян диск"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Бусад"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй."
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Модулийг устгах"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Төхөөрөмж: "
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Тэмдэглэл: Зэргэлдээ портуудыг автоматаар таньж чадахгүй)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "төхөөрөмж сонгох"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Автомат танилт"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Баяр хүргэе!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Дараах хэвлэгч\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Дараах хэвлэгч\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "үгүй"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Серверүүд хайх"
+
+#: scannerdrake:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Файл"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Үгүй"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Энэ машин"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Файл"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr "Та."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Энэ машин дээрх скайнерууд нь бусад тооцоолууруудын хувьд боломжтой"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Үгүй"
+
+#: scannerdrake:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Нээх дээд"
+
+#: scannerdrake:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Нээх "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "аас"
+
+#: scannerdrake:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Сонгох Нээх локал:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Нэмэх"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Сонгогдсон хостыг засах"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Устгах"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Биелэгдэв"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Хостын Нэр/IP хаяг:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Сонгох Нээх локал:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Та нэр"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "бол ямх жигсаалт"
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "аас"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Хэсэг төхөөрөмж нэмэгдлээ:\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardware ямх"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Систем"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Сүлжээний тохируулга"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Сүлжээний тохируулга"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Гараар"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Тохируулга"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Үгүй Дуу Дуу бол ямх г г г г\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "шинэ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "текст"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "явцыг үзүүлэгчийн зүүн дээд\n"
+#~ "булангийн x координат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr "т зүүн"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "өргөн аас"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "явц харуулагчийн өндөр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Зөвхөн текст"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Аяны нэр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Харуулах Нээх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Хадгалах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "төрөл."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "theme."
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma согог"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv согог"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr "ямх Цэг Цэг"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "Тийм"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "Тийм"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "хуучин pentium-ууд нь F00F байт кодыг задлах үед согогтой ба гөлийдөг "
+#~ "байсан"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Зогс алдаа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr "аас горим бол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Бус"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Тодорхойгүй"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "Стандарт"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Нууцлалын Түвшин:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Хамгаалалт:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Хамгаалалт:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Үндсэн"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Сүлжээний сонголтууд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Систем"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "вы?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Шинээр эхлэх"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Алдаа!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Авто"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Автоматаар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Оруулах ямх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Үүсгэж байна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Оруулах ямх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Үүсгэж байна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr "г аас ямх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Авто"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Нэмэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Устгах"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Цэсдраке"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ms.po b/perl-install/standalone/po/ms.po
index e69de29bb..8a5e65c8c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ms.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ms.po
@@ -0,0 +1,3557 @@
+# libDrakX-standalone Bahasa Melayu (Malay) (ms).
+# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:40+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Pengesahan"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fail/_Keluar"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "&Teks Tersembunyi"
+
+#: drakboot:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr " -v - mod verbos.\n"
+
+#: drakboot:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr " -s, --silent Berkerja dengan senyap."
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Tema dan Penampilan"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Paksa but bergrafik untuk dimulakan"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Boot Microsoft Windows"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Antaramuka Pengguna"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Persekitaran Desktop"
+
+#: drakboot:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Tidak"
+
+#: drakboot:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ya pengguna"
+
+#: drakboot:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "M-x nxml-mode"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Tetapan Gaya Boot"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mod video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Pusat Kawalan Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr " Wizard Kali Pertama"
+
+#: drakbug:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Alat Klipbod"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Alatan Pentadbiran"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Pusat Kawalan"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Pengurus Media Perisian"
+
+#: drakbug:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Alat Ganti Sedia"
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Alat Ganti Sedia"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Pelihat Pakej"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Lungsur"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakej:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Laporan"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Tiada"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "Tiada"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Tarikh/masa bolehubah"
+
+#: drakclock:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Persekitaran Desktop adalah:"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Perkakasan"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Tarikh/masa bolehubah"
+
+#: drakclock:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Komputer anda boleh mensegerak jamnya dengan pelayan masa jauh menggunakan "
+"Protokol Masa Rangkaian"
+
+#: drakclock:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "_Hidupkan Protokol Masa Rangkaian"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Pelayan:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zonmasa"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Sila masukkan alamat IP yang sah."
+
+#: drakclock:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Ulangi"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Ulangtetap"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Saluran"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Sila tunggu"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Saluran"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Saluran"
+
+#: drakedm:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "Mematikan pengurus paparan: "
+
+#: drakedm:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "Konfigur pengurus login (KDM)"
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Pengurus Plugin Abiword"
+
+#: drakedm:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Pengurus Plugin Abiword"
+
+#: drakedm:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr "Paparan Sistem dan on lokal."
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "siap ulanghidup?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Pasang & prapapar fon"
+
+#: drakfont:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Pasang & prapapar fon"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Tiada skrip dijumpai"
+
+#: drakfont:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Pasang & prapapar fon"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "siap"
+
+#: drakfont:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "dalam terpasang"
+
+#: drakfont:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Pasang & prapapar fon"
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X"
+
+#: drakfont:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Cari dalam"
+
+#: drakfont:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Masuk Font"
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Salin Imej"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Jenis"
+
+#: drakfont:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu"
+
+#: drakfont:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Jenis"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "Membina Dokumen:"
+
+#: drakfont:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Font Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Semua Fail Imej"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Semua Fail Imej"
+
+#: drakfont:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr "dan on normal Masuk Pelayan."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Font Semasa"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Senarai Arab"
+
+#: drakfont:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Pasang & prapapar fon"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Nyah pasang"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Hakcipta (C) %s Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Pemasang Fon"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Tetap Nama Imej"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org Calc"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Kelas Pencetak"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "fail direktori dan on Tambah"
+
+#: drakfont:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Padam pilihan"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Masuk Font"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: drakfont:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Aba&i Semua"
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semu&a"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Masuk Font"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Ujian dan Peperiksaan"
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Menetapkan pelayan PXE pada sistem anda..."
+
+#: drakfont:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Pasang & prapapar fon"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pasca Pasang"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Masuk Font"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Menetapkan pelayan PXE pada sistem anda..."
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Pasca Pasang"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Hakmilik © %s Mageia.\n"
+"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
+"\n"
+"penggunaan:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - paparkan bantuan ini\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Selamat datang ke Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Cari bantuan mengenai..."
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Tetapan Sistem"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sekuriti dan Privasi"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Bolehedit"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Laluan"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Keizinan"
+
+#: drakperm:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Baru me&nggunakan Template"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Sunting Footer pada halaman semasa"
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr "fail dalam dan default."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Hukum Penghalang"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Tambah"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Tiada plugin dipilih"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: drakperm:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "Lungsur"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "pengguna"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "kumpulan"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "lain-lain"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Baca"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Tulis"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Laksana"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
+
+#: drakperm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Nota Lekat"
+
+#: drakperm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"direktori\n"
+" direktori fail dalam direktori"
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "&Tetap Bahasa"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "&Tetap Bahasa"
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "id pengguna/kumpulan sedang digunakan"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Kumpulan:"
+
+#: drakperm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Antaramuka Pengguna"
+
+#: drakperm:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "dan"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Pilihan path"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ciri-ciri"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Pengguna: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "SEMUA"
+
+#: draksec:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
+
+#: draksec:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "&1 Tiada"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Abai"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Tahap Keselamatan dan Firewall"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Tiada katalaluan"
+
+#: draksec:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Katalaluan Tidak Betul"
+
+#: draksec:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Pengurusan Perisian"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Pengurus Media Perisian"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Tetapkan pelayan kumpulan berita"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Takrifan hos"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Tab Tengah"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Proksi"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Perkongsian Ruang Kerja"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Salinan"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Perkhidmatan"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Pengguna dan Kumpulan"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Pemuat but"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Perkakasan"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Tiada pemacu liut dikesan"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Tidak on Video dalam\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr "dalam."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Tambah lajur selepas"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr "Selamat Datang"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Auto indent"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "&Dalam pelayar web"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tahniah"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Tiada peranti input"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Sila pilih bandar terdekat dalam zonmasa anda:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Model Pencetak"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Pasukan Mageia Anda."
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pemacu :"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "on"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Peranti dikesan:"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Pemacu"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Pengguna dan Kumpulan"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "&Kawalan balu/yatim"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Alamat IP"
+
+#: drakups:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Net_mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Peraturan"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Aras"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nama Medan"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Katalaluan"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Pengurusan Masa"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Tetapkan kad TV"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Tidak on Video dalam\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan Kekunci"
+
+#: finish-install:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Pengepala Mesej Dienkrip PGP/MIME"
+
+#: finish-install:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Sila masukkan katalaluan bagi pengguna ini."
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Katalaluan (sekali lagi)"
+
+#: finish-install:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Ralat mencipta direktori rumah untuk %s: %s\n"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Pemandu yang ada:"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Kursor S&ibuk"
+
+#: harddrake2:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "on USB"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Pengenalpastian Pelayar"
+
+#: harddrake2:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr "dan USB dan USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
+
+#: harddrake2:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr "dan dan"
+
+#: harddrake2:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Aba_ikan pemacu"
+
+#: harddrake2:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "dan"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: harddrake2:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Pengguna tidak boleh mengawal peranti ini."
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Fail Peranti TeX Tanpa Kebergantungan"
+
+#: harddrake2:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dalam"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Edit Partisyen"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Ubah jumlah lajur"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri Cetakan"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Pengawal gelombang otak"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Pengenalan:"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "Nombor siri mesti >= 1."
+
+#: harddrake2:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Kelas Pencetak"
+
+#: harddrake2:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Fail Peranti TeX Tanpa Kebergantungan"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Volum Cakera Keras Terlekap"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port pencetak rangkaian"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Edit Partisyen"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Ubah jumlah lajur"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Pengeluar"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Tetap Nama Imej"
+
+#: harddrake2:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Maklumat PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Fail Peranti TeX Tanpa Kebergantungan"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Keizinan"
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Maklumat PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "on USB"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Peranti Blok"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Ubah jumlah lajur"
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Ubah jumlah lajur"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Id Bina."
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Id Bina."
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Partisyen ini adalah sebahagian dari peranti RAID."
+
+#: harddrake2:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID kumpulan %s tidak sah\n"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Fail Peranti TeX Tanpa Kebergantungan"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Fail Peranti TeX Tanpa Kebergantungan"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "% dari saiz normal"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Dokumen Keluarga XHTML"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Sempadan Tahap:"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
+
+#: harddrake2:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr "dalam dalam"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Tutup"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Id Bina."
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Setting"
+
+#: harddrake2:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Monitor frekuensi CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nama Medan"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Nama Medan"
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Id Bina."
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Maklumat pemproses"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model Pencetak"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Tetap Nama Imej"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Dokumen Microsoft Write"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr "dalam pengguna"
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "&Format Jadual"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Aras Saluran Kekunci"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Gantung Ke Cakera"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "Nombor siri mesti >= 1."
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Ubah jumlah lajur"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "% dari saiz normal"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "% dari saiz normal"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Pemeriksa memori Alleyoop"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Kelajuan"
+
+#: harddrake2:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Pemeriksa memori Alleyoop"
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Sambungan daemon audio JACK"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Fail Peranti TeX Tanpa Kebergantungan"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Tetikus Beroda (PS/2)"
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Musnah bersama Bapa"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Seting tetikus"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Seting tetikus"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Butang Mdk"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "&Sorot butang dibawah tetikus"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "on"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Pengenalpastian Pelayar"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Perhubungan"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "_Keutamaan"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Peranti"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partisyen"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Sifat"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Pilihan"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Kelas Pencetak"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Autokesan ciri-ciri AP MIB?"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Keluar"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Medan yang Ada "
+
+#: harddrake2:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "&Kandungan Bantuan"
+
+#: harddrake2:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr "Medan yang Ada "
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Peranti Blok"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "dalam on Maklumat"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Lapor Pepijat"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Perihal..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Sokongan Perkakasan"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: harddrake2:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Tetapkan pilihan direktori default"
+
+#: harddrake2:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Alat Ganti Sedia"
+
+#: harddrake2:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "on dalam dalam."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Entah"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekunder"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "utama"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Penulis CD GUI"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake (Sistem)"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr ""
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Selamat datang ke Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Papar hanya penerangan pada masukan menu"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fail/Ba_ru"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fail/_Buka"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fail/_Simpan"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..."
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fail/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/_Pilihan/Uji"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Bantuan/Perihal..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "cari"
+
+#: logdrake:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda."
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Setting"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Sepadan"
+
+#: logdrake:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
+
+#: logdrake:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: logdrake:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Celik Mel"
+
+#: logdrake:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Wizard pelayan PXE telah gagal tanpa sebab:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: logdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Masalah ketika menghurai fail '%1'"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Ralat membuka fail konfig kekunci\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Tetap Nama Imej"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Pelayan FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Pelayan Nama DNS"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Pelayan Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Pelayan FTP"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Penemuan Servis"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Penemuan Servis"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigurasikan penjimatan tenaga bagi sistem anda"
+
+#: logdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Aplet Amaran Dulang Sistem"
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan"
+
+#: logdrake:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr "Selamat Datang"
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: logdrake:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "tidak"
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "Enter IP dan."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Wizard berjaya menetapkan servis DHCP."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Simpan sebagai.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "ralat memuatkan %1, berhenti\n"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Papan dock aplet tidak dapat dimulakan: %1"
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Aplikasi telah dikonfigurasikan untuk pemindahan"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Opsyen `-[0-7][lmh]' tak disokong oleh tar *ini*"
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Pengesahan"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "on?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "dalam secara manual?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Pilih pembuat dan model pencetak."
+
+#: scannerdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Pilih pembuat dan model pencetak."
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (TIDAK DISOKONG)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "_Jangan pasang pemuat but"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Memuatkan Firmware"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Selit MathML dari fail"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Pengformat Liut"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Pilihan lain:"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Pilih imej dari Fail"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+"Menamatkan, <p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau tidak boleh dibaca."
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "&Cari Bantuan"
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Pilih imej dari Fail"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "seadanya"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr "dalam Perkakasan."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Menetapkan jam sistem"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-kesan dan konfigurasi kad bunyi"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Peranti Blok"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "port"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Peranti Blok"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "&Cari Bantuan"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Perhatian!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr "Multimedia Grafik dalam."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "Ralat dalam fail tetapan /etc/named.conf : $named_err"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tahniah !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr "Multimedia Grafik dalam."
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "on"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "on"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "tidak on"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Pengurusan Masa"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n"
+
+#: scannerdrake:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Tambah lajur selepas"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "kemaskini semua fail tetapan"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Perkongsian Ruang Kerja"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Pengurus Mesin Maya"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Perkongsian Ruang Kerja"
+
+#: scannerdrake:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "dan."
+
+#: scannerdrake:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr "on on."
+
+#: scannerdrake:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "on"
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Guna DNS untuk resolve hos kepada realm"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
+
+#: scannerdrake:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "on"
+
+#: scannerdrake:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Guna DNS untuk resolve hos kepada realm"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
+
+#: scannerdrake:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "on:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Tambah hos"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Edit hos dipilih"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Tiada plugin dipilih"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr " NOM ALAMAT IP JENIS MIB NAMA"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "on lokal:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "IP"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "dalam"
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Lihat Penggunaan Cakera"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Opsyen `-[0-7][lmh]' tak disokong oleh tar *ini*"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "dalam"
+
+#: service_harddrake:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "dibuang selepas 7.7.3\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Peranti audio berikut telah dikesan."
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s telah ditambah\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Adakah anda mahu melaksanakan alatan tetapan yang bersesuaian?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Pengesanan perkakasan sedang dijalankan"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Alatan maklumat/Tetapan Berpusat Perkakasan"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Tetapan KFish"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Tetapan negara & bahasa"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Tetapan Wilayah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Hakcipta (C) %s Mageia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak Bunyi on Bunyi dalam\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr "Paparan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Cipta dokumen baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Salin Kekotak Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Salin Kekotak Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Salin Kekotak Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Salin Kekotak Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Papar Bar &Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Papar Bar &Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "&Teks Tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "&Teks Tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Salin Kekotak Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Salin Kekotak Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "% dari saiz normal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Jenis per&nomboran:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "&Teks Tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Ubah Warna Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Selit Gambar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr " -s, --silent Berkerja dengan senyap."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Warna Teks"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Warna latarbelakang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr " -v - mod verbos.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nama Medan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolusi Skrin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Papar Imej pada Laman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Pengurus Tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Sila masukkan nama kumpulan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Pilih imej dari Fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Pasang Tema KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Salin Imej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Padam pilihan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "&Lapor Pepijat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "&Lapor Pepijat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr "dalam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "ya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "&Lapor Pepijat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr "dan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "&Lapor Pepijat"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Pepijat"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "dan Keselamatan Keselamatan Keselamatan dan\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"></span> dan\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"></span> Internet\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Tinggi</span> dan\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"></span> terima on Internet\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"></span> dan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "Bahasa default:"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Tahap Keselamatan :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sekuriti dan Privasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Sekuriti dan Privasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Pilihan Bina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Pilihan Bina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Pilihan Bina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Tugas berjadual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Sila pilih tahap keselamatan untuk sistem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Adakah anda mahu melaksanakan alatan tetapan yang bersesuaian?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Sila tunggu, menambah media..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "siap"
diff --git a/perl-install/standalone/po/mt.po b/perl-install/standalone/po/mt.po
index e69de29bb..562038aac 100644
--- a/perl-install/standalone/po/mt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/mt.po
@@ -0,0 +1,3763 @@
+# translation of mt.po to Maltese
+# translation of DrakX-mt.po to Maltese
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004.
+# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
+"Language: mt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Għajnuna"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Agħlaq"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Awtentikazzjoni"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Problema"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fajl/O_ħroġ"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Twissija"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Il-bootloader tas-sistema mhux f'modalità framebuffer. Biex tattiva boot "
+"grafiku, agħżel modalità ta' grafika mill-għodda ta' konfigurazzjoni tal-"
+"bootloader."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Trid tikkonfigura issa?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installa temi"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Għażla tat-tema tal-ibbutjar"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Uża boot grafiku"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "User impliċitu"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Desktop impliċitu"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Le, ma rridx awto-login"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Iva, rrid awto-login b'dan il-user u desktop"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modalità sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Ħaddem X-Windows malli titla'"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni ta' l-istil ta' boot"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Konfigurazzjoni video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel modalità ta' video. Dan jiġi applikat għall-elementi "
+"kollha ta' boot magħżula taħt.\n"
+"Aċċerta li l-kard tal-video tissapportja l-modalità li tagħżel."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Għodda tal-Mageia biex tirrapporta bugs"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' l-ewwel darba"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Għodda tas-sinkronizzazzjoni"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Għodda indipendenti"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kontroll remot"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Maniġġjar tas-softwer"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Għodda għall-migrazzjoni mill-Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Sħaħar tal-Konfigurazzjoni"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Kollox magħżul"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Isem il-programm\n"
+"jew passaġġ sħiħ:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Sib pakkett"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "fittex"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakkett:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Biex tissottometti rapport dwar bug, klikkja l-buttuna \"Rapport\".\n"
+"Dan jiftaħ web browser fuq il-paġna %s\n"
+"fejn issib formola x'timla'. L-informazzjoni li wrejt hawn fuq jiġi\n"
+"trasferit lil dak is-server."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Trid tinstalla dawn il-pakketti: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Mhux installat"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakkett mhux installat"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "mhux definit"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ibdel iż-żona tal-ħin"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Żona orarja - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "L-arloġġ tal-kompjuter issettjat GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protokoll tal-ħin tan-network"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Il-kompjuter jista' jissinkronizza l-arloġġ ma' \n"
+"server remot tal-ħin permezz ta' NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Ixgħel Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server: "
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Żona tal-ħin"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal indirizz IP validu."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ma stajtx nissinkronizza ma' %s"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Oħroġ"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Irrestawra"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Irrisettja"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Stenna ftit"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Agħżel \"display manager\""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Display Manager iħallik tilloggja grafikament fis-sistema\n"
+"permezz tas-sistema X Windows, u jippermetti iżjed minn sessjoni\n"
+"waħda X fl-istess ħin."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Il-bidliet saru; trid tirristartja s-servizz dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Int se tagħlaq il-programmi kollha u titlef is-sessjoni kurrenti.\n"
+"Żgur li trid tirristartja s-servizz dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Fittex fonts installati"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Neħħi l-marka minn fonts installati"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Ma nstabux fonts"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "fittex fonts kollha"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "lest"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "ma stajt insib ebda fonts fuq il-partizzjonijiet immuntati"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Erġa' agħżel fonts tajbin"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ma stajtx insib fonts.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Fittex fonts fil-lista ta' nstallati"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Konverżjoni ta' fonts %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Ikkupjar ta' fonts"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installazzjoni ta' fonts TrueType"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "stenna sakemm għaddej ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installazzjoni TrueType lest"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "qed nibni type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Riferenzi għall-Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Issopprimi fajls temporanji"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Issopprimi fajls ta' fonts"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Qabel tinstalla fonts, kun ċert li għandek id-dritt tużahom u tinstallahom "
+"fuq is-sistema.\n"
+"\n"
+"Tista' tinstalla fonts bis-sistema normali. F'każi rari, fonts ħżiena "
+"jistgħu iwaħħlulek is-server X."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Wara l-installazzjoni"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista ta' fonts"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Dwar"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Għażliet"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Neħħi"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Mhux installat"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Agħżel il-programmi li se jużaw il-fonts:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Printers ġeneriċi"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Agħżel il-fajl tal-font jew direttorju u agħfas \"Żid\""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Għażla ta' fajls"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importa fonts"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Żid"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Neħħi"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iva"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Le"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Xejn magħżul"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Kollox magħżul"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Qed jiġu importati fonts"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testijiet preliminari"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Ikkopja fonts għas-sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installa u kkonverti fonts"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Wara l-installazzjoni"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Qed jiġu importati fonts"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Neħħi fonts mis-sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Wara t-tneħħija"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GPL "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"Użu: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Ċentru ta' l-Għajnuna Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Setings tas-sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Setings personalizzati"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Setings personalizzati u tas-sistema"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Jista' jinbidel"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Passaġġ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editja r-regola kurrenti"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Hawn tista' tara fajls li tuża biex tissettja permessi, sidien u gruppi "
+"permezz ta' msec.\n"
+"Tista' wkoll iżżid ir-regoli tiegħek li jieħdu preċedenza fuq regoli "
+"impliċiti."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Il-livell ta' sigurtà attwali huwa %s\n"
+"Agħżel permessi li trid tara/tibdel"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Fuq"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Mexxi r-regola pass 'il fuq"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "isfel"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Mexxi r-regola pass 'l isfel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Żid regola"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Żid regola ġdida fit-tarf"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ħassar"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Ħassar ir-regola magħżula"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editja"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "fittex"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "utent"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "oħrajn"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Oħrajn"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "qari"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Ippermetti lil \"%s\" jaqra l-fajl"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Ktib"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Ippermetti lil \"%s\" jikteb il-fajl"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Ħaddem"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Ippermetti lil \"%s\" iħaddem il-fajl"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Użat għal direttorji:\n"
+"is-sid tad-direttorju u l-fajls ta' ġo fih biss jista' jħassru"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Uża l-id tas-sid għat-tħaddim"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Uża l-id tal-grupp għat-tħaddim"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Utent kurrenti"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Meta mmarkat, is-sid u l-grupp ma jinbidlux"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Għażla ta' passaġġ"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propjetà"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "KOLLOX"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKALI"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "EBDA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Impliċitu"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Injora"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Livell ta' sigurtà:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Ebda password"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Maniġġjar ta' softwer"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Ikkonfigura web server"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni allerti bl-imejl"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni manwali"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tan-network"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni drajver UPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-allerti"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Network u Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni proxy"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Konnessjoni"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Kopji ta' sigurtà"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servizzi"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utent"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-allerti"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Apparat"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Għażliet tan-network"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ebda kard tal-awdjo ma nstabet!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Ebda kard TV ma nstabet fuq il-kompjuter. Jekk jogħġbok iċċekkja li hemm "
+"kard li tieħu l-Linux imqabbda sew.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tista' żżur id-database ta' apparat magħruf fuq:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: Jekk għandek kard tal-awdjo ISA PnP, trid tuża l-programm alsaconf jew "
+"sndconfig. Sempliċiment ittajpja \"alsaconf\" jew \"sndconfig\" fil-konsol."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Konnessjoni minn port serjali jew wajer USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni manwali"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Żid tagħmir UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Merħba għall-għodda tal-konfigurazzjoni tal-UPS.\n"
+"\n"
+"Hawn, tista' żżid UPS mas-sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Se nżidu tagħmir UPS.\n"
+"\n"
+"Trid tagħraf awtomatikament tagħmir UPS imqabbad mal-kompjuter jew tagħżlu "
+"manwalment?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Għarfien awtomatiku"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Għaddej l-għarfien"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Prosit"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Is-saħħar issettja dan it-tagħmir UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Ma nstab ebda tagħmir UPS"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni drajver UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mudell ta' UPS"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Ditta / mudell:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Qed nikkonfiguraw l-UPS \"%s\" mingħand \"%s\".\n"
+"Jekk jogħġbok agħti isem, drajver u port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Isem:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Isem il-UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drajver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Id-drajver li jimmaniġġja l-UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Il-port li miegħu hemm imqabbad il-UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek it-tagħmir UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Tagħmir UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Utenti UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listi ta' Kontroll ta' l-Aċċess"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Indirizz IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Maskra IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regoli"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Azzjonijiet"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Livell"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Isem ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Maniġġjar tal-printers \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Merħba għall-għodda ta' konfigurazzjoni UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Ebda kard TV ma nstabet!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Ebda kard TV ma nstabet fuq il-kompjuter. Jekk jogħġbok iċċekkja li hemm "
+"kard li tieħu l-Linux imqabbda sew.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tista' żżur id-database ta' apparat magħruf fuq:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Jekk jogħġbok, agħżel it-tqassim tat-tastiera."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (erġa')"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Drajvers alternattivi"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista ta' drajvers alternattivi għal din il-kard tal-awdjo"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"Dan huwa l-\"bus\" fiżiku fejn huwa mqabbad l-apparat (eż, PCI, USB eċċ)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikazzjoni tal-bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- tagħmir PCI u USB : dan juri l-ids PCI/USB tal-manufattur, apparat, sotto-"
+"manufattur u sotto-apparat. "
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Post fuq il-bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- tagħmir pci: dan jagħti s-slot PCI, apparat u funzjoni tal-kard.\n"
+"- tagħmir eide: l-apparat huwa \"master\" jew \"slave\"\n"
+"- tagħmir scsi: l-ids tal-bus u apparat scsi."
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kemm tesa' d-drajv"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "kapaċitajiet speċjali tad-drajver (ħruq ta' CDs jew sapport għal DVDs)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrizzjoni"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "dan l-element jiddeskrivi l-apparat"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Fajl antik ta' apparat"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Isem ta' apparat antik użat fil-pakkett dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulu"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "il-modulu tal-kernel GNU/Linux li jieħu ħsieb dan l-apparat"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partizzjonijiet estiżi"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Numru ta' partizzjonijiet estiżi"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ġeometrija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Ġeometrija ta' ċilindri/rjus/setturi tad-diska"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Kontrollaturi tad-diska"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "il-kontrollatur tad-diska min-naħa tal-kompjuter"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikatur tad-diska"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "Normalment in-numru tas-serje tad-diska"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klassi ta' medja"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klassi ta' apparat ħardwer"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Mudell"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "mudell tal-ħard disk"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port tal- printer tan-network"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partizzjonijiet primarji"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Numru ta' partizzjonijiet primarji"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Manifattur"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "isem il-manufattur tal-apparat"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "isem il-manufattur tal-apparat"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permessi"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Dan huwa l-\"bus\" PCI fejn huwa mqabbad l-apparat"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "apparat PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "numru tal-apparat PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "funzjoni PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Numru tal-funzjoni PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID tal-Manufattur"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Dan huwa l-identifikatur numeriku standard tal-manufattur"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID ta' l-apparat"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Dan huwa l-identifikatur numeriku tal-apparat"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID sotto-manufattur"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Dan huwa numru minuri li jidentifika l-manufattur"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID sotto-apparat"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Dan huwa numru minuri li jidentifika l-apparat"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID ta' apparat USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"Il-kernel GNU/Linux għandu bżonn iħaddem kalkulazzjoni fil-bidu sabiex "
+"jinizjalizza \"timer\". Ir-riżultat jinżamm bħala \"bogomips\" bħala mezz "
+"biex jinżamm \"benchmark\" tas-CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Daqs tal-cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "daqs tal-cache tas-CPU (tieni livell)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Familja ta' CPUid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familja tas-CPU (eż: 6 għal klassi i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Livell Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+"livell ta' informazzjoni li jista' jinkiseb permezz tal-istruzzjoni cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekwenza (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Il-frekwenza tas-CPU f'Mhz (Megahertz li huwa assoċjat bejn wieħed u ieħor "
+"man-numru ta' struzzjonijiet li s-CPU kapaċi jagħmel f'sekonda)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Indikaturi"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Indikaturi tas-CPU rapportati mill-kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Agħlaq"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID tal-Manufattur"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Setings"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sotto-ġenerazzjoni tas-CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "ġenerazzjoni tas-CPU (eż, 8 għal Pentium III)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Isem il-mudell"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "isem uffiċjali tal-manufattur għas-CPU"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "isem is-CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID tal-proċessatur"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "in-numru tal-proċessatur"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "isem il-venditur tal-proċessatur"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protezzjoni kontra kitba"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format tal-flopi"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Format tal-floppies magħrufa mid-drajv"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifikatur tad-diska"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "Normalment in-numru tas-serje tad-diska"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Numru tal-unità loġiku"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installa s-sistema"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Mixgħul"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "isem il-manufattur tal-apparat"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Veloċità"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Fajl ta' l-apparat"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"Il-fajl ta' l-apparat li jintuża biex tikkomunika mad-drajver tal-kernel "
+"għall-maws"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Rota emulata"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Jekk ir-rota hix emulata jew le"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "tip ta' maws"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "isem il-maws"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Numru ta' buttuni"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "numru ta' buttuni li għandu l-maws"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tip ta' bus li miegħu imqabbad il-maws"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokoll tal-maws użat minn X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "il-protokoll li juża d-desktop grafiku għall-maws"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikazzjoni"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Konnessjoni"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Apparat"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partizzjonijiet"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Karatteristiċi"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Għa_żliet"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Għajnuna"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Agħraf _printers awtomatikament"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Agħraf _modems awtomatikament"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Agħraf drajv _jaz awtomatikament"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tan-network"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Oħroġ"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Deskrizzjoni _elementi"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Għajnuna ta' Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Deskrizzjoni tal-elementi:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Agħżel apparat"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Ladarba tagħżel apparat, tista' tara l-informazzjoni dwaru fl-elementi tal-"
+"gwarniċ tal-lemin (\"Informazzjoni\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/I_rrapporta bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Dwar..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Ħardwer misjub"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informazzjoni"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Ħaddem għodda ta' konfigurazzjoni"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Agħżel apparat mil-lista tax-xellug biex turi informazzjoni hawn."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "mhux magħruf"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Mhux magħruf"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Mixx."
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekondarju"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "ewlieni"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "burner"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Trid tinstalla dawn il-pakketti: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Log tal-għodda Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Uri għall-ġurnata magħżula biss"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Ġdid"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/_Iftaħ"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/I_kteb"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/File/Ikteb b'isem _ġdid"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fajl/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Għażliet/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Għajnuna/_Dwar..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Awtentikazzjoni"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Utent"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messaġġi"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "fittex"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Għodda biex tifli l-logs"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Setings"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Jaqblu"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "li ma jaqblux"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Agħżel fajl"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarju"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Kontenut tal-fajl"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Twissija imejl"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Is-saħħar ta' l-allerti waqaf abnormalment:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Ikteb"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "stenna ftit, qed jinqara l-fajl: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Server tal-World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Risolvitur ta' ismijiet ta' dominji"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Server tal-imejl Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servizz Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servizz XInetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Ikkonfigura s-sistema ta' allerti bl-imejl"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Waqqaf is-sistema ta' allerti bl-imejl"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni allerti bl-imejl"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Merħba għall-għodda tal-konfigurazzjoni imejl.\n"
+"\n"
+"Hawn, tista' tissettja s-sistema tat-twissijiet.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "X'tixtieq tagħmel?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Seting tas-servizzi"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi ma jibqax jaħdem"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Seting tat-tagħbija"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-valur"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Tagħbija"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-allerti"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-indirizz tal-imejl hawn taħt"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "u daħħal l-isem (jew IP) tas-server SMTP li trid tuża"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" la huwa email validu anqas utent lokali."
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" huwa utent lokali, imma ma għażiltx smtp lokali, għalhekk trid tuża "
+"indirizz sħiħ tal-email."
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Is-saħħar irnexxielu jikkonfigura l-allerti bl-email."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Is-saħħar irnexxielu jwaqqaf l-allerti bl-email."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Ikteb b'isem ġdid..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Iridu jiġu nstallati l-pakketti SANE sabiex tuża skaner.\n"
+"\n"
+"Trid tinstalla l-pakketti SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Ħiereġ minn Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Ma setgħux jiġu nstallati paketti meħtieġa biex tissettja skaner bi "
+"ScannerDrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake mhux se jittella' issa."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Qed jiġu mfittxija skaners konfigurati..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Qed jiġu mfittxija skaners ġodda..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Qed terġa' tiġi ġenerata lista ta' skaners konfigurati..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "\"%s\" m'hux sapportjat minn din il-verżjoni ta' %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurazzjoni"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s instab fuq %s, trid tikkonfigurah awtomatikament?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s m'hux fid-database tal-iskaners; trid tikkonfigurah manwalment?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-allerti"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "\"%s\" m'hux sapportjat minn din il-verżjoni ta' %s."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Tinstallax fajl ta' firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Qsim ta' skaner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Jista' jkun li %s għandu bżonn il-firmware jiġi nstallat fuqu kull meta "
+"jinxegħel."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Jekk dan huwa l-każ, tista' tagħmel dan awtomatikament."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Biex tagħmel dan, trid tissupplixxi fajl bil-firmware għall-iskaner tiegħek "
+"ħalli jkun jista' jiġi nstallat."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Tista' ssib il-fajl fuq is-CD jew flopi li jiġi ma' l-iskaner, jew fuq il-"
+"website tal-manufattur, jew fuq il-partizzjoni Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installa fajl ta' firmware minn"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diska flopi"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Post ieħor"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Agħżel fajl ta' firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Il-fajl ta' firmware %s ma jeżistix jew ma jistax jinqara."
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Jista' jkun li l-iskaners għandhom bżonn il-firmware jiġi nstallat fuqhom "
+"kull meta jinxegħlu."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Biex tagħmel dan, trid tissupplixxi fajls bil-firmware għall-iskaners "
+"tiegħek ħalli jkun jista' jiġi nstallat."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Jekk diġà nstallajt il-firmware tal-iscanner tista' taġġornah hawn billi "
+"tissupplixxi l-fajl ġdid tal-firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installa firmware għal"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Agħżel fajl tal-firmware għal %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ma stajtx ninstalla l-fajl firmware għal %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Il-fajl firmware għal %s ġie nstallat."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s mhux sapportit"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s irid jiġi konfigurat minn system-config-printer.\n"
+"Tista' tħaddem lill system-config-printer miċ-Ċentru tal-Kontroll %s fis-"
+"sezzjoni Ħardwer."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Qed jittellgħu moduli tal-kernel għal printer USB ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Agħraf ports disponibbli awtomatikament"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Fajl ta' l-apparat"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Agħżel l-apparat fejn hu mqabbad %s."
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: Ports paralleli ma jistgħux jingħarfu awtomatikament)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "agħżel apparat"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Qed infittex skaners..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attrazzjoni"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s issa ġie konfigurat.\n"
+"Tista' tiskannja dokumenti permezz ta' \"XSane\" jew \"Kooka\" taħt "
+"Multimedia/Grafika fil-menu tal-programmi."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Prosit!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s issa ġie konfigurat.\n"
+"Tista' tiskannja dokumenti permezz ta' \"XSane\" jew \"Kooka\" taħt "
+"Multimedia/Grafika fil-menu tal-programmi."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Dawn l-iskaners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"huma disponibbli fuq is-sistema tiegħek.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"L-iskaner\n"
+"\n"
+"%s \n"
+"huwa disponibbli fuq is-sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Ma nstab ebda skaner disponibbli fuq is-sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Maniġġjar tal-printers \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Fittex skaners ġodda"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Żid skaner manwalment"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installa/aġġorna fajl firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Qsim ta' skaner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Kompjuters remoti kollha"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Dan il-kompjuter"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Qsim ta' skaner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hawn tista' tagħżel jekk l-iskaners imqabbdin ma' dan il-kompjuter għandhomx "
+"ikunu aċċessibbli għal kompjuters remoti, u liema kompjuters."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Tista' wkoll tagħżel jekk skaners fuq kompjuters remoti għandhomx ikunu "
+"disponibbli fuq dan il-kompjuter."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"L-iskaners fuq dan il-kompjuter huma aċċessibbli għal kompjuters oħrajn"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Offerta ta' skaner ma' kompjuters:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ebda magni remoti"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Uża skaners fuq kompjuters remoti"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Uża skaners fuq dawn il-kompjuters:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Qsim ta' skaners lokali"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dawn huma l-kompjuters fejn l-iskaner(s) imqabbdin lokalment ikunu "
+"disponibbli:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Żid kompjuter"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Ibdel il-kompjuter magħżul"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Neħħi l-kompjuter magħżul"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Lest"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Isem/IP tal-kompjuter:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Agħżel il-kompjuter li fuqu għandhom jintwerew skaners lokali:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Trid iddaħħal isem jew IP ta' kompjuter.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Dan il-kompjuter diġà fil-lista, ma jistax jerġa' jiġi miżjud.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Użu ta' skaners remoti"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Dawn huma l-kompjuters mnejn jistgħu jintużaw l-iskaners:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Irid jiġi nstallat saned sabiex taqsam skaners lokali.\n"
+"\n"
+"Trid tinstalla l-pakkett saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "L-iskaners mhux se jkunu disponibbli fuq in-network."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Ma stajtx ninstalla l-pakketti meħtieġa biex naqsam l-iskaners"
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "\"%s\" m'hux sapportjat minn din il-verżjoni ta' %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Xi apparat fil-klassi tal-ħardwer \"%s\" tneħħew:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s tneħħa\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Xi apparat ġie miżjud: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s ġie miżjud\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Tibdil fil-ħardwer fil-klassi \"%s\" (%s sekondi biex twieġeb)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Trid tħaddem l-għodda ta' konfigurazzjoni?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Għaddej l-għarfien tal-ħardwer"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Setings tas-sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Konfigurazzjoni tan-network"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Konfigurazzjoni tan-network"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni manwali"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Setings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 by %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ebda kard tal-awdjo ma nstabet fuq il-kompjuter. Jekk jogħġbok iċċekkja "
+#~ "li hemm kard li tieħu l-Linux imqabbda sew.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tista' żżur id-database ta' apparat magħruf fuq:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uri tema\n"
+#~ "fil-konsol"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Oħloq tema ġdida"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Għoli tal-kaxxa tat-test"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koordinat x tal-kaxxa\n"
+#~ "tal-progress, rokna tax-xellug fuq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koordinat y tal-kaxxa\n"
+#~ "tal-progress, rokna tax-xellug fuq"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Wisa' tal-kaxxa tal-progress"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Għoli tal-kaxxa tal-progress"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Kulur tat-test"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Isem tat-tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Reżoluzzjoni finali"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Uri logo fil-konsol"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "ikteb tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-parametri wireless għal din il-kard:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mudell ta' UPS"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "qed tinkiteb tema bootsplash..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "agħżel istampa"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Bug \"koma\""
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "jekk dan is-CPU għandux il-bug \"Cyrix 6x86 Coma\""
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Bug \"fdiv\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proċessaturi bikrin Intel Pentium għandhom problema fil-proċessatur "
+#~ "\"floating point\" li ma jilħaqx il-preċiżjoni meħtieġa meta jagħmlu FDIV "
+#~ "(Floating Point Division)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU preżenti"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "iva jfisser li l-proċessatur għandu koproċessatur aritmetiku"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Jekk l-FPU għandux vettur irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"iva\" jfisser li l-koproċessatur aritmentiku għandu vettur ta' "
+#~ "eċċezzjonijiet mehmuż"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Bug F00F"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentiums antiki kellhom żball u kienu jieqfu meta jsibu l-kodiċi F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Bug \"halt\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xi proċessaturi bikrin i486DX-100 ma setgħux jerġgħu lura f'modalità "
+#~ "operattiva wara l-istruzzjoni \"halt\"."
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugs"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Mhux magħruf/oħrajn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hawn tista' tissettja l-livell ta' sigurtà u l-amministratur tal-"
+#~ "kompjuter.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "L-\"<span weight=\"bold\">Amministratur tas-Sistema</span>\" huwa dak li "
+#~ "jirċievi l-allerti tas-sigurtà jekk l-għażla \n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Allerti tas-Sigurtà</span>' hija mixgħula. Dan l-"
+#~ "element jista' jkun isem ta' utent jew imejl.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Il-menu \"<span weight=\"bold\">Livell ta' Sigurtà</span>\" iħallik "
+#~ "tagħżel wieħed minn sitt livelli ta' sigurtà pridefiniti ipprovduti minn "
+#~ "msec.Dawn il-livelli jibdew minn \"<span weight=\"bold\">ftit li xejn</"
+#~ "span>\" sigurtà u faċli ħafna tużah, sa\n"
+#~ "\"<span weight=\"bold\">paranojku</span>\" li jgħodd għal servers "
+#~ "sensittivi:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Ftit li xejn</span>: Din l-għażla "
+#~ "totalment mhix sigura \n"
+#~ "imma faċli ħafna tużaha. Għandha tintuża biss għal kompjuters li mhux "
+#~ "imqabbdin ma' ebda\n"
+#~ "network u mhux aċċessibbli minn kulħadd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dan huwa l-livell ta' "
+#~ "sigurtà standard\n"
+#~ "rakkomandat għal kompjuter li jaqbad ma' l-internet bħala klijent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Tajjeb</span>: Diġà hemm xi "
+#~ "restrizzjonijiet, u hemm iżjed\n"
+#~ "iċċekkjar awtomatiċi li jsiru bil-lejl.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Tajjeb ħafna</span>: Is-sigurtà issa hija "
+#~ "għolja biżżejjed biex\n"
+#~ "jintuża bħala server li jaċċetta konnessjonijiet minn ħafna klijenti. "
+#~ "Jekk il-kompjuter tużah\n"
+#~ "biss bħal klijent fuq l-internet, għandek tagħżel livell iżjed baxx.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranojku</span>: Dan huwa simili għal-"
+#~ "livell ta' qabel, imma\n"
+#~ "s-sistema issa hija magħluqa għal kollox u l-karatteristiċi tas-sigurtà "
+#~ "huma fl-ogħla livell."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valur impliċitu: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Livell ta' sigurtà:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Allerti ta' sigurtà:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Amministratur tas-sigurtà:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Għażliet bażiċi"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Għażliet tan-network"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Għażliet tas-sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Ċekkjar perjodiku"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Stenna ftit.. qed jissettja l-livell ta' sigurtà..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Stenna ftit.. qed jissettja l-għażliet ta' sigurtà..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Trid tħaddem l-għodda ta' konfigurazzjoni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "stenna sakemm għaddej ttmkfdir..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Il-bidliet saru, imma biex ikunu effettivi trid tilloggja 'l barra"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Irristartja XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Problema!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ma nistax insib il-fajl \"image\" meħtieġ \"%s\""
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Konfiguratur Awto-Installazzjoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Int issa se tikkonfigura flopi Awto-installazzjoni. Din il-faċilità "
+#~ "tista' tkun perikoluża u trid tintuża bil-galbu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "B'din il-faċilità tista' tirrepeti l-installazzjoni li għamilt fuq dan il-"
+#~ "kompjuter, filwaqt li tiġi mistoqsi dwar ċerti passi biex tbiddillhom il-"
+#~ "valur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Għal sigurtà massima, il-partizzjoni u formattjar tal-ħard disk qatt ma "
+#~ "jsiru awtomatikament, tagħżel x'tagħżel waqt l-installazzjoni tal-"
+#~ "kompjuter.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Agħfas Ok biex tkompli"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "replay"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manwali"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Passi tal-Konfigurazzjoni Awtomatika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jekk jogħġbok agħżel għal kull pass, jekk tridhiex tkun bħal din l-"
+#~ "installazzjoni, jew tkunx manwali"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Daħħal flopi vojta fid-drajv %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Qed jinħoloq flopi awto-installazzjoni"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Daħħal flopi vojta fid-drajv %s (għad-diska ta' drajvers)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Qed jinħoloq flopi awto-installazzjoni (diska ta' drajvers)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Merħba.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Il-parametri għall-awto-installazzjoni jinstabu fil-parti tax-xellug."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-flopi ġie ġenerat kif mitlub.\n"
+#~ "Issa tista' tirrepeti l-installazzjoni."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Awto-installazzjoni"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Żid element"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Neħħi l-aħħar element"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po
index e69de29bb..71615aed1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nb.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nb.po
@@ -0,0 +1,3577 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po to
+# Translation of nb to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Olav Dahlum <odahlum@gmal.com>, 2009.
+# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Language: nb_NO\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Fant ingen oppstartslaster, lager nytt oppsett."
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fil/_Avslutt"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Bare tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Utvidete meldinger"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Stille"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Oppstartslasteren er ikke i framebuffer-modus (grafisk modus). For å bruke "
+"grafisk oppstart må du velge et skjermmodus fra oppsettverktøyet for "
+"oppstartslasteren."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Vil du sette det opp nå?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installer temaer"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Valg av grafisk oppstartstema"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafisk oppstartsmodus:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Forhåndsvalgt bruker:"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Forhåndsvalgt skrivebord:"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ikke logg inn automatisk"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Logg inn automatisk med følgende bruker og skrivebord"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systemmodus"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Start det grafiske miljøet ved oppstart"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Oppsettstype"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videomodus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Velg et skjermmodus. Dette blir brukt for hver av oppstartsoppføringene "
+"valgt nedenfor.\n"
+"Husk at skjermkortet må støtte skjermmoduset som velges."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Programmet «%s» krasjet med følgende feil:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Feilrapporteringsverktøy for Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrollsenter"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Førstegangsveiviser"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synkroniseringsverktøy"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Frittstående verktøy"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fjernkontroll"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Programvarehåndtering"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Migreringsverktøy for Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Oppsettveivisere"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Velg verktøy:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"eller programnavn\n"
+"(eller full sti):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Finn pakke"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakke: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kjerne:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programmet «%s» krasjet (segfault) med følgende feil:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB-sporing er:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Trykk på knappen Rapporter for å melde fra om en feil du har funnet. \n"
+"Dette vil åpne et nettleservindu på %s, med et skjema som du må fylle inn. "
+"Informasjonen vist nedenfor blir overført til tjeneren."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Det ville være veldig nyttig om du tok med utdata fra den følgende "
+"kommandoen %s i feilrapporten."
+msgstr[1] ""
+"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata fra denne kommandoen: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "«%s»"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Du bør også legge ved filene %s og %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Skriv inn hva du gjorde når programmet krasjet:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ikke installert"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakke ikke installert"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Du må skrive inn hva du gjorde når denne feilen oppstod, slik at vi kan "
+"klare å reprodusere den, for så å rette den opp."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Takk."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Dato, klokkeslett og tidssone"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ikke angitt"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Endre tidssone"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tidssone – DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "I hvilken tidssone holder du til?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT – DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Bruker maskinvareklokka GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Nettverkstidsprotokoll"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Datamaskinen din kan automatisk synkronisere klokken\n"
+" med en tidstjener på nettverket ved hjelp av NTP."
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Bruk nettverktidsprotokoll"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Tjener:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidssone"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Skriv inn en gyldig tjeneradresse."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Klarte ikke å synkronisere med %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv på nytt"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s finnes allerede og innholdet vil gå tapt"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Kunne ikke motta listen over tilgjengelige kanaler"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent litt"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Oppdager DVB-kanaler, dette vil ta et par minutter"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Oppdag kanaler"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Vis kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Velg innloggingsbehandler"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Innloggingsbehandleren lar deg logge inn grafisk\n"
+"på systemet når X kjører, og støtter også flere\n"
+"samtidige økter på maskina."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Endringene er nå lagret. Vil du starte tjenesten dm på nytt?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Alle program som kjører blir lukket, og du mister den gjeldende økta. Er du "
+"sikker på at du vil starte tenesten dm på nytt?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Søk gjennom installerte skrifter"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Velg bort installerte skrifter"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Fant ingen skrifter"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Les alle skrifter"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "ferdig"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Fant ingen skrifter på de monterte partisjonene"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Velg på nytt de rette skriftene"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Fant ingen skrift.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Søk etter skrifter i lista over installerte"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "skriftkonvertering for %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Skriftkopiering"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installering av TrueType-skrifter"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Vent litt mens ttmkfdir blir kjørt … "
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType-installering fullført"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "bygger btype1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript-referanser"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ikke bruk midlertidige filer"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Ikke vis skriftfiler"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Før du installer skrifter, bør du kontrollere at du har rett til å bruke og "
+"installere de på systemet ditt.\n"
+"\n"
+"Du kan installere skriftene på vanlig måte. I sjeldne tilfeller kan ødelagte "
+"skrifter få X-tjeneren til å henge ved oppstart."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Skriftinstallering"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Skriftliste"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Hent Windows-skrifter"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstaller"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Skriftinstallering."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Velg programmene som vil bruke skriftene:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generelle skrivere"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Velg skriftfila eller skriftmappa, og trykk så på «Legg til»."
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Filvalg"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importer skrifter"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere disse skriftene?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Velg bort alle"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importerer skrifter"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Førtest"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopier skrifter på systemet"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installer og konverter skrifter"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Etterinstallering"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fjerner skrifter"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Fjern skrifter fra systemet"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Etteravinstallering"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Dette er fri programvare, og du kan distribuere det under GNU GPL-lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesiden som refererer til "
+"«identifikator».\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <lenke> – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Hjelpesenter for Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Det finnes ingen oppføring for %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Systeminnstillinger"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Tilpassa oppsett"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Tilpassa og systemoppsett"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sikkerhetstillatelser"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigerbar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Tillatelser"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Legg til ny regel"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Rediger gjeldende regel"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Her kan du se filer som du kan bruke i msec for å rette tillatelse, eiere og "
+"grupper.\n"
+"Du kan ogå legge til egne regler, som så vil overstyre standardreglene."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Gjeldende sikkerhetsnivå er %s.\n"
+"Velg tillatelsene du vil se/endre."
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Flytt den merkede regelen opp et nivå."
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Flytt den merkede regelen ned et nivå."
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Legg til regel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Legg til regel på slutten"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Slett den merkede regelen."
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "bruker"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "gruppe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "andre"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Tillat «%s» å lese fila"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Tillat «%s» å endre fila"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Kjør"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Tillat «%s» å kjøre fila."
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Låst"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Brukt for mapper:\n"
+"Bare eieren av mappa eller filer i denne mappa kan slette den."
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Sett-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Bruk eier-ID-en ved kjøring."
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Sett-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Bruk gruppe-ID-en ved kjøring."
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Bruker:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Gjeldende bruker"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Når avkrysset, blir ikke eier eller grupper endret."
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Stivalg"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Første tegnet i stien må være en skråstrek («/»):\n"
+"«%s»"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Både brukernavnet og gruppa må være gyldig."
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Bruker: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppe: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALLE"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKALE"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "INGEN"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Sikkerhetsnivå og kontroller"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Sett opp autentisering nødvendig for tilgang til Mageias verktøy"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Ingen passord"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root-passord"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Brukerpassord"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programvarehåndtering"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia oppdatering"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Mediahåndterer"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Sett opp 3D-effekter for skrivebord"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Oppsett av skjermtjener"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Oppsett av mus"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS-oppsett"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettverksoppsett"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Vertsdefinisjoner"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Nettverkssenter"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Trådløs nettverksvandring"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Mellomtjener"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Tilkoblingsdeling"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sikkerhetskopiering"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logger"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Tjenester"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Oppsett for oppstart"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maskinvare"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Oppstart"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Fant ingen lydkort."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er "
+"støttet i Linux koblet til.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du har et ISA PnP-basert lydkort, må du bruke alsaconf eller sndconfig-"
+"programmene. Skriv alsaconf eller sndconfig i et konsoll."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Koble til gjennom serieport eller USB-kabel"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuelt oppsett"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Legg til en UPS-enhet"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til oppsettverktøyet for UPS.\n"
+"\n"
+"Her kan du legge en ny UPS til systemet.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Vi skal nå legge til en UPS-enhet.\n"
+"\n"
+"Vil du søke etter UPS-enheter koblet til maskina, eller velge de manuelt?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatisk søk"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Søking pågår"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerer"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Veiviseren har nå lagt til følgende UPS-enhet(er):"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Fant ingen nye UPS-enheter"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Driveroppsett for UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Velg UPS-modell."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Produsent/modell:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Setter opp «%s» fra «%s».\n"
+"Skriv inn navn, driver og port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Navnet på UPS."
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Driveren som håndterer UPS-en."
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Porten som UPS-en er koblet til."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Veiviseren har nå satt opp «%s»."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-er"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-brukere"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Tilgangskontrollister"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-maske"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL-navn"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS-håndtering"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Velkommen til oppsettverktøyet for UPS-er"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Fant ingen TV-kort."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er "
+"støttet i Linux koblet til.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Velg tastaturoppsett."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Tester tilkoblingen …"
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Kryptert hjemmepartisjon"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Skriv inn et passord for brukeren «%s»"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Passord (igjen)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Lager kryptert hjemmepartisjon"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formaterer kryptert hjemmepartisjon"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternative drivere"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "oversikt over alternative drivere for dette lydkortet"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Buss"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"Dette er den fysiske bussen som enheten er koblet til (for eksempel: PCI "
+"eller USB)."
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bussidentifisering"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"– PCI- og USB-enheter: Her står PCI/USB-ID-ene til produsent, enhet, "
+"underprodusent og underenhet."
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Plassering på bussen"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"– PCI-enheter: PCI-sport, enhet og funksjon til kortet.\n"
+"– EIDE-enheter: Enheten er enten en slave- eller en mesterenhet.\n"
+"– SCSI-enheter: SCSI-bussen og enhets-ID."
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Diskkapasitet"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "spesialfunksjoner i driveren (brennefunksjonalitet og DVD-støtte)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "dette feltet beskriver enheten"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Gammel enhetsfil"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev-pakke"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "Kjernemodulet som håndterer enheten"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Utvidete partisjoner"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "antall utvidete partisjoner"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Sylinder/hoved/sektor-geometrien til disken"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Diskkontroller"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "diskkontrolltren på vertsiden"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "vanligvis serienummeret til enheten"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Mediaklasse"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "type maskinvareenhet"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Harddiskmodell"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Nettverksskriverport"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primærpartisjoner"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "antall primærpartisjoner"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Produsent"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "produsentnavnet til enheten"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-domene"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI-domenet til enheten"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI revisjon"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI-bussnr."
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI-bussen som enheten er plugget i"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-enhet #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-enhetsnummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-funksjon #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI-funksjonsnummer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Produsent-ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dette er ID-nummeret til produsenten"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enhets-ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "dette er ID-nummeret til enheten"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Underprodusent-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dette er den minste numeriske identifikatoren til produsenten"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Underenhets-ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "dette er den minste numeriske identifikatoren til enheten"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB-ID for enhet"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux-kjernen må kjøre en regneløkkee ved oppstart for å starte en "
+"tidtaker. Resultatet blir lagret som bogomips for å ytelsesteste prosessoren."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Hurtigminnestørrelse"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "størrelsen på (andrenivås) prosessorhurtigminnet"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Prosessorfamilie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "prosessorfamilie (f.eks. 6 for i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid-nivå"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Informasjonsnivå som kan skaffes gjennom cpuid-instruksjonen"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvens (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Prosessorklokkefrekvensen målt i MHz (Megahertz er omtrent likt tallet på "
+"instruksjoner prosessoren kan utføre per sekund)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagg"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU-flagg rapportert av kjernen"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Kjerner"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU-kjerner"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Kjerne-ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fysisk ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Søsken"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "undergenerasjon til prosessoren"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "prosessorgenerasjon (f.eks. 8 for pentium III, …)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modellnavn"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "offisielt produsentnavn"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "navnet på prosessoren"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prosessor-ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "tallet til prosessoren"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modellserie"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "serie av prosessoren (undermodells(generasjons)nummer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Produsentnavnet på prosessoren"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Skrivebeskyttelse"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvinger skrivebeskyttelse på "
+"minnesidenivå, og dermed kan prosessoren hindre ukontrollert kjernetilgang "
+"til brukerminnet (dette er altså en feilvakt)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Diskettformat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "støttet diskformat"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Diskidentifikator"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "vanligvis serienummeret til disken"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Mål-ID-nummer"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI-målidentifikator"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logisk enhetsnummer"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheter koblet til en vert blir unikt "
+"idenfisert med et kanalnummer, en mål-ID og et logisk enhetnummer."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installert størrelse"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Installert størrelse på minnebank"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Påslått størrelse"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Påslått størrelse på minnebank"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "type minneenhet"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Fart"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Farten til minnebanken"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Bank-tilkoblinger"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Sokkelnavn på minnebank"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Enhetsfil"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "enhetsfila for musa brukt til å kommunisere med kjernedriveren"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emulert hjul"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "om det skal brukes hjulemulering eller ikke"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "type mus"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "navnet på musa"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Antall knapper"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "antall knapper på musa"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "busstypen musa er koblet til"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Musprotokoll brukt av X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+"protokollen som det grafiske skrivebordet skal bruke for å kommunisere med "
+"musa"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifisering"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Tilkobling"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Ytelser"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partisjoner"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Innstillinger"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Finn _skrivere automatisk"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Finn _modem automatisk"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Finn _JAZ-stasjoner automatisk"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Finn automatisk _ZIP-stasjoner på parallellporter"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Oppsett av maskinvare"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Feltbeskrivelser"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Feltbeskrivelser:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Velg en enhet."
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Når du har valgt en enhet, vil du se informasjon om enheten i feltet i høyre "
+"vindusramme («Informasjon»)."
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Meld fra om feil"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om …"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dette er HardDrake, et %s oppsettsverktøy for maskinvare."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Fant maskinvare"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Sett gjeldende drivervalg"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Kjør oppsettverktøy"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Trykk på en enhet til venstre for å se informasjon om enheten her."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Forskjellig"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundær"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primær"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "brenner"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Disse pakkene må installeres:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Språkoppsett"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Du bør installere disse pakkene: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Loggverktøy for Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Vis bare for valgt dag"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fil/_Ny"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fil/_Åpne"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fil/_Lagre"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fil/Lagre _som"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fil/–"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Innstillinger/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hjelp/_Om …"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Meldinger"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Systemlogg"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "søk"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Et verktøy for å lese loggfiler"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Samsvar"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "men ikke samsvar"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Innhold i fila"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "E-postvarsling"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Varslingsveiviseren fikk en uventet feil:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Vent litt, tolker fil: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Loggfila er ikke tilgjengelig."
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Feil ved åpning av «%s». Loggfil: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Vevtjeneren Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-tjener"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "E-posttjeneren Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-tjener"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-tjener"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-tjeneste"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-tjeneste"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Sett opp e-postvarslingstjenesten"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Stopp e-postvarslingstjenesten"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Sett opp e-postvarsling"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til oppsettsverktøyet for e-post.\n"
+"\n"
+"Her kan du sette opp varslingssystemet.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hva vil du gjøre?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Tjenesteoppsett"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Du vil motta et varsel om en av de valgte tjenestene ikke lengre kjører"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Lastoppsett"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Du vil motta et varsel om lasten/ressursbruken er høyere enn denne verdien"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Last"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Varseloppsett"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Skriv inn e-postadressen din under"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til SMTP-tjeneren som skal brukes"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "«%s» er verken en gyldig e-postadresse eller en lokal bruker."
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"«%s» er en lokal bruker, men du har ikke valgt noen lokal SMTP, og du må "
+"derfor bruke en fullstendig e-postadresse."
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "E-postvarsel er nå satt opp."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "E-postvarsel er nå slått av."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Lagre som …"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Fant ikke den godseide skjermkortdriveren. Bruker derfor den frie driveren "
+"(%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Grunn: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE-pakkene må være installert før du kan bruke skannere.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å installere SANE-pakkene?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Avbryter skanneroppsett."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Klarte ikke å installere pakker nødvendige for å sette opp skannere."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Skanneroppsettet vil ikke bli startet nå."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Ser etter oppsatte skannere …"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Ser etter nye skannere …"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Lager på nytt liste over oppsatte skannere …"
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s er ikke støttet i denne versjonen av %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekreftelse"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Fant %s på %s. Vil du sette den opp automatisk?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s finnes ikke i skannerdatabasen, vil du sette den opp manuelt?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Skanneroppsett"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Velg skannermodell (fant modell: %s – port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Velg skannermodell (fant modell: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Velg skannermodell (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (IKKE STØTTET)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s er ikke støttet under Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ikke installer fastvarefil"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Skannerfastvare"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Det er mulig at %s trenger oppdatering av fastvaren hver gang den blir slått "
+"på."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Hvis dette er tilfellet, kan du la dette bli gjort automatisk."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr "For å kunne gjøre dette trenger du fastvarefila til skanneren."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Du finner fila på CD-en eller disketten som kom med skanneren, på "
+"hjemmesiden til skannerprodusenten eller på Windows-partisjonen din."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installer fastvarefil fra"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskett"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Annen plassering"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Velg fastvarefil"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Fastvarefila %s finnes ikke, eller er ikke lesbar."
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Det er mulig at skannerene trenger oppdatering av fastvaren hver gang de "
+"blir slått på."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "For å kunne gjøre dette trenger du fastvarefila til skannerene."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Om du allerede har installert fastvaren til skanneren, kan du oppdatere den "
+"her med en ny fastvarefil."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installer fastvare for"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Velg fastvarefil for %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Klarte ikke å installere fastvarefila for %s."
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Fastvarefila for %s er nå installert."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s er ikke støttet"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s må være satt opp av system-config-printer.\n"
+"Du finner programmet i %s Kontrollsenter, under Maskinvare."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Setter opp kjernemoduler …"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Finn automatisk tilgjengelige porter"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Enhetsvalg"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Velg enheten der %s er koblet til"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Merk: Parallellporter kan ikke oppdages automatisk)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "velg enhet"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Søker etter skannere …"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Obs!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s kan ikke settes opp helt automatisk.\n"
+"\n"
+"Du må gjøre manuelle innstillinger. Rediger oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Du finner mer informasjon i manualsiden til driveren. Kjør kommandoen «man "
+"sane-%s» for å lese denne."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Du kan så skanne dokumenter med programmene «Kooka» eller «XSane» fra menyen "
+"«Multimedia/Grafikk."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s er nå satt opp, men det kan hende at du må gjøre noen flere "
+"fininnstillinger for at alt skal fungere."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Hvis du ikke finner den i lista over oppsatte skannere i hovedvinduet til "
+"Scannerdrake, eller om den ikke fungerer skikkelig, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "må du redigere oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulerer."
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s er nå satt opp.\n"
+"Du kan nå skanne dokumenter med programmene «Kooka» eller «XSane» fra menyen "
+"Multimedia/Grafikk."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"De følgende skannerene\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgjengelige på systemet.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Skanneren\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgjengelig på systemet.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Fant ingen tilgjengelige skannere på systemet.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Skannerhåndtering"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Søk etter nye skannere"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Legg til skanner manuelt"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installer/oppdater fastvarefiler"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skannerdeling"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle maskiner på nettverket"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Denne maskina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Skannerdeling"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Her kan du velge om skannere koblet til denne maskinen skal være "
+"tilgjengelige for andre maskiner på nettverket, og eventuelt hvilke maskiner."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Du kan også velge hvilke skannere på andre maskiner som skal være "
+"tilgjengelig fra denne maskina."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skannere på denne maskinen er tilgjengelig for andre maskiner"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skannerdeling til vertene: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ingen maskiner på nettverket"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Bruk skannere på eksterne maskiner"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Bruk skannerene på vertene: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Deling av lokale skannere"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dette er maskinene som de lokalt tilkoblede skannerene skal være "
+"tilgjengelige fra:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Legg til vert"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Rediger valgt vert"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Fjern valgt vert"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Navn/IP-adresse til vert:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Velg verten som de lokale skannerene skal være tilgjengelige på:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Du må skrive inn et vertsnavn eller en IP-adresse.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Verten finnes allerede i lista, og kan ikke legges til.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Bruk av skannere på nettverket"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Dette er maskinene som skannerene skal brukes fra:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Du må installere saned for å kunne dele lokale skannere.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å installere pakka saned nå?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Skanneren/-ene vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Klarte ikke installere pakkene for deling av skanner(e)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Skjermkortet «%s» er ikke lenger støttet av driveren «%s»"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Den godseide kjernedriveren for X.org-driveren «%s» ble ikke funnet."
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Noen enheter i maskinvareklassen «%s» ble fjernet:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "– %s ble fjernet\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Noen enheter ble lagt til: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "– %s ble lagt til\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Maskinvareendringer i klassen «%s» (%s sekunder å svare på)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Vil du kjøre det nødvendige oppsettverktøyet?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Søker etter maskinvare"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Regionale systeminnstillinger"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Oppsett av systemspråk og land"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Maskinvareoppsett"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Sentralt verktøy for maskinvareoppsett/informasjon"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Verktøy for maskinvareoppsett"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Oppsett for språk og land"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Språk og land"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © %s Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fant ingen lydkort pål maskina. Kontroller at du har et lydkort som er "
+#~ "støttet i Linux koblet til.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis tema\n"
+#~ "under konsoll"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Lag nytt tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X-koordinat til skrivefeltet"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y-koordinat til skrivefeltet"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Bredde på skrivefeltet"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Høyde på skrivefeltet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X-koordinat for øvre venstre\n"
+#~ "hjørne til fremgangsviseren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-koordinat for øvre venstre\n"
+#~ "hjørne til fremgangsviseren."
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Bredden til skrivefeltet."
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Høyden til skrivefeltet."
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X-koordinat til teksten"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y-koordinat til teksten"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Gjennomsiktighet for skrivefeltet"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Gjennomsiktighet for framgangslinja"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tekststørrelse"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Framdriftsviser "
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Velg farge 1 for framgangslinja"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Velg farge 2 for framgangslinja"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Velg bakgrunn for framgangslinja"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Fargeovergangtype"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Velg tekstfarge"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Velg bilde"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Stille oppstartsbilde"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Velg tekstsonefarge"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstfarge"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Oppstart med utvidete meldinger"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Temanavn"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Endelig oppløsning"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Vis logo på konsollet"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Lagre tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Skriv inn et temanavn"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Velg oppstartsbilde"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Lagrer oppstartstema …"
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å åpne bildefila %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Velg bilde"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Fargevalg"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-feil"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "om prosessoren har Cyrix 6x86 Coma-feilen"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "FDIV-feil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidlige Intel Pentium-brikker hadde en feil i flytetallsprosessoren som "
+#~ "førte til dårlig presisjon ved flytetallsdivisjoner (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Finnes FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ja tyder på at prosessoren har en mattekoprosessor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Om mattekoprosessoren har en avbruddsvektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "ja tyder på at mattekoprosessoren har en unntaksvektor tilkoblet"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f-feil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "tidlige Pentium-prosessorer innehodt en feil, og frøs ved dekoding av "
+#~ "F00F-bytekode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-feil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noen av de tidlige i486DX-100-brikkene kan ikke vende tilbake til "
+#~ "kjøremodus etter at instruksjonen «halt» er brukt"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Feil"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
diff --git a/perl-install/standalone/po/nl.po b/perl-install/standalone/po/nl.po
index e69de29bb..752b5b13b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nl.po
@@ -0,0 +1,3752 @@
+# translation of libDrakX-standalone.po to Nederlands
+# Dutch translation of DrakX.
+# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+#
+# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000.
+# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002.
+# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2009.
+# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
+# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005, 2008.
+# C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nederlands\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aanmeldingscontrole"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Geen opstartlader gevonden, nieuwe configuratie aangemaakt"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Alleen tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Stil"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Uw systeem-opstartlader staat niet in framebuffer-modus. Om grafisch "
+"opstarten te activeren, selecteert u een grafische videomodus vanuit het "
+"configuratieprogramma voor de opstartlader."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Wenst u dit nu te configureren?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Thema's installeren"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Grafische selectie van opstartthema"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafische opstartmodus:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Standaard gebruiker"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Standaard werkomgeving"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nee, ik wil niet automatisch aanmelden"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze (gebruiker, werkomgeving)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systeemmodus"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuratie van opstartstijl"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video-modus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Gelieve een videomodus te kiezen. Deze zal worden gebruikt voor elk van de "
+"hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n"
+"Het is belangrijk dat uw videokaart de modus die u kiest, ondersteunt."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Het programma ‘%s’ is vastgelopen met de volgende fout:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia foutrapportage-programma"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Configuratiecentrum"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Eerste keer-wizard"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Beheer op afstand"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Softwarebeheer"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-migratiegereedschap"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Configuratie-wizards"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Selecteer Mageia-hulpprogramma:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"of naam van de toepassing\n"
+"(of volledig pad):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Pakket zoeken"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "bladeren"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Het programma ‘%s’ is vastgelopen met de volgende fout:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "De GDB-herleiding is:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de rapporteren-knop. \n"
+"Hierdoor wordt een webbrowservenster geopend op %s waar u een invulformulier "
+"vindt. De bovenstaande informatie zal worden verstuurd naar die server."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Het zou behulpzaam zijn als u in uw rapport de uitvoer van de volgende "
+"opdracht bijvoegt: %s"
+msgstr[1] ""
+"Zaken die behulpzaam zijn om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van "
+"de volgende opdrachten: %s"
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "‘%s’"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "U dient tevens de volgende bestanden bij te voegen: %s zowel als %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Beschrijf wat u deed toen het vastliep:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporteren"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Niet geïnstalleerd"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"U wordt gevraagd in te typen wat u aan het doen was toen dit probleem "
+"optrad, om ons in staat te stellen deze fout te reproduceren en de kans dat "
+"hij wordt opgelost te vergroten"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Dankuwel."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "niet gedefiniëerd"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Tijdzone wijzigen"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tijdzone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wat is uw tijdzone?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Is uw computerklok ingesteld op GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Uw computer kan zijn klok synchroniseren\n"
+" met een tijdserver op afstand met behulp van NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol inschakelen"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Voer een geldig NTP serveradres in."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Synchroniseren met %s lukt niet."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Herinitialiseren"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s bestaat al en de inhoud ervan zal verloren gaan"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Kan lijst van beschikbare kanalen niet verkrijgen"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Detecteren van DVB-kanalen. Dit duurt enkele minuten…"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanalen detecteren"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanaal bekijken"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME displaybeheer)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE displaybeheer)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Kiezen van displaybeheer"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 displaybeheer stelt u in staat zich grafisch aan te melden op uw\n"
+"computer waarop het X Window System actief is en ondersteunt het\n"
+"uitvoeren van verschillende gelijktijdige X-sessies op uw lokale computer."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "De verandering is gemaakt, wilt u de dm-dienst herstarten?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt alle actieve programma's te sluiten en uw huidige sessie "
+"te beëindigen. Weet u zeker dat u de dm-dienst wilt herstarten?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Geen lettertypen gevonden"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "alle lettertypen ontleden"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "klaar"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Kan geen enkel lettertpype vinden.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s-lettertypeconversie"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiëren van lettertypen"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installatie van True Type lettertypen"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type installatie klaar"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "'type1inst' is bezig"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript verwijzingen"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en "
+"ze te gebruiken, \n"
+"alvorens lettertypen te installeren.\n"
+"\n"
+"U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame "
+"gevallen kunnen\n"
+"nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Lettertype installatie"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lettertypenlijst"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Haal Windows fonts"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "De-installeren"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s door %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Installatieprogramma voor lettertypen"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
+"Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>\n"
+"Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>\n"
+"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n"
+"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
+"C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Kies de toepassingen waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generieke printers"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Bestandsselectie"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Lettertypen importeren"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de volgende lettertypen wilt verwijderen?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Alle gedeselecteerd"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles geselecteerd"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importeren van lettertypen"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Initialen-tests"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Lettertypen installeren & converteren"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-installatie"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Lettertypen verwijderen"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-deïnstallatie"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de "
+"voorwaarden van de GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Gebruik: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - drukt deze hulpboodschap af.\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - koppeling naar andere webpagina (voor WM "
+"welkomstboodschap-schil)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Hulpcentrum"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Geen Hulp-bestand gevonden voor %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Systeeminstellingen"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Aangepaste instellingen"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Aangepaste- en systeeminstellingen"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Beveiligingsrechten"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Bewerkbaar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissies"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Nieuwe regel toevoegen"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Huidige regel bewerken"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Hier kunt u zien welke bestanden u kunt gebruiken om\n"
+"permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n"
+"U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Het huidige beveiligingsniveau is %s.\n"
+"Selecteer de permissies om te bekijken/bewerken"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Regel toevoegen"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Geselecteerde regel verwijderen"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "bladeren"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "gebruiker"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "groep"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "anderen"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lezen"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "\"%s\" het bestand laten lezen"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Schrijven"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "\"%s\" naar het bestand laten schrijven"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Schakel \"%s\" in om het bestand uit te voeren"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Bedoeld voor mappen:\n"
+" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Huidige gebruiker"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet veranderen"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Padselectie"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschap"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Zowel de gebruikersnaam als de groep moeten geldig zijn!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Gebruiker: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Groep: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALLE"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKAAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "GEEN"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Beveiligingsniveau en controles"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Aanmeldingscontrole voor toegang tot Mageia-hulpprogramma's configureren"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Geen wachtwoord"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root-wachtwoord"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Gebruikerswachtwoord"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Softwarebeheer"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Vernieuwen"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Software Mediabeheer"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuratie van grafische server"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Muisconfiguratie"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Toetsenbordconfiguratie"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS-configuratie"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerkconfiguratie"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Hosts-definities"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netwerkcentrum"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Draadloos netwerk-roaming"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxyconfiguratie"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Verbindingen delen"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Reservekopieën"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logboek"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Diensten"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Opstartconfiguratie"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Apparatuur"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Opstarten"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Geen geluidskaart gevonden!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-"
+"ondersteuning correct aangesloten is.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opmerking: als u een ISA PnP geluidskaart heeft, zult u het alsaconf- of "
+"sndconfig-programma moeten gebruiken. Type hiervoor gewoon \"alsaconf\" of "
+"\"sndconfig\" in een terminalvenster."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Verbonden via een seriële poort of een USB-kabel"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handmatige configuratie"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS-apparaat toevoegen"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Welkom bij het UPS-configuratieprogramma.\n"
+"\n"
+"Hier kunt u een nieuwe UPS aan uw systeem toevoegen.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"We staan op het punt een UPS-apparaat toe te voegen.\n"
+"\n"
+"Geeft u de voorkeur aan het automatisch bespeuren van UPS-apparaten aan deze "
+"computer of ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatisch bespeuren"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Bezig met zoeken"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gefeliciteerd"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "De wizard heeft de volgende UPS-apparaten met succes toegevoegd:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Geen nieuwe UPS-apparaten gevonden"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS-stuurprogrammaconfiguratie"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Selecteer uw UPS-model alstublieft."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabrikant / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"We configureren de \"%s\" UPS van \"%s\".\n"
+"Vult u zijn naam in, zijn stuurprogramma en zijn poort."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "De naam van uw UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Stuurprogramma:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Het stuurprogramma dat uw UPS beheert"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "De poort waaraan uw UPS is verbonden"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+"De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-apparaten"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Stuurprogramma"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-gebruikers"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Access Control lijsten"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adres"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-masker"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regels"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL-naam"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS Beheer"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Welkom bij het UPS configuratieprogramma"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Geen TV-kaart gevonden!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-"
+"ondersteuning correct aangesloten is.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Kies uw toetsenbordindeling."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Versleutelde home-partitie"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Voer een wachtwoord in voor de gebruiker %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Aanmaken van versleutelde home-partitie"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatteren van versleutelde home-partitie"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatieve stuurprogramma's"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus-identificatie"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, "
+"subleverancier en subapparaat op"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Locatie op de bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n"
+"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n"
+"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Schijfcapaciteit"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Dit veld omschrijft het apparaat"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ouderwets apparaatbestand"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Uitgebreide partities"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "het aantal uitgebreide partities"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Indeling"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cylinder/kop/sector-indeling van de schijf"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Schijf-controller"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "de schijfcontroller aan de host-kant"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Herkenningscode"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normaal gesproken het serienummer van het apparaat"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Mediaklasse"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "apparaatklasse"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model harde schijf"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "poort van de netwerkprinter"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primaire partities"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "het aantal primaire partities"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabrikant"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-domein"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "het PCI-domein van dit apparaat"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permissies"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "de PCI-bus waaraan het apparaat verbonden is"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-apparaat #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-apparaatnummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-functie #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI-functienummer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Fabrikants-ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dit is de standaard numerieke herkenningscode van de fabrikant"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Apparaat-ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "dit is de numerieke herkenningscode van dit apparaat"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Subfabrikant-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dit is de secundaire numerieke herkenningscode van de fabrikant"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub-apparaat-ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "dit is de secundaire numerieke herkenningscode van het apparaat"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ID van apparaat"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een "
+"tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" "
+"om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cachegrootte"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "grootte van de (secundair niveau) processorcache"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-familie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familie van de processor (bijv. 6 voor i686-klasse)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid-niveau"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "informatieniveau dat bereikt kan worden door de cpuid-instructie"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequentie (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"de CVE-frequentie in MHz (Megaherz welke in eerste benadering grofweg kan "
+"worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan "
+"uitvoeren per seconde)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Vlaggen"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Processorvlaggen door kernel gerapporteerd"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Fabrikants-ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Subgeneratie van de processor"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "processorgeneratie (bijv: 8 voor Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modelnaam"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "officiële leveranciernaam van de processor"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "de CVE-naam"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processor-ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "het nummer van de processor"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model-stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "processorstepping (submodel (generatie-)nummer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "de leveranciernaam van de processor"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Schrijfbescherming"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"de WP-vlag in het CR0 register van de CVE dwingt schrijfbescherming af op "
+"memory page-niveau, en stelt de processor zo in staat ongecontroleerde "
+"kerneltoegang tot user-geheugen te voorkomen (oftewel dit helpt tegen bugs)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disketteformaat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "disketteformaten die het station ondersteunt"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanaal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Schijf-herkenningscode"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "normaal gesproken het serienummer van de schijf"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logisch eenheidsnummer "
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"het SCSI doelnummer (LUN). SCSI-apparaten verbonden aan een computer zijn "
+"uniek te identificeren\n"
+"door een kanaalnummer, een doel-id en een logische eenheid-nummer"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Geïnstalleerde capaciteit"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Geïnstalleerde geheugenbankcapaciteit"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Ingeschakelde capaciteit"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Ingeschakelde capaciteit van de geheugenbank"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "type geheugenapparaat"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Snelheid"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Snelheid van de geheugenbank"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Bankverbindingen"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Socket-aanduiding van de geheugenbank"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Apparaatbestand"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"het apparaatbestand om te communiceren met het kernelstuurprogramma voor de "
+"muis"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Ge-emuleerd wieltje"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "of het het wieltje is ge-emuleerd of niet"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Het type van de muis"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "de naam van de muis"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Aantal knoppen"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "het aantal knoppen dat de muis heeft"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "het type bus waaraan uw muis is verbonden"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Muisprotocol gebruikt door X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "het protocol dat de grafische werkomgeving laat werken met de muis"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificatie"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Prestaties"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partities"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Mogelijkheden"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opties"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Printers automatisch bespeuren"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modems automatisch bespeuren"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_Jaz-stations automatisch bespeuren"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Parallelle _zip-drives automatisch bespeuren"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Apparaatinstellingen"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afsluiten"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Omschrijving _velden"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake hulp"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beschrijving van de velden:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Selecteer een apparaat!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien "
+"in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporteer Bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Info over..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dit is HardDrake, een %s apparatuurconfiguratieprogramma."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Gevonden randapparatuur"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Stel de opties voor het stuurprogramma in"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Config-programma starten"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier "
+"weer te geven."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundaire"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primaire"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "brander"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "dvd"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "U dient de volgende pakketten te installeren: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Logboek van Mageia-hulpprogramma's"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Bestand/_Nieuw"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Bestand/_Openen"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Bestand/O_pslaan"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Bestand/Ops_laan als..."
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Bestand/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opties/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hulp/_Info..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+"_:dit is het auth.log logboekbestand\n"
+"Aanmeldingscontrole"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+"_:dit is het user.log logboekbestand\n"
+"Gebruiker"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+"_:dit is het /var/log/messages logboekbestand\n"
+"Meldingen"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+"_:dit is het /var/log/syslog logboekbestand\n"
+"Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "zoeken"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Overeenkomend"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "maar komt niet overeen met"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Kies een bestand"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Inhoud van het bestand"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Waarschuwing via e-mail"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Helaas is er geen logboekbestand beschikbaar!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Fout bij het openen van logboekbestand ‘%s’: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeinnaam-opzoeker"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix e-mailserver"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-dienst"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-dienst"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem configureren"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem stoppen"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n"
+"\n"
+"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wilt u doen?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Diensten-instellingen"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten "
+"niet meer actief is"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Belastinginstelling"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
+"deze waarde"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Belasting"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Waarschuwingsconfiguratie"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "en geef de naam (of het IP) van de te gebruiken SMTP-server"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" is noch een geldig e-mailadres, noch een bestaande gebruiker!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" is een lokale gebruiker, maar u heeft geen lokale SMTP geselecteerd, "
+"dus dient u een compleet e-mailadres op te geven!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes geconfigureerd."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes uitgeschakeld."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Opslaan als..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Het fabrikantseigen stuurprogramma voor uw grafische kaart is niet gevonden, "
+"het systeem gebruikt nu het vrije software-stuurprogramma (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE-pakketten moet geïnstalleerd zijn om scanners te kunnen gebruiken.\n"
+"\n"
+"Wilt u de SANE-pakketten installeren?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake afbreken…"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake wordt nu niet gestart."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar geconfigureerde scanners…"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe scanners…"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Bezig met hergenereren van lijst geconfigureerde scanners…"
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bevestiging"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s gevonden op %s, deze automatisch configureren?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Scannerconfiguratie"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Selecteer een type scanner (Gevonden type: %s, Poort: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Selecteer een type scanner (Gevonden type: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Selecteer een type scanner (Poort: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NIET-ONDERSTEUND)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "De %s wordt niet ondersteund in Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Firmware-bestand niet installeren"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Scanner-firmware"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Het is mogelijk dat uw %s zijn firmware nodig heeft, iedere keer wanneer hij "
+"wordt aangezet."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Als dit het geval is, kunt u dit automatisch laten doen."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Om dit te doen, dient u het firmware-bestand voor uw scanner op te geven "
+"zodat het geïnstalleerd kan worden."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"U kunt het bestand vinden op de CD of diskette die bij uw scanner zit, op de "
+"homepage van de fabrikant, of op uw Windows-partitie."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Firmware-bestand installeren vanaf"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskette"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Andere lokatie"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Selecteer firmware-bestand"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Het firmware-bestand %s bestaat niet of is onleesbaar!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Mogelijkerwijs is hebben uw scanners elke keer dat ze aangezet worden, hun "
+"firmware nodig."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Om dit te doen, dient u de firmware-bestanden voor uw scanner op te geven "
+"zodat ze geïnstalleerd kunnen worden."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Als u de firmware van uw scanner reeds geïnstalleerd heeft dat kunt u de "
+"firmware hier bijwerken door het nieuwe firmware-bestand op te geven."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Firmware installeren voor de"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Kan firmware-bestand voor de %s niet installeren"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Het firmware-bestand voor uw %s is succesvol geïnstalleerd."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "De %s is niet ondersteund"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"De %s dient geconfigureerd te worden met system-config-printer.\n"
+"U kunt system-config-printer opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in "
+"het Apparatuur-onderdeel."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Instellen van kernelmodules..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Beschikbare poorten automatisch bespeuren"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Apparaatkeuze"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Selecteer het apparaat waar uw %s op aangesloten is."
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Merk op: Parallelle poorten kunnen niet automatisch bespeurd worden)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "kies apparaat"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Let op!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Uw %s kan niet volledig automatisch geconfigureerd worden.\n"
+"\n"
+"Handmatige aanpassingen zijn vereist. Bewerkt u het configuratiebestand /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Meer info staat in de handleiding van het stuurprogramma. Voer de opdracht "
+"\"man sane-%s\" uit om deze te lezen."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"U kunt daarna documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/"
+"Grafisch in het toepassingenmenu."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Uw %s is geconfigureerd, maar mogelijk zijn extra handmatige aanpassingen "
+"vereist om hem aan de praat te krijgen. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Als hij niet voorkomt in de lijst van geconfigureerde scanners in het "
+"hoofdvenster van Scannerdrake of wanneer hij niet correct werkt, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "bewerk dan het configuratiebestand /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gefeliciteerd!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Uw %s is geconfigureerd.\n"
+"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/"
+"Grafisch in het toepassingenmenu."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"De volgende scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"zijn beschikbaar op uw computer.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"De volgende scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"beschikbaar op uw computer.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Er zijn geen scanners gevonden die beschikbaar zijn op uw computer.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Scannerbeheer"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Zoeken naar nieuwe scanners"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Handmatig een scanner toevoegen"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Firmware-bestanden installeren/verversen"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Scanners delen"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle computers op afstand"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Deze computer"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Scanner delen"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk "
+"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Hier kunt u ook bepalen of scanners aan computers op afstand automatisch "
+"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "De scanners op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Scanner delen met computers: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Geen computers op afstand"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Scanners op afstandcomputers gebruiken"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Scanners op deze hosts gebruiken: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Lokale scanners delen"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dit zijn de computers waarop de lokaal verbonden scanner(s) beschikbaar "
+"dienen te zijn:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Computer toevoegen"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Geselecteerde computer bewerken"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Geselecteerde computer verwijderen"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Naam/IP-adres van computer:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "U dient een hostnaam of een IP-adres in te voeren.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Gebruik van scanners op afstand"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned moet geïnstalleerd zijn om de lokale scanner(s) te kunnen delen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het `saned'-pakket installeren?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn op het netwerk."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Kan de benodigde pakketten om scanner(s) te delen niet installeren."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Bepaalde apparaten in de apparatuurklasse \"%s\" zijn verwijderd:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s is verwijderd\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s is toegevoegd\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Apparaatveranderingen in de \"%s\"-klasse (%s seconden voor antwoord)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Wilt u het bijpassende configuratieprogramma starten?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Afzoeken van apparatuur is gaande"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Regionale instellingen voor het systeem"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Taal & land-configuratieprogramma voor het hele systeem"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Centraal configuratie-/informatieprogramma voor apparatuur"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Apparaatinstellingen"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Taal- & landconfiguratie"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Regionale instellingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © %s door Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux "
+#~ "ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thema weergeven\n"
+#~ "onder keuzemenu"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Nieuw thema creëren"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X-coördinaat van tekstvak"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y-coördinaat van tekstvak"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Breedte van tekstvak"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Tekstveld-hoogte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "De X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
+#~ "van de voortgangsbalk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "De Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
+#~ "van de voortgangsbalk"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "De breedte van de voortgangsbalk"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "De hoogte van de voortgangsbalk"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X-coördinaat van de tekst"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y-coördinaat van de tekst"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Doorzichtigheid tekstvak"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Doorzichtigheid voortgangsvak"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tekstgrootte"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Voortgangsbalk"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Kies voortgangsbalk-achtergrond"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Verlooptype"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Kies tekstkleur"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Kies plaatje"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Stil opstartscherm"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Kies tekstzone-kleur"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstkleur"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Uitgebreid opstartscherm"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Themanaam"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Uiteindelijke resolutie"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Thema opslaan"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Voer een themanaam in"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Selecteer een splash afbeelding"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Niet in staat beeldbestand %s te laden"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "afbeelding kiezen"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Kleurselectie"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-bug"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "of deze processor de Cyrix 6x86 Coma bug heeft"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vroege Intel Pentium chips hebben een fout in hun drijvende komma-"
+#~ "processor die niet de vereiste precisie bereikte bij het uitvoeren van "
+#~ "een drijvende komma-deling (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Is FPU aanwezig"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ja betekent dat de processor een mathematische coprocessor heeft"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Of de FPU een irq-vector heeft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ja betekent dat de mathematische coprocessor een uitzonderingsvector "
+#~ "aangekoppeld heeft"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f-fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "vroege Pentiums hadden fouten en liepen vast bij het decoderen van de "
+#~ "F00F-bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige vroege i486DX-100 chips kunnen niet betrouwbaar terugkeren naar "
+#~ "operationele modus nadat de \"halt\"-instructie gebruikt is"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Foutjes"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "DKE"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Onbekend/Overige"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kunt u het beveiligingsniveau en de beheerder van uw computer \n"
+#~ "instellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "De <span weight=\"bold\">Beveiligingsbeheerder</span> is degene die "
+#~ "beveiligingswaarschuwingen ontvangt als\n"
+#~ "de '<span weight=\"bold\">Beveiligingswaarschuwingen</span>'-optie is "
+#~ "aangezet. Het kan een gebruikersnaam\n"
+#~ "of e-mailadres zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Het <span weight=\"bold\">Beveiligingsniveau</span>-menu stelt u in staat "
+#~ "om één van de zes\n"
+#~ "voorgeconfigureerde beveiligingsniveaus te kiezen die bij msec zijn\n"
+#~ "geleverd. Deze niveaus variëren van <span weight=\"bold\">matige</span> "
+#~ "beveiliging en gebruiksgemak, \n"
+#~ "tot een <span weight=\"bold\">paranoïde</span> configuratie, geschikt "
+#~ "voor zeer gevoelige\n"
+#~ "servertoepassingen:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Matig</span>: Dit is een erg onveilig "
+#~ "maar\n"
+#~ "erg gemakkelijk beveiligingsniveau. Gebruik het alleen voor computers "
+#~ "die\n"
+#~ "niet aan een netwerk verbonden zijn en niet voor iedereen toegankelijk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Dit is het standaard \n"
+#~ "beveiligingsniveau voor een computer die gebruikt wordt voor internet-\n"
+#~ "toegang als een client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>: Er zijn al enkele "
+#~ "beperkingen,\n"
+#~ "en meer automatische controles worden 's nachts uitgevoerd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoger</span>: De beveiliging is nu hoog "
+#~ "genoeg om het systeem als server te gebruiken die verbindingen\n"
+#~ "van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen client is op het\n"
+#~ "Internet, kunt u beter een lager niveau kiezen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïde:</span>: Dit is vergelijkbaar "
+#~ "met\n"
+#~ "het vorige niveau, maar het systeem is volledig op slot en maximale\n"
+#~ "beveiliginsmaatregelen zijn van kracht"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(standaardwaarde: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Beveiligingsniveau:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Beveiligingsbeheerder:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Basisopties"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Netwerkopties"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Systeemopties"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodieke controles"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po
index e69de29bb..4a6d4c5b1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nn.po
@@ -0,0 +1,3742 @@
+# Translation of libDrakX-standalone to Norwegian Nynorsk
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:04+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Fann ingen oppstartslaster. Lagar nytt oppsett."
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fil/_Avslutt"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Berre tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Utvida meldingar"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Stille"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Åtvaring"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Oppstartslastaren er ikkje i framebuffer-modus (grafisk modus). For å bruk "
+"grafisk oppstart må du velja ein skjermmodus frå oppsettverktøyet for "
+"oppstartslastaren."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Vil du setja det opp no?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installer tema"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Val av grafisk oppstartstema"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafisk oppstartsmodus:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Brukar:"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Skrivebord:"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ikkje logg inn automatisk"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Logg inn automatisk med følgjande brukar og skrivebord"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systemmodus"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Start det grafiske miljøet ved oppstart"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Oppsettype"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videomodus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Vel ein skjermmodus. Denne vert brukt for kvar av oppstartseiningane merkte "
+"nedanfor.\n"
+"Hugs at skjermkortet ditt må støtta skjermmodusen du vel."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Programmet «%s» krasja med følgjande feil:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Feilrapporteringsverktøy for Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Kontrollsenter"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Førstegongsvegvisar"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synkroniseringsverktøy"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Frittståande verktøy"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fjernkontroll"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Programhandtering"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-migreringsverktøy"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Oppsettvegvisarar"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Vel Mageia-verktøy:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Programnamn\n"
+"(eller full stig):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Finn pakke"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakke: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kjerne:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programmet «%s» krasja (segfault) med følgjande feil:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB-logger er:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Trykk «Rapporter»-knappen for å melda frå om ein feil du har funne. \n"
+"Dette vil opna eit nettlesarvindauge på %s, med eit skjema som du må fylla "
+"inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå denne kommandoen: %s."
+msgstr[1] ""
+"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå desse kommandoane: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "«%s»"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Du bør òg leggja ved filene %s og %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Skriv inn kva du gjorde når programmet krasja:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ikkje installert"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakke ikkje installert"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Du må skriva inn kva du gjorde når denne feilen oppstod, slik at me kan "
+"klara å reprodusera han, for så å retta han opp."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Takk."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Dato, klokkeslett og tidssone"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ikkje definert"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Endra tidssone"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tidssone – DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "I kva tidssone held du til?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT – DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Brukar maskinvareklokka GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Nettverkstidsprotokoll"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Datamaskina di kan automatisk synkronisera klokka\n"
+" med ein tidstenar på nettverket ved hjelp av NTP."
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Bruk nettverktidsprotokoll"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Tenar:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidssone"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Skriv inn ei gyldig NTP-tenaradresse."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Klarte ikkje synkronisera klokka med %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv på nytt"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+# skip-rule: verta
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "«%s» finst alt, og innhaldet vil gå tapt."
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Klarte ikkje henta oversikta over kanalane."
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent litt "
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Søkjer etter DVB-kanalar. Dette kan ta nokre minutt."
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Søk etter kanalar"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Vis kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Vel innloggingsveljar"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11-innloggingsveljaren lèt deg logga inn grafisk\n"
+"på systemet når X køyrer, og støttar òg fleire\n"
+"X-økter på maskina samtidig."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Endringa er no lagra. Vil du starta «dm»-tenesta på nytt?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Alle program som køyrer vert lukka, og du mistar den gjeldande økta. Er du "
+"sikker på at du vil starta «dm»-tenesta på nytt?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Søk gjennom installerte skrifter"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Vel vekke installerte skrifter"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Fann ingen skrifter"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Les alle skrifter"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "ferdig"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Fann ikkje nokon skrifter på dei monterte partisjonane"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Vel dei rette skriftene på nytt"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Fann ingen skrifter.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Søk etter skrifter i «installert»-lista"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s-skriftkonvertering"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Skriftkopiering"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installering av TrueType-skrifter"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Vent mens «ttmkfdir» vert køyrd …"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType-installering fullført"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "byggjer btype1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript-referansar"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ikkje bruk mellombelse filer"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Ikkje vis skriftfiler"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Før du installer nokon skrifter, bør du kontrollera at du har rett til å "
+"bruka og installera dei på systemet ditt.\n"
+"\n"
+"Du kan installera skriftene på vanleg måte. I sjeldne tilfeller kan "
+"øydelagde skriftfiler få X-tenaren til å henga ved oppstart."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Skriftinstallering"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Skriftliste"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Hent Windows-skrifter"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Val"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstaller"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Skriftinstallering."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Vel programma du vil kunna bruka skriftene i:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generelle skrivarar"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Vel skriftfila eller skriftmappa, og trykk så «Legg til»."
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Filval"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importer skrifter"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallera desse skriftene?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Valde vekk alle"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Valde alle"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importerer skrifter"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Førtest"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopier skrifter på systemet"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installer og konverter skrifter"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Etterinstallering"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fjernar skrifter"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Fjern skrifter frå systemet"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Etteravinstallering"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Dette er fri programvare, og du kan distribuera det under GNU GPL-lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til "
+"«identifikator».\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia-hjelpesenter"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Det finst ikkje noko hjelpeoppføring for «%s».\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Systeminnstillingar"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Sjølvvald oppsett"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Sjølvvalde og systemoppsett"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Tryggleiksløyve"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigerbar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Stig"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Brukar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Løyve"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Legg til ny regel"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Rediger gjeldande regel"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Her kan du sjå filer som du kan retta tilgangsløyve og eigarar til via "
+"msec.\n"
+"Du kan òg leggja til eigne reglar, som så vil overstyra standardreglane."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Gjeldande tryggleiksnivå er «%s».\n"
+"Vel løyva du vil sjå/endra."
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Flytt den merkte regelen opp eit nivå."
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Flytt den merkte regelen ned eit nivå."
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Legg til regel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Legg til regel på slutten"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Slett den merkte regelen."
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "Bla gjennom …"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "brukar"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "gruppe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "andre"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Anna"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Tillat «%s» å lesa fila."
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Tillat «%s» å endra fila."
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Køyr"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Tillèt «%s» å køyra fila."
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Klister-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Brukt for mapper:\n"
+"Berre eigaren til mappa eller fil i mappa kan sletta ho."
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Bruk eigar-ID-en ved køyring."
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Bruk gruppe-ID-en ved køyring."
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Brukar:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Gjeldande brukar"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Når avkryssa, vert ikkje eigar eller grupper endra."
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Stigval"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenskap"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Første teiknet i stigen må vera ein skråstrek («/»):\n"
+"«%s»"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Både brukarnamnet og gruppa må vera gyldig."
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Brukar: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppe: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALLE"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKALE"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "INGEN"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Tryggleiksnivå og -kontrollar"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Set opp autentisering for tilgang til Mageia-verktøya"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Ingen passord"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root-passord"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Brukarpassord"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programvare"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia-oppdatering"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Mediehandtering"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Set opp 3D-effektar for skrivebord"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Oppsett av skjermtenar"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Musoppsett"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS-oppsett"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettverksoppsett"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Vertsdefinisjonar"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Nettverkssenter"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Dynamisk trådlaust nettverk (roaming)"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Mellomtenarar"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Sambandsdeling"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Reservekopiering"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Loggar"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Tenester"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brukarar"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Oppstartsoppsett"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maskinvare"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Oppstart"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Fann ikkje noko lydkort."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Fann ikkje noko fjernsynskort kopla til maskina. Kontroller at du har eit "
+"fjernsynskort som er støtta i Linux kopla til.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandriva.com/en/hardware/"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Merk: Viss du har eit ISA PnP-basert lydkort, må du bruka «alsaconf»- eller "
+"«sndconfig»-programma. Berre skriv «alsaconf» eller «sndconfig» i ein "
+"konsoll."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Kopla til gjennom serieport eller USB-kabel"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuelt oppsett"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Legg til UPS-eining"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til oppsettverktøyet for UPS.\n"
+"\n"
+"Her kan du leggja ein ny UPS til systemet.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Me skal no leggja til ei UPS-eining.\n"
+"\n"
+"Vil du søkja etter UPS-einingar kopla til maskina, eller velja dei manuelt?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Søk"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Søk pågår"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerer"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Vegvisaren har no lagt til følgjande UPS-eining(ar):"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Fann ingen nye UPS-einingar"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS-drivaroppsett"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Vel UPS-modell."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Produsent/modell:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Set opp «%s»-UPS-en frå «%s».\n"
+"Skriv inn namn, drivar og port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Namnet på UPS-eininga."
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drivar:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Drivaren som styrer UPS-eininga."
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Porten som UPS-eininga er kopla til."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Vegvisaren har no sett opp den nye «%s»-UPS-eininga."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-einingar"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drivar"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-brukarar"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Tilgangskontrollister"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-maske"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reglar"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL-namn?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS-handtering"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Velkommen til UPS-oppsettverktøya"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Fann ikkje noko fjernsynskort."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Fann ikkje noko fjernsynskort kopla til maskina. Kontroller at du har eit "
+"fjernsynskort som er støtta i Linux kopla til.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandriva.com/en/hardware/"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Vel tastaturoppsett"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testar sambandet …"
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Kryptert heimepartisjon"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Skriv inn passord for brukaren «%s»"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Passord (på nytt)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Lagar kryptert heimepartisjon"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formaterer kryptert heimepartisjon"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternative drivarar"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "oversikta over alternative drivarar for lydkortet"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Buss"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller "
+"USB)."
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bussidentifisering"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"– PCI- og USB-einingar: Her står PCI/USB-ID-ar til produsent, eining, "
+"underprodusent og undereining."
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Plassering på bussen"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"– PCI-einingar: PCI-sport, eining og funksjon til kortet.\n"
+"– EIDE-einingar: Eininga er anten ein slave- eller ei meistereining.\n"
+"– SCSI-einingar: SCSI-bussen og einings-ID."
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Diskkapasitet"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "spesialfunksjonar i drivaren (brennefunksjonalitet og DVD-støtte)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "feltet skildrar eininga"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Gammal einingsfil"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "gammalt statistisk namnet brukt i dev-pakke"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/Linux-kjernemodulen som handterer eininga"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Utvida partisjonar"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "talet på utvida partisjonar"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Sylinder/hovud/sektor-geometrien til disken"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Diskkontrollar"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "diskkontrolleren på vertssida"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "vanlegvis serienummeret til eininga"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medieklasse"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "type maskinvareeining"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Harddiskmodell"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Nettverksskrivarport"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primærpartisjonar"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "talet på primærpartisjonar"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Merke"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "produsentnamnet til eininga"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-domene"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI-domenet til eininga"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI-revisjon"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI-bussnr."
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI-bussen som eininga er plugga i"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-einingsnummer"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-einingsnummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-funksjonsnr."
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI-funksjonsnummer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Produsent-ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dette er ID-nummeret til produsenten"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Einings-ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "dette er ID-nummeret til eininga"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Undernummer til produsent-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dette er undernummeret i ID-nummeret til produsenten"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Undernummer til einings-ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "dette er undernummeret i ID-nummeret til eininga"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB-ID til eining"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr " …"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux-kjernen må køyra ei reknelykkje ved oppstart for å starta ein "
+"tidtakar. Resultatet vert lagra som bogomips, til hjelp for å ytingstesta "
+"prosessoren."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Snøggminnestorleik"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "storleiken på (andrenivås)prosessorsnøggminnet"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Prosessorfamilie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "prosessorfamilie (6 for i686, for eksempel)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid-nivå"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Informasjonsnivå som kan skaffast gjennom cpuid-instruksjonen"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvens (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Prosessorklokkefrekvens målt i MHz (megahertz er omtrent lik talet på "
+"instruksjonar prosessoren kan utføra per sekund)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagg"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU-flagg rapportert av kjernen"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Kjerner"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Prosessorkjerner"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Kjerne-ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fysisk ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI-ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Søsken"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "undergenerasjon til prosessoren"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "prosessorgenerasjon (8 for pentium III)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modellnamn"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "offisiell prosessorprodusent"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "namnet på prosessoren"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prosessor-ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "talet til prosessoren"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modellserie"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "serie av prosessoren (undermodells(generasjons)nummer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "namn på prosessorprodusent"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Skrivevern"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvingar skrivevern på "
+"minnesidenivå, og dermed kan prosessoren hindra ukontrollert kjernetilgang "
+"til brukarminnet (dette er altså ei feilvakt)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Diskettformat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "støtta diskformat"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Diskidentifikator"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "vanlegvis serienummeret til disken"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Mål-ID"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI-mål-ID"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logisk eining-nummer"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI-einingar kopla til ein tenar vert unikt "
+"idenfisert med eit kanalnummer, ein mål-ID og eit logisk eining-nummer."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installert storleik"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Installert storleik på minnebank"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Aktivert storleik"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Aktivert storleik på minnebank"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "type minneeining"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Fart"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Fart til minnebank"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Banksamband"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Sokkelnamn på minnebank"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Einingsfil"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emulert hjul"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "om det skal brukat hjulemulering"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "mustype"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "namnet på musa"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Talet på knappar"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "talet på knappar på musa"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "busstypen musa er kopla til"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Musprotokoll brukt av X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+"protokollen som det grafiske skrivebordet skal bruka til å kommunisera med "
+"musa"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifisering"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Samband"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Yting"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Eining"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partisjonar"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funksjonar"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Val"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Finn automatisk _skrivarar"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Finn automatisk _modem"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Finn automatisk _Jaz-stasjonar"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Finn automatisk _Zip-stasjonar på parallellport"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Maskinvareoppsett"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Feltskildring"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Feltskildring:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Vel ei eining."
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Når du har valt ei eining, dukkar det her opp informasjon om felta i ruta "
+"til høgre i hovudvindauget."
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Meld frå om feil"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om …"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dette er HardDrake – eit oppsettverktøy for %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Funnen maskinvare"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Set drivarval"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Køyr oppsettverktøy"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om ho her."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjend"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Ymse"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundær"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primær"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "brennar"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Desse pakkane må installerast:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Språkoppsett"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Du bør installera desse pakkane: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Loggverktøy for Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Vis berre for vald dag"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fil/_Ny"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fil/_Opna"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fil/_Lagra"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fil/Lagra _som"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fil/–"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Val/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hjelp/_Om …"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Brukar"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Meldingar"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Systemlogg"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "søk"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Eit verktøy for å lesa loggfiler"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillingar"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Samsvar"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "men ikkje samsvar"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Vel fil"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Innhald i fila"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "E-postvarsling"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Varslingsvegvisaren feila uventa:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Lagra"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Vent litt – tolkar fil: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Loggfila er ikkje tilgjengeleg."
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Feil ved opning av «%s». Loggfil: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Vevtenaren Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domenenamnoppslagsteneste"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-tenar"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "E-posttenaren Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-tenar"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-tenar"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-teneste"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-teneste"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Set opp e-postvarslingstenesta"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Stopp e-postvarslingstenesta"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Set opp e-postvarsel"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til e-postoppsettverktøyet.\n"
+"\n"
+"Her kan du setja opp varslingssystemet.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kva vil du gjera?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Tenesteoppsett"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Lastoppsett"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Du vil motta ei e-postvarsling om lasta/ressursbruken er høgare enn denne "
+"verdien"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Last"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Varseloppsett"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Skriv inn e-postadresse"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "og skriv inn namnet (eller IP-adressa) til SMTP-tenaren du vil bruka"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "«%s» er verken ei gyldig e-postadresse eller ein lokal brukar."
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"«%s» er ein lokal brukar, må du har ikkje valt nokon lokal SMTP, og du må "
+"derfor bruka ei fullstendig e-postadresse."
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "E-postvarselet er no sett opp."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "E-postvarselet er no slått av."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Lagra som …"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Fann ikkje den godseigde skjermkortdrivaren. Brukar derfor den frie drivaren "
+"(%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Grunn: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE-pakkane må vera installert før du kan bruka skannarar.\n"
+"\n"
+"Ønskjer du å installera SANE-pakkane?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Avbryt skannaroppsett."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Skannaroppsettet vert ikkje starta no."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Ser etter ferdigoppsette skrivarar …"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Ser etter nye skannarar …"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Lagar liste over ferdigoppsette skannarar på nytt …"
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s er ikkje støtta i denne versjonen av %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Stadfesting"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Fann %s på %s. Vil du setja han opp automatisk?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s finst ikkje i skannardatabasen. Vil du setja han opp manuelt?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Skannaroppsett"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Vel skannarmodell (funne modell: %s – port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Vel skannarmodell (funne modell: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Vel skannarmodell (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (IKKJE STØTTA)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "«%s» er ikkje støtta under Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ikkje installer fastvarefil"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Skannarfastvare"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Det er mogleg at %s treng oppdatering av fastvaren kvar gong han vert slått "
+"på."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Viss dette er tilfellet, kan du la dette gjerast automatisk."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr "For å kunna gjera dette treng du fastvarefilene til skannaren."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Du finn fila på CD-en eller disketten som kom med skannaren, på heimesida "
+"til skannarprodusenten eller på Windows-partisjonen din."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installer fastvarefil frå"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskett"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Annan plass"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Vel fastvarefil"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Fastvarefila «%s» finst ikkje, eller er ikkje lesbar."
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Det er mogleg at skannarane treng oppdatering av fastvaren kvar gong dei "
+"vert starta."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "For å kunna gjera dette treng du fastvarefilene til skannarane."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Om du allereie har installert fastvaren til skannaren, kan du oppdatera han "
+"her med ei ny fastvarefil."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installer fastvare for"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Vel fastvarefil for «%s»"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Klarte ikkje installera fastvarefila for «%s»."
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Fastvarefila for «%s» er no installert."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "«%s» er ikkje støtta"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s må vera sett opp av system-config-printer.\n"
+"Du finn programmet i %s-kontrollsenteret, under «Maskinvare»."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Set opp kjernemodular …"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Finn automatisk tilgjengelege portar"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Einingsval"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Vel eininga der %s er kopla til"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Merk: Parallellportar kan ikkje oppdagast automatisk.)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "vel eining"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Søkjer etter skannarar …"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Obs!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s kan ikkje setjast opp heilt automatisk.\n"
+"\n"
+"Du må gjera manuelle innstillingar. Rediger oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Du finn meir informasjon i manualsida til drivaren. Køyr kommandoen «man "
+"sane-%s» for å lesa denne."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Du kan så skanna dokument med programma «Kooka» eller «XSane» frå menyen "
+"«Multimedia | Bilete»."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s er no sett opp, men det er mogleg du må gjera nokre fleire "
+"fininnstillingar for at alt skal fungera."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Viss du ikkje finn han i lista over oppsette skannarar i hovudvindauget til "
+"Scannerdrake, eller om han ikkje fungerer skikkeleg, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "må du redigera oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulerer!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s er no sett opp.\n"
+"Du kan no skanna dokument med programma «Kooka» eller «XSane» frå menyen "
+"«Multimedia | Bilete»."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Skannarane\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgjengelege på systemet ditt.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Skannaren\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgjengeleg på systemet ditt.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Fann ingen skannarar tilgjengeleg på systemet ditt.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Skannarhandtering"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Søk etter nye skannarar"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Legg til skannar manuelt"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installer/oppdater fastvarefiler"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skannardeling"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle maskiner på nettverket"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Denne maskina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Skannardeling"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Her kan du velja om skannarar kopla til denne maskina skal vera "
+"tilgjengelege frå andre maskiner på nettverket, og eventuelt kva andre "
+"maskiner."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Du kan òg velja kva skannarar på andre maskiner som skal vera tilgjengeleg "
+"frå denne maskina."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skannarane på denne maskina er tilgjengeleg frå andre maskiner"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skannardeling til vertar: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ingen maskiner på nettverket"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Bruk skannarar på fjerntliggjande maskiner"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Bruk skannarane på desse vertane: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Deling av lokale skannarar"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dette er maskinene som dei lokalt tilkopla skannarane skal vera "
+"tilgjengelege frå:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Legg til vert"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Rediger valt vert"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Fjern valt vert"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Namn/IP-adresse til vert:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Vel verten som dei lokale skannarane skal vera tilgjengelege på:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Du må skriva inn eit vertsnamn eller ei IP-adresse.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Verten finst allereie i lista, og kan ikkje leggjast til på nytt.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Bruk av skannarar på nettverket"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Dette er maskinene som skannarane skal brukast frå:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Du må installera saned for å kunna dela lokale skannarar.\n"
+"\n"
+"Ønskjer du å installera saned-pakken no?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Skannaren/-ane vil vikkje vera tilgjengeleg på nettverket."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Klarte ikkje installera pakkane for deling av skannar(ar)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Skjermkortet «%s» er ikkje lenger støtta av «%s»-drivaren."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Fann ikkje ikkje-fri kjernedrivar for X.org-drivaren «%s»"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Nokre einingar i maskinvareklassen «%s» vart fjerna:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "– %s vart fjerna\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Nokre einingar vart lagt til: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "– %s vart lagt til\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Maskinvareendringar i «%s»-klassen (%s sekund å svara på)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Vil du køyra det nødvendige oppsettverktøyet?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Søkjer etter maskinvare"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Systemspråkinnstillingar"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Oppsett av systemspråk og land"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Maskinvareoppsett"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Oppsett og informasjon for maskinvare"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Verktøy for maskinvareoppsett"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Oppsett av språk og land"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Språk og land"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © %s Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann ikkje noko lydkort kopla til maskina. Kontroller at du har eit "
+#~ "lydkort som er støtta i Linux kopla til.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandriva.com/en/hardware/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis tema\n"
+#~ "under konsoll"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Lag nytt tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X-koordinat til tekstboksen"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y-koordinat til tekstboksen"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Breidd på tekstboks"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Høgd på tekstboks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X-koordinaten til øvre venstre\n"
+#~ "hjørne til framgangsvisaren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-koordinaten til øvre venstre\n"
+#~ "hjørne til framgangsvisaren."
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Breidda til tekstboksen."
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Høgda til tekstboksen."
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X-koordinat til tekst"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y-koordinat til tekst"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Gjennomsikt til tekstboks"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Gjennomsikt til framgangslinje"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tekststorleik"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Framdriftsvisar "
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Vel farge 1 for framgangslinje"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Vel farge 2 for framgangslinje"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Vel bakgrunn for framgangslinje"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Fargeovergangtype"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Vel tekstfarge"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Vel bilete"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Stille oppstart"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Vel tekstsonefarge"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstfarge"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Oppstart med utvida meldingar"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Temanamn"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Endeleg oppløysing"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Vis logo på konsoll"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Lagra tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Skriv inn temanamn"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Vel oppstartsbilete"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Lagrar oppstartstema …"
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna biletfila «%s»"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Vel bilete"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Fargeval"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-feil"
+
+# skip-rule: gongeteikn
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "om prosessoren har Cyrix 6x86 Coma-feilen"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "FDIV-feil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidlege Intel Pentim-brikker hadde ein feil i flyttalsprosessoren som "
+#~ "førte til dårleg presisjon ved flyttalsdivisjonar (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Finst FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "«ja» tyder at prosessoren har ein mattekoprosessor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Om mattekoprosessoren har ein avbruddsvektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "«ja» tyder at den mattekoprosessoren har ein unntaksvektor tilkopla"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00F-feil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "tidlege Pentium-prosessorar inneheld ein feil, og fraus ved dekoding av "
+#~ "F00F-bytekode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-feil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokre av dei tidlege i486DX-100-brikkene kan ikkje venda tilbake til "
+#~ "køyremodus etter at «halt»-instruksjonen er brukt"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Feil"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Ukjend/andre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera "
+#~ "tryggleiksansvarleg for maskina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal "
+#~ "motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten "
+#~ "vera eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av "
+#~ "dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold"
+#~ "\">dårleg</span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive "
+#~ "tenarprogram:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig "
+#~ "utrygt, men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som "
+#~ "ikkje er kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre "
+#~ "enn deg.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard "
+#~ "tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett "
+#~ "som ein klient.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire "
+#~ "avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er "
+#~ "no høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta "
+#~ "tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein "
+#~ "klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre "
+#~ "nivå, men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar "
+#~ "køyrer på høgste nivå."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(standardverdi: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Tryggleiksnivå:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Tryggleiksvarsel:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Tryggleiksansvarleg:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Grunnleggjande val"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Nettverksval"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Systemval"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Regelmessige kontrollar"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Set tryggleiksnivå. Vent litt …"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Set tryggleiksval. Vent litt …"
+
+#~ msgid "Localization packages removal"
+#~ msgstr "Fjerning av språkpakkar"
+
+#~ msgid "Finding unused localization packages..."
+#~ msgstr "Finn ubrukte språkpakkar …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desse språkpakkane ser ikkje ut til å vera nyttige på denne maskina:"
+
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Vil du fjerna desse pakkane?"
+
+#~ msgid "Removing packages..."
+#~ msgstr "Fjernar pakkar …"
+
+#~ msgid "Hardware packages removal"
+#~ msgstr "Fjerning av maskinvarepakkar"
+
+#~ msgid "Finding unused hardware packages..."
+#~ msgstr "Søkjer etter ubrukte maskinvarepakkar …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desse maskinvarepakkane ser ikkje ut til å vera nyttige for denne maskina:"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Legg til medium. Vent litt ..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endringa er gjort, men vil først trå i kraft etter at du har logga inn på "
+#~ "nytt."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Start XFS på nytt"
diff --git a/perl-install/standalone/po/pa_IN.po b/perl-install/standalone/po/pa_IN.po
index e69de29bb..86d7f987b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pa_IN.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pa_IN.po
@@ -0,0 +1,3709 @@
+# translation of DrakX.po to Punjabi
+# translation of DrakX.po to Panjabi
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਪਾਠ ਹੀ"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "ਖਾਮੋਸ਼"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟਲੋਡਰ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਗਰਾਫਿਕਲ ਬੂਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ "
+"ਸੰਦ ਤੋਂ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵੀਡਿਓ ਢੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਬੂਟ ਸਰੂਪ ਚੋਣ"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰਾਫੀਕਲ ਬੂਟ"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "ਸਰੂਪ"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "ਮੂਲ ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "ਮੂਲ ਵਿਹੜਾ"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਸ (ਉਪਭੋਗੀ, ਵਿਹੜੇ) ਨਾਲ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਧੀ"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਚੱਲਣ ਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ ਚਲਾਓ"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "ਬੂਟ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "ਵੀਡੀਓ ਵਿਧੀ"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡਿਓ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, ਇਹ ਹਰ ਚੁਣੀ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗਾ।\n"
+"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਇਹਨਾਂ ਢੰਗਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਦ"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਮਾਂ ਤਖਤੀ"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਅਲੋਨ ਸੰਦ"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows ਤਬਾਦਲਾ ਸੰਦ"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸਾਫਟ ਸੰਦ ਚੁਣੋ:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨਾਂ\n"
+"(ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲੱਭੋ"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "ਪੈਕੇਜ:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "ਕਰਨਲ:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਘੜੀ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ GMT ਹੈ?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਰਿਮੋਟ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ NTP \n"
+"ਵਰਤ ਕੇ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "ਸਰਵਰ:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹੀ IP ਪਤਾ ਦਿਓ।"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "%s ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "/ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 ਦਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰਾਫਿਕਲ ਦਾਖਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਥਾਨਕ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ\n"
+"ਵੱਖਰੇ X ਅਜਲਾਸ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਹੋ ਗਈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ dm ਸੇਵਾ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੱਲ਼ਦੇ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਗੁਆਉਣਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ dm ਸੇਵਾ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਫੌਂਟ ਖੋਜੋ"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਫੌਂਟ ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ਸਭ ਫੌਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "ਸਹੀ ਫੌਂਟ ਮੁੜ ਚੁਣੋ"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫੌਂਟ ਖੋਜੋ"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s ਫੌਂਟ ਅਨੁਵਾਦ"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਨਕਲ"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਕਿਸਮ ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ttmkfdir ਦੌਰਾਨ ਉਡੀਕੋ..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਕਿਸਮ ਇੰਸਟਾਲ ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst ਨਿਰਮਾਣ"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਵਾਲਾ"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ "
+"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਫੋਂਟ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਗਲਤ ਫੋਂਟ ਤੁਹਾਡੇ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ "
+"ਨਿਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਸੂਚੀ"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "ਆਯਾਤ"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਜੋ ਫੌਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "ਅਬੀਵਰਡ"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੋ"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੇ"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਂਚ"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਫੌਂਟ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"ਅਧਿਕਾਰ (C) %s ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸਾਫਟ।\n"
+"ਇਹ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੇ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਉਪਯੋਗਤਾ: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - ਇਹ ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਖਾਓ \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - html ਸਹਾਇਤਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਜੋ id_label ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - ਹੋਰ ਵੈਬ ਸਫਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਬੰਧ ( WM ਪਹਿਲੇ ਸਵਾਗਤੀ ਦਰ ਲਈ)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "ਰਸਤਾ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ ਸੋਧ"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ msec ਦੁਆਰਾ ਮਨਜੂਰੀ, ਮਾਲਕ, ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨਿਯਮ ਜੋ ਮੂਲ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਣਗੇ ਨੂੰ ਵੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਹੈ %s\n"
+"ਵੇਖਣ/ਸੋਧ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "ਉੱਪਰ"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਉੱਪਰ ਲਿਜਾਓ"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਨਿਯਮ ਵਰਤੋ"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਹਟਾਓ"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "ਪੜੋ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "ਲਿਖੋ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "ਚਲਾਓ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "ਸਟਿੱਕੀ-ਬਿੱਟ"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ:\n"
+" ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਾਲਕ id ਵਰਤੋ"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਮੂਹ id ਵਰਤੋ"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "ਸਮੂਹ:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਚੁਣੇ, ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਚੋਣ"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "ਮੂਲ"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS ਡਰਾਈਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "ਲਾਗ"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "ਬੂਟ"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਕੋਈ TV ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ ਲੀਨਕਸ-ਸਹਾਇਕ "
+"ਵੀਡਿਓ/TV ਕਾਰਡ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਸੂਚਨਾ: ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA PnP ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ alsaconf ਜਾਂ sndconfig ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਣੇ "
+"ਪੈਣਗੇ। ਕੰਸੋਲ ਤੇ ਸਿਰਫ \"alsaconf\" ਜਾਂ \"sndconfig\" ਭਰੋ।"
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਜਾਂ usb ਕੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਜੋੜੋ"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS ਸੰਰਚਨਾ ਸਹੂਲਤ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n"
+"\n"
+"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ UPS ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"ਅਸੀਂ UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ UPS ਜੰਤਰ ਸਵੈ-ਖੋਜਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਵਾਂ UPS ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS ਡਰਾਈਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ UPS ਮਾਡਲ ਚੁਣੋ।"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ / ਮਾਡਲ:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"ਅਸੀਂ \"%s\" UPS ਨੂੰ \"%s\" ਤੋਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ, ਡਰਾਈਵਰ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਭਰੋ।"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ups ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ups ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "ਪੋਰਟ:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "ਪੋਰਟ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ups ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਨਵਾਂ \"%s\" UPS ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ।"
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS ਜੰਤਰ"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "ਪੋਰਟ"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ ਸੂਚੀ"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP ਮਖੌਟਾ"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "ਨਿਯਮ"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "ਪੱਧਰ"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL ਨਾਂ"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪ੍ਰਬੰਧ %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "UPS ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "ਕੋਈ TV ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਕੋਈ TV ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ ਲੀਨਕਸ-ਸਹਾਇਕ "
+"ਵੀਡਿਓ/TV ਕਾਰਡ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ, ਆਪਣਾ ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਫਿਰ)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "ਇਸ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "ਬਸ"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ਇਹ ਭੌਤਿਕ ਬੱਸ ਹੈ ਜਿਸ ਤੇ ਜੰਤਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus ਪਛਾਣ"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI ਅਤੇ USB ਜੰਤਰ: ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ, ਜੰਤਰ, ਉਪ-ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਉਪ-ਜੰਤਰ PCI/USB ids ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "ਬਸ ਤੇ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci ਜੰਤਰ: ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਡ ਦਾ PCI ਸਲਾਟ, ਜੰਤਰ ਅਤੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ\n"
+"- eide ਜੰਤਰ: ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਲੇਵ ਜਾਂ ਮਾਸਟਰ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
+"- scsi ਜੰਤਰ: scsi ਬੱਸ ਅਤੇ scsi ਜੰਤਰ ids"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਯੋਗਤਾ"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਖਾਸ ਯੋਗਤਾ (ਨਿਰਮਾਣ ਯੋਗਤਾ ਅਤੇ DVD ਸਹਿਯੋਗ)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "ਵਰਣਨ"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ਇਹ ਕਾਲਮ ਜੰਤਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev ਪੈਕੇਜ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੁਰਾਣਾ ਸਥਿਰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜੋ ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਦਾ ਮੈਡਿਊਲ"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "ਢਾਂਚਾ"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਦੀ ਸਿਲੰਡਰ/ਹੈੱਡ/ਸੈਕਟਰ ਢਾਂਚਾ"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਡਿਸਕ ਕੰਟੋਰਲਰ"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਪਛਾਣ"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਡਿਸਕ ਲੜੀ ਅੰਕ"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰ ਦੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਮਾਡਲ"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪੋਰਟ"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI ਬੱਸ ਜਿਸ ਤੇ ਜੰਤਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI ਜੰਤਰ #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI ਫੰਕਸ਼ਨ #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੰਬਰ"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ਜੰਤਰ ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ਉਪ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਦੀ ਛੋਟੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ਉਪ ਜੰਤਰ ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੀ ਛੋਟੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ਜੰਤਰ USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਟਾਈਮਰ ਕਾਊਂਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਲਕੂਲੇਸ਼ਨ ਲੂਪ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸ "
+"ਦਾ ਨਤਿਜਾ cpu ਨੂੰ \"benchmark\" ਕਰਨ ਲਈ bogomips ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "ਕੈਸ਼ ਅਕਾਰ"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "cpu ਕੈਸ਼ (ਦੂਜਾ ਪੱਧਰ) ਦਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "cpu ਦੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ (ਜਿਵੇਂ: i686 ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਲਈ 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid ਪੱਧਰ"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੱਧਰ ਜੋ cpuid ਹਦਾਇਤ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "ਵਾਰਵਾਰਤਾ (ਮੈਹਾ)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"CPU ਫ੍ਰੀਕਿਊਂਨਸੀ MHz ਵਿੱਚ (ਮੈਗਾਹਰਟਜ਼, ਜੋ ਕਿ cpu ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਚਲਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ "
+"ਹਟਾਇਤਾਂ ਦੀ ਲੱਗਭਗ ਗਿਣਤੀ ਹੈ)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "ਕਰਨਲ ਦੁਆਰਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੇ CPU ਚਿੰਨ"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "cpu ਦਾ ਉਪ ਉਤਪਾਦ"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "cpu ਦੀ ਉਤਪਾਦ (ਜਿਵੇਂ: Pentium III ਲਈ 8, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਨਾਂ"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "cpu ਦਾ ਦਫਤਰੀ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰ ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਸਟੈਪਿੰਗ"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "cpu ਦੀ ਸਟੈਪਿੰਗ (ਉਪ ਮਾਡਲ (ਉਤਪਾਦ) ਅੰਕ)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰ ਦਾ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਸੁਰੱਖਿਆ"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"cpu ਦੇ CR0 ਰਜਿਸਟਰ ਵਿੱਚ WP ਨਿਸ਼ਾਨ ਮੈਮੋਰੀ ਸਫ਼ਾ ਪੱਧਰ ਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਨੂੰ "
+"ਕਰਨਲ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਮੋਰੀ ਤੱਕ ਅੱਪੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਸਾਇਦ ਇਹ ਬੱਗ ਗਾਰਡ ਜਾਣਦਾ ਹੋਵੇ)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਫਲਾਪੀ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI ਚੈਨਲ"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਪਛਾਣ"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਡਿਸਕ ਲੜੀ ਅੰਕ"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਇਕਾਈ ਅੰਕ"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI ਮੰਜ਼ਿਲ ਅੰਕ (LUN)। ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ SCSI ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਵੱਖਰੀ ਪਛਾਣ\n"
+"ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ, ਮੰਜ਼ਿਲ id ਅਤੇ ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਇਕਾਈ ਅੰਕ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "ਯੋਗ ਅਕਾਰ"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਯੋਗ ਅਕਾਰ"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "ਗਤੀ"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦੀ ਗਤੀ"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "ਬੈਂਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਸਾਕਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਲਈ ਕਰਨਲ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤੀ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ ਪਹੀਆ"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "ਕੀ ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "ਬੱਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਮਾਊਸ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਜੋ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "ਪਛਾਣ"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "ਅਦਾਕਾਰੀ"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "ਭਾਗ"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ(_p)"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਮਾਡਮ(_m)"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੀਆਂ _jaz ਡਰਾਈਵਾਂ"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/ਖੇਤਰ ਵਰਣਨ(_F)"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake ਸਹਾਇਤਾ"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਕਾਲਮਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਚੁਣਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਫਰੇਮ (\"Information\") ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਏ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "ਲੱਭੇ ਜੰਤਰ"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "config ਸੰਦ ਚਲਾਓ"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "ਇੱਥੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਸੰਦ ਲਾਗ"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਲਈ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਨਵਾਂ(_N)"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਖੋਲੋ(_O)"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/ਚੋਣ(O)/ਜਾਂਚ"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(H)/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਦ"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ਪਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਅਚਾਨਕ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp ਸਰਵਰ"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH ਸਰਵਰ"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin ਸੇਵਾ"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd ਸੇਵਾ"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਰੋਕੋ"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸਹੂਲਤ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n"
+"\n"
+"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਕੋਈ ਚੁਣੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀ"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "ਲੋਡ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਲੋਡ ਇਸ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ਅਤੇ SMTP ਸਰਵਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਦਾ ਨਾਂ (ਜਾਂ IP) ਦਿਓ"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ਨਾ ਤਾਂ ਯੋਗ ਈ-ਪੱਤਰ ਹੈ ਨਾ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕਲ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ smtp ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਈ-ਪੱਤਰ "
+"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ।"
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ।"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"ਸਕੈਨਰ ਵਰਤਣ ਲਈ SANE ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ SANE ਪੈਕੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake ਨਾਲ ਸਕੈਨਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake ਹੁਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "ਨਵੇਂ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਸਕੈਨਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s ਲੱਭਿਆ ਹੈ %s ਤੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ਇੱਕ ਸਕੈਨਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ %s ਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਤੇ ਆਪਣਾ firmware ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ ਹੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ firmware ਫਾਇਲਾਂ ਦੇਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ "
+"ਸਕੇ।"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੇ ਘਰ ਸਫੇ ਤੇ, ਜਾਂ ਆਪਣੇ Windows ਭਾਗ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਆਈ CD ਜਾਂ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਫਾਇਲ "
+"ਲੱਭੀ ਹੈ।"
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "ਹੋਰ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "firmware ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "firmware ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕੈਨਰ ਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਤੇ ਆਪਣਾ firmware ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ firmware ਫਾਇਲਾਂ ਦੇਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ "
+"ਸਕੇ।"
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰ ਦਾ firmware ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਨਵੀਂ firmware ਫਾਇਲ ਦੇ "
+"ਕੇ firmware ਦਾ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "ਇਸ ਲਈ firmware ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ %s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਈ।"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ system-config-printer ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ %s ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ।"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪੋਰਟ"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ %s ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(ਸੂਚਨਾ: ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਸਵੈ ਨਹੀਂ ਖੋਜੇ ਜਾ ਸਕੇ)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ %s ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਗਿਆ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਤੋਂ \"XSane\" ਜਾਂ \"Kooka\" ਵਰਤ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+"ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ %s ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਗਿਆ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਤੋਂ \"XSane\" ਜਾਂ \"Kooka\" ਵਰਤ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+"ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲੇ ਸਕੈਨਰ\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲਾ ਸਕੈਨਰ\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪ੍ਰਬੰਧ %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਸਕੈਨਰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਦਸਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ/ਨਵਿਨੀਕਰਨ firmware ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "ਸਭ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨਾਂ"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਸਕੈਨਰ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਕਿਹੜੀ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ "
+"ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੋਣ।"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਹ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਸਕੈਨਰ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਾ "
+"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "ਕੋਈ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੋ"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੋ:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਹਨ ਜਿਨਾ ਤੇ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨੇ ਹਨ:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੋਧ"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਹਟਾਓ"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ/IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨੇ ਹਨ:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "ਇਹ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕੈਨਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "ਇਹ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਹਨ ਜਿਨਾ ਤੋਂ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ saned ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ saned ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਹਟਾਏ ਗਏ:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s ਹਟਾਇਆ\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੀ\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "\"%s\" ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ (ਉੱਤਰ ਲਈ %s ਸਕਿੰਟ)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਇਜ਼ config ਸੰਦ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "ਅਧਿਕਾਰ (C) ੨੦੦੧-੨੦੦੬ ਮੈਂਡਰਿਵ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਲੀਨਕਸ-ਸਹਿਯੋਗੀ "
+#~ "ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਸਾਡਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੰਸੋਲ ਅਧੀਨ\n"
+#~ "ਸਰੂਪ ਵਿਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਉਚਾਈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ x ਧੁਰਾ\n"
+#~ "ਉੱਪਰਲੇ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ y ਧੁਰਾ\n"
+#~ "ਉੱਪਰਲੇ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਪਾਠ ਹੀ"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "ਅੰਤਲੀ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "ਕੰਸੋਲ ਤੇ logo ਵਿਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "ਸਰੂਪ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ UPS ਮਾਡਲ ਚੁਣੋ।"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Bootsplash ਸਰੂਪ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma ਬੱਗ"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "ਭਾਵੇਂ cpu ਕੋਲ Cyrix 6x86 Coma ਬੱਗ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv ਬੱਗ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਹਿਲਾਂ Intel Pentium ਚਿੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਸੀ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਫਲੋਟਿੰਗ ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਫਲੋਟਿੰਗ "
+#~ "ਪੁਆਇੰਟ ਡੀਵਿਜ਼ਨ (FDIV) ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜੀਦਾ ਪੱਧਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "ਕੀ FPU ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਪਰੋਸੈੱਸਰ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹਿਸਾਬ ਕੋਪਰੋਸੈੱਸਰ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "ਭਾਵੇਂ FPU ਕੋਲ irq ਵਿਕਟਰ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਹਿਸਾਬ ਕੋਪਰੋਸੈੱਸਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਐਕਸੈਪਸ਼ਨ ਵਿਕਟਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f ਬੱਗ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr "ਹਰੇਕ ਪੈਂਟੀਅਮ ਬੱਗੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ F00F ਬਾਈਟ-ਕੋਡ ਦੀ ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਹੁੰਦੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "ਬੱਗ ਰੋਕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਹਿਲੀਆਂ i486DX-100 ਚਿੱਪਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ \"halt\" ਹਦਾਇਤ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ "
+#~ "ਵਾਪਿਸ ਗਈਆਂ"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "ਬੱਗ"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "ਅਣਪਛਾਤੇ/ਹੋਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ</span>' ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ "
+#~ "ਹੈ ਜੇ\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ</span>' ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ। ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਜਾਂ "
+#~ "ਈ-ਪੱਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ</span>' ਮੇਨੂ ਤੁਹਾਨੂੰ msec ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਛੇ ਪਹਿਲਾਂ-"
+#~ "ਸੰਰਚਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰਨ\n"
+#~ "ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੱਧਰ '<span weight=\"bold\">ਬਹੁਤ-ਘੱਟ</span>' ਸੁਰੱਖਿਆ, ਤੇ "
+#~ "ਵਰਤਣ ਦੀ ਸੌਖ, ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">ਪੈਰਾਨਾਇਡ</span>' config, ਜੋ ਬਹੁਤ ਨਾਜ਼ੁਕ ਸਰਵਰ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ "
+#~ "ਜਾਇਜ਼ ਹੈ ਤੱਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ਬਹੁਤ-ਘੱਟ</span>: ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ ਪਰ\n"
+#~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਹੈ। ਇਸ ਸਿਰਫ ਉਹਨਾਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੈੱਟਵਰਕ\n"
+#~ "ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜੀਆਂ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ਮਿਆਰੀ</span>: ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਲਈ ਜੋ\n"
+#~ "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਲਾਂਈਟ ਤੌਰ ਤੇ ਜੁੜਦੇ ਹਨ ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ\n"
+#~ "ਹੈ\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ਉੱਚ</span>: ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪਾਬੰਦੀਆਂ,\n"
+#~ "ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਚਾਲਤ ਜਾਂਚ ਹਰ ਰਾਤ ਚੱਲਦੇ ਹਨ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ਬਹੁਤ-ਉੱਚ</span>: ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੁਣ ਸਰਵਰ\n"
+#~ "ਜੋ ਬਹੁਤੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ\n"
+#~ "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ ਸਿਰਫ ਕਲਾਂਈਟ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲਾ ਪੱਧਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ਪੈਰਾਨਾਇਡ</span>: ਇਹ ਪਿਛਲੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਸਮਾਨ\n"
+#~ "ਹੈ, ਪਰ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਉੱਚੇ\n"
+#~ "ਪੱਧਰ ਤੇ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(ਮੂਲ ਮੁੱਲ: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿਵਸਥਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਇਜ਼ config ਸੰਦ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਪਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ-ਆਊਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "ਮੈਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਫਾਇਲ `%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਸੰਰਚਨਾ-ਕਾਰ"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਪਗ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਰੇਕ ਪਗ਼ ਲਈ ਚੁਣੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲ ਮੁੜ ਚਲਾਏਗਾ, ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਖਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ (ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਲਈ)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ (ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ) ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਸਵੈ-ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੱਜੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫਲਾਪੀ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਬਣ ਗਈ।\n"
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਇਕਾਈ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po
index e69de29bb..26ae4c35c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pl.po
@@ -0,0 +1,3626 @@
+# translation of libDrakX-standalone.po to
+# Polish translation file
+#
+# tomek, 2005.
+# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001,2002.
+# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004.
+# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005.
+# Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005.
+# Maciej Walkowiak <m.walkowiak@computer.org>, 2005.
+# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006, 2007.
+# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007.
+# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:10+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Plik"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Plik/_Wyjście"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Tylko tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Tryb opisowy"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tryb cichy"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Twój program rozruchowy systemu nie jest w trybie bufora ramek. Aby włączyć "
+"graficzne uruchamianie, zaznacz tryb graficzny wideo z narzędzia "
+"konfiguracyjnego programu rozruchowego."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Czy chcesz skonfigurować to teraz?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Zainstaluj tematy"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Wybór motywu graficznego uruchamiania"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Graficzny tryb uruchamiania:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Motyw"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Domyślny użytkownik"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Domyślny pulpit"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Tryb pracy systemu"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Uruchamiaj środowisko graficzne po uruchomieniu systemu"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Tryb graficzny"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Wybierz tryb wideo, zostanie on zastosowany do każdego wpisu\n"
+"uruchamiania wybranego poniżej. Upewnij się, że twoja karta wideo,\n"
+"obsługuje wybrany tryb."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centrum Sterowania Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Druid pierwszego uruchomienia"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Narzędzie synchronizacji"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samodzielne urządzenia"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kontrola zdalna"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Menedżer oprogramowania"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Narzędzie migracji z Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Druidy konfiguracji"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Wybierz narzędzie Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"lub nazwę aplikacji\n"
+"(lub pełna ścieżka):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Znajdź pakiet"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Przeglądaj"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakiet: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Jądro:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Program \"%s\" spowodował naruszenie ochrony pamięci i zwrócił błąd:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Ścieżka GDB:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Aby zgłosić raport o błędach, należy kliknąć przycisk \"Raport\".\n"
+"Zostanie otwarte okno przeglądarki na stronie %s, gdzie można znaleźć "
+"formularz do wypełnienia. Informacje wyświetlone powyżej zostaną przesłane "
+"do tego serwera. "
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Załącz do raportu dane wyjściowe z uruchomienia polecenia %s. "
+msgstr[1] ""
+"Dane wyjściowe z uruchomienia polecenia %s są niezbędnym załącznikiem."
+msgstr[2] ""
+"Dane wyjściowe z uruchomienia polecenia %s są niezbędnym załącznikiem."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Dołącz także następujące pliki: %s oraz %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Opisz czynności, które wykonywałeś podczas awarii programu:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nie zainstalowano"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Napisz co robiłeś w chwili, gdy wystąpił ten błąd, abyśmy mogli go odtworzyć "
+"i zwiększyć szansę na jego szybkie poprawienie."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Dziękujemy"
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Ustawienia daty, zegara i strefy czasowej"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nie zdefiniowano"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Zmiana strefy czasowej"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Strefa czasowa - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wybierz strefę czasową"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Czy zegar sprzętowy jest ustawiony na czas GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Sieciowy protokół czasu"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Twój komputer może zsynchronizować swój zegar\n"
+" ze zdalnym serwerem czasu przy użyciu NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Włącz sieciowy protokół czasu"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Strefa czasowa"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Wprowadź prawidłowy adres serwera NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Nie można wykonać synchronizacji z %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Spróbuj ponownie"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetowanie"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s już istnieje a jego zawartość zostanie utracona"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Pobranie listy dostępnych kanałów nie powiodło się"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Wykrywanie kanałów DVB. Może to potrwać kilka minut."
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Wykryj kanały"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Pokaż kanał"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Menedżer wyświetlania GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (Menedżer wyświetlania KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Menedżer wyświetlania X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Wybieranie menedżera wyświetlania"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Menedżer wyświetlania X11 umożliwia graficzne logowanie\n"
+"do systemu z uruchomionym systemem X Window oraz obsługuje uruchamianie\n"
+"kilku różnych sesji X w tym samym czasie na lokalnym komputerze."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Zmiana została wprowadzona, czy chcesz ponownie uruchomić usługę dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Zostaną zamknięte wszystkie uruchomione programy oraz zostanie utracona "
+"bieżąca sesja. Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie usługę dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Wyszukaj zainstalowane fonty"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Odznacz zainstalowane fonty"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nie znaleziono fontów"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "przetwórz wszystkie fonty"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gotowe"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnej fontu na zamontowanych partycjach"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ponownie wybierz poprawne fonty"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego fontu.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Wyszukaj fonty na zainstalowanej liście"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Konwersja fontów %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiowanie fontów"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalacja fontów True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "proszę czekać na zakończenie ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalacja True Type zakończona"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "budowanie type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Odwoływanie się do Ghostscripta"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Usuń pliki tymczasowe"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Usuń pliki fontów "
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Przed instalacją jakichkolwiek fontów, upewnij się że masz prawa do używania "
+"i zainstalowania ich w systemie.\n"
+"\n"
+"Można zainstalować fonty w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, błędne "
+"fonty mogą zawiesić serwer X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalacja czcionek"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista fontów"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Pobierz fonty systemu Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Informacje"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstaluj"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalator czcionek."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące fonty :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Typowe drukarki"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Wybór plików"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czcionki"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importowanie fontów"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacja"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć następujące czcionki?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Odznacz wszystko"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importowanie fontów"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testy początkowe"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Skopiuj fonty do systemu"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Zainstaluj i skonwertuj fonty"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Usuwanie fontów"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Usuń fonty z systemu"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Odinstalowywanie wykańczające"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"To jest wolnodostępne oprogramowanie i może być rozpowszechniane zgodnie\n"
+"z zasadami licencji GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Użycie: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n"
+" etykiety_id\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <odnośnik> - odnośnik do innej strony web ( dla strony\n"
+" powitalnej WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centrum Pomocy Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Brak strony pomocy dla %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Ustawienia systemowe"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Dowolne ustawienia"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Dowolne i systemowe ustawienia"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Uprawnienia bezpieczeństwa"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Edytowalne"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Prawa dostępu"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Dodaj nową regułę"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edytuj bieżącą regułę"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Tutaj można przejrzeć pliki używane w celu naprawy uprawnień, właścicieli, "
+"oraz grup przez msec.\n"
+"Można także modyfikować własne reguły, które będą nadpisywały reguły "
+"domyślne."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Bieżącym poziomem bezpieczeństwa jest %s\n"
+"Wybierz uprawnienia do wyświetlenia/edycji"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Podnieś zaznaczoną regułę o jeden poziom"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Obniż"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Obniż bieżącą regułę o jeden poziom"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Dodaj regułę"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Dodaj nową regułę na końcu"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Usuń zaznaczoną regułę"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "przeglądaj"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "użytkownik"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "inne"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Odczyt"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Włącz \"%s\" aby odczytać plik"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapis"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Włącz \"%s\" aby zapisać plik"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Uruchom"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Włącz \"%s\" aby uruchomić plik"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Bit lepkości"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Używany dla katalogu:\n"
+" tylko właściciel katalogu lub pliku w tym katalogu może go skasować"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Ustaw UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "użyj id właściciela dla wykonywania"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Ustaw GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "użyj id grupy dla wykonywania"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Bieżący użytkownik"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Po zaznaczeniu, nie będzie możliwa zmiana właściciela oraz grupy"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Wybór ścieżki"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Właściwość"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Pierwszym znakiem w adresie ścieżki musi być ukośnik (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Nazwa użytkownika i grupa muszą być prawidłowe!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Użytkownik: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "WSZYSTKO"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKALNE"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "BRAK"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorowanie"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Poziom bezpieczeństwa i kontrola"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Skonfiguruj dane niezbędne do uwierzytelniania dostępu do narzędzi Mandrivy"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez hasła"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Hasło root'a"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Hasło użytkownika"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Menedżer nośników oprogramowania"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Konfiguracja myszy"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfiguracja klawiatury"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Konfiguracja UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definicje hostów"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centrum konfiguracji sieci"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming sieci bezprzewodowej"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfiguracja pośrednika"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Udostępnianie połączenia"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Archiwa"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Dziennik"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Usługi"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Konfiguracja uruchamiania"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Sprzęt"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Uruchamianie"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nie wykryto karty dźwiękowej!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
+"jest poprawnie włożona.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Uwaga: jeśli posiadasz kartę dźwiękową ISA PnP, należy użyć programu "
+"alsaconf lub sndconfig. Po prostu wpisz polecenie \"alsaconf\" lub "
+"\"sndconfig\" z konsoli."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Połączono przez port szeregowy lub połączenie USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Konfiguracja ręczna"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Dodaj urządzenie UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Witaj w narzędziu konfiguracji UPS.\n"
+"\n"
+"W tym miejscu można ustawić nowy UPS w systemie.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Zostanie dodane urządzenie UPS.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz automatycznie wykryć urządzenia UPS połączone do komputera?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatyczne wykrywanie"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Wykrywanie w toku"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulacje"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Druid pomyślnie dodał poniższe urządzenia UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nie znaleziono nowych urządzeń UPS"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Konfiguracja sterownika UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Wybierz model urządzenia UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Producent / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Konfigurowany jest UPS \"%s\" z \"%s\".\n"
+"Wypełnij pola nazwy, sterownika oraz portu."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Nazwa UPS-a"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Sterownik:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Sterownik zarządzający UPS-em"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port, do którego jest połączony UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował nowe urządzenie UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Urządzenia UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Sterownik"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Użytkownicy UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Lista kontroli dostępu (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adres IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Maska IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reguły"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Czynność"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nazwa ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Zarządzanie zasilaczami UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Witaj w narzędziach konfiguracyjnych UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nie wykryto karty telewizyjnej!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
+"jest poprawnie włożona.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Wybierz układ klawiatury."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testowanie połączenia..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Szyfrowana partycja home"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Wprowadź hasło użytkownika %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Hasło (powtórnie)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Tworzenie szyfrowanej partycji home"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatowanie szyfrowanej partycji home"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatywne sterowniki"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista alternatywnych sterowników dla tej karty dźwiękowej"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Szyna"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identyfikacja szyny"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Urządzenia PCI i USB: to jest lista identyfikatorów producenta, "
+"urządzenia, dostawcy i urządzeń zależnych PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Położenie na szynie"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- urządzenia pci: to pole wyświetla złącze PCI, urządzenie i funkcję karty\n"
+"- urządzenia eide: to pole określa tryb urządzenia \"master\" lub \"slave\"\n"
+"- urządzenia scsi: identyfikatory szyny scsi oraz urządzenia scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Funkcje sterownika"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "specjalne funkcje sterownika (możliwość wypalania i/lub obsługa DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "to pole opisuje urządzenie"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Stary plik urządzenia"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "stara statyczna nazwa urządzenia używana w pakiecie dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Moduł"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "moduł jądra GNU/Linux obsługujący to urządzenie"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partycje rozszerzone"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "liczba partycji rozszerzonych"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Rozmiar cylindry/głowice/sektory dysku"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Kontrolery dysku"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "kontroler dysku po stronie hosta"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identyfikator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "zazwyczaj numer seryjny urządzenia"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasa nośnika"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasa urządzenia"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Model twardego dysku"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port drukarki sieciowej"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partycje podstawowe"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "liczba partycji podstawowych"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Dostawca"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "nazwa producenta urządzenia"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Zakres PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "zakres PCI urządzenia"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Przegląd PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Szyna PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "szyna PCI, do której włączone jest urządzenie"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Urządzenie PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Numer urządzenia PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Funkcja PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "numer funkcji PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID producenta"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "to jest standardowy numer identyfikacyjny producenta"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID urządzenia"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "to jest liczbowy identyfikator urządzenia"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID poddostawcy"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "to jest podrzędny numeryczny identyfikator poddostawcy"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID urządzenia podrzędnego"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "to jest podrzędny numeryczny identyfikator urządzenia"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID urządzenia USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomipsy"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"jądro GNU/Linux musi uruchomić pętlę obliczeniową podczas uruchamiania\n"
+"do inicjalizacji licznika czasu. Jej wyniki są przechowywane jako bogomipsy "
+"jako sposób na \"sprawdzenie możliwości\" procesora."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Rozmiar cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej procesora (drugiego poziomu)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Rodzina procesora"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "rodzina procesora (np. 6 dla klasy i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Poziom procesora"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+"Poziom informacyjny, do którego można mieć dostęp za pośrednictwem "
+"instrukcji procesora"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Częstotliwość (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Częstotliwość procesora w MHz (Megaherce, które mogą w pierwszym "
+"przybliżeniu być związane z liczbą instrukcji procesora, które mogą być "
+"wykonane w czasie jednej sekundy)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagi"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Flagi procesora wykryte przez jądro"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Rdzenie"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Rdzenie procesora"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID rdzenia"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fizyczne ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Rodzeństwo"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "podgeneracja procesora"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generacja procesora (np. 8 dla Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nazwa modelu"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "oficjalna nazwa producenta procesora"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "nazwa procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "numer procesora"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Numeracja modelu"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "numeracja procesora (numer modelu podrzędnego (generacji))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "nazwa producenta procesora"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Ochrona przed zapisem"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"Flaga WP w rejestrze CR0 procesora, wymusza ochronę przed zapisem na "
+"poziomie strony pamięci, jednak umożliwiając procesorowi zabezpieczenie "
+"niesprawdzonego dostępu jądra do pamięci użytkownika (coś jak strażnik "
+"chroniący przed błędami)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format dyskietek"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format dyskietek akceptowanych przez urządzenie"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanał EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identyfikator dysku"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "zazwyczaj numer seryjny dysku"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Numer identyfikacyjny obiektu"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Identyfikator obiektu SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logiczny numer jednostki"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"numer docelowy SCSI (LUN), urządzania SCSI podłączone do hosta są unikalnie\n"
+"identyfikowane za pomocą numeru kanału, docelowego id oraz logicznego numeru "
+"jednostki"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Rozmiar zainstalowanych pakietów"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Rozmiar zainstalowanego banku pamięci"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Włączony rozmiar"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Aktywowany rozmiar banku pamięci"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Rodzaj pamięci"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Szybkość"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Szybkość kanału pamięci"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Zarządzanie połączeniami kanałów"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Oznaczenie gniazda banku pamięci"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Plik urządzenia"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra "
+"dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the "
+"mouse"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emulowane kółko"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "określenie czy kółko jest emulowane czy nie"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "typ myszy"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "nazwa myszy"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Liczba przycisków"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "liczba przycisków myszy"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "typ szyny, do której podłączona jest mysz"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokół myszy używany przez X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokół używany przez środowisko graficzne związany z myszą"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identyfikacja"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Połączenie"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Możliwości"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partycje"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funkcje"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcje"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Pomo_c"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Automatycznie wykryj _drukarki"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Automatycznie wykryj _modemy"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Automatycznie wykryj urządzenia _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Automatycznie wykryj równoległe napędy _zip"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sprzętu"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Zakończ"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Opis pól"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Pomoc Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis pól:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Wybierz urządzenie !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w "
+"prawej ramce (\"Informacje\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Zgłoś błąd"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/O _programie..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "HardDrake - program do konfiguracji sprzętu %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Wykryty sprzęt"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Konfiguruj opcje aktualnego sterownika"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną "
+"tutaj wyświetlone."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "drugorzędny"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "główny"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "nagrywarka"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Następujące pakiety wymagają zainstalowania:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Dzienniki narzędzi Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Tylko dla wybranego dnia"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Plik/_Nowy"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Plik/_Otwórz"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Plik/Zapi_sz"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Plik/Z_apisz jako"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Plik/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcje/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoc/O _programie"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+"_:to jest plik dziennika auth.log\n"
+"Uwierzytelnianie"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+"_:to jest plik dziennika user.log\n"
+"Użytkownik"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+"_:to jest plik dziennika /var/log/messages\n"
+"Komunikaty"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+"_:to jest plik dziennika /var/log/syslog\n"
+"Dziennik systemowy"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "wyszukiwanie"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Narzędzie od monitorowania logów"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Pasuje"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "lecz nie zawiera"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Zawartość pliku"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alarm Mail"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Druid raportowania nieoczekiwanie napotkał błąd:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Niestety plik logu jest niedostępny!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Podczas otwierania pliku logów \"%s\" wystąpił błąd: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Serwer WWW Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Resolver nazwy domenowej"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Serwer FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Serwer pocztowy Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Serwer Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Serwer SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Usługa webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Usługa Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfiguracja systemu powiadamiania pocztą"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Zatrzymaj system raportowania pocztą"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Witaj w narzędziu konfiguracji poczty.\n"
+"\n"
+"W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co chcesz zrobić?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Ustawienia usług"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Wczytaj ustawienia"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli obciążenie będzie większe niż ta wartość"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+"_: load oznacza tutaj rzeczownik, obciążenie systemu\n"
+"Obciążenie"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Konfiguracja alarmu"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Wprowadź poniżej swój adres email "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "i podaj nazwę (lub IP) serwera SMTP, którego chcesz używać"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" nie jest ani poprawnym adresem e-mail ani istniejącym użytkownikiem "
+"lokalnym!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" jest użytkownikiem lokalnym, lecz nie wybrano lokalnego smtp, więc "
+"należy użyć pełnego adresu e-mail!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował zawiadomienie o poczcie."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Druid pomyślnie wyłączył powiadamianie o poczcie."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Zapisz jako.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Własnościowy sterownik dla Twojej karty graficznej nie został odnaleziony. "
+"System używa teraz sterownika na licencji wolnego oprogramowania (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Powód: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Pakiety SANE muszą być zainstalowane aby używać skanerów.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainstalować pakiety SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Przerwano Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy "
+"użyciu narzędzia scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Zostanie teraz uruchomione narzędzie scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Wyszukiwanie skonfigurowanych skanerów..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerów..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Odświeżanie listy skonfigurowanych skanerów ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nie jest obsługiwany przez tą wersję %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Znaleziono %s na %s, skonfigurować automatycznie?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nie ma w bazie skanerów, skonfigurować ręcznie?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Konfiguracja skanera"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Wybierz model skanera (wykryto model: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Wybierz model skanera (wykryto model: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Wybierz model skanera (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NIEOBSŁUGIWANY)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nie jest obsługiwany przez Linuksa."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Nie instaluj pliku firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Oprogramowanie sprzętowe skanera"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Możliwe, że twój %s wymaga załadowania swojego firmware podczas "
+"każdorazowego włączenia."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "W tym przypadku, można zezwolić abybyło to wykonywane automatycznie."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Aby to uczynić, należy dostarczyć plik firmware dla twojego skanera, tak aby "
+"można go było zainstalować."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Znajdziesz ten plik na płycie CD lub dyskietce dostarczonej ze skanerem, na "
+"stronie domowej producenta lub na swojej partycji Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Zainstaluj plik firmware z"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Dyskietka"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Inne miejsce"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Wybierz plik firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Plik firmware %s nie istnieje lub nie można go odczytać!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Możliwe, że twoje skanery wymagają załadowania swojego firmware podczas "
+"każdorazowego włączenia."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Aby to uczynić, należy dostarczyć plik firmware dla twojego skanera, tak aby "
+"można go było zainstalować."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Jeśli zainstalowano już plik firmware dla skanera można uaktualnić go tutaj "
+"poprzez dostarczenie nowego pliku firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Zainstaluj plik firmware dla"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Wybierz plik firmware dla %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Nie można zainstalować pliku firmware dla %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Plik firmware dla %s został pomyślnie zainstalowany."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Skaner %s nie jest obsługiwany"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Ten skaner %s musi być skonfigurowany przez program system-config-printer.\n"
+"Można uruchomić go z Centrum Sterowania %s w dziale Sprzęt."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Konfiguracja modułów jądra..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Automatycznie wykryj dostępne porty"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Wybór urządzenia"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Wybierz urządzenie, do którego jest podłączony skaner %s."
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Uwaga: porty równoległe nie mogą być automatycznie wykrywane)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "wybierz urządzenie"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Wyszukiwanie skanerów ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Uwaga!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"W pełni atumatyczna konifugracja %s jest niemożliwa.\n"
+"\n"
+"Konieczne jest ręczne dostosowanie konfiguracji. Wyedytuj plik "
+"konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Więcej informacji na temat sterownika znajduje się w podręczniku man. "
+"Uruchom polecenie \"man sane-%s\", aby je przeczytać."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"Kooka\"' z "
+"menu Multimedia/Grafika menu programów."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Konfiguracja %s została zakończona, ale być może konieczne będzie "
+"wprowadzenie dodatkowych, ręcznych modyfikacji, aby go uruchomić."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Jeżeli nie widnieje na liście skonfigurowanych skanerów w głównym oknie "
+"programu Scannerdrake lub nie działa poprawnie,"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "wyedytuj plik konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulacje!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Urządzenie %s zostało skonfigurowane.\n"
+"Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"Kooka\"' z "
+"menu Multimedia/Grafika menu programów."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Poniższe skanery\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"są bezpośrednio dostępne w systemie.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Poniższy skaner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"jest dostępny w systemie.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nie znaleziono skanerów, które są dostępne dla twojego systemu.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Zarządzanie skanerami"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerów"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ręczne dodawanie skanera"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Zainstaluj/uaktualnij pliki firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Udostępnianie skanerów"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Wszystkie zdalne komputery"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ta maszyna"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Udostępnianie skanera"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"W tym miejscu można określić czy skanery podłączone do tego komputera "
+"powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne "
+"komputery."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Można także zdecydować czy skanery na komputerach zdalnych powinny być "
+"automatycznie dostępne dla tego komputera."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skanery na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Udostępnianie skanerów komputerom: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Brak zdalnych komputerów"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Korzystanie ze skanerów na komputerach zdalnych"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Skanery na komputerach: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Udostępnianie skanerów lokalnych"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Dodawanie komputera"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Edycja wybranego komputera"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Usuwanie wybranego komputera"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nazwa/adres IP komputera:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Wybierz komputer, dla którego powinny być dostępne lokalne skanery:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Należy podać nazwę komputera lub adres IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ten komputer już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Korzystanie ze skanerów zdalnych"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "To są maszyny, z których powinny być używane skanery:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Należy zainstalować saned w celu udostępniania skanerów lokalnych.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainstalować pakiet saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Karta graficzna '%s' nie jest już wspierana przez '%s' sterownik"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Nie znaleziono własnościowego sterownika dla '%s' X.org"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- usunięto %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Niektóre urządzenia zostały dodane: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- dodano %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Zmiany sprzętowe w klasie \"%s\" (%s sek. do odpowiedzi)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Czy chcesz uruchomić odpowiednie narzędzie konfiguracyjne?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Ustawienia regionalne systemu"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Konfiguracja języka i kraju dla całego systemu"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Konfiguracja i informacje o sprzęcie"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Konfiguracja sprzętu"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Konfiguracja języka i kraju"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Ustawienia regionalne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "W komputerze nie wykryto karty dźwiękowej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
+#~ "jest poprawnie włożona.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyświetl temat\n"
+#~ "spod konsoli"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Utwórz nowy temat"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Współrzędna X okna tekstowego"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Współrzędna Y okna tekstowego"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Szerokość okna tekstowego"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Wysokość okienka tekstowego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Współrzędna x paska postępu\n"
+#~ "od jej lewego rogu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Współrzędna y paska postępu\n"
+#~ "od jej lewego rogu"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Szerokość paska postępu"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Wysokość paska postępu"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Współrzędna X tekstu"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Współrzędna Y tekstu"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Przeźroczystość okna tekstowego"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Przeźroczystość paska postępu"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Rozmiar tekstu"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Pasek postępu"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Wybierz 1 kolor paska postępu"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Wybierz 2 kolor paska postępu"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Wybierz kolor tła paska postępu"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Typ gradientu"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Wybierz kolor tekstu"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Wybierz obrazek"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Tryb cichy bootsplasha"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Wybierz kolor obszaru tekstu"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Kolor tekstu"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Kolor tła"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Tryb opisowy bootsplasha"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nazwa tematu"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Docelowa rozdzielczość"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Wyświetlanie logo na konsoli"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Zapisz temat"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Wprowadź nazwę tematu"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Wybierz obraz winiety"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "zapisywanie ekranu powitalnego tematu..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Załadowanie obrazka %s było niemożliwe"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "wybierz obraz"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Wybór koloru"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Błąd przecinka"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "czy ten procesor posiada błąd przecinka Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Błąd Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wczesne czipsety Intel Pentium posiadały błąd w procesorze punktu "
+#~ "zmiennoprzecinkowego, którego wynikiem była niemożliwość osiągnięcia "
+#~ "zamierzonej precyzji podczas przeprowadzania operacji dzielenia z użyciem "
+#~ "liczb zmiennoprzecinkowych"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Obecność koprocesora"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "tak - oznacza, że procesor posiada koprocesor arytmetyczny"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor "
+#~ "przerwań"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Błąd F00F"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "wczesne wersje pentium posiadały błędy i zawieszały system podczas "
+#~ "wykonywania kodu bajtowego F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Błąd instrukcji halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektóre wczesne czipy i486DX-100 nie potrafiły poprawnie powrócić do "
+#~ "trybu operacyjnego po wykonaniu instrukcji \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Błędy"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nieznane/Inne"
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po
index e69de29bb..a3f44f5fe 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt.po
@@ -0,0 +1,3748 @@
+# translation of pt.po to Português
+#
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
+#
+# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
+# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
+# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
+# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
+# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
+# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
+# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010.
+# Zé <ze@mandriva.org>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 03:55+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nenhum carregador de arranque encontrado, a criar nova configuração"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ficheiro/_Sair"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Apenas texto"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detalhado"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silencioso"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"O carregador de arranque do seu sistema não está em modo 'framebuffer'.Para "
+"activar o arranque gráfico, seleccione um modo de gráfico a partir da "
+"ferramenta de configuração do carregador de arranque."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Deseja-o configurar agora ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selecção do tema de arranque gráfico"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Modo de arranque gráfico:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Utilizador predefinido"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Ecrã predefinido"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Não, não desejo auto-autenticar-me"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sim, desejo auto-autenticar-me com este (utilizador, ecrã)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo do sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lançar o ambiente gráfico quando o seu sistema arranca"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuração de Estilo do Arranque"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo gráfico"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o modo gráfico, será aplicado a cada uma das entradas de "
+"arranque,\n"
+"escolhidas em baixo.\n"
+"Certifique-se que a sua placa gráfica suporta o modo escolhido."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "O programa \"%s\" estoirou com o seguinte erro:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta Mageia de Reportação de Erros"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro de Controlo Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistente de Primeira Vez"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Ferramenta de sincronização"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ferramentas Autónomas"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Em-linha"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Controlo Remoto"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestor de Programas"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistentes de Configuração"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Seleccione a Ferramenta Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ou Nome da Aplicação\n"
+"(ou o Caminho Completo):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Procurar Pacote"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Procurar"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacote: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "O programa \"%s\" falhou (segfault) com o seguinte erro:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "A sua depuração GDB:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Para enviar o relatório de um erro, clique no botão enviar.\n"
+"Isto irá abrir uma janela do navegador web em %s onde irá encontrar um "
+"formulário para preencher. A informação mostrada em cima irá ser "
+"transferida para esse servidor."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Será bastante útil anexar ao seu relatório a saída do seguinte comando: %s."
+msgstr[1] ""
+"Será bastante útil anexar ao seu relatório a saída dos seguintes comandos: "
+"%s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Deve também anexar os seguintes ficheiros: %s assim como também %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Por favor descreva o que estava a fazer quando estoirou."
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Reportar"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Não instalado"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pacote não instalado"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Deve indicar o que estava a fazer quando ocorreu este erro para que possa "
+"ser reproduzido e assim aumentar as hipóteses de correcção"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Obrigado."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Definições de Data, Hora e Fuso Horário"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "não definido"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Alterar Fuso Horário"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fuso Horário - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "O relógio da sua máquina está definido para GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocolo Horário da Rede"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"O seu computador pode sincronizar o relógio\n"
+"com um servidor horário remoto usando o NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Activar Protocolo Horário da Rede"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso horário"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Por favor indique um endereço válido de um servidor NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Não foi possível sincronizar com %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Tentar novamente"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s já existe e o seu conteúdo será perdido"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Não é possível obter a lista dos canais disponíveis"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "A detectar canais DVB, isto irá demorar alguns minutos"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Detectar Canais"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Ver Canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "A escolher um gestor de ecrã"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"O Gestor de Ecrã X11 permite autenticar-se graficamente no seu\n"
+"sistema com o Sistema de Janelas X e suporta correr várias sessões X\n"
+"diferentes ao mesmo tempo na sua máquina local."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "A alteração está terminada, deseja reiniciar o serviço dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Feche todos os programas em execução, irá perder a sua sessão actual. Tem "
+"certeza que deseja reiniciar o serviço dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Procurar tipos de letra instalados"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desmarcar tipos de letra instalados"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nenhum tipo de letra encontrado"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analisar todos os tipos de letra"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "terminado"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhum tipo de letra nas partições montadas"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Seleccionar novamente tipos de letra correctos"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhum tipo de letra.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Procurar tipos de letra na lista instalada"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversão de tipos de letra %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Cópia dos tipos de letra"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalação de tipos de letra True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "por favor aguarde durante o ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalação do tipo de letra True Type terminada"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "compilação type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referência Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Suprimir Ficheiros Temporários"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Suprimir Ficheiros de Tipos de Letra"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar qualquer tipo de letra, certifique-se que tem permissões "
+"de uso e instale-os no seu sistema.\n"
+"\n"
+"Pode instalar os tipos de letra normalmente. Em alguns casos, os tipos de "
+"letra fraudulentos podem bloquear o servidor X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalação de Tipos de Letra"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista dos Tipos de Letra"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Obter Tipos de Letra Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Acerca"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalador de tipos de letra."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Zé <ze@mandriva.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolha as aplicações que irão suportar os tipos de letra:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressoras Genéricas"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Seleccione o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecção de Ficheiros"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipos de Letra"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importar tipos de letra"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Desmarcar Tudo"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importar tipos de letra"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testes iniciais"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar tipos de letra no seu sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar e converter tipos de letra"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pós Instalação"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "A remover tipos de letra"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Pós Desinstalação"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Direitos de Autor (C) %s Mageia.\n"
+"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído nos termos GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere ao "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - liga a outra página web (para o interface bem-"
+"vindo\n"
+"do Gestor de Janelas)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centro de Ajuda Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Nenhuma ajuda para %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Definições do sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Definições personalizadas"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Definições personalizadas e do sistema"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permissões de Segurança"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editável"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Localização"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Adicionar nova regra"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editar regra actual"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aqui pode ver ficheiros para usar e corrigir as permissões, os donos, e os "
+"grupos via msec.\n"
+"Pode também editar as suas próprias regras que irão substituir as regras "
+"predefinidas."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"O nível de segurança actual é %s.\n"
+"Seleccione as permissões para ver/editar"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Mover regra seleccionada um nível acima"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Mover regra seleccionada um nível abaixo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Adicionar regra"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Adicionar nova regra no fim"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Apagar regra seleccionada"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "procurar"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "utilizador"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "outro"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permite a \"%s\" ler o ficheiro"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escrever"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permite a \"%s\" gravar o ficheiro"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permite a \"%s\" executar o ficheiro"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para directório:\n"
+" apenas o dono do directório ou do ficheiro neste directório o pode apagar"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Definir UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usar id do dono para execução"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Definir GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usar id do grupo para execução"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utilizador:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Utilizador actual"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Quando marcado, o dono e o grupo não serão mudados"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecção da localização"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"O primeiro caracter da localização deve ser uma barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "O utilizador e o grupo devem ser válidos!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Utilizador: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupo: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TODOS"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NENHUM"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinido"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nível de Segurança e Verificações"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Configurar autenticação exigida para aceder às ferramentas Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Sem senha"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Senha de administrador"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Senha de utilizador"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestão de Programas"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Actualização Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gestor de Médias de Programas"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurar efeitos de ecrã 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor Gráfico"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuração do Rato"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuração do Teclado"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuração UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definições de endereços"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Gestão de Rede"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Rede 'Roaming' Sem-fio"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuração 'Proxy'"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Partilha de Conexão"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Salvaguardas"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Registos"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuração de Arranque"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Material"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arranque"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se "
+"a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, terá de usar o programa alsaconf ou "
+"sndconfig. Basta digitar \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" numa consola."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Conectado através de um porto série ou de um cabo usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuração manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Adicionar dispositivo UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao utilitário de configuração UPS.\n"
+"\n"
+"Aqui, poderá adicionar um novo UPS ao seu sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Vamos adicionar um dispositivo UPS.\n"
+"\n"
+"Deseja que os dispositivos UPS ligados a esta máquina sejam auto detectados "
+"ou sejam manualmente seleccionados ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Autodetecção"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecção em progresso"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Parabéns"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "O assistente adicionou com sucesso os seguintes dispositivos UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nenhum dispositivo UPS novo encontrado"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuração do controlador UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Por favor escolha o seu modelo UPS"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricante/Modelo:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Estamos a configurar o UPS \"%s\" a partir de \"%s\".\n"
+"Por favor preencha o nome, controlador e porto."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "O nome do seu ups"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "O controlador que gere o seu UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porto:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "O porto onde está ligado o seu ups"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispositivos UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Utilizadores UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listas de Controlo de Acesso"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Endereço IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Mascara IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regras"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acção"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nome ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gestão UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Bem-vindo às ferramentas de configuração UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nenhuma placa de TV detectada!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se "
+"a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor, escolha a disposição do seu teclado."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "A testar a sua conexão..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partição pessoal encriptada"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Por favor indique a senha para o utilizador %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Senha (novamente)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "A criar partição pessoal encriptada"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "A formatar partição pessoal encriptada"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladores alternativos"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "a lista dos controladores alternativos para esta placa de som"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificação do Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos PCI e USB : isto lista o vendedor, o dispositivo, subvendedor "
+"e os subdispositivos ids PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Posição no bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos pci : isto dá o slot PCI, dispositivo e função desta placa\n"
+"- dispositivos eide : o dispositivo ou é slave ou master\n"
+"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids do dispositivo scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacidade do disco"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "este campo descreve o dispositivo"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ficheiro antigo do dispositivo"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nome de dispositivo estático antigo usado no pacote dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que gere o dispositivo"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partições extendidas"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "o número de partições extendidas"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cilindros/cabeças/sectores da geometria do disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controlador do disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "o controlador do disco na parte do endereço"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalmente o número série do dispositivo"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe da média"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "classe do dispositivo material"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "modelo do disco rígido"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porto da impressora de rede"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partições primárias"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "o número de partições primárias"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendedor"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "o nome do vendedor do dispositivo"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domínio PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "o domínio PCI do dispositivo"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Revisão PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "o bus PCI onde o dispositivo está ligado"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispositivo PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Número do dispositivo PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Função PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Número da função PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID do vendedor"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "este é o identificador numérico padrão do vendedor"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID do Dispositivo"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "este é o identificador numérico do dispositivo"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID do sub-vendedor"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "este é o menor identificador numérico do vendedor"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID do sub dispositivo"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "este é o menor identificador numérico do dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID do Dispositivo USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"O kernel GNU/Linux precisa executar um ciclo de cálculos ao arrancar para "
+"inicializar o contador de tempo. Os seus resultados são armazenados como "
+"bogomips como maneira de ter um termo/referência de comparação ('benchmark') "
+"do processador (cpu)."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamanho da caixa"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "tamanho da caixa do cpu (segundo nível)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Família cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "família do cpu (ex: 6 para a classe i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nível cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "o nível de informação que pode ser obtido através da instrução cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequência (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"a frequência do cpu em MHz (Megahertz que na primeira aproximação pode ser "
+"assimilada grosseiramente para o número de instruções que o cpu é capaz de "
+"executar por segundo)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Opções"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "As opções (flags) do CPU comunicadas pelo kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Núcleos"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Núcleos de CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID do Núcleo"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID Físico"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ID ACPI"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Irmãos"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub geração do cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "geração do cpu (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nome do modelo"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nome oficial do fabricante do cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "o nome do cpu"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID do processador"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "o numero do cpu"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Numeração do modelo"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "numeração do cpu (número (geração) do sub-modelo)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "o nome do fabricante do cpu"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protecção de escrita"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"a opção WP no registo CR0 do processador força a protecção de escrita ao "
+"nível da página da memória, permitindo assim ao processador evitar acessos "
+"não verificados do kernel à memória do utilizador (uma protecção contra "
+"erros)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formato da disquete"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formato de disquetes suportado pelo dispositivo"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificador do disco"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "normalmente o número série do disco"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Número ID de destino"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "o identificador de destino SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Número da unidade lógica"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"o Número de Unidade Lógica SCSI (LUN). Os dispositivos SCSI ligados a uma "
+"máquina são\n"
+"identificados unicamente por um número de canal, um id de destino e um "
+"número de unidade lógica"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Tamanho instalado"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Tamanho instalado do banco de memória"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Tamanho activado"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Tamanho activado do banco de memória"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipo de memória do dispositivo"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Velocidade do banco de memória"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Conexões do Banco"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Designação do 'socket' do banco de memória"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Ficheiro do dispositivo"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o controlador do kernel "
+"para o rato"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Roda emulada"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "se a roda está emulada ou não"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "o tipo do rato"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "o nome do rato"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Número de botões"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "o número de botões que o rato tem"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "o tipo de 'bus' onde o rato está conectado"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocolo do rato usado pelo X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o rato"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificação"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Desempenho"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partições"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Características"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-detectar _modems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Auto-detectar controladores _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Auto-detectar controladores _zip paralelos"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuração do Material"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Descrição dos campos"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrição dos campos:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Seleccione um dispositivo!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Assim que tiver seleccionado um dispositivo, poderá ver a informação do "
+"dispositivo no painel direito (\"Informação\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar Erro"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Este é o HardDrake, uma ferramenta %s de configuração de material."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Material detectado"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Definir opções do controlador actual"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executar ferramenta de configuração"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Variado"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundário"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primário"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "gravador"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Registos das Ferramentas Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ficheiro/_Novo"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ficheiro/_Gravar"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>G"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ficheiro/Gravar _Como"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ficheiro/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opções/Teste"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/A_cerca..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "procurar"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ferramenta para monitorizar os seus registos"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Correspondente"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mas não correspondente"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolher ficheiro"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Conteúdo do ficheiro"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta de correio"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "O assistente de alerta falhou inesperadamente:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "por favor aguarde, a analisar o ficheiro: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Desculpe, o ficheiro de registo não está disponível!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de registo \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor Apache WWW"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Resolução do Nome de Domínio"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de Correio Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Serviço Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Serviço Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configurar sistema de alerta por correio"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Parar sistema de alerta por correio"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuração de alerta por correio"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
+"\n"
+"Aqui, pode configurar o sistema de alerta.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "O que deseja fazer?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuração de serviços"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Irá receber um alerta se um dos serviços seleccionados já não estiver a "
+"correr"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Definição da carga"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Irá receber um alerta se a carga for superior a este valor"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuração de alerta"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Por favor indique o seu endereço electrónico em baixo "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "e indique o nome (ou o IP) do servidor SMTP que deseja usar"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" não é um endereço electrónico válido nem um utilizador local "
+"existente!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" é um utilizador local, mas não seleccionou um smtp local, então deve "
+"usar um endereço electrónico completo!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta de correio."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "O assistente desactivou com sucesso o alerta de correio."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gravar como..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Não é possível encontrar o controlador proprietário para a sua placa "
+"gráfica, o sistema está agora a suar o controlador livre (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Razão: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Os pacotes SANE precisam ser instalados para usar digitalizadores.\n"
+"\n"
+"Deseja instalar os pacotes SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "A abortar o Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um "
+"digitalizador com o Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "O scannerdrake não irá ser iniciado agora."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "A procurar digitalizadores configurados..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "A procurar novos digitalizadores..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "A regenerar a lista de digitalizadores configurados..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "O %s não é suportado por esta versão do %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmação"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s não está na base de dados do digitalizador, configurar manualmente?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuração do digitalizador"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s, Porto: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Porto: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NÃO SUPORTADO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "O %s não é suportado em Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Não instalar ficheiro 'firmware'"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "'Firmware' do Digitalizador"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"É possível que o seu %s precise que o 'firmware' seja carregado sempre que é "
+"ligado."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Se este é o caso, pode fazer com que isto seja feito automáticamente."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para tal, precisa fornecer o ficheiro 'firmware' do seu digitalizador para "
+"que possa ser instalado."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Encontra o ficheiro no CD ou disquete que vem com o digitalizador, no sítio "
+"do fabricante, ou na sua partição Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalar ficheiro 'firmware' a partir de"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Outro local"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro 'firmware'"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "O ficheiro 'firmware' %s não existe ou está ilegível!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"É possível que os seus digitalizadores precisem que o 'firmware' seja "
+"carregado sempre que sejam ligados."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para tal, precisar fornecer os ficheiros 'firmware' para os seus "
+"digitalizadores para que possam ser instalados."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Se já instalou o 'firmware' do seu digitalizador pode actualizá-lo aqui ao "
+"fornecer o novo ficheiro 'firmware'."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalar 'firmware' para"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccionar ficheiro 'firmware' para %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Não foi possível instalar o ficheiro 'firmware' para %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "O ficheiro 'firmware' para o seu %s foi instalado com sucesso."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "O %s não é suportado"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s deve ser configurado pelo system-config-printer.\n"
+"Pode executar o system-config-printer a partir do Centro de Controlo %s na "
+"secção Material."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "A definir módulos kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-detectar portos disponíveis"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Escolha de dispositivo"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: os portos paralelos não podem ser auto-detectados)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "escolher dispositivo"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "A procurar digitalizadores..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atenção!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"O seu %s não pode ser totalmente configurado automaticamente.\n"
+"\n"
+"Ajustes manuais são necessários. Por favor edite o ficheiro de configuração /"
+"etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Mais informação na página do manual do controlador. Execute o comando \"man "
+"sane-%s\" para o lêr."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"A seguir pode digitalizar documentos usando o \"XSane\" ou o \"Kooka\" a "
+"partir do menu de aplicações Multimédia/Gráficos."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"O seu %s foi configurado, mas é possível que sejam necessários ajustes "
+"manuais para funcionar. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Se não aparecer na lista de digitalizadores configurados da janela principal "
+"do Scannerdrake ou se não funcionar correctamente, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "edite o ficheiro de configuração /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"O seu %s foi configurado.\n"
+"Pode agora digitalizar documentos usando o \"XSane\" ou o \"Kooka\" a partir "
+"do menu de aplicações Multimédia/Gráficos."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Os seguintes digitalizadores\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"estão disponíveis no seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"O seguinte digitalizador\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"está disponível no seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Não há digitalizadores disponíveis no seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gestão de Digitalizadores"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Procurar novos digitalizadores"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Adicionar digitalizador manualmente"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalar/Actualizar ficheiros 'firmware'"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Partilha do digitalizador"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Todas as máquinas remotas"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Partilha do Digitalizador"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aqui pode escolher se os digitalizadores ligados a esta máquina devem ser "
+"acessíveis a máquinas remotas e quais."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Também pode decidir aqui se os digitalizadores em máquinas remotas devem ser "
+"disponibilizados nesta máquina."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Partilha do digitalizador para endereços: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nenhuma máquina remota"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Usar digitalizadores em computadores remotos"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Usar os digitalizadores nos endereços: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Partilha dos digitalizadores locais"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Estas são as máquinas onde o(s) digitalizador(es) ligados localmente devem "
+"estar disponiveis:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Adicionar endereço"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar endereço seleccionado"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Remover endereço seleccionado"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Terminado"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Deve indicar o nome de endereço ou um endereço IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Este endereço já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uso de digitalizadores remotos"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores devem ser usados:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"O saned precisa ser instalado para partilhar o(s) digitalizador(es) locai"
+"(s).\n"
+"\n"
+"Deseja instalar o pacote saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "A placa gráfica %s já não é suportada pelo controlador '%s'"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"O controlador proprietário do kernel não encontrou para o controlador X.org "
+"'%s'"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Alguns dispositivos na classe de material \"%s\" foram removidos:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s foi removido\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s foi adicionado\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Alterações de material na classe \"%s\" (%s segundos para responder)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Deseja executar a ferramenta de configuração adequada?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detecção de material em progresso"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Definições Regionais do Sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configuração da língua e país do sistema"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Configuração/Informação Central do Material"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Ferramenta de Configuração do Material"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuração da língua e país"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Configurações Regionais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi detectada nenhuma placa de som na sua máquina. Por favor "
+#~ "verifique se a placa de som suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode visitar a nossa base de dados de material em:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar tema\n"
+#~ "na consola"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Criar novo tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenação x da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenação y da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Largura da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Altura da caixa de texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A coordenada x da barra de progresso\n"
+#~ "do canto superior esquerdo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A coordenada y da barra de progresso\n"
+#~ "do canto superior esquerdo"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "A largura da barra de progresso"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "A altura da barra de progresso"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada x do texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada y do texto"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparência da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparência da caixa de progresso"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tamanho do texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Barra de Progresso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Escolher cor 1 da barra de progresso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Escolher cor 2 da barra de progresso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Escolher fundo da barra de progresso"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipo de gradiente"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Escolher cor do texto"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Escolher imagem"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Arranque inicial silencioso"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Escolher cor da zona do texto"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Cor do texto"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Cor de fundo"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Arranque detalhado"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nome do tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolução final"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Mostrar logo na consola"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Gravar tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Por favor indique um nome para o tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Por favor escolha uma imagem de arranque"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "a gravar o tema de arranque..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Não é possível carregar a imagem %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "escolher imagem"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Selecção da cor"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Erro 'coma'"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "se este cpu tem o erro Coma dos Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Erro Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os primeiros chips Intel Pentium fabricados têm um erro no seu "
+#~ "processador de ponto flutuante que não permite a precisão esperada quando "
+#~ "executa uma DIVisão de um ponto Flutuante (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Presença FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "sim significa que o processador tem um co-processador aritmético"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "sim significa que o co-processador aritmético tem um vector de excepção "
+#~ "anexado"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Erro F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "os primeiros Pentium não eram fiáveis e bloqueavam ao descodificar o "
+#~ "código F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Erro 'halt'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns dos primeiros chips i486DX-100 não podem voltar ao modo "
+#~ "operacional de maneira segura depois de ter usado a instrução \"halt\"."
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Erros"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Desconhecido/Outros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua "
+#~ "máquina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O <span weight=\"bold\">Administrador de Segurança </span> é aquele que "
+#~ "irá receber os alertas de segurança\n"
+#~ "se a opção '<span weight=\"bold\">Alerta de Segurança</span>' é definida. "
+#~ "Pode ser um nome\n"
+#~ "de utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O menu '<span weight=\"bold\">Nível de Segurança</span>' permite-lhe "
+#~ "escolher um dos seis níveis de segurança\n"
+#~ "pré-configurados fornecidos com o msec. Esta extensão de níveis vão "
+#~ "desde\n"
+#~ "segurança '<span weight=\"bold\">baixo</span>' e de fácil uso, até à "
+#~ "configuração '<span weight=\"bold\">paranoica</span>'\n"
+#~ "apropriada a aplicações de servidor muito sensíveis:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Baixo</span>: Este é um nível de "
+#~ "segurança completamente inseguro\n"
+#~ "mas de fácil uso. Deve ser apenas usado por máquinas não conectadas a\n"
+#~ "qualquer rede e que não estejam acessíveis a toda a gente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span>: Este é o nível de "
+#~ "segurança padrão recomendado\n"
+#~ "para um computador que seja usado para conectar à internet como cliente\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Elevado</span>: Existem já algumas "
+#~ "restrições,\n"
+#~ "e mais verificações automáticas são executadas todas as noites.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span>: A segurança é agora\n"
+#~ "suficiente para o uso\n"
+#~ "do sistema como um servidor que pode aceitar conexões de vários "
+#~ "clientes.\n"
+#~ "Se a sua máquina é apenas um cliente na Internet, deve escolher um nível\n"
+#~ "mais baixo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este é similar ao nível "
+#~ "anterior, mas o sistema\n"
+#~ "é inteiramente fechado e as opções de segurança estão ao seu máximo."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valor predefinido: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nível de Segurança:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alertas de Segurança:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de Segurança:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opções básicas"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opções de Rede"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opções do Sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Verificações Periódicas"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde, a definir o nível de segurança..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde, a definir as opções de segurança..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
index e69de29bb..f9977cd44 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,3746 @@
+# tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil
+# DRAKX PT_BR PO FILE
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com>
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004.
+# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004.
+# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003, 2004.
+# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005.
+# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
+# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
+# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:01-0300\n"
+"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Bootloader não encontrado, criando uma nova configuração"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Arquivo/_Sair"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Somente texto"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detalhado"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silencioso"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Seu gerenciador de inicialização não está usando o modo framebuffer. Para "
+"ativar a inicialização gráfica, selecione o modo de vídeo gráfico na "
+"ferramenta de configuração do gerenciador de inicialização."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Você deseja configurá-lo agora?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Seleção de tema de inicialização gráfico"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Inicialização em modo Gráfico:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuário padrão"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Ambiente de trabalho padrão"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Não, eu não quero o login automático"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sim, eu quero o login automático (usuário, ambiente de trabalho)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo do sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuração do estilo de inicialização"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de Vídeo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Escolha um modo de vídeo; este será aplicado para cada uma das entradas de "
+"boot selecionadas abaixo.\n"
+"Tenha certeza de que sua placa de vídeo suporta o modo escolhido."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "O programa \"%s\" foi finalizado com o seguinte erro:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta de Relatório de Erros do Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro de Controle Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistente para Primeira Configuração"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Ferramenta de sincronização"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ferramentas dedicadas"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Controle Remoto"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gerenciador de Programas"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistentes de Configuração"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Selecione a ferramenta Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ou o nome da aplicação\n"
+"(ou seu caminho completo):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Localizar Pacote"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacote: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "O programa \"%s\" foi finalizado com o seguinte erro:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "O rastreamento GDB é:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Para reportar um problema, clique no botão Enviar. \n"
+"Isto abre uma janela no navegador web em %s com um formulário para "
+"preencher. Estas Informações serão transferidas para este servidor"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"É muito útil adicionar ao seu relatório do problema a saída do seguinte "
+"comando : %s."
+msgstr[1] ""
+"Das coisas úteis para adicionar ao relatório uma é a saida do seguinte "
+"comando : %s"
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Você veria dicionar também os arquivos: %s e %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Favor descrever o que você estava fazendo quando ocorreu o problema:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Enviar"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Não instalado"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pacote não instalado"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Você deve informar o que estava fazendo quando este bug ocorreu para nos "
+"ajudar a reproduzir o problema e aumentar as chances de corrigi-lo."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Obrigado."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Configurações de Data, Hora e Fuso Horário"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "não definido"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Trocar Fuso horário"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fuso horário - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "O seu relógio está ajustado na hora GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocolo de Hora de Rede"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Seu computador pode sincronizar seu relógio\n"
+"com um servidor de hora remoto usando o protocolo NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Ativar NTP"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso horário"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Informe um servidor NTP válido."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Não foi possível sincronizar com %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Tentar Novamente"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s já existe e seu conteúdo será perdido"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Não pude pegar a lista de canais disponíveis"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Aguarde"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Detectando canais DVB, isto vai demorar alguns minutos"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Detectar Canais"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Ver Canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (gerenciador de display do GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (gerenciador de display do KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (gerenciador de display do X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Escolhendo um gerenciador de exibição"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"O Gerenciador de Display X11 permite a você acessar\n"
+"graficamente o seu sistema com o Sistema de Janelas X sendo executado, e \n"
+"suporta a execução de diferentes sessões do X em sua máquina local, ao mesmo "
+"tempo."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "A mudança foi feita, você gostaria de reiniciar o serviço dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Todos os seus programas serão fechados e você irá perder a sessão corrente. "
+"Você tem certeza de que deseja reinicializar o serviço dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Procurar por fontes instaladas"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desmarcar as fontes instaladas"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nenhuma fonte encontrada"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analisar todas as fontes"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "pronto"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Não consegui encontrar nenhuma fonte nas suas partições montadas"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Selecionar novamente as fontes corretas"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma fonte.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Procurar fontes na lista das instaladas"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s conversão de fonte"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Cópia de fontes"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalação das fontes True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "aguarde durante o ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalação das fontes True Type concluída"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construção de type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referencia no Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Apagar os arquivos temporários"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Apagar os Arquivos de Fontes"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar qualquer fonte, assegure que tem direitos e permissão para "
+"utilizá-las e instalá-las no seu sistema.\n"
+"\n"
+"Você pode instalar fontes normalmente. Em casos raros, fontes falsas podem "
+"bloquear seu servidor X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalação de Fonte"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista das Fontes"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Obter Fontes do Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s por %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalador de fontes"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n"
+"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
+"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as fontes :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "BrOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressoras Genéricas"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de fontes e clique em 'Adicionar'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Seleção de arquivos"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importar fontes"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja desinstalar as seguintes fontes?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Desmarcar Tudo"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar Tudo"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importando fontes"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testes iniciais"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar fontes para o seu sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar & converter fontes"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pós-instalação"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Removendo fontes"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Remover as fontes do seu sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Pós-desinstalação"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Este é um software livre e pode ser redistribuído sob os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Uso: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - exibe esta ajuda \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - carrega a página HTML de ajuda que refere a "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link para outra página da web (para a tela de boas "
+"vindas do gerenciador de janelas)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centro de Ajuda Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Sem entrada de ajuda para %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Configurações do sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Personalização das configurações"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Personalização & configurações do sistema"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permissões de Segurança"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editável"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Adicionar nova regra"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editar regra atual"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aqui você pode visualizar arquivos, para poder corrigir permissões, donos, e "
+"grupos através do msec.\n"
+"Você também pode editar sua próprias regras e sobrescrever as regras padrões."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"O nível de segurança atual é %s.\n"
+"Selecione permissões para ver/editar"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Mover regra selecionada um nível acima"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Mover regra selecionada um nível abaixo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Adicionar uma regra"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Adicionar nova regra ao final"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Apagar regra selecionada"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "navegar"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "usuário"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "outros"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Outra"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Habilite \"%s\" para ler o arquivo"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escrever"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Habilita \"%s\" para escrever/gravar o arquivo"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Habilitar \"%s\" para executar o arquivo"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para diretórios:\n"
+" apenas o dono do diretório ou arquivo deste diretório pode apagá-lo"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usa o ID do dono para execução"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usa o ID do grupo para execução"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuário:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuário atual"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Quando marcado, o proprietário e o grupo não serão mudados"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Seleção do caminho"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedade"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"O primeiro caractere do caminho deve ser uma barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "O nome do usuário e o grupo devem ser válidos!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuário: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupo: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TODOS"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NENHUM"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nível de segurança e Controles"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Configure a autenticação necessária para acessar as ferramentas Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Nenhuma senha"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Senha do root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Senha do usuário"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gerenciador de Programas"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gerenciador de Mídias de Programas"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurar efeitos do Desktop 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor Gráfico"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuração do Mouse"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuração do Teclado"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuração do no-break"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração da rede"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definição de hosts"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro de Rede"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming em rede Wireless"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuração do Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Compartilhamento de Conexão"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Relatorios"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuração da Inicialização"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Inicialização"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Nenhuma placa de TV foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma "
+"placa de vídeo/TV suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Você pode visitar o banco de dados de hardware em:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: se você possuir uma placa de som ISA PnP, você terá que usar o "
+"programa alsaconf ou sndconfig. Apenas digite \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" "
+"no console."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Conectado através de uma porta serial ou de um cabo USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuração manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Adicionar um no-break"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao utilitário de configuração do no-break.\n"
+"\n"
+"Aqui você adicionará um novo no-break ou UPS em seu sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Você está prestes a adicionar um no-break.\n"
+"Você prefere tentar detectar automaticamente os dispositivos nesta máquina "
+"ou tentar selecioná-los manualmente?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Detecção automática"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecção em progresso"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Parabéns"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+"O assistente acrescentou com sucesso os seguintes dispositivos UPS (no-"
+"break):"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nenhum no-break encontrado"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuração do driver UPS (no-break)"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Selecione seu modelo de no-break."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricante / Modelo:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Será configurado o no-break \"%s\" de \"%s\".\n"
+"Preencha o nome, driver e a porta."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "O nome do seu no-break"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "O driver que gerencia seu no-break"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "A porta em que está conectado seu no-break"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "No-breaks"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Usuários do no-break"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listas de Controle de Acesso"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Endereço IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Máscara IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regras"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nome da ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gerenciamento de UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Bem-vindo às ferramentas de configuração de no-break ou UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nenhuma Placa de TV detectada!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Nenhuma placa de TV foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma "
+"placa de vídeo/TV suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Você pode visitar o banco de dados de hardware em:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Escolha o layout do seu teclado."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testando sua conexão..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partição home criptografada"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Informe uma senha para o usuário %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Senha (de novo)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Criando partição home criptografada"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatando partição home criptografada"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Drivers alternativos"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista de drivers alternativos para sua placa de som"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Barramento"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificação do barramento"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos PCI e USB: esta é a lista com os IDs do fabricante, do "
+"dispositivo, dos subfabricantes e subdispositivos PCI/ USB."
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Localização do barramento"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
+"placa\n"
+"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
+"- dispositivos SCSI : o barramento scsi o os ids scsi do dispositivo"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacidade do drive"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) "
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "este campo descreve o dispositivo"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Arquivo antigo do dispositivo"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nome antigo estático do dispositivo usado no pacote dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que controla este dispositivo"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partições estendidas"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "o número de partições estendidas"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometria de cilindro/cabeça/setores do disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controladora de disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "a controladora de disco no lado cliente"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "geralmente o número serial do disco"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe da mídia"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "classe do dispositivo de hardware"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "modelo do disco rígido"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porta da impressora da rede"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partições primárias"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "o número de partições primárias"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "o nome do fabricante do dispositivo"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domínio PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "o domínio PCI do dispositivo"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Revisão PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Barramento PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "o barramento PCI aonde o dispositivo está conectado"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "dispositivo PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "número do dispositivo PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "função PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "número da função PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID do fabricante"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "este é o identificador numérico padrão do fabricante"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID do dispositivo"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "este é o identificador numérico do dispositivo"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID do subfabricante"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "este é o identificador numérico menor do fabricante"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID do subdispositivo"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "este é o identificador numérico menor do dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID do dispositivo USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"o kernel GNU/Linux precisa executar um cálculo em loop durante o boot para "
+"iniciar um contador de tempo. O resultado é guardado em bogomips, como uma "
+"maneira de fazer uma avaliação ou \"benchmark\" da CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamanho do cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "tamanho do cache da CPU (segundo nível)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Família da CPU"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "família da CPU (ex: 6 para classe i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nível de CPU"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nível de informação que pode ser obtido através da instrução cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequência (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"a frequência da CPU em MHz (Mega Hertz, que em aproximação, pode ser "
+"vulgarmente considerado o número de instruções que o CPU é capaz de executar "
+"por segundo)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Sinais"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "sinais da CPU mostrados pelo kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Cores"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU cores"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Core ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Physical ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Siblings"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "subgeração da CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "geração da CPU (ex: 8 para Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nome do modelo"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nome oficial do fabricante da CPU"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "o nome da CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID do processador"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "o número do processador"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Cadeia de modelos"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "mostra a cadeia de modelos da CPU (número (geração) do submodelo)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "o nome do fabricante do processador"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Proteção contra escrita"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"O sinal WP no registro CR0 do processador força a proteção contra escrita no "
+"nível de paginação da memória, permitindo ao processador evitar acessos não-"
+"verificados do kernel à memória do usuário (isto é, uma proteção contra "
+"erros)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formato de disquete"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formatos de disquete suportados pelo drive"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificador do Disco"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "geralmente o número serial do disco"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Número id alvo"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "o identificador de alvo SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Número da unidade lógica"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"a LUN (SCSI Logical Unit Number). Dispositivos SCSI conectados em uma "
+"máquina são unicamente identificados por um\n"
+"número de canal, um ID alvo e um número de unidade lógica"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Tamanho instalado"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Tamanho instalado do banco de memória"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Tamanho Habilitado"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Tamanho habilitado do banco de memória"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipo do dispositivo de memória"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Velocidade do banco de memória"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Conexões do Banco"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Designação de Socket do banco de memória"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Arquivo de dispositivo"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"o arquivo de dispositivo usado para a comunicação do driver do kernel com o "
+"mouse"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Roda Emulada"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "se a roda (wheel) é emulada ou não"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "o tipo do mouse"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "o nome do mouse"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Número de botões"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "o número de botões que o mouse tem"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "no tipo de barramento no qual seu mouse está conectado"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocolo de Mouse usado pelo X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o mouse"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificação"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performances"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partições"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Características"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Aj_uda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Detectar _impressoras automaticamente"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Detectar _modems automaticamente"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Detectar drives _jaz automaticamente"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Detectar _zip drives paralelos automaticamente"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuração de Hardware"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Descrição dos cam_pos"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda do Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrição dos campos:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Selecione um dispositivo!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Ao selecionar um dispositivo, você poderá ver as informações do dispositivo "
+"nos campos do quadro à direita (\"Informações\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/En_viar erro"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Sobre..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Esse é o HardDrake, uma ferramenta %s de configuração de hardware."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware detectado"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Configurar opções do driver atual"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executar ferramenta de configuração"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clique em um dispositivo na lista à esquerda para visualizar as suas "
+"informações."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Extras"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundário"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primário"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "gravador"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Você deveria instalar os seguintes pacotes: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Logs das ferramentas Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Exibir apenas dia selecionado"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Arquivo/_Novo"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Arquivo/_Abrir"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Arquivo/_Salvar"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Arquivo/Salvar _Como"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Arquivo/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opções/Testar"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Usuário"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "localizar"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Uma ferramenta para monitorar seus registros"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Coincidentes"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mas os não coincidentes"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolher arquivo"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Conteúdo do arquivo"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta de e-mail"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "aguarde, analisando o arquivo: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Arquivo log não está disponível!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Erro ao abrir \"%s\" o arquivo de log: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor WWW Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Resolvedor de nome de domínio"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correio Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Serviço Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Serviço Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configurar o sistema de alertas por e-mail"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Parar o sistema de alertas por e-mail"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuração de alerta por e-mail"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao utilitário de configuração de correio.\n"
+"\n"
+"Aqui, você configurará o sistema de alerta.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "O que você deseja fazer?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuração dos servidores"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Carregar configuração"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Você receberá um alerta caso a carga seja maior que este valor"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuração do alerta"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Digite abaixo o seu endereço de e-mail "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "e digite o nome (ou endereço IP) do servidor SMTP que você irá usar"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" não é um e-mail válido, nem é um usuário local existente!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" é um usuário local, mas você não selecionou um SMTP local, assim, "
+"você deve informar um endereço de e-mail completo!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta por e-mail."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "O assistente desabilitou com sucesso o alerta por e-mail."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salvar como..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"O driver proprietário para a sua placa de vídeo não foi encontrado, o "
+"sistema vai usar um driver free software (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Razão: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"O pacote SANE precisa ser instalado para o uso de scanners.\n"
+"\n"
+"Você deseja instalar os pacotes do SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Interrompendo o Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um scanner "
+"com o Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "O Scannerdrake não será inicializado agora. "
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Procurando por scanners configurados..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Procurando por novos scanners..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Gerando novamente a lista de scanners configurados..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "O %s não é suportado por esta versão do %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmação"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s encontrado em %s, gostaria de configurá-lo automaticamente?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s não está no banco de dados de scanners, configurar manualmente?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuração do Scanner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Escolha um modelo de scanner (Modelo detectado: %s, Porta: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Escolha um modelo de scanner (Modelo detectado: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Escolha um modelo de scanner (Porta: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr "(NÃO SUPORTADO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "O %s não é suportado pelo Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Arquivo firmware não instalado"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware do Scanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"É possível que seu %s precise que seu firmware seja carregado toda vez que "
+"ele seja habilitado."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+"Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para fazer assim, você precisa fornecer o arquivo de firmware para seu "
+"scanner de modo que possa ser instalado."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Você encontra o arquivo no CD ou disquete fornecido com o scanner, na home "
+"page do fabricante, ou na sua partição Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalar arquivo firmware de"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Outro lugar"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Selecione o arquivo firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "O arquivo firmware %s não existe ou não pode ser lido!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"É possível que seu scanner precise que seu firmware seja carregado toda a "
+"vez que for ligado."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para isso, você precisa fornecer os arquivos de firmware do seu scanner para "
+"que possam ser instalados."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Se você já instalou firmware do seu scanner, você pode atualizar aqui "
+"fornecendo um arquivo de firmware novo."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalar Firmware para"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Selecione arquivo firmware para %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Não foi possível instalar o firmware para o %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "O arquivo firmware para %s foi instalado com sucesso."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s não é suportado"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s deve ser configurado pelo system-config-printer.\n"
+"Você pode executar o system-config-printer do Centro de Controle %s na seção "
+"Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Configurando módulos do kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Detectar automaticamente as portas disponíveis"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Escolha do dispositivo"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Selecione o dispositivo onde seu %s está anexado"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: Portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "escolha o dispositivo"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Procurando por scanners..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atenção!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Seu %s não pode ser configurado todo automaticamente.\n"
+"\n"
+"Ajustes manuais são necessários. Por favor, edite o arquivo de configuração "
+"em /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Mais informações estão disponíveis na página de manual do driver. Execute o "
+"comando \"man sane-%s\" para lê-la."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Você pode digitalizar seus documentos usando o \"XSane\" ou o \"Kooka\" no "
+"menu de aplicações Multimídia/ Gráficos."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Seu %s foi configurado, mas pode ser que alguns ajustes manuais sejam "
+"necessários para fazê-lo funcionar."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Se ele não aparecer na lista de scanners na janela principal do Scannerdrake "
+"ou caso não funcione normalmente, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "edite o arquivo de configuração /etc/sane.d/%s.conf."
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Seu %s foi configurado.\n"
+"Você pode digitalizar seus documentos usando o \"XSane\" ou \"Kooka\" no "
+"menu de aplicações Multimídia/ Gráficos."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Os seguintes scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"estão disponíveis em seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"O seguinte scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"está disponível em seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum scanner conectado à sua máquina.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gerenciamento de Scanner"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Procurar por novos scanners"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Adicionar um scanner manualmente"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalar/Atualizar arquivos firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartilhamento de Scanner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Todas as máquinas remotas"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Compartilhamento de Scanner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Escolha aqui se os scanners conectados a esta máquina devem ser acessados "
+"por computadores remotos ou por meio deles."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Você pode também decidir aqui se os scanners nas máquinas remotas deveriam "
+"ser disponibilizados nesta máquina."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Os scanners desta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartilhando scanner com as máquinas:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nenhuma máquina remota"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Usar scanners em computadores remotos"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Use scanners nas máquinas:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartilhamento de scanners locais"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Estas são as máquinas para as quais o scanner conectado localmente deve "
+"estar disponível:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Adicionar máquina"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar máquina selecionada"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Remover máquina selecionada"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nome/endereço IP da máquina:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Escolha a máquina na qual os scanners locais devem estar disponíveis:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Você precisa digitar o nome da máquina ou endereço IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Esta máquina já está na lista, e não pode ser adicionada novamente.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uso de scanners remotos"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Estes são os computadores nos quais os scanners devem ser usados:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"É necessário instalar o saned para compartilhar um scanner local.\n"
+"\n"
+"Você deseja instalar o pacote saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Seu scanner não estará disponível para a rede."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Não foi possível instalar os pacotes necessários para compartilhar seu(s) "
+"scanner(s). "
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "A placa de vídeo '%s' já não é mais suportada pelo driver '%s'"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"O driver proprietário do kernel não foi encontrado para '%s' X.org driver"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Alguns dispositivos na classe de hardware \"%s\" foram removidos:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s foi removido\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s foi adicionado\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+"As alterações na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Você quer executar a ferramenta de configuração apropriada?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detecção de hardware em progresso"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Configurações Regionais do Sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configurator global de idioma e país"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Ferramenta de Configuração e Informações sobre o Hardware"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Ferramenta de Configuração de Hardware"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuração de Idioma e País"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Configurações Regionais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhuma Placa de Som foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma "
+#~ "Placa de Som suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você pode visitar o banco de dados de hardware em:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar tema\n"
+#~ "sob o console"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Criar um novo tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada x da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada y da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Largura da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Altura da caixa de texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenadas x da barra de progresso\n"
+#~ "no canto superior esquerdo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenadas y da barra de progresso\n"
+#~ "no canto superior esquerdo"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "O comprimento da barra de progresso"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "A altura da barra de progresso"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada x do texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada y do texto"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparência da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparência da caixa de progresso"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tamanho do texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Barra de Progresso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Escolha a cor 1 da barra de progresso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Escolha a cor 2 da barra de progresso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Escolha a cor de fundo para a barra de progresso"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipo gradiente"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Escolha a cor do texto"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Escolha a figura"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Tela de apresentação silenciosa"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Escolha a cor da zona de texto"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Cor do texto"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Cor de fundo"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Tela de apresentação detalhada"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nome do Tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolução final"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Exibir o logo no Console"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Salvar tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Entre um nome de tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Selecione uma imagem splash"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Salvando o tema da tela de apresentação..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Impossível carregar arquivo de imagem %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "escolher imagem"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Seleção de cor"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "bug Coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "se este processador central tem o erro(bug) 'coma' do Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Bug do Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na "
+#~ "unidade de cálculos por vírgula que não permite a precisão esperada "
+#~ "quando é feita uma divisão com vírgulas (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "O FPU está presente"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"sim\" significa que o processador possui um co-processador matemático"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Se o FPU possui um vetor de IRQs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"sim\" significa que o co-processador aritmético possui uma falha no "
+#~ "vetor"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Bug do F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "os primeiros pentiums possuíam falhas e travavam ao decodificar o "
+#~ "bytecode F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Erro de desligamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns dos primeiros chips i486DX-100 não podem retornar confiavelmente "
+#~ "ao modo operacional após a instrução \"halt\" ser utilizada"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Erros"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Desconhecido/Outros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui você pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua "
+#~ "máquina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O '<span weight=\"bold\">Administrador de Segurança</span> é quem recebe "
+#~ "os alertas de segurança\n"
+#~ "se a opção '<span weight=\"bold\">Alertas de Segurança</span>' estiver "
+#~ "configurada. Ele pode ser um nome de usuário ou um endereço de e-mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O menu <span weight=\"bold\">Nível de Segurança</span> permite que você "
+#~ "escolha um dos 6 níveis pré-configurados de\n"
+#~ "segurança, fornecidos com o msec. Eles vão de um nível de segurança <span "
+#~ "weight=\"bold\">baixo</span> e fácil de\n"
+#~ "utilizar, a uma configuração '<span weight=\"bold\">paranoica</span>, "
+#~ "indicada para servidores muito sensíveis:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span>: Este é um nível de "
+#~ "segurança completamente\n"
+#~ "inseguro, porém fácil de utilizar. Só deve ser escolhido para máquinas\n"
+#~ "que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessíveis a todas as\n"
+#~ "pessoas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span> : Este é o nível de "
+#~ "segurança padrão\n"
+#~ "aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se conectar \n"
+#~ "como cliente da Internet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span> : Já há mais restrições, e\n"
+#~ "mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurança é agora\n"
+#~ "suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n"
+#~ "aceitar conexões de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente na\n"
+#~ "Internet, é melhor escolher um nível mais baixo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoico<span> : Este é similar ao "
+#~ "anterior,\n"
+#~ "mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n"
+#~ "segurança estão ao máximo."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valor padrão: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nível de segurança:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alertas de Segurança:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de Segurança:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opções básicas"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opções da rede"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opções do sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Verificações Periódicas"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde, configurando nível de segurança..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde, configurando opções de segurança..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po
index e69de29bb..763e347b0 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ro.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ro.po
@@ -0,0 +1,3655 @@
+# Translation of libDrakX-standalone.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
+# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
+# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
+#
+# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
+# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
+# Exemplu:
+# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
+# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
+#
+# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
+# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
+#
+# Vă mulțumim pentru înțelegere.
+# Echipa de traducători,
+# www.Mandrivausers.ro
+#
+# Traducători de-a lungul timpului:
+#
+#
+# Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000.
+# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000.
+# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003.
+# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Romanian\n"
+"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+"Nu s-a găsit nici un încărcător de sistem, se creează o configurație nouă"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fișier"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fișier/_Terminare"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Doar text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detaliat"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silențios"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertisment"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Încărcătorul sistemului de operare nu este în mod „framebuffer”. Pentru a "
+"activa demarajul grafic, selecționați un mod grafic din unealta de "
+"configurare a încărcătorului de sistem de operare."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Doriți să-l configurați acum?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalare teme"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selectare de temă grafică la demaraj"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Mod de demaraj grafic:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tematică"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Utilizator implicit"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Birou implicit"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nu, nu vreau autentificare automată"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Da, vreau autentificare automată cu acest (utilizator, birou)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mod sistem"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lansează interfața grafică la pornirea sistemului"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configurare stil de demarare"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mod video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Alegeți un mod video, acesta va fi aplicat la fiecare intrare de demaraj "
+"selectată mai jos.\n"
+"Asigurați-vă mai întîi că placa grafică suportă modul ales."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Programul „%s” a crăpat cu următoarea eroare:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Unealta de raportat erori Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centrul de control Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Asistent inițial"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Unealtă de sincronizare"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Unelte autonome"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control distant"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestionar de programe"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Unealta de migrare Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asistenți de configurare"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Alegeți unealta Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"sau numele aplicației\n"
+"(sau calea completă):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Căutare pachet"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Navigare"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pachet:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nucleu:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programul „%s” a crăpat (segfault) cu următoarea eroare:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Urma sa GDB este:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Pentru a raporta o eroare, apăsați pe butonul de raportare. \n"
+"Acesta va deschide o fereastră de navigator la %s unde veți găsi un formular "
+"de completat. Informațiile afișate mai sus vor fi transferate pe acel server"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Ar fi de folos să atașați la raportul vostru rezultatul comenzii: %s."
+msgstr[1] ""
+"Lucrurile folositoare de atașat la raportul vostru sît rezultatele "
+"comenzilor: %s."
+msgstr[2] ""
+"Lucrurile folositoare de atașat la raportul vostru sît rezultatele "
+"comenzilor: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "„%s”"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "De asemenea va trebui să atașați următoarele fișiere: %s cît și %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Descrieți ce făceați cînd a crăpat:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Neinstalate"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pachet neinstalat"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Trebuie să indicați ce făceați cînd s-a produs eroarea ca s-o putem "
+"reproduce, mărind astfel șansele de a o putea corecta"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Mulțumim."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Parametri de dată, oră și fus orar"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nedefinit"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Schimbare fus orar"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fus orar - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Care vă este fusul orar?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Este ceasul intern fixat pe GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocol de timp în rețea (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Calculatorul își poate sincroniza ceasul intern\n"
+" cu un server de timp distant utilizînd NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Activează protocolul de timp în rețea (NTP)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fus orar"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Introduceți o adresă validă de server NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Nu se poate sincroniza cu %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Terminare"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Reîncearcă"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinițializează"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s există deja și tot conținutul său va fi pierdut"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Nu se poate obține lista canalelor disponibile"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Așteptați vă rog"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Se detectează canalele DVB, acest lucru va dura cîteva minute"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Detectează canalele"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Vizualizare canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (gestionarul de ecran Gnome)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (gestionarul de ecran KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (gestionarul de ecran X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Alegerea unui gestionar de ecran"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Gestionarul de ecran X11 vă permite conectarea grafică la\n"
+"sistem prin serverului grafic Xorg, ce suportă mai multe sesiuni Xorg\n"
+"concomitente pe aceeași mașină."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Modificarea a fost efectuată, doriți să reporniți serviciul dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Sînteți pe cale de a închide toate programele pornite și de a pierde "
+"sesiunea curentă. Sigur doriți să reporniți serviciul dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Caută fonturile instalate"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Deselectează fonturile instalate"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nu s-au găsit fonturi"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizează toate fonturile"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gata"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Nu s-a găsit nici un font pe partițiile montate"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Reselectați fonturile corecte"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Nu s-a găsit nici un font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Caută fonturi în lista instalată"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversie de fonturi %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copiere de fonturi"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalare de fonturi True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Așteptați cît se execută ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalare True Type terminată"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "se construiește type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referențiere în ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Eliminare fișiere temporare"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Eliminare fișiere de fonturi"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Înainte de a instala orice font, asigurați-vă că aveți drepturile necesare "
+"pentru utilizarea si instalarea lor în sistem.\n"
+"\n"
+"Puteți instala fonturile în mod clasic. În cazuri foarte rare, fonturile cu "
+"erori pot provoca blocarea serverului Xorg."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalare de fonturi"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Listă de fonturi"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Recuperează fonturile Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Dezinstalează"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importă"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalator de fonturi."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000\n"
+"Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003\n"
+"Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003\n"
+"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Alegeți aplicațiile ce vor utiliza fonturile:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Imprimante generice"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Selectați fișierul sau directorul cu fonturi și apăsați „Adaugă”"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selectare de fișiere"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonturi"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importare de fonturi"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Înlătură"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalează"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Sigur că doriți să dezinstalați următoarele fonturi?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deselectează tot"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importare de fonturi"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Teste inițiale"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiere de fonturi în sistem"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalare și convertire de fonturi"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instalare"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Înlăturare fonturi"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Înlăturare de fonturi din sistem"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-dezinstalare"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Drepturi de autor (C) %s Mageia.\n"
+"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit conform licenței GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Utilizare: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - afișează acest ajutor \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - încarcă pagina html de ajutor cu referință la "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - legătură către altă pagină web (pentru interfața de "
+"bun venit a WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centrul de ajutor Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Nici o intrare de ajutor pentru %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Reglaje sistem"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Reglaje personalizate"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Reglaje personalizate și sistem"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permisiuni de securitate"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editabil"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cale"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Drepturi"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Adaugă o regulă nouă"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editați regula curentă"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aici puteți vedea fișierele de utilizat pentru a corecta drepturile, "
+"proprietarii și grupurile via msec.\n"
+"De asemenea, vă puteți edita propriile reguli, prioritare peste cele "
+"implicite."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Nivelul de securitate curent este %s.\n"
+"Selectați permisiunile de consultat/editat"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Mută regula selectată un nivel mai sus"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Jos"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Mută regula selectată un nivel mai jos"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Adaugă o regulă"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Adaugă o regulă nouă la sfîrșit"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Șterge regula selectată"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "navighează"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "utilizator"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "altul"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Alt tip"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Citește"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Activează „%s” pentru a citi fișierul"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Scrie"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Activează „%s” pentru a scrie fișierul"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Execută"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Activează „%s” pentru a executa fișierul"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Bit persistent"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Utilizat pentru directoare:\n"
+" numai proprietarul directorului sau fișierului din acest director le poate "
+"șterge"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Utilizează identificatorul proprietarului pentru execuție"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Utilizează identificatorul grupului pentru execuție"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utilizator:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Utilizator curent"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Odată verificate, proprietarul și grupul nu vor mai fi modificate"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selectare cale"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietate"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Primul caracter al căii trebuie să fie un per (\"/\"):\n"
+"„%s”"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Utilizatorul și grupul trebuie să fie valizi!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Utilizator: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grup: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TOȚI"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NEANT"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoră"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivel de securitate și verificări periodice"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Configurează autentificarea necesară pentru accesarea uneltelor Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Fără parolă"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Parolă root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Parolă utilizator"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestionare de programe"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Actualizare Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gestionar de medii de programe"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurare efecte de birou 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configurare server grafic"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configurare maus"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configurare tastatură"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configurare UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurare rețea"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definiții de gazde"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centrul de rețea"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Itinerant în rețelele fără-fir"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configurație Proxy (server mandatar)"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Partajare conexiune"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Salvgardări (copii de siguranță)"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Jurnale"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servicii"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizatori"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configurare demaraj"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Componente materiale"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rețea"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Demaraj"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nu s-a detectat nici o placă de sunet!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Nu a fost detectată nici o placă TV în calculator. Verificați dacă o placă "
+"TV cu suport pe Linux este conectată corect.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Notă: dacă aveți o placă de sunet ISA PnP, va trebui să folosiți programul "
+"alsaconf sau sndconfig. Tastați „alsaconf” sau „sndconfig” într-o consolă."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Conectat printr-un port serial sau cablu USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configurare manuală"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Adaugă un dispozitiv UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Bun venit la utilitarul de configurare UPS.\n"
+"\n"
+"Aici puteți adăuga un UPS sistemului.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Vom adăuga un dispozitiv UPS.\n"
+"\n"
+"Doriți detectarea automată a dispozitivelor UPS conectate sau le selectați "
+"manual?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Auto-detecție"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecție în progres..."
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitări"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Asistentul a adăugat cu succes următoarele dispozitive UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nu s-a găsit nici un dispozitiv UPS"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configurație pilot UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Selectați modelul de UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricant / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Vom configura UPS-ul „%s” din „%s”.\n"
+"Introduceți-i numele, pilotul și portul."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Numele UPS-ului"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pilot:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Pilotul care vă gestionează UPS-ul"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Portul la care este conectat UPS-ul"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Asistentul a configurat cu succes noul dispozitiv UPS „%s”."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispozitive UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Denumire"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilot"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Utilizatori UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Liste de control a accesului (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresă IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Mască IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reguli"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acțiune"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nume ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gestionare UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Bun venit la uneltele de configurare UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nu s-a detectat nici o placă TV!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Nu a fost detectată nici o placă TV în calculator. Verificați dacă o placă "
+"TV cu suport pe Linux este conectată corect.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatură"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Alegeți dispunerea tastaturii."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Se testează conexiunea voastră..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partiție de utilizatori criptată"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Introduceți o parolă pentru utilizatorul %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parolă (din nou)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Se creează o partiție de utilizatori criptată"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Se formatează partiția de utilizatori criptată"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Piloți alternativi"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista piloților alternativi pentru această placa de sunet"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Magistrală"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"aceasta este magistrala fizică la care este conectat dispozitivul (ex. PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificare magistrală"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- dispozitive PCI și USB: acesta listează identificatorii fabricantului, "
+"dispozitivului, integratorului și subdispozitivului PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Poziționarea pe magistrală"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispozitive PCI: conectorul, dispozitivul și funcția acestei plăci\n"
+"- dispozitive EIDE: dispozitivul este ori primar ori secundar\n"
+"- dispozitive SCSI: identificatorii magistralei și dispozitivului SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Caracteristicile unității"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"caracteristicile speciale ale unității (poate scrie sau poate citi DVD-uri)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "acest cîmp descrie dispozitivul"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Fișier de dispozitiv vechi"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nume de dispozitiv static vechi folosit în pachetul dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modulul nucleului GNU/Linux ce va controla dispozitivul"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partiții extinse"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "numărul partițiilor extinse"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometria discului în cilindri/capete/sectoare"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controler de disc"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "controlerul de disc de partea gazdei"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "de obicei numărul de serie al dispozitivului"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Clasa mediului"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "clasa dispozitivului"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modelul discului dur"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port imprimantă de rețea"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partiții primare"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "numărul partițiilor primare"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricant"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "numele dat de fabricant dispozitivului"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domeniu PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "domeniul dispozitivului PCI"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Revizie PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Magistrală PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "magistrala PCI în care dispzitivul este conectat"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispozitiv PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Numărul dispozitivului PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Funcție PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Numărul funcției PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID fabricant"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "acesta este identificatorul numeric minor al fabricantului"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID dispozitiv"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "acesta este identificatorul numeric al dispozitivului"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID secundar de fabricant"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "acesta este identificatorul numeric minor ar fabricantului"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID secundar de dispozitiv"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "acesta este identificatorul numeric secundar al dispozitivului"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID dispozitiv USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"nucleul GNU/Linux trebuie să execute o buclă de calcul la demaraj pentru a "
+"inițializa contorul de timp. Rezultatul este înregistrat sub formă de "
+"bogomips și dă o indicație asupra performanțelor proccesorului."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Mărime cache "
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "dimensiune cache procesor (nivel doi)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Familie CPUid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familia procesorului (ex. 6 ptentru clasa i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivel CPUid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivelul de informație ce poate fi obținut cu instrucțiunea cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frecvență (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"frecvența procesorului în MHz (Megaherți, ca o aproximare poate fi asimilată "
+"cu numărul de instrucțiuni executate pe secundă de către procesor)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Fanioane"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Fanioanele procesorului raportate de nucleu"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Nuclee"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Nuclee CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID nucleu"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID fizic"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ID ACPI"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Frați"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "subgenerația procesorului"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generația procesorului (ex. 8 pt. Pentium III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nume model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "numele oficial al fabricantului procesorului"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "numele procesorului"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesor"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "numărul de serie al procesorului"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Număr submodel"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "numărul de submodel al procesorului (stepping)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "numele fabricantului procesorului"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protecție la scriere"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"fanionul WP din registrul CR0 al procesorului activează protecția la nivelul "
+"paginilor de memorie, prevenind astfel ca erorile din nucleu să scrie în "
+"memoria utilizator."
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format dischetă"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formatul dischetelor suportate de unitate"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificator disc"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "de obicei numărul de serie al discului"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Număr ID destinație"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "identificatorul SCSI de destinație "
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Număr unitate logică"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"numărul SCSI de destinație (LUN). Dispozitivele SCSI conectate la gzdă sînt "
+"identificate în mod unic după\n"
+"numărul de canal, identificator de destinație și număr de unitate logică"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Capacitate instalată"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Capacitatea instalată a baretelor de memorie"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Capacitate activată"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Capacitatea activată a baretelor de memorie"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipul dispozitivului de memorie"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Viteză"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Viteza baretei de memorie"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Conectorul baretei"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Denumirea soclului baretei de memmorie"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Fișier dispozitiv"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"fișierul dispozitivului utilizat comunică cu pilotul de nucleu pentru maus"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Rotiță emulată"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "dacă rotița este emulată sau nu"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "tipul mausului"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "numele mausului"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Număr de butoane"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "numărul de butoane pe care le are mausul"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Porotocolul de maus utilizat de X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protocolul pe care mediul grafic îl folosește cu mausul"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificare"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conectare"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performanțe"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispozitiv"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partiții"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Caracteristici"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opțiuni"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajutor"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-detecție im_primante"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-detecție _modemuri"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Auto-detecție unități _JAZ"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetectare unități _zip pe port paralel"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configurație materială"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Termină"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Descriere cîmpuri"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajutor HardDrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrierea cîmpurilor:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Selectați un dispozitiv!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Odată ce ați selectat un dispozitiv, îi puteți consulta informațiile "
+"corespunzătoare în cadrul din dreapta („Informații”)"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportare eroare"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Despre..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "HardDrake este unealta %s de configurație materială."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Componente detectate"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informații"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Specificați opțiunile pilotului curent"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Execută unealta de configurare"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clic pe un dispozitiv din arborele din stînga pentru a-i afișa informațiile "
+"aici."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundar"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "principal"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "inscriptor"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachetele: \n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Trebuie să instalați următoarele pachete: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Juralele uneltelor Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Arată numai pentru ziua selectată"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fișier/_Nou"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fișier/_Deschide"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fișier/_Salvează"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fișier/S_alvează ca..."
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fișier/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opțiuni/Testează"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajutor/_Despre..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+"_:acesta este fișierul jurnal auth.log\n"
+"Autentificare"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+"_:acesta este fișierul log user.log\n"
+"Utilizator"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+"_:acesta este fișierul log /var/log/messages\n"
+"Mesaje"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+"_:acesta este fișierul jurnal /var/log/syslog\n"
+"Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "căutare"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Utilitar pentru supravegherea jurnalelor"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Parametri"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Conținînd"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "dar nu conține"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Selectare fișier"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Conținutul fișierului"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerte pe e-mail"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Asistentul de alerte pe e-mail a eșuat în mod neașteptat:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "asteptați, se examinează fișierul: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Regrete, fișierul jurnal nu este disponibil!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Eroare la deschiderea fișierului jurnal \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Server Apache World Wide Web "
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Rezolvator de nume de domeniu"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Server de mail Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Serviciul Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Serviciul xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configurați sistemul de alerte pe e-mail"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Oprește sistemul de alerte pe e-mail"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configurare alerte pe mail"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bun venit la utilitarul de configurare de e-mail.\n"
+"\n"
+"Aici vă puteți configura sistemul de alertare.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ce doriți să faceți?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Parametri servicii"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Veți fi anunțați dacă unul din serviciile selectate nu mai rulează"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Încărcare parametri"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Veți fi anunțați dacă sarcina mașinii este mai mare decît această valoare"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+"_: sarcină aici este substantiv, sarcina sistemului\n"
+"Sarcină"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configurare alerte"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Introduceți mai jos adresa electronică "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"și introduceți numele (sau adresa IP) a serverului SMTP ce doriți să-l "
+"utilizați"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"„%s” nu este o adresă electronică validă sau utilizator local existent!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"„%s” este un utilizator local, dar nu ați specificat un server smtp local, "
+"folosiți deci o adresă electronică completă!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Asistentul a configurat cu succes alertele pe e-mail."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Asistentul a dezactivat cu succes alertele pe e-mail."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salvează ca..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Nu s-a găsit pilotul proprietar pentru placa grafică, sistemul va folosi "
+"versiunea liberă de pilot (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Motiv: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Pentru a utiliza scanerele trebuiesc instalate pachetele SANE.\n"
+"\n"
+"Doriți să instalați pachetele SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Se abandonează Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nu se pot instala pachetele necesare pentru configurarea scanerului cu "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake nu se va lansa pentru moment."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Se caută scanerele configurate..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Se caută noi scanere disponibile..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Se regenerează lista de scanere configurate ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nu este suportată de această versiune a lui %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmare"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "S-a găsit %s la %s, doriți o configurare automată?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nu este în baza de date de scanere, îl configurați manual?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configurație scaner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Selecționați un model de scaner (model detectat: %s, pe portul: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Selecționați un model de scaner (model detectat: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Selecționați un model de scaner (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NESUPORTAT)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nu este suportat pe Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Nu instala fișierul cu microcod"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Microcod scaner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Este posibil ca %s să necesite încărcarea microcodului la fiecare pornire."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Dacă este cazul, puteți automatiza această operațiune."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Pentru aceasta trebuie să dispuneți de fișierul cu microcod al scanerului, "
+"ca să poată fi instalat."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Găsiți fișierul pe CD-ul sau discheta livrată cu scanerul, pe situl "
+"fabricantului sau pe partiția Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalează fișierul cu microcod din"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Dischetă"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Altă locație"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Selectați fișierul cu microcod"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Fișierul cu microcod %s nu există sau este ilizibil!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Este posibil ca scanerele deținute să necesite încărcarea microcodului la "
+"fiecare pornire."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Pentru a face asta, trebuie să dispuneți de fișierele cu microcod ale "
+"scanerelor, ca să le puteți instala."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Dacă ați instalat deja microcodul scanerului, îl puteți actualiza aici "
+"furnizînd un fișier nou."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalează microcod pentru"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Selectați fișierul cu microcod pentru %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Nu s-a putut instala fișierul cu microcod pentru %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Fișierul cu microcod pentru %s va fost instalat cu succes."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Scanerul %s nu este suportat"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s trebuie configurat de către system-config-printer.\n"
+"Puteți lansa system-config-printer în secțiunea %s de componente materiale a "
+"centrului de control."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Se parametrează modulele nucleului..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-detecție porturi disponibile"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Alegere dispozitiv"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Selectați dispozitivul la care este conectat %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Notă: Porturile paralele nu au putut fi auto-detectate)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "alegeți dispozitivul"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Se caută scanerele..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atenție!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s nu poate fi configurat în mod automat.\n"
+"\n"
+"Sînt necesare reglaje manuale. Editați fișierul de configurare /etc/sane.d/"
+"%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Găsiți mai multe informații în pagina de manual a pilotului, lansînd comanda "
+"„man sane-%s”."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"După aceea vă puteți scana documentele folosind „XSane” sau „Kooka” din "
+"meniul de aplicații Multimedia/Grafică."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s a fost configurat, dar este posibil să recurgeți la reglaje manuale "
+"pentru a-l face să meargă."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Dacă nu apare în lista scanerelor configurate din fereastra principală a lui "
+"Scannerdrake sau dacă nu funcționează corect, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editați fișierul de configurare /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Felicitări!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Scanerul %s a fost configurat.\n"
+"Acum puteți scana documente folosind „XSane” sau „Kooka” din meniul de "
+"aplicații Multimedia/Grafică."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Următoarele scanere\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"vă sînt disponibile în sistem.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Următorul scaner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"vă este disponibil în sistem.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nu s-a găsit nici un scaner disponibil în sistemul vostru.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gestionare de scaner"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Căutare de noi scanere..."
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Adăugați manual un scaner"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalare/Actualizare fișiere de microcod"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Partajare scaner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Toate mașinile distante"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Pe această mașină"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Partajare de scaner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aici puteți alege dacă scanerele conectate la această mașină pot fi accesate "
+"de mașinile distante și care din ele."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"De asemenea puteți decide aici dacă scanerele mașinilor distante vor fi puse "
+"la dispoziția acestei mașini."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Scanerele de pe această mașină sînt disponibile altor calculatoare"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Partajare de scaner către gazdele:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nu există mașini distante"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Folosiți scanerele de pe alte calculatoare"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Folosiți scanerele de pe gazdele: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Partajarea scanerelor locale"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Acestea sînt mașinile ale căror scanere locale vor fi puse la dispoziție:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Adăugă o gazdă"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editează gazda selectată"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Înlătură gazda selectată"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gata"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Numele/adresa IP a gazdei:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Alegeți gazda ale cărei scanere locale vor fi puse la dispoziție:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Trebuie să introduceți un nume de gazdă sau o adresă IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Această gazdă este deja în listă, nu poate fi adăugată din nou.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Folosirea scanerelor de la distanță"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Acestea sînt mașinile de pe care vor fi folosite scanerele:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned trebuie instalat pentru a partaja scanerul local.\n"
+"\n"
+"Doriți să instalați pachetul saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Scanerul vostru nu va fi disponibil în rețea."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Nu se pot instala pachetele necesare pentru partajarea scanerului."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Placa grafică „%s” nu mai este suportată de pilotul „%s”"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Pilotul de nucleu proprietar nu a fost găsit pentru pilotul X.org „%s”"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+"Unele dispozitive din clasa de componente materiale „%s” au fost șterse:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s a fost înlăturat\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Au fost adăugate cîteva dispozitive: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s a fost adăugat\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Modificări de componente în clasa „%s” (%s secunde pentru a răspunde)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Doriți să lansați unealta de configurare adecvată?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detecția componentelor este în progres..."
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Parametri regionali de sistem"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configurarea limbii și țării sistemului"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Unealta centrală de informare/configurare materială"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Unealtă de configurare materială"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configurare limbă & țară"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Parametri regionali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nici o placă de sunet nu a fost detectată în calculator. Verificați că o "
+#~ "placă de sunet suportată pe Linux este conectată corect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează tema\n"
+#~ "sub consolă"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Creează o temă nouă"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordonata X a casetei text"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordonata Y a casetei text"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Lățime casetă text"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Înălțime casetă text"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordonata X din colțul de stînga\n"
+#~ "sus a barei de progresie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordonata Y din colțul de stînga\n"
+#~ "sus a barei de progresie"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Lățimea barei de progresie"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Înălțimea barei de progresie"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordonata X a textului"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordonata Y a textului"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparență casetă text"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparență casetă de progresie"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Mărime text"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Bară de progresie"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Alegeți culoarea barei de progresie 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Alegeți culoarea barei de progresie 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Alegeți fundalul barei de progresie"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tip de gradient"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Alegeți culoarea textului"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Alegeți imaginea"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Mod silențios"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Alegeți culoarea zonei de text"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Culoare text"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Culoare de fundal"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Mod detaliat"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nume temă"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Rezoluție finală"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Afișează logo în consolă"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Salvează tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Introduceți numele temei"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Alegeți o imagine de pornire"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "se salvează tema de demaraj..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Nu se poate încărca fișierul imagine %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "alegeți o imagine"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Alegere culoare"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Eroare de tip Coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "dacă acest procesor are eroarea Cyrix 6x86 Coma"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Eroare de tip FDIV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primele cipuri Intel Pentium prezentau o defecțiune la procesorul în "
+#~ "virgulă mobilă și rezultatele nu erau precise cînd se efectua o împărțire "
+#~ "cu virgulă mobilă (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Există coprocesor matematic?"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "da, procesorul are un coprocesor matematic"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Dacă FPU are un vector IRQ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "da, coprocesorul matematic are atașat un vector de excepții"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Eroare de tip F00F"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "primele Pentium-uri aveau erori și se blocau la decodarea secvenței F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Eroare la instrucțiunea halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unele din primele modele de cipuri i486DX-100 nu se puteau întoarce "
+#~ "corect la modul de operare după utilizarea instrucțiunii \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Hibe (erori)"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Necunoscut/Altele"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po
index e69de29bb..ce7748dff 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ru.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ru.po
@@ -0,0 +1,3599 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Translation of libDrakX-standalone messages to Russian
+# Copyright (C) 1999-2006 Mandriva
+#
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
+# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008.
+# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008.
+# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:21+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Language: ru_RU\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Начальный загрузчик не найден, создаётся новая конфигурация"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Выход"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Только текст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Подробно"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Молча"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ваш системный начальный загрузчик сейчас не в режиме framebuffer. Чтобы "
+"активировать графическую загрузку, выберите графический видеорежим в утилите "
+"конфигурации загрузчика."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Хотите настроить это сейчас?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Установить темы"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Выбор загрузочной графической темы"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Режим графической загрузки:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Пользователь по умолчанию"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Рабочий стол по умолчанию"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Нет, я не хочу использовать автоматический вход"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Да, я хочу использовать автоматический вход с этими (пользователь,\n"
+"рабочим столом)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Системный режим"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Запускать графическую оболочку при загрузке системы"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Настройка стиля загрузки"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видеорежим"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Пожалуйста выберите видео-режим; он будет применён к каждой загрузочной "
+"записи ниже.\n"
+"Убедитесь что ваша видеокарта поддерживает выбранный вами режим."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Программа \"%s\" аварийно завершила свою работу со следующей ошибкой:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Утилита создания отчёта об ошибке Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Центр управления Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Мастер первого запуска"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Утилита синхронизации"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Самостоятельные утилиты"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Удалённое управление"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Менеджер программного обеспечения"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Утилита миграции Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Мастера настройки"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Выберите утилиту Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"или Название приложения\n"
+"(или полный путь):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Найти пакет"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Обзор"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пакет:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Ядро:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "В программе \"%s\" произошла ошибка сегментации со следующей ошибкой:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Трассировка GDB:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Для оправки отчёта об ошибке нажмите на кнопку «Отчёт».\n"
+"В веб-браузере откроется адрес %s с формой для заполнения. Представленные "
+"выше сведения будут отправлены на указанный сервер."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Желательно прикрепить к отчёту вывод следующей команды: %s."
+msgstr[1] "Желательно прикрепить к отчёту вывод следующих команд: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Следует вложить следующие файлы: %s, а также %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Опишите свои действия на момент возникновения сбоя:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Отчёт"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Не установлен"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакет не установлен"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Напишите, что именно вы делали, когда возникла эта ошибка. Это поможет нам "
+"воспроизвести эту ошибку, что повысит вероятность её исправления."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Спасибо."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "не определён"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Изменить часовой пояс"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Часовой пояс - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Какой у вас часовой пояс?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ваши аппаратные часы выставлены по GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Ваш компьютер может синхронизировать свои часы\n"
+" с удалённым сервером времени, используя NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Включить Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Часовой пояс"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Нужно указать правильный адрес сервера NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Невозможно синхронизироваться с %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Попробовать ещё раз"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s уже существует и его содержимое будет потеряно"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Не удалось получить список доступных каналов"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Подождите, пожалуйста"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Идёт поиск DVB-каналов. На это может потребоваться несколько минут"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Найти каналы"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Смотреть канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (менеджер экрана GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (менеджер экрана KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (менеджер экрана X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Выбор менеджера экрана"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Менеджер экрана X11 предоставляет вам графический вход\n"
+"в вашу систему с запущенной системой X Window и позволяет запуск\n"
+"одновременно нескольких X-сессий на вашей локальной машине."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Изменения выполнены. Желаете перезапустить службу dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять "
+"текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Поиск установленных шрифтов"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Снять выделение с установленных шрифтов"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Шрифты не найдены"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "разобрать все шрифты"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "выполнено"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Не удалось найти ни одного шрифта на ваших примонтированных разделах"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Заново выбрать правильные шрифты"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Не удалось найти ни одного шрифта.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Поиск шрифтов в списке установленных"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s преобразования шрифтов"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Копия шрифтов"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Установка шрифтов True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "пожалуйста, подождите пока выполняется ttmkfdir.."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Установка True Type завершена"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "создание type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "создание связей Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Удаление временных файлов"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Удаление файлов шрифтов"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Перед установкой любых шрифтов убедитесь, что у вас есть права на их "
+"создание и установку в вашу систему.\n"
+"\n"
+"Вы можете установить шрифты обычным способом. В редких случаях отсутствующие "
+"шрифты могут подвесить ваш Х-сервер."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Установка шрифта"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Список шрифтов"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Получить шрифты из Windows "
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Удалить"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Программа установки шрифтов."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2008.\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Выберите приложения, которые будут поддерживать шрифты:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Стандартные принтеры"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Выберите файл шрифта или каталог и нажмите 'Добавить'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Выбор файла"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Импорт шрифтов"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие шрифты?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Снять выделение со всех"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Импорт шрифтов"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Тесты инициализации"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Копирование шрифтов в вашу систему"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Установка и конвертирование шрифтов"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Завершение установки"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Удаление шрифтов"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Удаление шрифтов из системы"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Завершение удаления"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и оно может распространяться в "
+"соответствии с условиями лицензии GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Использование: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - вывести эту справку \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n"
+" которая ссылается на id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - ссылка на другую web-страницу ( для интерфейса\n"
+" приветствия WM )\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Центр справки Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Справка для %s отсутствует\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Системные настройки"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Личные настройки"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Личные и системные настройки"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Права доступа"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Редактируемый"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Добавить новое правило"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Редактировать текущее правило"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете просмотреть использующиеся файлы с целью исправления прав, "
+"владельцев и групп при помощи msec.\n"
+"Вы также можете редактировать свои собственные правила, которые перезапишут "
+"правила по умолчанию."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Текущий уровень безопасности: %s.\n"
+"Выберите права для просмотра/редактирования"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Переместить выбранное правило на один уровень вверх"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Переместить выбранное правило на один уровень вниз"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Добавить правило"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Добавить новое правило в конец"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Удалить выбранное правило"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "найти"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "пользователь"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "группа"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "другие"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Другие"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Чтение"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Разрешить \"%s\" читать файл"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запись"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Разрешить \"%s\" записывать файл"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Выполнить"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Включить \"%s\" для выполнения файла"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Закрепляющий бит"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Используется для каталога:\n"
+" только владелец каталога или файла в этом каталоге может удалить его"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Использовать id владельца для выполнения"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Использовать id группы для выполнения"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Текущий пользователь"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Если отмечен, владелец и группа не будут изменены"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Выбор пути"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Собственность"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Первым символом пути должна быть косая черта (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "И имя, и группа должны быть действительными!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Пользователь: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Группа: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ВСЕ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "ЛОКАЛЬНЫЕ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "НИ ОДНОГО"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Уровень безопасности и проверки"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Настройка аутентификации для доступа к служебным программам Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Без пароля"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Пароль пользователя root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Пароль пользователя"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление программами"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Менеджер источников программ"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Настройка трёхмерного рабочего стола"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Настройка графического сервера"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Настройка мыши"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Настройка клавиатуры"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Настройка ИБП"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Настройка сети"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Хосты"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Сетевой центр"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Беспроводные сети"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Настройка прокси"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Совместное использование подключения"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервные копии"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Журналы"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Службы"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Настройка загрузки"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Оборудование"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Звуковая карта не обнаружена"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"На машине не обнаружена ТВ-карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-"
+"совместимая видео/ТВ-карта.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Наша база данных совместимого оборудования доступна по адресу:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Примечание: если у вас звуковая карта ISA PnP, вы должны использовать "
+"программы alsaconf или sndconfig. Просто введите в консоли \"alsaconf\" или "
+"\"sndconfig\"."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Подключён через последовательный порт или usb-кабель"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ручная настройка"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Добавить ИБП"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в утилиту настройки ИБП.\n"
+"\n"
+"Здесь вы можете добавить новый ИБП в свою систему.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Мы собираемся добавить ИБП.\n"
+"\n"
+"Хотите попробовать автоматически определить ИБП, подключённые к этой машине, "
+"или выбрать их вручную?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Автоопределение"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Выполняется определение"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравляем"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Мастер успешно добавил следующие ИБП:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Новые ИБП не найдены"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Настройка драйвера ИБП"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Выберите модель своего ИБП."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Производитель / Модель:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Настраивается ИБП \"%s\" из \"%s\".\n"
+"Укажите его название, драйвер и порт."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Название вашего ИБП"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драйвер:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Драйвер, управляющий вашим ИБП"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Порт, к которому подключён ваш ИБП"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Мастер успешно настроил новый ИБП \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "ИБП"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Пользователи ИБП"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Списки управления доступом (Access Control Lists)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-адрес"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-маска"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Уровень"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Имя ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Управление ИБП"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Добро пожаловать в утилиту настройки ИБП"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "ТВ-карта не обнаружена!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"На машине не обнаружена ТВ-карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-"
+"совместимая видео/ТВ-карта.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Наша база данных совместимого оборудования доступна по адресу:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Тестируем ваше соединение..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Зашифрованный раздел для домашних каталогов"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Введите пароль для пользователя %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Пароль (еще раз)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Создание зашифрованного раздела для домашних каталогов"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Форматирование зашифрованного раздела для домашних каталогов"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Альтернативные драйверы"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "список альтернативных драйверов для этой звуковой карты"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Шина"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Идентификация шины"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- устройства PCI и USB : здесь перечислены производители, устройства, "
+"вторичные производители и идентификаторы устройств PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Расположение шины"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- устройства pci: это определяет PCI-слот, устройство и назначение карты\n"
+"- устройства eide: устройство является подчинённым или ведущим устройством\n"
+"- устройства scsi: идентификаторы шины scsi и устройства scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Ёмкость устройства"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "специальные возможности драйвера (умение выжигать или поддержка DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "это поле описывает устройство"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Файл старого устройства"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "в пакете dev используется имя старого статического устройства"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модуль"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "модуль ядра GNU/Linux, управляющий этим устройством"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Разделы Extended"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "число extended разделов"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Цилиндр/голова/сектора геометрии диска"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Контроллер диска"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "контроллер диска на стороне хоста"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Идентификатор"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "обычно серийный номер диска"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Класс носителя"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "класс устройства"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "модель жёсткого диска"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "порт сетевого принтера"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Разделы Primary"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "количество первичных разделов"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Производитель"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "имя производителя устройства"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-домен"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI-домен устройства"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "ревизия PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Шина PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI шина, к которой подключено устройство"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI устройство #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "номер PCI устройства"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI функция #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Номер PCI функции"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID производителя"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "это стандартный численный идентификатор производителя"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID устройства"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "это числовой идентификатор устройства"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Sub ID производителя"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "это младший числовой идентификатор производителя"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID под-устройства"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "это вторичный числовой идентификатор устройства"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID USB устройства"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"ядру GNU/Linux необходимо выполнить расчётный цикл во время загрузки, чтобы "
+"проинициализировать счётчик времени. Этот результат сохраняется как "
+"bogomips, представляющий собой что-то вроде \"производительности\" "
+"процессора."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Размер кэша"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "размер кэша (второго уровня) процессора"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Семейство cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "семейство процессоров (напр.: 6 для класса i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Уровень cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "уровень информации, который может быть получен через инструкцию cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Частота (МГц)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"частота процессора в МГц (мегагерцы, которые в первом приближении могут быть "
+"грубо сопоставлены с числом выполняемых процессором инструкций в секунду)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Флаги"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Флаги процессора, выданные ядром"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Ядра"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Ядра ЦП"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID ядра"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Физический ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Потомки"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "поколение процессора"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "поколение процессора (напр.: 8 для PentuimIII, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Имя модели"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "официальный производитель процессора"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "название CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID процессора"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "номер процессора"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stepping модели"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping процессора (номер (поколение) модели)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "имя производителя процессора"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Защита от записи"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"флаг WP в регистре CR0 процессора приводит к защите от записи на уровне "
+"страниц памяти, что позволяет процессору предотвратить непроверенные доступы "
+"ядра к пользовательской памяти (aka защита от ошибок)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Формат дискет"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "формат дискет, поддерживаемый дисководом"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Канал EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Идентификатор диска"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "обычно серийный номер диска"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Целевой номер id"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Целевой идентификатор SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Номер логического юнита"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"номер SCSI цели (LUN). SCSI устройства, подключённые к хосту "
+"идентифицируются уникальным образом\n"
+" по номеру канала, id цели и логическому номеру юнита"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Установленный размер"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Установленный размер банка памяти"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Разрешённый размер"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Разрешённый размер банка памяти"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "тип устройства памяти"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорость"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Скорость банка памяти"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Соединения банка"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Назначение сокета для банка памяти"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Файл устройства"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Эмуляция колёсика"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "с эмуляцией колёсика или нет"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "тип мыши"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "название мыши"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Количество кнопок"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "количество кнопок, имеющихся у мыши"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "тип шины, к которой подключена мышь"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Протокол мыши, используемый X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "протокол, который графическая среда использует для мыши"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Соединение"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Производительность"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Разделы"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Возможности"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметры"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Справка"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Автоопределение _принтеров"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Автоопределение _модемов"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Автоопределение приводов _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Автоопределение параллельных приводов j_az"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Настройка оборудования"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выход"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Поля с описанием"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Справка HardDrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Описание полей:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Выберите устройство!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"После того, как вы выбрали устройство, вы сможете увидеть информацию об "
+"устройстве в полях, отображаемых в правом окне (\"Информация\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Сообщить об о_шибке"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О программе..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Это HardDrake - утилита настройки оборудования %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Обнаруженное оборудование"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Настроить параметры текущего драйвера"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Запустить утилиту настройки"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестный"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Разн."
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "вторичный"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "первичный"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "записывающий"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Следующие пакеты должны быть установлены:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Вам необходимо установить следующие пакеты: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Журналы утилит Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Показывать только за выбранный день"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Новый"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Открыть"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Сохранить"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/Сохранить _как"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Параметры/Проверка"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Справка/_О программе..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Сообщения"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Утилита для мониторинга логов"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Совпадает с"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "но не совпадает с"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Выберите файл"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Содержимое файла"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Почтовое уведомление"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Мастер предупреждений неожиданно упал:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Пожалуйста, подождите, разбирается файл: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Файл журнала недоступен."
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Сервер World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Распознаватель доменных имён"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Сервер Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Почтовый сервер Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Сервер Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Сервер SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Служба Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Служба Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Настроить систему почтовых уведомлений"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Остановить систему почтовых уведомлений"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Настройка уведомления по почте"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в утилиту настройки почты.\n"
+"\n"
+"Здесь вы сможете установить систему уведомления.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Что вы хотите сделать?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Настройка служб"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Настройка загрузки"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Вы получите уведомление, если загрузка выше этого значения"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Настройка уведомления"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Пожалуйста, введите ниже адрес своего email "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "и введите имя (или IP) SMTP сервера, который желаете использовать"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" не является нормальным email-адресом либо существующим локальным "
+"пользователем!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" это конечно локальный пользователь, но вы не выбрали локальный smtp, "
+"поэтому вам придётся использовать полный email адрес!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Мастер успешно настроил почтовые уведомления."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Мастер успешно отключил почтовые уведомления."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Проприетарный драйвер для вашей графической карты не найден - система будет "
+"использовать свободный драйвер (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Причина: %s"
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Пакеты SANE должны быть установлены чтобы задействовать сканер.\n"
+"\n"
+"Вы желаете установить пакеты SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Прекращение работы Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake сейчас не будет запущен."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Поиск настроенных сканеров ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Поиск новых сканеров ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Повторное создание списка настроенных сканеров..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s не поддерживается этой версией %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Подтверждение"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s найден на %s, настроить его автоматически?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s отсутствует в базе данных сканеров, настроить его вручную?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Настройка сканера"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Выберите модель сканера (обнаруженная модель - %s, порт - %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Выберите модель сканера (обнаруженная модель - %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Выберите модель сканера (порт - %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (НЕПОДДЕРЖИВАЕМЫЙ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s не поддерживается в Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Не устанавливать файл firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware сканера"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Возможно, что для вашего %s при каждом включении необходимо загружать "
+"firmware."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "В этом случае вы можете автоматизировать этот процесс."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его "
+"можно было установить."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Ищите файл на CD или дискете, которые поставляются производителем вашего "
+"сканера, на веб-странице производителя или на разделе Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Установить файл firmware с"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Дискета"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Другое место"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Выберите файл firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Файл firmware %s не существует или его невозможно прочитать!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Возможно, что для вашего сканера при каждом включении необходимо загружать "
+"firmware."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его "
+"можно было установить."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Если у вас уже установлен firmware сканера, вы можете его обновить, указав "
+"новый файл firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Установить firmware для"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Выберите файл firmware для %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Невозможно установить файл firmware для %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Файл firmware вашего %s успешно установлен."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s не поддерживается"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s должен быть настроен при помощи system-config-printer.\n"
+"Вы можете запустить system-config-printer из Центра управления %s в разделе "
+"Оборудование."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Настраиваются модули ядра..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Автоопределение доступных портов"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Выбор устройства"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Выберите устройство, к которому подключён ваш %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Замечание: параллельные порты автоматически не определяются)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "выберите устройство"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Выполняется поиск сканеров..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Внимание!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Не удаётся полностью автоматически настроить ваш %s.\n"
+"\n"
+"Необходимо ручное вмешательство. Отредактируйте конфигурационный файл /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Подробности можно найти в справке драйвера. Запустите команду \"man sane-%s"
+"\" чтобы прочесть."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"После этого вы сможете сканировать документы с помощью \"XSane\" или \"Kooka"
+"\" из меню приложений Мультимедиа/Графика."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Ваш %s был настроен, однако возможно потребуется некоторая ручная настройка "
+"чтобы заставить его работать. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Если он не появляется в списке настроенных сканеров в главном окне "
+"Scannerdrake или он некорректно работает, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "отредактируйте конфигурационный файл /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Поздравляем!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ваш %s был настроен.\n"
+"Теперь вы можете сканировать документы при помощи \"XSane\"или \"Kooka\" из "
+"меню приложений Мультимедиа/Графика."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Следующие сканеры\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"доступны в вашей системе.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Следующий сканер\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"доступен в вашей системе.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Не найдены сканеры, доступные в вашей системе.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Управление сканером"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Поиск новых сканеров"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Добавить сканер вручную"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Установить/Обновить firmware файлы"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Общий доступ к сканеру"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Все удалённые машины"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Эта машина"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Общий доступ к сканеру"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать какие сканеры, подсоединённые к данной машине должны "
+"быть доступны для удалённых машин и для каких именно удалённых машин."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Вы также можете решить здесь какие сканеры на удалённых машинах должны быть "
+"доступны на этой машине"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Сканеры этой машины доступны для других компьютеров"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Общий доступ к сканеру для хостов:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Удаленные машины отсутствуют"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Использовать сканеры на удалённых компьютерах"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Использовать сканеры хостов: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Общий доступ к локальным сканерам"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Есть такие машины, на которых должны быть доступны локально подключённые "
+"сканеры:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Добавить хост"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Редактировать выбранный хост"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Удалить выбранный хост"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Имя/IP адрес хоста:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Выберите хост, на котором должны быть доступны локальные сканеры"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Вы должны ввести имя хоста или IP адрес.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Этот хост уже есть в списке, его нельзя добавить снова.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Использование удалённых сканеров"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Машины на которых должны использоваться сканеры:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Чтобы предоставить общий доступ к сканеру, нужно установить saned.\n"
+"\n"
+"Хотите установить пакет saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ваш сканер не будет доступен для сети."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Не получается установить пакеты, необходимые для совместного использования "
+"ваших сканеров."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Видеокарта '%s' больше не поддерживается драйвером '%s'"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Проприетарный драйвер ядра не найден для для драйвера X.org '%s'"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Были удалены некоторые устройства из оборудования класса \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s был удалён\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Были добавлены некоторые устройства: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s был добавлен\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Изменения оборудования в классе \"%s\" (%s секунд на ответ)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Хотите запустить соответствующие утилиты настройки?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Выполняется определение оборудования"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Региональные параметры системы"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Настройка языка и региональных параметров системы"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Утилита централизованной настройки оборудования"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Утилита настройки оборудования"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Настройка языковых и региональных параметров"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Региональные настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "На данной машине не обнаружена звуковая карта. Проверьте, хорошо ли "
+#~ "всталена в разъём поддерживаемая Linux'ом звуковая карта.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Рекомендуется ознакомиться с нашей базой данных поддерживаемого "
+#~ "оборудования:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/ru/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показывать темы\n"
+#~ "в консоли"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Создать новую тему"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "координата X текстового окна"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "координата Y текстового окна"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "ширина текстового окна"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "высота текстового окна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "координата X индикатора выполнения\n"
+#~ "от верхнего левого угла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "координата Y индикатора выполнения\n"
+#~ "от верхнего левого угла"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "ширина индикатора выполнения"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "высота индикатора выполнения"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "координата X текста"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "координата Y текста"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "прозрачность текстового окна"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "прозрачность окна индикатора выполнения"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "размер текста"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Индикатор состояния"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Выбрать цвет 1 индикатора выполнения"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Выбрать цвет 2 индикатора выполнения"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Выбрать фон индикатора выполнения"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Тип градиента"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Текст"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Выбрать цвет текста"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Выбрать изображение"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Упрощённая загрузка"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Выбрать цвет текстовой области"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Цвет текста"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Цвет фона"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Подробная загрузка"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Название темы"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Конечное разрешение"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Показывать логотип в консоли"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Сохранить тему"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Введите название темы"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Выберите изображение для заставки"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "сохраняется тема заставки..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Невозможно загрузить файл изображения %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Выбор изображения"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Выбор цвета"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma ошибка"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "имеет ли этот процессор ошибку запятой Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Ошибка Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выпущенные ранее чипы Intel Pentium имеют ошибку в узле вычислений с "
+#~ "плавающей точкой, который не достиг требуемой точности при выполнении "
+#~ "деления с плавающей точкой (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Имеется ли FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "да означает, что процессор имеет арифметический сопроцессор"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Имеет ли FPU вектор прерываний"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "да означает, что арифметический сопроцессор имеет встроенный вектор "
+#~ "исключительных операций"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Ошибка F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Ошибка Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоторые из ранних чипов i486DX-100 не могли точно возвращаться в "
+#~ "рабочий режим после использования инструкции \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Ошибки"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sc.po b/perl-install/standalone/po/sc.po
index e69de29bb..f785c0e55 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sc.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sc.po
@@ -0,0 +1,3306 @@
+# translation of DrakX-sc.po to Sardu
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-sc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+"Language-Team: Sardu\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajudu"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serra"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autèntiga"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Faddina"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Atentu"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Modalidadi gràfiga de alluidura:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Assètiu de su Stili de Boot"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modalidadi gràfiga"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centru de Controllu Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Wizard po sa primu borta"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Manijadori de is programas"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:113
+#, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "sfollya"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakitu: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Arrelata"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Timezone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Cali est su fasci oràriu?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fasci oràriu"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Intra unu bivimentu IP bonu."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Bessi"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Arrecasça"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Abeta"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annudda"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "fatu"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Srèxina"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Cobera is llitras de Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Apitzus de"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Sceras"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Srèxina"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Srèxina"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Litras"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Açungi"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Burra"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Aposenta"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Eya"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Ereda is permissus"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Mudaditzu"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Mori"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Umperadori"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupu"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissus"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Andat"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "No andat"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Burra"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muda"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "sfollya"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "umperadori"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupu"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "atru"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Atru"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Ligi"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Scrii"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Esecuta"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Umperadori:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupu:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Sçobera su path"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Umperador: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupu: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TOTU"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCALI"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predefiniu"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr ""
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Nisçuna password"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Maniju de is programas"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Assètia unu server po newsgroup"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Assètiu arretza"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Assètiu arretza"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Assètiu arretza"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Assètiu IP"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Assètiu arretza"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definitzionis de is host"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Arretza e Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Assètiu Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Acàpiu"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Serbìtzius"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Umperadori"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Assètiu arretza"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Arretza"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Alluidura"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr ""
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr ""
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Cumprimentus"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr ""
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nòmini:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Trastus UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nòmini"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr ""
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Bivimentu IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Atzioni"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Arrasu"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr ""
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr ""
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tecrau"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Sçobera su skema de su tecrau"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (torra)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descriidura"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Mòdulu"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Produsidori"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permissus"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Serra"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Assètius"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipu"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Acàpiu"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Trastu"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Pratziduras"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Sc_eras"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_judu"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Assètiu arretza"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Bessi"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Sçobera unu trastu!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/A_rrelata Farta"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/A_pitzus de..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Sceda"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "disconnotu"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Disconnotu"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "segundàriu"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primàriu"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "scriidori"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr ""
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Tools Logs"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajudu/_Apitzus de..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Assètius"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Sçobera file"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendàriu"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Sarva"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Server de curreu Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Serbìtziu Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Serbìtziu Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ita bolis fai?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Sarva ke..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Is pakitus de SANE bolint aposentaus po impreai scannidoras.\n"
+"\n"
+"Bolis aposentai is pakitus de SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Bessu de Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Imoi apu a allui Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Circu is scannidoras assetiadas..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Circu atras scannidoras..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Assètiu"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Assètiu IP"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NO SUPORTADA)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Sa %s no est suportada in Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "No aposentist su file de firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Scannidora a cumoni"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Floppy Disk"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Su %s no est suportau"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Assètiu is mòdulus de su kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Trastu"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "sçobera trastu"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Circu scannidoras..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atentu!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "muda su file de assètiu /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Cumprimentus!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Su %s est assetiau.\n"
+"Imoi podis scanniri dogumentus cun \"XSane\" o \"Kooka\" de Multimèdia/"
+"Gràfiga in sa lista de is programas."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Custas scannidoras\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"funt a disposta in su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Custa scannidora\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"est a disposta in su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "No apu agatau scannidoras a disposta in su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Scannidora a cumoni"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Circa atras scannidoras"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Açungi a manu una scannidora"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Aposenta/Ajorrona is file de firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Scannidora a cumoni"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Totu is màkinas in atesu"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Custa màkina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Scannidora a cumoni"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Is scannidoras de custa màkinas das podint impreai atras màkinas"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Scannidora a cumoni cun is host:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nisçuna màkina forana"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Imprea sa scannidora in computadoras in atesu"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Imprea sa scannidora in is host:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Cumoni de scannidoras innoi"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Açungi host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Muda s'host sçoberau"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Burra s'host sçoberau"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fatu"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nòmini/bivimentu IP de s'host:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Depis intrai unu nòmini host o unu bivimentu IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Custu host est jai in sa lista, no fait a d'açungi torra.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Impreu de scannidoras foranas"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Custas funt is màkinas de anca podis impreai is scannidoras:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned bolit aposentau po acumonai is scannidoras localis.\n"
+"\n"
+"Bolis aposentai su pakitu saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "As a podi impreai sa(is) sscannidora(s) in arretza."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Seu provendi s'hardware"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Assètiu arretza"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Assètiu arretza"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Assètiu IP"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Assètius"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Mesura de su scritu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Mesura de su scritu"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Sçobera colori de su scritu"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Sçobera colori de fundu de su scritu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Intra unu bivimentu IP bonu."
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Sçoberu colori"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Disconnotu/Atrus"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Abeta açunju is mèdius"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Faddina!"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "arrepiti"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuali"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Intra unu floppy sbuidu in su trastu %s"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Aposentada automàtiga"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Açungi una boxi"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Burra s'ùrtima boxi"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po
index e69de29bb..9a88af539 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sk.po
@@ -0,0 +1,3855 @@
+# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikácia"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden zavádzač, bude vytvorená nová konfigurácia"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Súbory"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Súbor/_Koniec"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Iba text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Bez podrobností"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Váš zavádzač systému nie je v režime framebuffer. Pre aktiváciu grafického "
+"spustenia si vyberte grafický režim v nástroji pre nastavovanie zavádzača."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Inštalácia tém"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Výber témy pre grafické spustenie"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Režim grafického spúšťania:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Štandardný používateľ"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Štandardný desktop"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nie, nechcem automatické prihlásenie"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Áno, chcem automatické prihlásenie (používateľ, desktop)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mód systému"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Spustiť grafické rozhranie po štarte systému"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video mód"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Zvoľte si grafický režim ktorý bude použitý pre každú z nasledovných "
+"položiek nižšie.\n"
+"Uistite sa či vaša video karta podporuje režim ktorý ste si vybrali."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mageiau"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Kontrolné centrum Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Sprievodca prvým spustením"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronizačný nástroj"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Konzolové nástroje"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Vzdialená správa"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Softvérový manažér"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Nástroj pre migráciu Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Sprievodca konfiguráciou"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Vyberte si nástroj od Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"alebo meno aplikácie\n"
+"(prípadne plná cesta):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Nájsť balík"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "prehliadanie"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Balík:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n"
+"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. "
+"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n"
+"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, "
+"verzia jadra a /proc/cpuinfo"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Správa"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nenainštalované"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nedefinované"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Zmeniť časovú zónu"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Časová zóna - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Aké je vaše časové pásmo?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Sú vaše hodiny nastavené na GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Sieťový protokol času"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Váš počítač si môže synchronizovať svoje\n"
+" hodiny so vzdialeným časovým serverom pomocou NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Povoliť sieťový časový protokol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časová zóna"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Nie je možné synchronizovať s %s"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Obnova"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím čakajte"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanál"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME správca prihlásenia)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE správca prihlásenia)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X grafický manažér)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Vyberte si grafický manažér"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Grafický manažér vám umožní prihlásiť sa v grafickom\n"
+"prostredí do vášho systému a umožňuje aj vytvorenie viacerých\n"
+"súčastných X spojení na váš počítač v jednom čase."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Zmeny sú vykonané, želáte si reštartovať dm servis ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Budú ukončené všetky bežiace programy a všetky aktuálne sedenia. Naozaj si "
+"želáte reštartovať dm servis?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Hľadať nainštalované fonty"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Odznačiť nainštalované fonty"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne fonty"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "spracovať všetky fonty"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "hotovo"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Na pripojených oddieloch nie je možné nájsť žiadne fonty"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Znovu vybrať správne fonty"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Nie je možné nájsť žiaden font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Vyhľadávam fonty v zozname nainštalovaných"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "konverzia %s fontov"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kópia fontu"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Inštalácia True Type fontov"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Prosím čakajte počas tmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Inštalácia True Type fontov hotová."
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "vytváram type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Odkazy na Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ignorovať pracovné súbory"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Ignorovať súbory s fontami"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Pred pridaním fontov sa prosím uistite či vo vašom systéme máte práva na ich "
+"pridávanie.\n"
+"\n"
+"Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych "
+"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Po inštalácii"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Zoznam fontov"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Získať Windows fonty"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Parametre"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinštalovanie"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Nenainštalované"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Zvoľte aplikácie ktoré budú podporovať fonty:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Tlačiarne pre všeobecné použitie"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Zvoľte pričinok s fontami a kliknite na 'Pridať'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Výber súborov"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Import fontov"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Inštalácia"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Odznačiť všetky"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Vyber všetko"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Import fontov"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Úvodné testy"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopírovať fonty na váš systém"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Inštalácia a konverzia fontov"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Po inštalácii"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Import fontov"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Odstrániť fonty zo systému"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Po odinštalovaní"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Použitie: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - zobraziť túto pomoc\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje "
+"id_popis\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centrum pomoci Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Systémové nastavenia"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Vlastné nastavenia"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Vlastné a systémové nastavenia"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Dediť práva"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editovateľné"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Práva"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Pridať nové pravidlo"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edituj aktuálne pravidlo"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Na tomto mieste môžete vidieť súbory podľa ich prístupových práv, vlastníkov "
+"a skupín cez msec.\n"
+"Je možné tiež editovať vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané "
+"prednastavené."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Aktuálna bezpečnostná úroveň je %s\n"
+"Zvoľte si prehliadanie/nastavenie prístupových práv"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Hore"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Presunúť zvolené pravidlo o jednu úroveň vyššie"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Presunúť zobrazené pravidlo o jednu úroveň nižšie"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Pridať pravidlo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Pridať nové pravidlo na koniec"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Vymazať zvolené pravidlo"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovať"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "prehliadanie"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "používateľ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "skupina"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ostatní"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Iné/á"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čítať"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Povoliť \"%s\" načítanie súboru"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zápis"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Povoliť \"%s\" zápis do súboru"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykonať"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Povoliť \"%s\" spustenie súboru"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Používané pre priečinky:\n"
+" iba vlastník adresára, alebo súboru v tomto priečinku ho môže vymazať"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Použiť id vlastníka pri spustení"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Použiť id skupiny pri spustení"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Používateľ :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuálny používateľ"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Počas zisťovania nie je možné meniť vlastníka, alebo skupinu"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Výber cesty"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastníctvo"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Prvý znak z cesty musí byť lomítko (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Aj používateľské meno, aj skupina musia byť korektné!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Používateľ: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Skupina: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "VŠETKO"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKÁLNE"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NIČ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predvoľba"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovať"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Úroveň bezpečnosti:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez hesla"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Správa softvéru"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Nastavenie servera newsgroup"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Nastavenie výstrahy email"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ručné nastavenie"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Nastavenie ovládača UPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nastavenie varovaní"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definície hostiteľov"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Sieť a Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Nastavenie proxy"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Pripojenie"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logy"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Služby"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Používateľ"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Nastavenie varovaní"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardvér"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sieťové možnosti"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Štart"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV "
+"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program alsaconf "
+"alebo sndconfig. Napíšte iba \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" na konzole."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Pripojené sa pomocou sériového portu alebo usb kábla"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručné nastavenie"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Pridať UPS zariadenie"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Vitajte v nástroji na nastavenie UPS.\n"
+"\n"
+"Tu budete môcť pridať nové UPS zariadenia do vášho systému.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Pridáva sa UPS zariadenie.\n"
+"\n"
+"Želáte si autodetekovať UPS zariadenie pripojené k tomuto počítaču alebo ho "
+"chcete ručne vybrať?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Autodetekcia"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Prebieha detekcia"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Sprievodca úspešne pridal tieto UPS zariadenia:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Žiadne nové UPS zariadenia neboli nájdené"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Nastavenie ovládača UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Zvoľte si prosím model vašej UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Výrobca / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nastavili ste \"%s\" UPS z \"%s\".\n"
+"Vyplňte prosím jej meno, ovládač a port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Meno vašej UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Ovládač:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Ovládač komunikujúci s vašou ups"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port kde je pripojená vaša UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval nové UPS zariadenie \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS zariadenia"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Ovládač"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS používatelia"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Zoznam prístupov"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP maska"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravidlá"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Názov ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Nastavenie tlačiarne %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Vitajte v konfiguračnom nástroji pre UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV karta nebola nájdená!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV "
+"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Prosím, zvoľte váš typ klávesnice"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Heslo (znova)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatívne ovládače"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "zoznam alternatívnych ovládačov pre túto zvukovú kartu"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Zbernica"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikácia zbernice"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a "
+"subzariadení PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Pozícia na zbernici"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide "
+"zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi "
+"zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacita disku"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "špeciálne možnosti ovládača (možnosť napaľovania, alebo DVD podpora)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "toto pole popisuje zariadenie"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Starý súbor zariadenia"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "staré statické meno zariadenia používané v /dev priečinku"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul jadra GNU/Linux, ktorý ovláda to zariadenie"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Rozsšírené oblasti"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "počet rozšírených oblastí"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cylindre/hlavičky/sektory - geometria pevného disku"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Radič diskov"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "radič diskov na strane hostiteľa"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikátor disku"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "obvykle sériové číslo disku"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Skupina"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "skupina harvérových zariadení"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model pevného disku"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port sieťovej tlačiarne"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primárne oblasti"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "počet primárnych oblastí"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Výrobca"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "výrobca zariadenia"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "výrobca zariadenia"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Práva"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Zbernica PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI zbernica kde je zariadenie pripojené"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI zariadenie #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Číslo PCI zariadenia"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI funkcia #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Číslo funkcie PCI zariadenia"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID výrobcu"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "toto je štandardný číselný identifikátor výrobcu"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID zariadenia"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "toto je numerická identifikácia zariadenia"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID Podskupiny výrobcu"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "toto je doplňujúci číselný identifikátor výrobcu"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub-ID zariadenia"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "toto je číselné minor označenie zariadenia"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID USB zariadenia"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomipsov"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku "
+"pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota "
+"ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "veľkosť cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "veľkosť cpu keše (druhej úrovne)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Rodina Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Rodina cpu (napr. 6 pre i686 triedu)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Úroveň Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "informáčná úroveň ktorú je možné získať pomocou cpuid inštrukcie"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvencia (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom "
+"výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Príznaky"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU príznaky nájdené jadrom"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID výrobcu"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "subgenerácia cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generácia procesora (napr. 8 pre Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "oficiálne meno výrobcu cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "názov CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "číslo procesora"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Verzia modelu"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "krokovanie cpu (číslo submodelu (generácie))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "výrobca procesora"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Ochrana proti zápisu"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni "
+"pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri "
+"nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako "
+"ochranca pred bugmi)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formát diskety"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formát diskiet podporovaných mechanikou"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanál"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifikátor disku"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "obvykle sériové číslo disku"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Číslo logického celku"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa "
+"ktorý je identifikovaný\n"
+"číslom kanála, id zariadenia a logickým číslom zariadenia"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Inštalovaná veľkosť"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Nainštalovaná veľkosť pamäťových modulov"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Povolená veľkosť"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Aktívna veľkosť pamäťových modulov"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "typ pamäťového zariadenia"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Rýchlosť"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Rýchlosť pamäťovej banky"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Pripojenie modulov"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Dizajn pamäťovej banky"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Súbor zariadenia"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "súbor zariadenia pre komunikáciu ovládača v jadre s myšou"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emulovať koliesko"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "má byť emulované koliesko alebo nie"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "typ myši"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "meno myši"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Počet tlačidiel"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "počet tlačidiel ktoré má myš"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Typ zbernice kam je pripojená myš"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokol pre myš používaný v X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokol pre komunikáciu medzi grafickým rozhraním a myšou"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikácia"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Pripojenie"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Výkonnosť"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Zariadenie"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Diskové oblasti"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Vylepšenia"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Nastavenia"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-detekcia _tlačiarní"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-detekcia _modemov"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Auto-detekcia _jaz mechaník"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetekcia paralelných _zip mechaník"
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Koniec"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Popis položiek"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake pomoc"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Popis políčok:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Zvoľte si zariadenie !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto "
+"zariadení v pravej časti (\"Informácie\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ohlásiť chybu"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O aplikácii..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Nájdený hardvér"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informácie"
+
+#: harddrake2:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Použiť ovládač klienta"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Spustiť konfiguráciu"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o "
+"ňom."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Ostatné"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundárny"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primárne"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "napaľovačka"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Logy Mageia nástrojov"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ukázať iba pre vybraný deň"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Súbor/_Nový"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Súbor/_Otvor"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Súbor/_Ulož"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>U"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Súbor/Uložiť _ako"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Súbor/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Parametre/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoc/_O aplikácii..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+"_:toto je auth.log log súbor\n"
+"Authentikácia"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+"_:toto je user.log log súbor\n"
+"Používateľ"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+"_:toto je /var/log/messages log súbor\n"
+"Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+"_:toto je /var/log/syslog log súbor\n"
+"Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "hľadaj"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Nástroj na monitorovanie logov"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Porovnávanie"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "nezodpovedajú"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Zvoľte súbor"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendár"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Obsah súboru"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Výstraha cez Mail"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Sprievodca varovaní neočakávane zhavaroval:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "prosím čakajte, analyzuje sa súbor: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Prekladač doménových mien"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix email server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin servis"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd servis"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigurácia výstražného mail systému"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Zastaviť zasielanie varovaní mailom"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Nastavenie výstrahy email"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Vitajte v nástroji na nastavenie emailu.\n"
+"\n"
+"Tu budete môcť nastaviť výstrahy systému.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Čo si želáte vykonať?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Nastavenie služieb"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Dostanete varovanie ak niektorá z vybraných služieb už nefunguje"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Načítať nastavenie"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Ak záťaž prekročí túto hodnotu, budete upozornený"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Záťaž"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Nastavenie varovaní"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Vložte vašu emailovú adresu nižšie"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "vložte meno (alebo IP adresu) SMTP servera ktorý si želáte používať"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom "
+"musíte použiť kompletnú email adresu!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval mail varovania."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Sprievodca úspešne zakázal mail varovania."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Ulož ako.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE balíky je potrebné mať nainštalované pre používane skenerov.\n"
+"\n"
+"Želáte si nainštalovať SANE balíky?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Ukončenie Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k nastaveniu skanera pomocou "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake nebude teraz spustený."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Hľadanie nainštalovaných skenerov ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Hľadanie nových skenerov ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Znovunačítanie zoznamu nakonfigurovaných skenerov ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurácia"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s nájdené v %s, nastaviť automaticky?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nie je v databáze skenerov, nastaviť ručne?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Nastavenie varovaní"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NEPODPOROVANÉ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nie je podporované Linuxom."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Neinštalovať súbor s firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Zdieľanie skenera"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Je pravdepodobné, že váš %s bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým, keď "
+"ho zapnete."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Ak je toto váš prípad, je možné vykonať túto operácu automaticky."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbor s firmware pre váš skener ktorý "
+"bude použitý."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Mali by ste nájsť súbor na CD alebo diskete ak boli dodané so skenerom, na "
+"domovskej stránke výrobcu alebo na vašej Windows oblasti."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Inštalovať súbor s firmware z"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disketa"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Iné miesto"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Výber súboru s firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Súbor s firmware %s neexistuje alebo je nečitateľný!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Je možné, že váš skener bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým ako ho "
+"zapnete."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbory s firmware pre váš skener ktoré "
+"budú použité."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Ak už máte nainštalovaný firmware pre váš skener môžete ho zadaním nového "
+"firmware súboru aktualizovať."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Inštalovať firmware pre"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Výber súboru s firmware pre %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Neinštalovať súbor s firmware pre %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Súbor s firmware pre %s bol úspešne nainštalovaný."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s nie je podporovaný"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s musí byť nakonfigurovaná pomocou system-config-printer.\n"
+"Môžete spustiť system-config-printer z Kontrolného centra %s v hardvérovej "
+"sekcii."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Nastaviť moduly pre jadro..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-detekcia dostupných portov"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Súbor zariadenia"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je váš %s pripojený"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Poznámka: Paralelné porty nemôžu byť auto detekované)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "vyberte si zariadenie"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Hľadanie skenerov ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Výstraha!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Zariadenie %s nie je možné nastaviť automaticky.\n"
+"\n"
+"Je potrebný ručný zásah. Upravte prosím konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s."
+"conf."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Viac informácií v manuálovej stránke ovládača. Spustite príkaz \"man sane-%s"
+"\" pre jej zobrazenie."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z "
+"aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Zariadenie %s bolo nastavené, ale je možné že bude potrebné vykonať "
+"dodatočné ručné nastavenia pre plnú funkcionalitu."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ak nie je zobrazené v zozname nastavených skenerov v hlavnom okne "
+"Scannerdrake alebo ako nefunguje správne,"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "nastaviť konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s.conf."
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulujeme!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Váš %s bol nakonfigurovaný.\n"
+"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z "
+"aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Tento skener\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"je dostupný pre váš systém.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Tento skener\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"je priamo pripojený k vášmu systému.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Nastavenie tlačiarne %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Hľadanie nových tlačiarní..."
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Pridať skener manuálne"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Inštalovať/aktualizovať súbory s firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Zdieľanie skenera"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Všetky vzdialené počítače"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Tento počítač"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Zdieľanie skenera"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné "
+"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú "
+"automaticky prístupné na tomto počítači."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skenery na tomto počítači sú dostupné pre iné počítače"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skener ponúknutý týmto hostiteľom: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Žiadne vzdialené počítače"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Použiť skenery na vzdialených počítačoch"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Použiť skenery na týchto systémoch:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Zdieľanie lokálnych skenerov"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť "
+"dostupné:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Pridať hostiteľa"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Upraviť označeného hostiteľa"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Odstrániť označeného hostiteľa"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Meno/IP adresa hostiteľa:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Vyberte si hostiteľa na ktorom je zdieľaný lokálny skener:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Musíte vložiť meno počítača, alebo IP adresu.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Tento hostiteľ už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Použitie pre vzdialené skenery"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Toto sú počítače z ktorých bude možné skenery používať:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned je vyžadovaný pre zdieľanie lokálneho skenera.\n"
+"\n"
+"želáte si nainštalovať balík saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Váš skener nebude dostupný pomocou siete."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Niektoré zariadenia v hardvérovej triede \"%s\" boli zrušené:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s bolo odstránené\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Niektoré zariadenia boli pridané: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s bolo pridané\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Zmena hardvéru v skupine \"%s\" (%s sekúnd na odpoveď)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Prebieha detekcia hardvéru"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Systémové nastavenia"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ručné nastavenie"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte "
+#~ "zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobraziť tému\n"
+#~ "pod konzolou"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Vytvor novú tému"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X súradnica textového okna"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y súradnica textového okna"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "šírka textového okna"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "šírka poľa textu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X súradnica stavového pruhu\n"
+#~ "od horného ľavého rohu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y súradnica stavového pruhu\n"
+#~ "od horného ľavého rohu"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Výška stavového pruhu"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "šírka stavového pruhu"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X súradnica testu"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y súradnica textu"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Priehľadnosť textového okna"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Priehľadnosť ukazovateľa priebehu"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Veľkosť písma"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Vyberte si farbu 1 ukazovateľa priebehu"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Vyberte si farbu 2 ukazovateľa priebehu"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Vyberte si pozadie ukazovateľa priebehu"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "typ gradientu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Iba text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Vyberte si farbu textu"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Výber obrázku"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Úvodná obrazovka bez podrobností"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Vyberte si farbu textovej zóny"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Farba textu"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Farba pozadia"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Úvodná obrazovka s podrobnosťami"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Toto meno"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Konečné rozlíšenie"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Zobraziť logo na konzole"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "uloženie témy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Zvoľte si prosím model vašej UPS."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "ukladá sa téma úvodnej obrazovky..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Nie je možné načítať súbor s obrazom %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "vyberte si cd obraz"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Výber farby"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma chyba"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "toto cpu obsahuje chybu pri práci s desatinnou čiarkou"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo "
+#~ "delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) "
+#~ "presné"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Je prítomné FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "znamená, že procesor obsahuje matematický koprocesor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Či má FPU vektor pre irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "áno znamená, že matematický koprocesor má pridelený vektor"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr "staršie procesory pentium obsahovali chybu pri dekódovaní F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do "
+#~ "funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Chyby"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Neznáme/Iné"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora "
+#~ "systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Bezpečnostný administrátor</span>' je osoba, ktorá "
+#~ "dostáva '<span weight=\"bold\">bezpečnostné varovania</span>' a sumár\n"
+#~ "ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie "
+#~ "meno alebo email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Menu '<span weight=\"bold\">Bezpečnostná úroveň</span>' vám umožní vybrať "
+#~ "si zo šiestich prednastavených úrovní\n"
+#~ "poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od '<span weight="
+#~ "\"bold\">slabej bezpečnosti</span>' a jednoduchého\n"
+#~ "používania až po '<span weight=\"bold\">paranoidnú</span>' konfiguráciu "
+#~ "vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň "
+#~ "neobsahuje žiadne\n"
+#~ "bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý "
+#~ "nie je pripojený\n"
+#~ "do žiadnej siete a nie je komukoľvek prístupný.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená "
+#~ "bezpečnostná\n"
+#~ "úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k "
+#~ "Internetu ako klient.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Sú tu prítomné niektoré\n"
+#~ "obmedzenia a viacero automatických kontrol spúšťaných každú noc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia "
+#~ "sú adekvátne\n"
+#~ "pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z "
+#~ "viacero klientov. Ak\n"
+#~ "je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť "
+#~ "nižšiu bezpečnostnú\n"
+#~ "úroveň.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň "
+#~ "ako\n"
+#~ "predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné "
+#~ "nastavenia sú prednastavené\n"
+#~ "na ich maximum."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(štandardná hodnota: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Úroveň bezpečnosti:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Bezpečnostné varovania:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Bezpečnostný administrátor:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Základné nastavenia"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Sieťové možnosti"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Systémové možnosti"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodické kontroly"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavuje sa úroveň bezpečnosti..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavujú sa bezpečnostné parametre..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Prosím čakajte, pridávajú sa médiá..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Reštart XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Chyba!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Nemôžem nájsť potrebný súbor `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Konfigurátor automatickej inštalácie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je "
+#~ "čiastočne nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste "
+#~ "uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste "
+#~ "mohli upraviť niektoré hodnoty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude "
+#~ "vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želáte si pokračovať?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "zopakovať"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manualne"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Automatické kroky konfigurácie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii "
+#~ "alebo znovu nastaviť"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s "
+#~ "ovládačmi)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Vytváranie autoinštalačnej diskety (diskety s ovládačmi)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vitajte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parametre automatickej inštalácie sú dosiahnuteľné na lište vľavo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disketa bola úspešne vytvorená.\n"
+#~ "Teraz môžete zopakovať inštaláciu."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automatická inštalácia"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Pridať položku"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Odstrániť poslednú položku"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po
index e69de29bb..e304d2b21 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sl.po
@@ -0,0 +1,3743 @@
+# translation of sl.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
+# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 04:06+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overjanje"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Ni moč najti zagonskega nalagalnika. Nastavljanje na novo ..."
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Datoteka/_Končaj"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo besedilo"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Gostobesedno"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tiho"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Vaš sistem ni v načinu grafičnega medpomnilnika (framebuffer). Grafični "
+"zagon omogočite tako, da izberite grafični način v nastavitvah zagonskega "
+"nalagalnika."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Ga želite nastaviti zdaj?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Namesti teme"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Izbira grafične zagonske teme"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafični zagon:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Privzet uporabnik"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Privzeto namizje"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, ne želim samodejne prijave"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Da, želim samodejno prijavo s tem uporabnikom"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistemski način"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Zagon grafičnega okolja ob zagonu sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Nastavitev zagonskega stila"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Grafični način"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Izberite grafični način, ki bo uporabljen pri vseh spodaj izbranih vnosih "
+"zagonskega nalagalnika.\n"
+"Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageiaovo orodje za poročanje o hroščih"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Nadzorno središče Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Čarovnik za prvikrat"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Orodje za sinhronizacijo"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samostojna orodja"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Oddaljen nadzor"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Upravitelj programske opreme"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Orodje za prehod iz Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Nastavitveni Čarovniki"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Izberite Mandrivino orodje"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ali ime programa\n"
+"(ali polna pot)"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Poišči paket"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Brskanje"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Jedro:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Povratna sled je:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Poročilo o napaki pošljete tako, da kliknete na gumb »Poročaj«.\n"
+"V spletnem brskalniku se bo odprla stran %s, kjer boste našli obrazec, ki ga "
+"izpolnite. Podatki prikazani zgoraj bodo poslani na strežnik."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečega ukaza: "
+"%s."
+msgstr[1] ""
+"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: "
+"%s."
+msgstr[2] ""
+"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: "
+"%s."
+msgstr[3] ""
+"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: "
+"%s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "»%s«"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Pripnite tudi sledeči datoteki: %s in tudi %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Opišite, kaj ste počeli, preden se je sesul:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Poročaj"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ni nameščeno"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket ni nameščen"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Opisati morate, kaj ste počeli, preden se je pojavila ta napaka. Na ta način "
+"bomo lahko sami povzročili napako in tako se poveča možnost odprave napake."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Najlepša hvala."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Nastavitev ure in časovnega pasu"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ni določeno"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Nastavitev časovnega pasu"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Časovni pas - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Vaš časovni pas?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Je ura v vašem računalniku nastavljena na GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Omrežni časovni protokol (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Vaš računalnik lahko sinhronizira čas\n"
+" z oddaljenim strežnikom preko NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Omogoči omrežni časovni protokol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Strežnik:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časovni pas"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Vnesite veljaven naslov strežnika NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Sinhronizacija z %s ni mogoča."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Poskusi znova"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponastavi"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s že obstaja in njena vsebina bo izgubljena"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Ni moč dobiti seznama razpoložljivih kanalov"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosimo, počakajte"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Zaznavanje kanalov DVB, to lahko traja nekaj minut"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Zaznaj kanale"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Prikaži kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME-ov upravitelj zaslona)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE-jev upravitelj zaslona)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X-ov upravitelj zaslona)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Izbor upravitelja zaslona"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Upravitelj zaslona X11 vam omogoča prijavo v grafičnem načinu,\n"
+"kadar je X Windows System zagnan. Omogoča tudi,\n"
+" da na vašem računalniku istočasno poteka več različnih X sej."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Sprememba je uveljavljena. Želite ponovno zagnati storitev dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"S tem boste zaprli vse programe in izgubili trenutno sejo. Ali ste "
+"prepričani, da želite ponovno zagnati storitev dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Iskanje nameščenih pisav"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Odizberi nameščene pisave"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Ni najdenih pisave"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "razčleni vse pisave"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "opravljeno"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ni moč najti nobene pisave na vaših priklopljenih razdelkih"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ponovno izberi prave"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Nisem mogel najti nobene pisave.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Iskanje pisav v seznamu nameščenih"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s pretvorbe pisav"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopija pisav"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Namestitev True Type pisav"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "prosimo, počakajte na ttmkfdir ..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Namestitev True Type pisav je opravljena"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst izgradnja"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referenciranje"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Nadpiši Začasne Datoteke"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Nadpiši Datoteke s Pisavami"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Pred namestitvijo katerekoli pisave se prepričajte, da imate pravico do "
+"njene uporabe in namestitve na svoj sistem\n"
+"\n"
+"Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko hroščate "
+"pisave obesijo vaš strežnik X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Namestitev pisav"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Seznam Pisav"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Pridobi pisave iz Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia "
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Orodje za nameščanje pisav"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Splošni Tiskalniki"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Izberite datoteko s pisavo ali imenik in kliknite na Dodaj"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbira datoteke"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisave"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Uvozi pisave"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Zares želite odstraniti naslednje pisave?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Odizberi Vse"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Izbrano Vse"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Uvažam pisave"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Začetni testi"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiraj pisave na vaš sistem"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Namesti in pretvori pisave"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Po namestitvi"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Odstranjevanje pisav"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Odstrani pisave z vašega sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Po odstranitvi"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"To je prosto programje in se lahko razširja pod pogoji splošnega dovoljenja "
+"GPL.\n"
+"Uporaba: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - prikaže to datoteko s pomočjo \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - naloži html stran pomoči katera je na poti k "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - povezava na drugo spletno stran\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageiaovo središče za pomoč"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Pomoč za %s ni na voljo.\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemske nastavitve"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Nastavitve po meri"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Nastavitve po meri in sistemske nastavitve"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Varnostna dovoljenja"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Uredljiv"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dovoljenja"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Dodaj novo pravilo"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Uredi trenutno pravilo"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Tukaj vidite datoteke, katerim msec popravlja dovoljenja, lastnike ter "
+"pripadnost skupinam.\n"
+"Tu lahko tudi urejate svoja pravila, ki prepišejo privzeta pravila."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Trenutna varnostna stopnja je %s.\n"
+"Izberite dovoljenja, ki jih želite videti / urejati"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Premakni izbrano pravilo eno stopnjo višje"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Nepovezana"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Premakni izbrano pravilo eno stopnjo nižje"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Dodaj pravilo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Dodaj novo pravilo na konec"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Izbriši izbrano pravilo"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "brskaj"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "uporabnik"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "skupina"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "drugi"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Branje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Omogoči, da »%s« lahko bere to datoteko"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Pisanje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Omogoči, da »%s« lahko piše v to datoteko"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvajanje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Omogoči, da »%s« lahko požene to datoteko"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Lepljiv bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Uporabljeno za mapo:\n"
+"le lastnik mape ali datoteke v tej mapi jo lahko izbriše"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Nastavi UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Pri poganjanju nastavi ID lastnika"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Nastavi GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Pri poganjanju nastavi ID skupine"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Uporabnik:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Trenutni uporabnik"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Če je omogočeno, uporabnik in skupina ne bosta spremenjena"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Izbira poti"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Prvi znak v poti mora biti poševnica (»/«):\n"
+"»%s«"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Uporabniško ime in skupina morata biti veljavna!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Uporabnik: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Skupina: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "VSE"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "KRAJEVNO"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "BREZ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Stopnja varnosti in preverjanja"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Nastavite overjanje, ki je potrebno za dostop do Mandrivinih orodij"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Brez gesla"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Geslo uporabnika root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Uporabniško geslo"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Upravljanje programja"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Posodabljanje Mandrive"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Upravitelj virov programske opreme"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Nastavite 3D učinke namizja"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Nastavitve miške"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Nastavitve tipkovnice"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Nastavitve neprekinjenega napajanja"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nastavitve omrežja"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definicije gostiteljev"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Omrežno središče"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Gostovanje v brezžičnem omrežju"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "Navidezno zasebno omrežje (VPN)"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Nastavitev posrednika"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Souporaba povezave"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Varnostne kopije"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Dnevniki"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Storitve"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uporabniki"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Nastavitve zagona"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Strojna oprema"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Omrežje"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Zagon"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ne zaznam zvočne kartice."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"V vašem računalniku kartica za TV ni bila zaznana. Preverite, da je v Linuxu "
+"podprta kartica za TV pravilno vstavljena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Lahko obiščete bazo podprte strojne opreme na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Če imate PnP zvočno kartico na ISA vodilu, boste morali v konzoli zagnati "
+"ukaz »alsaconf« ali »sndconfig«."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Povezan preko serijskih vrat ali kabla USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ročna nastavitev"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Dodaj napravo UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli v orodju za nastavitev UPS.\n"
+"\n"
+"V sistem boste dodali nov UPS.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Nameravamo dodati UPS napravo.\n"
+"\n"
+"Ali želite samodejno ali ročno izbiro naprav UPS, priključenih na ta "
+"računalnik?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Samodejna zaznava"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Zaznavanje v teku"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitke"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Čarovnik je uspešno dodal sledeče UPS naprave:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Novih UPS naprav ni mogoče najti"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "nastavitev UPS gonilnikov"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Izberite model svojega UPS-a."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Proizvajalec / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nastavljanje UPS-a »%s« od »%s«.\n"
+"Izpolnite njegovo ime, gonilnik in vrata."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Ime vašega UPSa"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Gonilnik:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Gonilnik, ki upravlja vaš UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Vrata preko katerih je povezan vaš UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil novo napravo UPS »%s«."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS naprave"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Gonilnik"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Vrata"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS uporabniki"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Seznami nadzora dostopa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Naslov IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP maska"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravila"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Stopnja"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL ime"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Upravljanje UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Dobrodošli v orodju za nastavljanje UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV kartice ni mogoče zaznati!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"V vašem računalniku kartica za TV ni bila zaznana. Preverite, da je v Linuxu "
+"podprta kartica za TV pravilno vstavljena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Lahko obiščete bazo podprte strojne opreme na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Izberite razpored tipkovnice"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Preverjanje povezave ..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Šifriran razdelek »home«"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Vnesite geslo za uporabnika »%s«"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Geslo (ponovno)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Ustvarjanje šifriranega razdelka »home«"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatiranje šifriranega razdelka »home«"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativni gonilniki"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "seznam alternativnih gonilnikov za to zvočno kartico"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Vodilo"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikacija vodila"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI in USB naprave: izpiše ponudnika, napravo, "
+"podponudnika in podnapravo PCI/USB identifikacij"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Mesto na vodilu"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- naprave PCI: pokaže PCI reže, napravo in funkcijo  te kartice\n"
+"- naprave EIDE: ta naprava je bodisi sekundarna ali primarna naprava (slave/"
+"master)\n"
+"- naprave SCSI: vodilo SCSI in identifikacije naprav SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Zmožnosti pogona"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "posebne zmožnosti pogona (zmožnost zapisovanja, podpora za DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "to polje opisuje napravo"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Stara datoteka naprave"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "staro, statično ime naprave v paketu dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul jedra GNU/Linux, ki upravlja napravo"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Razširjeni razdelki"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "število razširjenih razdelkov"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cilindrov/glav/sektorjev - geometrija diska"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Krmilnik diska"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "Krmilnik diska na strani gostitelja"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "navadno serijska številka diska"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Razred medija"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "razred strojne naprave"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model trdega diska"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "vrata mrežnega tiskalnika"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primarni razdelki"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "število primarnih razdelkov"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvajalec"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "proizvajalec naprave"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domena PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "domena PCI naprave"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Revizija PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "# vodila PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "vodilo PCI, na katerega je priklopljena naprava"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "# naprave PCI"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "številka naprave PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "# funkcije PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "številka funkcije PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID Proizvajalca"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "to je standardna številčna identifikacija proizvajalca"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID Naprave"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "to je številčna identifikacija naprave"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID podproizvajalca"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "to je manj pomembna identifikacija proizvajalca"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID podnaprave"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "to je manj pomembna identifikacija naprave"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID naprave USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"jedro GNU/Linux mora ob zagonu zagnati računsko zanko za nastavitev števca "
+"časa. Rezultat zanke je shranjen kot bogomips kot način za »primerjalno "
+"označbo« za CPE."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Velikost predpomnilnika"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "velikost drugostopenjskega CPE predpomnilnika"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Identifikacija družine CPE"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "družina CPE (npr: 6 za i686 razred)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Stopnja CPUID"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "stopnja podatkov, ki jih je moč pridobiti z uporabo ukaza cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvenca (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"frekvenca CPE v MHz (megahercih, katerih prvi približek predstavlja število "
+"ukazov, ki jih CPE lahko izvede v eni sekundi)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Zastavice CPE, ki jih sporoča od jedro"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Jedra"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Jedra CPE-ja"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID jedra"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fizični ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI-jev ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Z istim staršem"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "pod generacija CPE"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generacija CPE (npr: 8 za Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Ime modela"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Uradno ime založnika CPE"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "ime od CPE"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Identifikacija procesorja"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "številka procesorja"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model korakanja"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "korakanje CPE (številka pod modela (generacije))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ime proizvajalca procesorja"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Zaščita pisanja (WP)"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"zastavica WP v registru CR0 procesorja omogoči zaščito pisanja na stopnji "
+"strani v pomnilniku in s tem preprečevanje nepreverjenih dostopov jedra do "
+"uporabniškega pomnilnika"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format diskete"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format disket, ki jih podpira ta pogon"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "kanal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Določilnik diska"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "navadno serijska številka diska"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Številka ID cilja"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Identifikator cilja SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Številka logične enote"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"številka logične enote SCSI (LUN). SCSI naprave povezane z gostiteljem so "
+"unikatno identificirane po\n"
+"številki kanala, identifikaciji cilja in po številki logične enote"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Velikost nameščenega"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Nameščena velikost banke pomnilnika"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Omogočena velikost"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "omogočena velikost banke pomnilnika"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "vrsta pomnilniške naprave"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Hitrost"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "hitrost banke pomnilnika"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Povezave bank"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "oznaka vtiča za banko pomnilnika"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Datoteka naprave"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emulacija koleščka"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "bodisi je kolešček emuliran ali ne"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "vrsta miške"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "ime miške"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Število gumbov"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Število gumbov, ki jih ima miška"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "vrsta vodila na katerega je priklopljena miška"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokol miške uporabljenpri X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokol ki ga grafično namizje uporablja z miško"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Lastnosti:"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particije"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Značilnosti"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Nastavitve"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoč"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Samozaznava _tiskalnikov"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Samozaznava _modemov"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Samozaznava pogonov _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Samozaznava pogonov _zip (vzporednih)"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Nastavitev strojne opreme"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Končaj"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Opisi _polj"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake pomoč"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis polj:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Izberite napravo"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Ko boste izbrali napravo, boste lahko videli podatke o napravi v poljih "
+"prikazanih v desnem okvirju (»Podatki«)"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/po_ročaj o hrošču"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "HardDrake, %s orodje za nastavljanje strojne opreme."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Zaznana strojna oprema"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Podatki"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Nastavite možnosti trenutnega gonilnika"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Poženi nastavitveno orodje"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Kliknite na napravo v drevesu na levi in tukaj se bodo prikazali njeni "
+"podatki."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundarna"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primarna"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "pekač"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Namestiti je treba sledeče pakete:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Namestite naslednje pakete: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Orodja Mageiaa"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Prikaži samo za izbran dan"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Datoteka/_Nova"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Datoteka/_Odpri"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Datoteka/_Shrani"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Datoteka/Shrani_kot"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Datoteka/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Nastavitve/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoč/_O..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Overjanje (auth.log)"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Uporabniki (user.log)"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Sporočila (messages)"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Sistem (syslog)"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Išči"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Orodje za spremljanje dnevnikov"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Ujemanje z"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "toda neujemanje z"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izbor datotek"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Koledar"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Vsebina datoteke"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "E-poštna opozorila"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Čarovnik za opozorila je nepričakovano spodletel:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "prosimo, počakajte razčlenjevanje datoteke: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Oprostite, datoteka z dnevnikom ni na voljo!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke z dnevnikom »%s«: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Spletni strežnik Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Razreševalec imen domen (DNS)"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Strežnik FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Poštni strežnik Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Strežnik Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Strežnik SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Storitve webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Storitve Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Nastavi sistem e-poštnih opozoril"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Ustavi sistem e-poštnih opozoril"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli v pripomoček za nastavitev e-poštnih opozoril.\n"
+"\n"
+"Tukaj boste lahko postavili sistem opozoril.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kaj želite narediti?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Nastavitve storitev"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Če katerakoli izmed izbranih storitev ne bo več tekla, boste prejeli "
+"opozorilo"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Nastavitve glede obremenitve"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Če bo obremenitev večja od te vrednosti, boste prejeli opozorilo"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Obremenitev"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Nastavitve opozoril"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Spodaj vpišite svoj e-poštni naslov "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "in vnesite ime (ali IP) strežnika SMTP, ki ga želite uporabiti"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "»%s« ni veljaven e-poštni naslov ali obstoječi krajevni uporabnik!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"»%s« je krajevni uporabnik, vendar niste izbrali krajevnega SMTP, zato "
+"morate uporabiti celoten e-poštni naslov!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil e-poštna opozorila."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Čarovnik je uspešno onemogočil e-poštna opozorila."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Shrani kot..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Zaprto-kodnega gonilnika za grafično kartico ni moč najti. Računalnik sedaj "
+"uporablja odprto-kodni gonilnik (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Razlog: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Za uporabo optičnih čitalnikov je potrebno namestiti pakete SANE.\n"
+"\n"
+"Želite namestiti pakete SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Prekinitev Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Paketov potrebnih za nastavitev optičnega čitalca s Scannerdrake ni mogoče "
+"namestiti."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake zdaj ne bo zagnan."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Iskanje nastavljenih optičnih čitalcev ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Iskanje novih optičnih čitalcev ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Vzpostavljanje seznama nastavljenih optičnih čitalcev ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Ta različica %2$s ne podpira %1$s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potrditev"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s je bil najden na %s. Samodejna nastavitev?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ni v bazi optičnih čitalcev, ga želite nastaviti ročno?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Nastavitve optičnega čitalnika"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (Zaznan model%s, na vratih: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (Zaznan model%s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (vrata: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NI PODPRT)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s v Linuxu ni podprt."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ne namesti datoteke strojnega gonilnika (firmware)"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Strojoni gonilnik optičnega čitalnika"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Možno je, da mora vaš %s ob vsakem vklopu naložiti strojni gonilnik "
+"(firmware)."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "V tem primeru lahko poskrbite, da se bo to naredilo samodejno."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Za to morate priskrbeti datoteko strojnega gonilnika (firmware) za vaš "
+"optični čitalec , da jo bo mogoče namestiti."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Datoteko morate poiskati na zgoščenki ali disketi, ki ste jo dobili z "
+"optičnim čitalcem, na spletni strani proizvajalca ali na vašem razdelku za "
+"Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Namesti datoteko strojnega gonilnika (firmware) iz"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "diskete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "drugega mesta"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Izberite datoteko strojnega gonilnika (firmware)"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+"Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Možno je, da morajo vaši optični čitalci ob vsakem vklopu naložiti strojni "
+"gonilnik (firmware)."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Za to morate priskrbeti datoteko strojnega gonilnika (firmware) za vaše "
+"optične čitalce, da jo bo mogoče namestiti."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Če ste strojni gonilnik (firmware) optičnega čitalca že namestili, ga lahko "
+"tukaj posodobite, tako da priskrbite novo datoteko strojnega gonilnika "
+"(firmware)."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Namesti strojni gonilnik (firmware) za"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Izberite strojni gonilnik (firmware) za %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Datoteke strojnega gonilnika (firmware) %s ni mogoče namestiti!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Strojni gonilnik (firmware) za vaš %s je uspešno nameščen."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s ni podprt"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s morate nastaviti kot tiskalnik.\n"
+"Orodje za nastavitev tiskalnikov najdete v strojnem delu Nadzornega središča "
+"%s."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Nastavljanje modulov jedra..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Samodejno zaznaj dostopna vrata"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Izbira naprave"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Izberite napravo, na katero je priključen %s."
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Opomba: Vzporednih vrat ni mogoče zaznati)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "izberite napravo"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Iskanje optičnih čitalcev ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pozor!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s ni mogoče nastaviti povsem samodejno.\n"
+"\n"
+"Potrebne so ročne prilagoditve. Uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Dodatne informacije dobite v priročniku za gonilnik, če poženete ukaz »man "
+"sane-%s«."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko skenirate dokumente s programoma »XSane« ali »Kooka« iz menija "
+"Večpredstavnost / Grafika. "
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s je nastavljen, vendar je mogoče, da bodo za njegovo delovanje potrebne "
+"dodatne ročne nastavitve."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Če se ne pojavi na seznamu nastavljenih čitalcev v glavnem oknu Scannerdrake "
+"ali če ne deluje pravilno."
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitke!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Vaš %s je nastavljen.\n"
+"Zdaj lahko s programoma XSane in Kooka iz menija Večpredstavnost / Grafika "
+"skenirate dokumente."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Na vašem sistemu so na voljo\n"
+"naslednji optični čitalci:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Na vašem sistemu je na voljo\n"
+"naslednji optični čitalec:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Na vašem sistemu ni bil najden noben optični čitalec.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Upravljanje z optičnimi čitalniki"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Iskanje novih optičnih čitalcev"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ročno dodaj optični čitalnik"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Namesti / posodobi datoteke strojnih gonilnikov (firmware)"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Souporaba optičnih čitalcev"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Vsi oddaljeni računalniki"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ta računalnik"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Souporaba optičnih čitalnikov"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko določite, ali bodo optični čitalci na tem računalniku na voljo "
+"oddaljenim računalnikom in če, katerim."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Prav tako lahko določite, ali bodo optični čitalci na oddaljenih "
+"računalnikih na voljo na tem računalniku."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Optični čitalci na tem računalniku so na voljo drugim računalnikom."
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Optični čitalci v skupni rabi so na voljo gostiteljem: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ni oddaljenih računalnikov."
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Uporabi optične čitalce na oddaljenih računalnikih"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Uporabi optične čitalce na gostiteljih: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Souporaba krajevnih čitalcev"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Računalniki,za katere bodo dosegljivi vaši krajevni optični čitalci:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Dodaj gostitelja"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Uredi izbranega gostitelja"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Odstrani izbranega gostitelja"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Gostiteljevo ime / naslov IP"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Izberite gostitelja, na katerem naj bo krajevni optični čitalec v skupni "
+"rabi: "
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Vnesti morate gostiteljevo ime ali naslov IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Tega gostitelja ni mogoče dodati, ker je že na seznamu.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Raba oddaljenih čitalcev"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Računalniki ki bodo uporabljali čitalce:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"za souporabo krajevnih optičnih čitalcev je treba namestiti saned.\n"
+"\n"
+"Želite namestiti paket saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Vaši optični čitalci ne bodo na voljo omrežju."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Paketov, ki so potrebni za skupno rabo optičnega čitalnika, ni mogoče "
+"namestiti."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Grafične kartice »%s« gonilnik »%s« ne podpira več"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Zaprto-kodnega gonilnika za X.Org gonilnik »%s« ni bilo moč najti"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s je bil odstranjen\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s je bil dodan\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Spremembe v strojni opremi v razredu »%s« (%s sekund za odgovor)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Želite odpreti namensko orodje za nastavitev?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Preizkušanje strojne opreme"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistemske področne nastavitve"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Nastavljanje sistemskih področnih nastavitev"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Središče za prikaz podatkov o strojni opremi in njeno nastavljanje"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Orodje za nastavitev strojne opreme"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Nastavitev jezika in države"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Področne nastavitve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne zaznam zvočne kartice. Preverite, če imate zvočno kartico, ki jo Linux "
+#~ "podpira in če je pravilno priključena.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seznam podprte strojne opreme je dosegljiv na:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži temo\n"
+#~ "pod konzolo"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Ustvari novo temo"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Koordinata x za polje z besedilom"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Koordinata y za polje z besedilom"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Širina polja z besedilom"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Višina besedilnega polja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X koordinata kazalnika poteka\n"
+#~ "iz zgornjega levega kota"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y koordinata kazalnika poteka\n"
+#~ "iz zgornjega levega kota"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "širina kazalnika poteka"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Višina kazalnika poteka"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Koordinata x za besedilo"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Koordinata y za besedilo"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Prosojnost polja z besedilom"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Prosojnost prikaza napredka"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Velikost besedila"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Kazalnik napredka"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Izbor prve barve za prikaz napredka"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Izbor druge barve za prikaz napredka"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Izbor barve ozadja za prikaz napredka"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Vrsta preliva"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Besedilo"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Izbor barve besedila"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Izbor slike"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Tiha zagonska tema"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Izbor barve področja z besedilom"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Barva besedila"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Barva ozadja"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Gostobesedna zagonska tema"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Ime teme"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Končna ločljivost"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Prikaži logotip na konzoli"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Shrani temo"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Vnesite ime teme."
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Izberite sliko za zagon sistema."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Shranjevanje teme Uvodnega zaslona..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Ni moč naložiti slike %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "izberite sliko"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Izbor barve"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Hrošč Coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "ali ima ta CPE Cyrix 6x86 hrošča Coma"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Hrošč FDIV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "zgodnji čipi Pentium so imeli hrošča v procesorju za plavajočo vejico, ki "
+#~ "ni dosegel zahtevane točnosti ob izvajanju deljenja (Floating point "
+#~ "DIVision (FDIV))"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Enota za plavajočo vejico"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "»da« pomeni, da ima procesor aritmetični koprocesor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Enota za plavajočo vejico ima vektor IRQ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "»da« pomeni, da ima aritmetični koprocesor vgrajen vektor za izjeme"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Hrošč F00F"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "zgodnji Pentiumi so bili hroščati in so se prenehali odzivati, ko so "
+#~ "dekodirali bitno kodo F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Hrošč Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "nekateri od zgodnjih čipov i486DX-100 se niso mogli zanesljivo vrniti v "
+#~ "način delovanja po tem, ko je bil uporabljen ukaz »halt«"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Hrošči"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "Enota za računanje s plavajočo vejico"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Neznane naprave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu lahko nastavite varnostno stopnjo in administratorja vaše naprave.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Varnostni administrator</span>' je tisti, ki bo "
+#~ "prejemal varnostna opozorila, če je omogočena možnost\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Varnostna opozorila</span>'. Lahko vpišete "
+#~ "uporabniško ime ali e-pošto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meni '<span weight=\"bold\">Stopnja varnosti</span>' omogoča izbiro ene "
+#~ "izmed petih prednstavljenih varnostnih stopenj,\n"
+#~ "ki so na voljo z msec. Te stopnje segajo od '<span weight=\"bold\">slabe</"
+#~ "span>' varnosti in enostavne uporabe, do\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoične</span>' konfiguracije, primerne za zelo "
+#~ "občutljive strežniške aplikacije:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slaba</span>: To je popolnoma neuporabna "
+#~ "varnostna stopnja, a zelo\n"
+#~ "enostavna za uporabo. Uporabljala naj bi se samo na računalnikih, ki niso "
+#~ "priključeni v\n"
+#~ "omrežje, ali pa niso dostopni vsakomur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardna</span>: To je standardna "
+#~ "stopnja varnosti,\n"
+#~ "priporočena za računalnike, ki bodo priključeni na internet kot "
+#~ "odjemalci.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Visoka</span>: Tu že nastopijo določene "
+#~ "omejitve, vsako noč pa se izvajajo tudi določena preverjanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Višja</span>: Varnost je sedaj tako "
+#~ "visoka, da\n"
+#~ "lahko sistem uporabljate tudi kot strežnik, ki lahko sprejema povezave "
+#~ "večih odjemalcev. Če\n"
+#~ "je vaš računalnik samo odjemalec na internetu, izberite nižjo varnostno "
+#~ "stopnjo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoična</span>: Ta stopnja je podobna "
+#~ "prejšnji, s to razliko, da je sistem tu povsem zaprt in varnost povsem "
+#~ "na\n"
+#~ "višku."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(privzeta vrednost: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Stopnja varnosti:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Varnostna opozorila:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Varnostni administrator:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Osnovne možnosti"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Omrežne možnosti"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistemske možnosti"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Redna preverjanja"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje stopnje varnosti ..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje varnostnih možnosti ..."
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Prosim počakajte, dodajanje vira ..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Da bi uveljavili spremembe, se morate odjaviti."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Znova zaženi XFS"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sq.po b/perl-install/standalone/po/sq.po
index e69de29bb..9c2fee12d 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sq.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sq.po
@@ -0,0 +1,3754 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
+"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihmë"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Vërtetësimi"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skedare"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Skedare/_Braktise"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Vetëm tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Kujdes"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Intalimi i temave"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Zgjedhja e modelit të stampuesit"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Zgjedhja e modelit të stampuesit"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Përdorues me marrëveshje"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Tryezë me marrëveshje"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Jo, nuk dëshiroj autolidhje"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Po, dëshiroj një autolidhje me këtë (zgjedhje të përdoruesit në tryezë)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modë i sistemit"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Nise interfacin e mjedisit me grafik kur niset sistemi juaj"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfigurimi i Stilit të nisjes"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modë video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Vegël Sinjalizuese bug në Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Qendra Kontrolluese Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Asistent për Herë të Parë"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Vegël sinkronizuese"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Vegël Autonome"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kontrolim në Distancë"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Menagjer i Softverit"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Vegël Mërgimi për Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asistentët Konfigurues"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Zgjedhi Gjithë"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Emri i Aplikaciont\n"
+"apo Shtegu i Plot:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Hulumtoje Pakon"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "shfletues"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pako: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Bërthama:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Për ta nënshtruar një raport bug-i, kliko mbi kopsën raport.\n"
+"Kjo do të hapë një dritare shfletuese në %s\n"
+" që nga aty, ju do të gjeni një formularë për ta mbushur. Infomacioni i\n"
+" paraqitur\n"
+"do të trasferohet në server."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Instalimi i pakove %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raporti"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "I pa instaluar"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pako e pa instaluar"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "i pa konfiguruar"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Zonë orare"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ora Lokale - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Cila është zona e juaj orare?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Orë Sistemi e rregulluar në Kohën Univerzale (GMT)"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Interfac rrjeti"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Kompjuteri i juaj mund ta sinkronizoj orën e vet\n"
+" duke përdorur orën e serverit NTP në distancë"
+
+#: drakclock:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Riparoje Via me Protokol të Rrjetit: %s"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveri:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zonë orare"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Dil"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Riparo"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Nga fillimi"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Një moment ju lutemi"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Zgjedhja e një administratori çfaqës"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Zgjedhja e një administratori çfaqës"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Mundëson Paraqitjen e Administratuesit me lidhje grafike\n"
+"në sistemin tuaj, me Dritare X të Sistemit me nisje normale dhe nisje të "
+"përkrahur\n"
+"që përmbanë disa sesione të ndryshme X, në makinën tuaj lokale në të njëjtën "
+"kohë."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Ndryshimi është bërë, A dëshironi ta rinisni shërbimin dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Çzgjedhi polisat e instaluara"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "asnjë polisë e gjetur"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizoi të gjitha polisat"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "e bërë"
+
+#: drakfont:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "nuk mund ta gjejë asnjë polisë në ndarjen tuaj të montuar"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Rizgjedhi polisat korrekte"
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "nuk mund ta gjejë asnjë polisë.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Hulumto për polisat në listën e instaluar"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Shëndërrimet e polisës %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopjoi polisat"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalimi i polisave True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "një moment ju lutemi gjatë ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalimi True Type përfundoi"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "ndërtimi nga type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Nënshkruarje në Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Zhduki skedaret e përkohshme"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Zhduki skedaret e Polisës"
+
+#: drakfont:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Para se ta instaloni ndonji polisë të karakterve, sigurohuni se ju posedoni "
+"të drejtë përdormi të tyre që ti instaloni në sistemin tuaj.\n"
+"\n"
+"-Ju mund ti instaloni polisat me një rrugë të përditshme. Në raste të rralla "
+"polisat e lëvizura mund ta blokojnë serverin tuaj paraqitës X."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instaloje Postin"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista e Policës"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Në lidhje me"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcionet"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Dezinstaloje Postin"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importo"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "I pa instaluar"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Zgjedhni aplikacionet që i përkrahin këto polisa:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Stampues të Përgjithshëm"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertorët e polisave dhe klikoni mbi 'Shto'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Zgjedhja e Skedareve"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Policë e shkronjave çfaqëse"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importimet e Policës"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Shto"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Zhduke"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaloje"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Gjitha të Çzgjedhurat"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Zgjedhi Gjithë"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importimet e Policës"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testet inicues"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopjoni polisat në sistemin tuaj"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalo & shëndërro Polisat"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Instaloje Postin"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Importimet e Policës"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Zhdukni polisat në sistemin tuaj"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Dezinstaloje Postin"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"E drejtë e autorit (C) %s Mageia.\n"
+"Ky është një software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Përdorimi: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - çfaqe këtë ndihmesë \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - ngarkoje faqen ndihmuese html e cila referohet në "
+"id_etiketë\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - lidhje në paqe tjetër web ( interfac WM për mirë se "
+"ardhje)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Qendra Kontrolluese Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Rregullimet e sistemit"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Personalizim i rregullimeve"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Personalizim i rregullave & Dogana"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Autorizimet"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Botues"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Shtegu"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Përdorues"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupi"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Autorizimet"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Boto rregullën aktuale"
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm mundëson vështrimin e skedareve për korigjimin e autorizimeve, dhe "
+"pronarve të grupeve falas msec.\n"
+"Ju keni mundësi ti botoni rregullat tuaja, të cilat do ti zëvendojnë ato me "
+"marrëveshje."
+
+#: drakperm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Niveli prezent i sigurisë është %s\n"
+"Zgjedhë lejimet shiquese/çfaqëse"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Lartë"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Hype rregullën për një nivel më lartë"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Poshtë"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Zbrite rregullën për një nivel më të ultë"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Shtoje një rregullë"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Shtoje një rregullë të re në fund"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Zhduke"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Zhduki rregullat e zgjedhura"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Botoje"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "shfletues"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "përdorues"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupi"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "tjetër"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Tjetër"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lexoje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Aktivizoje \"%s\" për leximin e skedares"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Shkruarje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Mundësoje \"%s\" shkruarjen në skedare"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Ekzekutoje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Mundësoje \"%s\" ekzekutimin e skedares"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Përdorues për repertor:\n"
+" zëvendësohet vetëm nga një repertorë apo skedare, mirëpo në të njëjtin "
+"repertor mund të zhduket."
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Përdore identitetin e pronarit për ekzekutim"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Përdore identitetin e grupit për ekzekutim"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Përdorues :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupi :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Përdoruesi aktual"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Mbasi të verifikohet, pronari dhe grupi nuk do të ndryshoshet"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Zgjedhe shtegun"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Prona"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "GJITHA"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ASNJË"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Me marrëveshje"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Injoroje"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Niveli i Sigurisë:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Asnjë parullë"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Menagjuesi Softver"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfiguroje..."
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Konfigurimi manuel"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Konfigurimi i stampuesit CUPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "konfigurimi i alertës"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Rrjeti & Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfigurimi Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Lidhja"
+
+#: draksec:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Bus"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Të përditëshmet"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Shërbime"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Përdorues"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "konfigurimi i alertës"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Opcionet e Rrjetit"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistemi"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Asnjë Kartelë e Zërit s'është zbuluar!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Asnjë Kartelë e TV s'është zbuluar në makinën tuaj. Ju lutemi verifikoni "
+"nëse një kartelë Video/TV përkrahet nga Linux, dhe është e lidhurë në mënyrë "
+"korrekte.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj të bazën së të dhënave në:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Shënim: nëse ju posedoni një kartelë ISA PnP, ju duhet ta përdorni programin "
+"sndconfig. Shtypni në linjën komanduese \"sndconfig\"."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Konfigurimi manuel"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Shtoje një element"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Mirësevini në përdorimin e konfiguruesit për lajme.\n"
+"\n"
+"Këtu, keni mundësi të rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Auto-zbulues"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Urime"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Asnjë mjet i gjetur"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Konfigurimi i stampuesit CUPS"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Prodhuesi i stampuesit, modeli"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Emri:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "emri i periferikut CPU"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pilot:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "tipi bus, në të cilin është lidhur mini i juaj"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Serviset"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilot"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Përdoruesit"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "hyrjet në veglat e rrjetit"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresa IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Rregullat"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcion"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Niveli"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Emër LVM?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parulla"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Menagjer i Stampuesit \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (SHBA)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Test i konfigurimit"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Asnjë kartelë e zbuluar TV"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Asnjë Kartelë e TV s'është zbuluar në makinën tuaj. Ju lutemi verifikoni "
+"nëse një kartelë Video/TV përkrahet nga Linux, dhe është e lidhurë në mënyrë "
+"korrekte.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj të bazën së të dhënave në:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Ju lutemi, zgjedheni tastierën tuaj."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parulla (përsëri)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Pilotë alternativë"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista e pilotëve të tjerë alternativ për këtë kartelë të zërit"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ky është një bus fizikë mbi të cilin periferiku është i lidhur (p.sh.: PCI, "
+"USB, ..."
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikues i Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Mjetet PCI dhe USB: kjo listë identifikon shitësin, mjetin, ndër-shitësin "
+"dhe dër-mjetin PCI/USB ids"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Pozita në bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- periferikët pci: slot, periferikët dhe funksioni i kartelës PCI\n"
+"- periferikët eide: ky periferik mund të jetë sklave apo master\n"
+"- periferikët scsi: bus dhe identiteti SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapaciteti i pilotit"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"kapaciteti special i pilotit (mundësia e gdhendjes dhe përkrahja e DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "kjo zonë e përshkruan periferikët"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Skedare e vjetër periferiku"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "emër i vjetër i periferikut statik të përdorur në pakon dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulë"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "moduli i bërthamës GNU/Linux i cili qeverisë këtë periferik"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Krijo një ndarje të re"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "numri i procesorit"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Riparo"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Kontrolluesit SMBus"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Stampues"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasë e medias"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasë e materialit hardver"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modeli"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "modeli i diskut të fort (hard disk)"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porta e stampuesit në rrjet"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formatim i ndarjeve"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "numri i procesorit"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Shitës"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Autorizimet"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"ky është një bus fizikë mbi të cilin periferiku është i lidhur (p.sh.: PCI, "
+"USB, ..."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Serviset"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "një numër"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Emri i lidhjes"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Shitës"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Periferik: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Serviset"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Periferik: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"bërthama GNU/Linux duhet të nisë një llogaritje të lakuar në kohën e nisjes "
+"që ta inicializojë kohën e llogaritur. Është rezultat i stokuar sikur "
+"bogomips dhe si një rrugicë e \"benchmark\" në cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Madhësia e fshehur"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "madhësia e cpu së fshehur (niveli i dytë)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid familjar"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familja e cpu (p.sh: 6 për klasën i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivel i Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivel i informacionit, që mund të përfitohet nëpër përshkrimet e cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekuenca (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"frekuenca cpu në MHz (Mega herc e cila në fillim është përafërsisht një "
+"numër i njëjtë që përshkruan cpu, dhe mund të ekzekutohet në gjdo sekondë)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Shenjatë"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Shenjë CPU e raportuar nga bërthama"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Shitës"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Rregullimet"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "ndër prodhimi i cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "prodhues i cpu (p.sh: 8 për Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Emri i modelit"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "emri i shitësit kryesor të këtij cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "emri i periferikut CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Procesori ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "numri i procesorit"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Etapë e modelit"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "etapa të cpu (ndër model (prodhimi) numri)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "emri i shitësit të këtij procesori"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Shkruaje në mbrojtje"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"shenjat WP në regjistruesin CR0 të cpu forcojnë mbrojtjen e shkruarjes në "
+"nivelin e faqës së memorisë, këta i mundësojnë procesorve njoftime mbi "
+"hyrjet në bërthamat e pa verifikuara të përdoruesve të memorisë (aka ky "
+"është një mbrojtës bug)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatimi i disketës flopi"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formatimi i disketave flopi, përkrahet nga ky lexues"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/Kanali SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Stampues"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Emri logjik i vëllimit "
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalim sistemin"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "aktiv"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipi"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Shpejtësia"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Lidhja kabëll"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Skedare e vjetër periferiku"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "3 Kopsa me Rrotë Imituese"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Ju lutemi testone minin"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "emri i periferikut CPU"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Sasia i kopsave"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "sasia e kopsave që mini juaj posedon"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tipi bus, në të cilin është lidhur mini i juaj"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikues i Bus"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Lidhja"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Pëlqimet"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Periferik"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Ndarjet"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcionet"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ndihmë"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-zbulues _stampuesve"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-zbulues _modemeve"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Auto-zbulues i pilotve _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Braktise"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Zonat përshkuese"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ndihma Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Përshkrimi i zonave:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Zgjedhe një mjet !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Mbasi që ta zgjedhni një mjet, ju keni mundësi ti shiqoni zonat e "
+"shpjegimeve të paraqitura në kallëpin e caktuar (\"Informacion\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raport Bug(i)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Në lidhje me..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Materiali i zbuluar"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Nise veglën për konfigurim"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Kliko në një mjet në anën e majtë të drurit, në urdhër për të paraqitur "
+"informacionin e tij këtu."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "i pa njoftur"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "I pa njoftur"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Të Ndryshme"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekondar"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primar"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "gdhendës"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Pakot e radhitura duhet të instalohen:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LokalDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Instalimi i pakove %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Shpjegimet e Veglave Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Çfaqi vetëm për ditët e zgedhura"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Skedare/_E Re"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Skedare/_Hape"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Skedare/_Shpëtoje"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Skedare/Shpëtoje _Si"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Skedare/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcione/Testi"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "hulumto"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Një vegël për të shiquar skedaret zhurnale"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Rregullimet"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Përputhja"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mirëpo nuk përputhet"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Zgjedhe skedaren"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendari"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Përmbajtja e skedares"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Lajm alarmues"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Shpëtoje"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "një moment ju lutemi, vërtetimi i skedares: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Zgjedhës i Emrit me Pronë"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Server i letrave Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servisi Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servisi Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfiguroje sistemin CUPS stampues"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Mirësevini në përdorimin e konfiguruesit për lajme.\n"
+"\n"
+"Këtu, keni mundësi të rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ku dëshironi ta montoni %s?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "rregullimi i shërbimeve"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Ju do të pranoni një alert nëse njëra nga serviset e zgjedhura nuk "
+"funksionojnëmë"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Ngarkoi Parametrat"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Ju do të pranoni një alert nëse ngarkesa e makinës, e kalon këtë vlerë"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+"_: ngrakoje këtu është një emër, i sistemit ngrakues\n"
+"Ngarkoje"
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "konfigurimi i alertës"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu"
+
+#: logdrake:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"Futni adresën IP dhe portën e ftuesit, se cilin stampues dëshironi ta "
+"përdorni."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Shpëtoje si.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nuk mund ti instaloj pakotë që nevojiten për rregullimin e skanerit me "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake nuk do të niset tani."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Hulumtim në konfigurmin e skanerve..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Hulumtimi për skaner të rinjë..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Ri-prodhimi i listës së skanerve konfigurues ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nuk përkrahet nga ky version i Mageia."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurimi"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s i gjetur në %s, konfiguroje atë automatikisht?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nuk është në bazën e skanerve, konfiguroje manualisht?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "konfigurimi i alertës"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nuk përkrahet nga ky version i Mageia."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Shpërndarja e Skanerit"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disketë Floppy"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Porta të tjera"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Zgjedhe një skedare"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Zgjedhe një skedare"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Zgjedhe një skedare"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Ky skaner %s nuk përkrahet fare"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Skaneri %s duhet të konfigurohet nga system-config-printer.\n"
+"Ju mund ta nisni system-config-printer nga Qendra Kontrolluese Mageia në "
+"sektorin Hardware"
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Zhduke një modul"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-zbulues i portave të lira"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Skedare e vjetër periferiku"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Ju lutemi zgjedheni mjetin %s ku ai është i lidhur"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Shënim: Portat paralele nuk mund të zbulohen automatikisht)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "zgjedhe mjetin"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Hulumtimet për skanerë..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Auto-zbulues"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Skaneri juaj %s është konfiguruar.\n"
+"Ju keni mundësi të skanoni dokumente duke përdorur \"XSane\" nga Multimedia/ "
+"Graphik në menytë e aplikacioneve."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "Aktivo konfigurimin e tos"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Urime!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Skaneri juaj %s është konfiguruar.\n"
+"Ju keni mundësi të skanoni dokumente duke përdorur \"XSane\" nga Multimedia/ "
+"Graphik në menytë e aplikacioneve."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Skanerët e radhitur\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Skaneri i radhitur\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"është lidhur direkt në sistemin tuaj\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Asnjë nga skanerët e gjetur, nuk janë të lirë në sistemin tuaj.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Menagjer i Stampuesit \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Hulumtim për skaner të rinjë"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Shtoje një skaner manualisht"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Zgjedhe një skedare"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Shpërndarja e Skanerit"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Të gjitha makinat e largëta"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Mbi këtë makinë"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Shpërndarja e Skanerit"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Këtu keni mundësi të zgjedhni se nëse skanerët e lidhur në këtë makinë duhet "
+"të jenë me hyrje në makinën e largët, dhe nga cila makinë e largët."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Ju keni mundësi njashtu të vendosni, nëse skanerët tjerë në makinat e "
+"largëta duhet të janë automatikisht të lirë në këtë kompjuter."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skanerët në këtë makinë janë të lirë për kompjuterë të tjerë"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Shpërndarja e skanerit në ftuesit:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Asnjë makinë e largët"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Përdori skanerët në kompjuterët e largët"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Përdori skanerët në ftuesit:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Shpëndarja e skanerve lokalë"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Këto janë makinat në të cilat skenarët lokal lidhen dhe duhet të jenë të "
+"aktivizuar:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Shtoje një ftues"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Botoje ftusin e zgjedhur"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Zhduke ftuesin e zgjedhur"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fund"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Emri/IP adresa e ftuesit:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Zgjedhe ftuesin në të cilin skanerët lokal duhet të aktivizohen:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Ju duhet të futni emrin e ftuesit apo adresën IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ky ftues gjindet veçse në listë, dhe nuk mund të shtohet përsëri.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Përdorimi i skanerve të largët"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Këto janë makinat nga të cilat skanerët duhet të përdoret:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Skaneri(et) (t)juaj nuk do të jetë i lirë në rrjet."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Nuk mund ti instaloj pakotë, që nevojiten në shpërndarjen e skanerit(ve) "
+"tuaj."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s nuk përkrahet nga ky version i Mageia."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Disa mjete në listën e klasës \"%s\" janë zhdukur:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Disa mjete janë shtuar:\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Testimi i mjeteve në vazhdim e sipër"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Rregullimet e sistemit"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Konfigurimi manuel"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Rregullimet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asnjë Kartelë e Zërit s'është zbuluar në makinën tuaj. Ju lutemi "
+#~ "verifikoni nëse një kartelë zëri përkrahet nga Linux, dhe është e lidhurë "
+#~ "në mënyrë korrekte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj të bazën së të dhënave në:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çfaqe temën\n"
+#~ "ndër konsolë"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Krijo temë të re"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Lartësia e zonës së tekstit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koordinatat në x, në këndin e lartë të majtë\n"
+#~ "në shufrën përparuese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koordinatat në y, në këndin e lartë të majtë\n"
+#~ "në shufrën përparuese"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Gjatësia e shufrës përparuese"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Lartësia e shufrës përparuese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Vetëm tekst"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Ngjyra e tekstit"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Ngjyra e sfondit"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Emri i temës"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Vendosmëria finale"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Çfaqe logon ndër Konsolë"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Shpëtoje temën"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "regjistrimi i temës me nisje të udhëzuar..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "zgjedhje një imazh"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Bug me presje"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "nëse ky cpu posedon një bug me presje Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Bug Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prodhimet e qipeve më të hershme Intel Pentium kanë një bug në pikën "
+#~ "lundruese të procesorit i cili nuk arkivon me precizitetin kur arrin "
+#~ "pëparimi i Lundruesit në pikën DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "A është prezent FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "po d.m.th. pocesori posedon një aritmetikë të kopocesorve"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Nëse FPU posedon një vektor irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "po d.m.th. aritmetika e kopocesorit posedon një vektor të ngjitur"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Bug F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentiumet e më hershme janë bug(uar) dhe blokuar kur është dekoduar F00F "
+#~ "në bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Ndale bug(in)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disa nga qipet e hershme i486DX-100 nuk kanë mundësi të kthehen në modë "
+#~ "operues, mbasi që urdhëri \"halt\" është përdorur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "I pa njoftur/Tjerët"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Këtu, ju keni mundësi ta rregulloni nivelin e sigurisë dhe të "
+#~ "administratorit në makinë tuaj.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seguria Administrator është ajo a cila do të pranoj alertat e sigurisë "
+#~ "nëse opcioni 'Alertat e Segurisë'\n"
+#~ "është i rregulluar. Që mund të jetë emri i përdoruesit apo emaili.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Menyja e Nivelit të Sigurisë mundëson zgjedhjen njërën nga gjashtë të "
+#~ "parakonfiguruarat siguria\n"
+#~ "pajiset me msec. Këto nivele rreshtohen nga siguria e varfër dhe "
+#~ "përdorimi i thjesht, në\n"
+#~ "konfigurim paranojak, tabela vijuese për aplikacione të ndieshme në "
+#~ "servera:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Varfër</span>: Ky është një nivel tejet i "
+#~ "lehtë dhe i pa sigurt.\n"
+#~ "Duhet të përdoret vetëm me kompjuter që nuk lidhen fare në internet apo\n"
+#~ "në ndonji rrjet tjetër dhe që nuk ka hyrje për përdorues të tjerë.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ky është një nivel i "
+#~ "sigurisë standard\n"
+#~ "rekomandohet për kompjuter të cilët lidhen në Internet sikur një\n"
+#~ "klient.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Lartë</span>: Këtu janë veqse disa\n"
+#~ "rregulla, dhe verifikime automatike që nisen gjdo natë.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Më Lartë</span>: Siguria tani është mjaft "
+#~ "e lartë për\n"
+#~ "ta përdorur sistemin tuaj sikur server i cili mund të pranoj lidhje nga "
+#~ "shumë klienta tjerë. Dhe nëse\n"
+#~ "makina e juaj është vetëm një klient në Internet, ju duhet ta zgjedhni "
+#~ "një nivel më të ultë.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranojak</span>: Ky është nivel i njëjtë "
+#~ "me nivelin e kaluar,\n"
+#~ "mirëpo ky sistem është i mbyllur kompletisht dhe siguria do të jetë në\n"
+#~ "maksimum"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(vlerë me marrëveshje: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Niveli i Sigurisë:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Siguria e Alarmeve:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Siguria e Administratorit:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opcionet Bazë"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opcionet e Rrjetit"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opcionet e Sistemit"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Verifikime periodike"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Një moment ju lutemi, konfigurim i nivelit të sigurisë..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Një moment ju lutemi, konfigurimi i mundësive të sigurisë..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Pakot e radhitura duhet të instalohen:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Pakot e radhitura duhet të instalohen:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "një moment ju lutemi gjatë ttmkfdir..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ndryshimet janë kryer, mirëpo që të jenë të gatshme ju duhet të shkëputeni"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Rinise XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Gabim!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "E pa mundur gjetja e skedares imazhe `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Konfigurues i Instalimit Automatik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju jeni duke e konfiguruar një disketë flopi Auto instaluese. Ky funksion "
+#~ "është tejet i rrezikshëm, dhe duhet të jeni vigjilent.\n"
+#~ "Me këtë funksion ju keni mundësi ta rinisini instalimin që e keni bërë në "
+#~ "kë kompjuter, që mund të jenë interaktivë me disa etapa, në urdhër për ti "
+#~ "ndryshur vlerat e tyre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Për një siguri maksimale, shpërndarja dhe formatimi nuk do të performohet "
+#~ "automatikisht, pa marrë parasysh se çfaqrë zgjedhje ju bëni gjatë "
+#~ "instalimitnë këtë kompjuter.\n"
+#~ "A dëshironi të vazhdoni?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "rilexo"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuelë"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurimi i Etapave Automatike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju lutemi zgjedhni për secilën etapë, nëse ajo duhet të rilexohet, apo "
+#~ "duhet të jetë manuale"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Futni një disketë të zbrazët në lexuesin e disketave %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Krijimi i një diskete auto instaluese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Futni një disketë të zbrazët në lexuesin e disketave %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Krijimi i një diskete auto instaluese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mirësevini.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parametrat auto instalues janë në të lirë në sektorët e majtë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disketa flopi është prodhuar me sukses.\n"
+#~ "Ju mund ta rinisni instalimin tuaj."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Instalim Automatik"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Shtoje një element"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Zhduke elementin e fundit"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sr.po b/perl-install/standalone/po/sr.po
index e69de29bb..09f9604bc 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sr.po
@@ -0,0 +1,3629 @@
+# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
+# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификација"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Фајл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Фајл/_Крај"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Само текст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Опширно"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Нечујан"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Да ли хоћете да тестирате конфигурацију?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Инсталирај теме"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Селекција модела штампача"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Селекција модела штампача"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Теме"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Default штампач"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Не, ja не желим аутологовање"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Да, ја желим аутологовање са овим(корисник,десктоп)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Системски мод"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Покрени X-Window систем при стратању"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Конфигурација стила стартања"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видео мод"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Програм за Пријављивање Грешака"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Контролни Центар"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Чаробњак по први пут"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Алат за синхронизацију"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Самостални Алати"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Удаљена контрола"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Менаџер Софтвера"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Алат за прелазак за Windows-а"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Чаробњаци за конфигурацију"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Селектуј Све"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Нађи пакет"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "претражи"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пакет: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Кернел:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Да би пријавили баг, кликните на тастер пријава.\n"
+"Ово ће отворити прозор web претраживача са адресом %s\n"
+" где ће те пронаћи формулар који треба да попуните.Информација која је горе "
+"проказана ће бити \n"
+"пребачена на тај сервер."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Инсталирам пакет %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Пријава"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Није инсталирано"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакет није инсталиран"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "није подешено"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Временска зона"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Временска зона - Драк Часовник"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Која је ваша временска зона ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - Драк Часовник"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Мрежни интерфејс"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Облнови преко Мрежног протокола: %s"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Временска зона"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Молим унесите исправну IP адресу."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Заврши"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Обнови"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Поново постави"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Само моменат..."
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Поништи"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Избор менаџера за дисплеј"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Избор менаџера за дисплеј"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Менаџер за дисплеј вам дозвољава да се графички\n"
+"пријавите у ваш систем са покренутим X Window Системом и подржава покретање\n"
+"неколико различитих X сесија на локалној машини у исто време."
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Мрежа мора да се рестартује. Да ли желите да је рестартујете ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Тражи инсталиране фонтове"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Деселектовани фонтови инсталирани"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "фонтови нису пронађени"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "парсирај све фонтове"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "урађено"
+
+#: drakfont:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "не могу да пронађем ниједан фонт на монтираној партицији"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Поново селектуј исправне фонтове"
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "не могу да пронађен ниједан фонт.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Тражи фонтове у лити инсталираних"
+
+#: drakfont:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Конверзија pfm фонтова"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Копија фонта"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Инсталација True Type фонтова"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "сачекајте, у току је ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Инсталација True Type фонтова завршена"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "креирам type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript референцирање"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Сажми temp фајлове"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Зажми Фонт фајлове"
+
+#: drakfont:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Пе инсталације иједног фонта, проверите да ли имате право да их инсталирате "
+"и користите на вашем систему.\n"
+"\n"
+"-Можете инсталирати фонтове на упообичајени начин. У ређим случајевимас, "
+"баговити фонтови могу срушити ваш X Сервер."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Пост-инсталација"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Листа фонтова"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "О"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Деинсталирај"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Није инсталирано"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Изаберите апликације које ће подржавати фонтове :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generic Штампачи"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Изаберите фонт или директоријум и кликните на 'Додај'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Одабир фајлова"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтови"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Увоз фонтова"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Деселектуј Све"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Селектуј Све"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Увоз фонтова"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Тестови иницијала"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Копирај фонтове у систем"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Инстлирај и конвертуј фонтове"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Пост-инсталација"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Увоз фонтова"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Уклони фонтове из система"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Пост-деинсталација"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Контролни Центар"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Системска подешавања"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Custom диск партиционирање"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Custom диск партиционирање"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Дозволе"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Измењиво"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Путања"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Дозволе"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Уреди тренутно правило"
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm се користи да видели фајлове у циљу подешавања дозвола, власника и "
+"група преко msec.\n"
+"ВИ такође можете да едитујете своја сопствена правила која ће бити изнад "
+"default правила."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "горе"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Подигни одабрано правило за један ниво"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Доле"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Спусти одабрано правило за један ниво"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Додајте правило"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Додај ново правило на крају"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Избриши одабрано правило"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Измени"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "претражи"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "корисник"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "група"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "остало"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Прочитана"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Пиши"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Изврши"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Коришћено з директоријум:\n"
+" само власник директоријума или фајла у овом директоријуму га може избрисати"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Подеси-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Користи id власника за извршавање"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Подеси-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Користи id групе за извршавање"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Корисник:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Тренутни корисник"
+
+#: drakperm:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "када је селектована, власник и група не могу бити промењени"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Селекција путање"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Својство"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zанемари"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Ниво сигурности:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Без лозинке"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Подешавање Софтвера"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Менаџер за Медије са софтвером"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Подеси веб"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "КОнфигурација аларма за Mail"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ручна конфигурација"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Подешавање мреже"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "CUPS-конфигурација за дељење штампача"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "конфигурација аларма"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Мрежа & Интернет"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proc Конфигурација"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Конекција"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Бекап"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Лог записи"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Корисник"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "конфигурација аларма"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардвер"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежне опције"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Звучна картица није детектована!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"TV картица на вашем рачунару није детектована. Проверите да ли Linux-"
+"supported Видео/TV картица правилно прикључена.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Напомена: уколико иамте ISA PnP звучну картицу, мораћете да користите "
+"sndconfig програм. Само укуцајте \"sndconfig\" у конзоли."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ручна конфигурација"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Додај вредност"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Добродошли у алат за конфигурацију ел.поште\n"
+"\n"
+"Овде можете да подесите алармни систем.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Ауто-детекција"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Детекција у току"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Честитке"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "НИје пронађен image"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "CUPS-конфигурација за дељење штампача"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Молим Вас да тестирате миша"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Произођач и модел штампача"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драјвер:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Тип буса на који је ваш миш прикључен."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драјвер"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "приступ мрежним алатима"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адреса"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Акција"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM име?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Управљање корисницима \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Дворак (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Тестирање конфигурације"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV картица није детектована!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"TV картица на вашем рачунару није детектована. Проверите да ли Linux-"
+"supported Видео/TV картица правилно прикључена.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Тастатура"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Који распоред тастатуре желите ?"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Лозинка (поновите)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Алтернативни драјвери"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "листа алтернативних драјвера за ову звучну картицу"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Бус"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ово је физички бус на који је уређај прикључен (нпр: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Идентификација буса"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI и USB уређаји : ово приказује произвођача, уређај, подпроизвођача и "
+"бројеве PCI/USB уређаја"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Локација на бусу"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci уређаји: ово нам даје PCI слот, уређај и функцију за ову картицу\n"
+"- eide уређаји: уређај је или slave или master\n"
+"- scsi уређаји: scsi бус и id scsi уређаја"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Капацитет уређаја"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "специјални капацитети уређаја (burning опција и или подршка за DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: harddrake2:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Ово поље описује уређај"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Стари фајл уређаја"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "старо статичко име уређаја кориштено у dev пакету"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модул"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "модул GNU/Linux кернела који управља тим уређајем"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Креирај нову партицију"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Број процесора"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрија"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus контролери"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Штампач"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Класа Медија"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "класа хардверског уређаја"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "модел хард диска"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "порт мрежног штампача"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Форматирај партиције"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Број процесора"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Произвођач"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Дозволе"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ово је физички бус на који је уређај прикључен (нпр: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "број"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Име конекције"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Произвођач"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Уређај: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Уређај: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux кернел мора да покрене рачунску петљу при стартању да би "
+"иницијализовао бројач времена. Његов резултат је ускладиштен као bogomips "
+"као нека врста \"benchmark-а\" за процесор."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Величина кеша"
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Величина (други ниво) процесорског кеша"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid фамилија"
+
+#: harddrake2:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Фамилија процесора (нпр: 6 за i686 класу)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid ниво"
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Ниво информација који може бити добављен кроз cpuid инструкције"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Фреквеницја (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Фреквенција процесора у MHz (Mega herz који у првој апроксимацији може бити "
+"сматран за број инструкција које процесор може да изврши у секунди)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Заставе"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU заставе пријављена од стране кернела"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Затвори"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Произвођач"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Опције"
+
+#: harddrake2:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Под генерација за процесор"
+
+#: harddrake2:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "Генерација процесора (нпр.: 8 за Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Име модела"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Званично име произвођача за процесор"
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID процесора"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Број процесора"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Модел stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Stepping процесора(подмодел (генерација) број)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "имее призвођача процесора"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Ауто-детекција штампача"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Формат дискете"
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Формат дискета које уређај прихвата"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI канал"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Штампач"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Локална мера"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Инсталирај систем"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "омогући"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Брзина"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Кабловска конекција"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Стари фајл уређаја"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Емулација тастера"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Молим Вас да тестирате миша"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Број тастера"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Број процесора"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Тип буса на који је ваш миш прикључен."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Идентификација"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Конекција"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Карактеристике: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Уређај"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Партиције"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Могућности"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опције"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помоћ"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Аутодетекција _штампача"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Аутодетекција _модема"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Аутодетекција _jaz уређаја"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Подешавање мреже"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Крај"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Опис поља"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake помоћ"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис за поља:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Изаберите уређај !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Када једном изаберете уређај, моћи ћете да видите објашњење на пољима "
+"приказаним у десном оквиру (\"Информације\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Пријавите Баг"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Детектовани хардвер"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Информације"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Покрени конфигурациони алат"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Кликните на уређај у левом стаблу да би овде приказали информације."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Разно"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "секундарно"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "примарно"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Штампач"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Локална мера"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Инсталирам пакет %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Алати за објашњења"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Прикажи само за изабрани дан"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Датотека/_Нова"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Датотека/_Отвори"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Датотека/_Сними"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Датотека/Сними _Као"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Фајл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Опције/Тест"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Помоћ/_О..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "тражи"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Алат за прегледање лог датотека"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Опције"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "поклапање"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "али не поклапа се"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Изабери датотеку"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Садржај датотексе"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail аларм"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Сервер"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Програм за дефинисање Имена домена"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Сервер"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix mail сервер"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Сервер"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Сервер"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Сервис"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Сервис"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Промените систем за штампање"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "КОнфигурација аларма за Mail"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Добродошли у алат за конфигурацију ел.поште\n"
+"\n"
+"Овде можете да подесите алармни систем.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Шта желите да радите?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "подешавање сервиса"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Огласиће се аларм уколико један од изабраних сервиса није више активан"
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "учитај поставку"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Огласиће се аларм уколико је учитано веће од ове вредности"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "конфигурација аларма"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Унесите своју email адресу доле"
+
+#: logdrake:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "Унесите IP адресу и порт хоста чије штампаче желите да користите."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Сними Као..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Тражим подешене скенере ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Тражим нове скенере ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Освежавање листе подешених скенера ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s није подржан у овој верзији Mageia-а."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Потврђивање"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s пронађен на %s, да ли да га подесим аутоматски?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s се не налази у бази података за скенере, да ли желите да га ручно "
+"подесите?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "конфигурација аларма"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s није подржан у овој верзији Mageia-а."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Заједничко дељење скенера"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Флопи"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Остали портови"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Изаберите датотеку"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Изаберите датотеку"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Изаберите датотеку"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s није подржан"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Овај %s мора бити подешен у system-config-printer.\n"
+"Можете покренути system-config-printer из Mageia Контролног Центра из "
+"Хардвер секције."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Поставља податке корисника..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Аутодетекција доступних портова"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Стари фајл уређаја"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Изаберите порт на који је ваш уређај %s конекован"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Напомена: Паралелни портови не могу бити ауто-детектовани)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "изаберите уређај"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Тражим скенере ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Привлачење"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ваш %s је подешен.\n"
+"Сада можете скенирати ваше докунете помоћу \"XSane\"програма из Мултимедија/"
+"Графика подменија из менија Апликације."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "Омогући подешавања сервиса"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Честитамо !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ваш %s је подешен.\n"
+"Сада можете скенирати ваше докунете помоћу \"XSane\"програма из Мултимедија/"
+"Графика подменија из менија Апликације."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Следећи скенери\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"су директно повезани на ваш систем.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Следећи скенер\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"је директно повезан на ваш систем\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Нема скенера који су директно повезани на вашу машину.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Управљање корисницима \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Тражим нове скенере"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ручно инсталација скенера"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Изаберите датотеку"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Заједничко дељење скенера"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Све удаљене машине"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ова машина"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Заједничко дељење скенера"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Овде можете изабрати да ли желите да скенери на овој машини треба да буду "
+"доступни на другим удаљеним машинама и на којим удаљеним машинама."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Такође можете одлучити да ли желите да скенери на удаљеним машинама буду "
+"аутоматски доступни на овој машини."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Скенери на овој машини су доступни за остале рачунаре"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Дељење скенера за хостове: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Нема удаљених машина"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Користи скенере на удаљеним рачунарима"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Користи скенере на хостовима: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Заједничко дељење локалних скенера"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Ово су машине на којима се налазе локално повезани скенер(и) који би "
+"требали бити доступни:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Додај хоста"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Уреди селектованог хоста"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Уклони селектованог хоста"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Завршено"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Име/IP адреса хоста:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Изаберите хоста на којем би локални штампачи требали бити доступни:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP адресу.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Овај хост већ постоји на листи, и не може се поново додати.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Коришћење удаљених скенера"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Ово су машине и мреже на којима се налазе локално повезани скенери који би "
+"требали бити доступни:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s није подржан у овој верзији Mageia-а."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Неки уређаји у \"%s\" класи хардвера су уклоњени:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Неки уређаји су додани:\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Да ли хоћете да тестирате конфигурацију?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Детекција хардвера у току"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Системска подешавања"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Подешавање мреже"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Подешавање мреже"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ручна конфигурација"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Опције"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Звучна картица није детектована на вашој машини. Проверите да ли Linux-"
+#~ "supported звучна картица правилно прикључена.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикажи теме\n"
+#~ "у конзоли"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Креирај нову тему"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "висина текст бокса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X координата траке са приказом напретка\n"
+#~ "од свог горњег левог угла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y коорината траке са приказом напретка\n"
+#~ "од свог горењег левог угла"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "сирина траке са приказом напретка"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "висина траке са приказом напретка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Само текст"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Боја текста"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Боја позадине"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Име теме"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "коначна резолуција"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Прикажи лого у конзоли"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Сачувајте тему"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Молим Вас да тестирате миша"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "снимам Bootsplash тему..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "изаберите слику"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma bug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Да ли овај процесор има Cyrix 6x86 Coma баг"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рани Intel Pentium чипови су имали грешку у floating тачки процесора који "
+#~ "није успевао да постигне захтевану прецизност при извођењу Floating point "
+#~ "DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "да је FPU присутан"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "да значи да процесор има аритметички копроцесор"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Где год FPU има irq вектор"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "са значи да аритметички копроцесор има прикачен додатни вектор"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f bug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Први pentium процесори су били баговити и блокирали су рад при "
+#~ "ддекодирању F00F bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неки рани i486DX-100 чипови не могу да се поуздано врате у оперативно "
+#~ "стање после коришћења \"halt\" инструкције"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Бус"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Непознати/Остали"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(подразумевана вредност: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Ниво сигурности:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Сигурносни аларми:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Администратор за сигурност:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "DrakSec Основне Опције"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Мрежне опције"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Сиситемске опције"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Периодичне провере"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Само моменат, подешавам ниво сигурности..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Само моменат, подешавам сигурносне опције..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Да ли хоћете да тестирате конфигурацију?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Молим Вас сачекајте, убацујем медијум..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Измене су завршене, али да би их применили морате се излоговати"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Рестартуј XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Сва права задржава © 2001-2008 %s."
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Грешка!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Не могу да пронађем потребни image фајл `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Аутоинсталациони конфигуратор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сада треба да подесите Аутоинсталациону Дискету. Ова опције је донекле "
+#~ "иопасна и мора се пажљиво користити.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Са овом опцијом, моћи ћете да поновите инсталацију коју стеизвели на овом "
+#~ "рачунару, са повременим упитима у циљу измене одређених вредности "
+#~ "параметра.\n"
+#~ "\n"
+#~ "РАди максималне сигурности, партиционирање и форматирање никада неће бити "
+#~ "извођено аутоматскиу, без обзира шта изабрали током инсталације на овом "
+#~ "рачунару.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Да ли желите да наставите?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "понови"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "упуство"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Подешавање аутоматизованих корака"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "изаберите за сваки корак да ли ће бити истоветан и аутоматизован илиће "
+#~ "бити ручно подешаван"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Креирам ауто инсталациону дискету"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Креирам ауто инсталациону дискету"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Добородошли.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметри за аутоинсталацију су доступни у делу који се налази лево"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискета је успешно креирана.\n"
+#~ "Сада можете поновити вашу инсталацију."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Аутоинсталација"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Додај вредност"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Уклони задњу вредност"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po b/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po
index e69de29bb..582750bdf 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po
@@ -0,0 +1,3630 @@
+# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
+# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fajl/_Kraj"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tiho"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Da li hoćete da testirate konfiguraciju?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instaliraj teme"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selekcija modela štampača"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Selekcija modela štampača"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Teme"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Default štampač"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, ja ne želim autologovanje"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Da, ja želim autologovanje sa ovim(korisnik,desktop)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistemski mod"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Pokreni X-Window sistem pri stratanju"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguracija stila startanja"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video mod"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Program za Prijavljivanje Grešaka"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrolni Centar"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Čarobnjak po prvi put"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Alat za sinhronizaciju"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samostalni Alati"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Udaljena kontrola"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Menadžer Softvera"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Alat za prelazak za Windows-a"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Čarobnjaci za konfiguraciju"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Selektuj Sve"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Nađi paket"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "pretraži"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Da bi prijavili bag, kliknite na taster prijava.\n"
+"Ovo će otvoriti prozor web pretraživača sa adresom %s\n"
+" gde će te pronaći formular koji treba da popunite.Informacija koja je gore "
+"prokazana će biti \n"
+"prebačena na taj server."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Instaliram paket %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Prijava"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nije instalirano"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket nije instaliran"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nije podešeno"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - Drak Časovnik"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Mrežni interfejs"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Oblnovi preko Mrežnog protokola: %s"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Molim unesite ispravnu IP adresu."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Obnovi"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponovo postavi"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Samo momenat..."
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Izbor menadžera za displej"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Izbor menadžera za displej"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Menadžer za displej vam dozvoljava da se grafički\n"
+"prijavite u vaš sistem sa pokrenutim X Window Sistemom i podržava "
+"pokretanje\n"
+"nekoliko različitih X sesija na lokalnoj mašini u isto vreme."
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Mreža mora da se restartuje. Da li želite da je restartujete ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Traži instalirane fontove"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Deselektovani fontovi instalirani"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "fontovi nisu pronađeni"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "parsiraj sve fontove"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "urađeno"
+
+#: drakfont:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "ne mogu da pronađem nijedan font na montiranoj particiji"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ponovo selektuj ispravne fontove"
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "ne mogu da pronađen nijedan font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Traži fontove u liti instaliranih"
+
+#: drakfont:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Konverzija pfm fontova"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopija fonta"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalacija True Type fontova"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "sačekajte, u toku je ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalacija True Type fontova završena"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "kreiram type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referenciranje"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Sažmi temp fajlove"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Zažmi Font fajlove"
+
+#: drakfont:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Pe instalacije ijednog fonta, proverite da li imate pravo da ih instalirate "
+"i koristite na vašem sistemu.\n"
+"\n"
+"-Možete instalirati fontove na upoobičajeni način. U ređim slučajevimas, "
+"bagoviti fontovi mogu srušiti vaš X Server."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Post-instalacija"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista fontova"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Nije instalirano"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Izaberite aplikacije koje će podržavati fontove :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generic Štampači"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Izaberite font ili direktorijum i kliknite na 'Dodaj'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Odabir fajlova"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deselektuj Sve"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selektuj Sve"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testovi inicijala"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiraj fontove u sistem"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instliraj i konvertuj fontove"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instalacija"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Ukloni fontove iz sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-deinstalacija"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Kontrolni Centar"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemska podešavanja"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Custom disk particioniranje"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Custom disk particioniranje"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Izmenjivo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Uredi trenutno pravilo"
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm se koristi da videli fajlove u cilju podešavanja dozvola, vlasnika "
+"i grupa preko msec.\n"
+"VI takođe možete da editujete svoja sopstvena pravila koja će biti iznad "
+"default pravila."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "gore"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Podigni odabrano pravilo za jedan nivo"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Spusti odabrano pravilo za jedan nivo"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Dodajte pravilo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Dodaj novo pravilo na kraju"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Izbriši odabrano pravilo"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "pretraži"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "korisnik"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ostalo"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Pročitana"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Piši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Korišćeno z direktorijum:\n"
+" samo vlasnik direktorijuma ili fajla u ovom direktorijumu ga može izbrisati"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Podesi-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Koristi id vlasnika za izvršavanje"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Podesi-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Koristi id grupe za izvršavanje"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Trenutni korisnik"
+
+#: drakperm:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "kada je selektovana, vlasnik i grupa ne mogu biti promenjeni"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selekcija putanje"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivo sigurnosti:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez lozinke"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Podešavanje Softvera"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Menadžer za Medije sa softverom"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Podesi veb"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "KOnfiguracija alarma za Mail"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ručna konfiguracija"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Podešavanje mreže"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "CUPSkonfiguracija za deljenje štampača"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "konfiguracija alarma"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Mreža & Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proc Konfiguracija"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Bekap"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Log zapisi"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "konfiguracija alarma"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Mrežne opcije"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Zvučna kartica nije detektovana!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"TV kartica na vašem računaru nije detektovana. Proverite da li Linux-"
+"supported Video/TV kartica pravilno priključena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posetiti našu bazu podržanog hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Napomena: ukoliko iamte ISA PnP zvučnu karticu, moraćete da koristite "
+"sndconfig program. Samo ukucajte \"sndconfig\" u konzoli."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručna konfiguracija"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Dodaj vrednost"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli u alat za konfiguraciju el.pošte\n"
+"\n"
+"Ovde možete da podesite alarmni sistem.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Auto-detekcija"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detekcija u toku"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitke"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "NIje pronađen image"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "CUPSkonfiguracija za deljenje štampača"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Molim Vas da testirate miša"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Proizođač i model štampača"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Ime prizovđača uređaja"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drajver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Tip busa na koji je vaš miš priključen."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Servisi"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "pristup mrežnim alatima"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravila"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM ime?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Upravljanje korisnicima \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Testiranje konfiguracije"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV kartica nije detektovana!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"TV kartica na vašem računaru nije detektovana. Proverite da li Linux-"
+"supported Video/TV kartica pravilno priključena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posetiti našu bazu podržanog hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Koji raspored tastature želite ?"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Lozinka (ponovite)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativni drajveri"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista alternativnih drajvera za ovu zvučnu karticu"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ovo je fizički bus na koji je uređaj priključen (npr: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikacija busa"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI i USB uređaji : ovo prikazuje proizvođača, uređaj, podproizvođača i "
+"brojeve PCI/USB uređaja"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lokacija na busu"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci uređaji: ovo nam daje PCI slot, uređaj i funkciju za ovu karticu\n"
+"- eide uređaji: uređaj je ili slave ili master\n"
+"- scsi uređaji: scsi bus i id scsi uređaja"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacitet uređaja"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "specijalni kapaciteti uređaja (burning opcija i ili podrška za DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: harddrake2:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Ovo polje opisuje uređaj"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Stari fajl uređaja"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "staro statičko ime uređaja korišteno u dev paketu"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul GNU/Linux kernela koji upravlja tim uređajem"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Kreiraj novu particiju"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Broj procesora"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus kontroleri"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Štampač"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasa Medija"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasa hardverskog uređaja"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model hard diska"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port mrežnog štampača"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formatiraj particije"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Broj procesora"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Ime prizovđača uređaja"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Ime prizovđača uređaja"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ovo je fizički bus na koji je uređaj priključen (npr: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Servisi"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "broj"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Ime konekcije"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Uređaj: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Ime prizovđača uređaja"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Servisi"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Ime prizovđača uređaja"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Uređaj: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux kernel mora da pokrene računsku petlju pri startanju da bi "
+"inicijalizovao brojač vremena. Njegov rezultat je uskladišten kao bogomips "
+"kao neka vrsta \"benchmarka\" za procesor."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Veličina keša"
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Veličina (drugi nivo) procesorskog keša"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid familija"
+
+#: harddrake2:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Familija procesora (npr: 6 za i686 klasu)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid nivo"
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Nivo informacija koji može biti dobavljen kroz cpuid instrukcije"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvenicja (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Frekvencija procesora u MHz (Mega herz koji u prvoj aproksimaciji može biti "
+"smatran za broj instrukcija koje procesor može da izvrši u sekundi)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastave"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU zastave prijavljena od strane kernela"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Opcije"
+
+#: harddrake2:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Pod generacija za procesor"
+
+#: harddrake2:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "Generacija procesora (npr.: 8 za Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Ime modela"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Zvanično ime proizvođača za procesor"
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Ime prizovđača uređaja"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Broj procesora"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Stepping procesora(podmodel (generacija) broj)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "imee prizvođača procesora"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Auto-detekcija štampača"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format diskete"
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Format disketa koje uređaj prihvata"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Štampač"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Lokalna mera"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instaliraj sistem"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "omogući"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Ime prizovđača uređaja"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kablovska konekcija"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Stari fajl uređaja"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Emulacija tastera"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Molim Vas da testirate miša"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Ime prizovđača uređaja"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Broj tastera"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Broj procesora"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Tip busa na koji je vaš miš priključen."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Karakteristike: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particije"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Mogućnosti"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Autodetekcija _štampača"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Autodetekcija _modema"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Autodetekcija _jaz uređaja"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Podešavanje mreže"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Opis polja"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake pomoć"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis za polja:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Izaberite uređaj !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Kada jednom izaberete uređaj, moći ćete da vidite objašnjenje na poljima "
+"prikazanim u desnom okviru (\"Informacije\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavite Bag"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Detektovani hardver"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Pokreni konfiguracioni alat"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Kliknite na uređaj u levom stablu da bi ovde prikazali informacije."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundarno"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primarno"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Štampač"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Sledeći paketi treba da budu instalirani:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Lokalna mera"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Instaliram paket %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Alati za objašnjenja"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Prikaži samo za izabrani dan"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Datoteka/_Nova"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Datoteka/_Otvori"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Datoteka/_Snimi"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Datoteka/Snimi _Kao"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fajl/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcije/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoć/_O..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "traži"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Alat za pregledanje log datoteka"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Opcije"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "poklapanje"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ali ne poklapa se"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izaberi datoteku"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Sadržaj datotekse"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail alarm"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "molim Vas sačekajte, parsiram datoteku: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Program za definisanje Imena domena"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix mail server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Servis"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Servis"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Promenite sistem za štampanje"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "KOnfiguracija alarma za Mail"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli u alat za konfiguraciju el.pošte\n"
+"\n"
+"Ovde možete da podesite alarmni sistem.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite da radite?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "podešavanje servisa"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Oglasiće se alarm ukoliko jedan od izabranih servisa nije više aktivan"
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "učitaj postavku"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Oglasiće se alarm ukoliko je učitano veće od ove vrednosti"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "konfiguracija alarma"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Unesite svoju email adresu dole"
+
+#: logdrake:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "Unesite IP adresu i port hosta čije štampače želite da koristite."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Snimi Kao..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Paket %s mora biti instaliran. Da li želite da ga instalirate?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Tražim podešene skenere ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Tražim nove skenere ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Osvežavanje liste podešenih skenera ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nije podržan u ovoj verziji Mageia-a."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrđivanje"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s pronađen na %s, da li da ga podesim automatski?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s se ne nalazi u bazi podataka za skenere, da li želite da ga ručno "
+"podesite?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "konfiguracija alarma"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nije podržan u ovoj verziji Mageia-a."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Zajedničko deljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Flopi"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Ostali portovi"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s nije podržan"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Ovaj %s mora biti podešen u system-config-printer.\n"
+"Možete pokrenuti system-config-printer iz Mageia Kontrolnog Centra iz "
+"Hardver sekcije."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Postavlja podatke korisnika..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Autodetekcija dostupnih portova"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Stari fajl uređaja"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Izaberite port na koji je vaš uređaj %s konekovan"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Napomena: Paralelni portovi ne mogu biti auto-detektovani)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "izaberite uređaj"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Tražim skenere ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pažnja !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Vaš %s je podešen.\n"
+"Sada možete skenirati vaše dokunete pomoću \"XSane\"programa iz Multimedija/"
+"Grafika podmenija iz menija Aplikacije."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "Omogući podešavanja servisa"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitamo !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Vaš %s je podešen.\n"
+"Sada možete skenirati vaše dokunete pomoću \"XSane\"programa iz Multimedija/"
+"Grafika podmenija iz menija Aplikacije."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sledeći skeneri\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"su direktno povezani na vaš sistem.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sledeći skener\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"je direktno povezan na vaš sistem\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nema skenera koji su direktno povezani na vašu mašinu.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Upravljanje korisnicima \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Tražim nove skenere"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ručno instalacija skenera"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Zajedničko deljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Sve udaljene mašine"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ova mašina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Zajedničko deljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati da li želite da skeneri na ovoj mašini treba da budu "
+"dostupni na drugim udaljenim mašinama i na kojim udaljenim mašinama."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Takođe možete odlučiti da li želite da skeneri na udaljenim mašinama budu "
+"automatski dostupni na ovoj mašini."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skeneri na ovoj mašini su dostupni za ostale računare"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Deljenje skenera za hostove: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nema udaljenih mašina"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Koristi skenere na udaljenim računarima"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Koristi skenere na hostovima: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Zajedničko deljenje lokalnih skenera"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Ovo su mašine na kojima se nalaze lokalno povezani skener(i) koji bi "
+"trebali biti dostupni:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Dodaj hosta"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Uredi selektovanog hosta"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Ukloni selektovanog hosta"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Ime/IP adresa hosta:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Izaberite hosta na kojem bi lokalni štampači trebali biti dostupni:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Molim Vas unesete ime hosta ili IP adresu.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ovaj host već postoji na listi, i ne može se ponovo dodati.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Korišćenje udaljenih skenera"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Ovo su mašine i mreže na kojima se nalaze lokalno povezani skeneri koji bi "
+"trebali biti dostupni:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Paket %s mora biti instaliran. Da li želite da ga instalirate?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s nije podržan u ovoj verziji Mageia-a."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera su uklonjeni:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Neki uređaji su dodani:\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Da li hoćete da testirate konfiguraciju?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detekcija hardvera u toku"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistemska podešavanja"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Podešavanje mreže"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Podešavanje mreže"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ručna konfiguracija"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvučna kartica nije detektovana na vašoj mašini. Proverite da li Linux-"
+#~ "supported zvučna kartica pravilno priključena.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Možete posetiti našu bazu podržanog hardvera na:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži teme\n"
+#~ "u konzoli"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Kreiraj novu temu"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Visina tekst boksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X koordinata trake sa prikazom napretka\n"
+#~ "od svog gornjeg levog ugla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y koorinata trake sa prikazom napretka\n"
+#~ "od svog gorenjeg levog ugla"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Sirina trake sa prikazom napretka"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Visina trake sa prikazom napretka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Samo tekst"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Boja teksta"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Ime teme"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Konačna rezolucija"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Prikaži logo u konzoli"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Sačuvajte temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Molim Vas unesete ime hosta ili IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Molim Vas da testirate miša"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "snimam Bootsplash temu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "izaberite sliku"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma bug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Da li ovaj procesor ima Cyrix 6x86 Coma bag"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rani Intel Pentium čipovi su imali grešku u floating tački procesora koji "
+#~ "nije uspevao da postigne zahtevanu preciznost pri izvođenju Floating "
+#~ "point DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "da je FPU prisutan"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "da znači da procesor ima aritmetički koprocesor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Gde god FPU ima irq vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "sa znači da aritmetički koprocesor ima prikačen dodatni vektor"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f bug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prvi pentium procesori su bili bagoviti i blokirali su rad pri "
+#~ "ddekodiranju F00F bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki rani i486DX-100 čipovi ne mogu da se pouzdano vrate u operativno "
+#~ "stanje posle korišćenja \"halt\" instrukcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nepoznati/Ostali"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(podrazumevana vrednost: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivo sigurnosti:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sigurnosni alarmi:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrator za sigurnost:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "DrakSec Osnovne Opcije"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Mrežne opcije"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sisitemske opcije"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodične provere"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Samo momenat, podešavam nivo sigurnosti..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Samo momenat, podešavam sigurnosne opcije..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Sledeći paketi treba da budu instalirani:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Da li hoćete da testirate konfiguraciju?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Sledeći paketi treba da budu instalirani:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Molim Vas sačekajte, ubacujem medijum..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Izmene su završene, ali da bi ih primenili morate se izlogovati"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Restartuj XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Sva prava zadržava (C) 2001-2008 %s."
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Greška!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem potrebni image fajl `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Autoinstalacioni konfigurator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada treba da podesite Autoinstalacionu Disketu. Ova opcije je donekle "
+#~ "iopasna i mora se pažljivo koristiti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sa ovom opcijom, moći ćete da ponovite instalaciju koju steizveli na ovom "
+#~ "računaru, sa povremenim upitima u cilju izmene određenih vrednosti "
+#~ "parametra.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RAdi maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikada neće "
+#~ "biti izvođeno automatskiy, bez obzira šta izabrali tokom instalacije na "
+#~ "ovom računaru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da li želite da nastavite?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "ponovi"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "upustvo"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Podešavanje automatizovanih koraka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "izaberite za svaki korak da li će biti istovetan i automatizovan iliće "
+#~ "biti ručno podešavan"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Ubacite praznu disketu u uređaj %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Kreiram auto instalacionu disketu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Ubacite praznu disketu u uređaj %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Kreiram auto instalacionu disketu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Doborodošli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parametri za autoinstalaciju su dostupni u delu koji se nalazi levo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disketa je uspešno kreirana.\n"
+#~ "Sada možete ponoviti vašu instalaciju."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Autoinstalacija"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Dodaj vrednost"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Ukloni zadnju vrednost"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po
index e69de29bb..421e58a68 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sv.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sv.po
@@ -0,0 +1,3766 @@
+# libDrakX-standalone-sv - Swedish Translation
+#
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+#
+# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
+# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
+# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003.
+# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:23+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Ingen starthanterare funnen, skapar en ny konfiguration"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arkiv"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Arkiv/A_vsluta"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Endast text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Pratig"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tyst"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ditt systems starthanterare är inte i skärmbuffringsläge. För att aktivera "
+"grafisk uppstart, välj ett grafiskt skärmläge i starthnterarens "
+"konfigurationsverktyg."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Vill du konfigurera den nu?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installera teman"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Val av grafiskt starttema"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafisk uppstart läge:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Standardanvändare"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Standardskrivbord"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nej, jag vill inte ha automatisk inloggning"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systemläge"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Kör X-Window-systemet vid start"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Anpassning av startutförande"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videoläge"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Vänligen välj skärminställning. det kommer att konfigureras på alla nedan "
+"valda poster.\n"
+"Försäkra dig om att ditt grafikkort och skärm stöder ditt val."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Programmet \"%s\" har krashat med följande fel:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Felrapporteringsverkyg för Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia kontrollcentral"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Första gången-guiden"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synkroniseringsverktyg"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Fristående verktyg"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fjärrkontroll"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Programhanterare"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-migreringsverktyg"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigurationsguider"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Välj Mageia verktyg:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"eller Programnamn\n"
+"eller fullständig sökväg:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Hitta paket"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kärna:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programmet \"%s\" fick segfault med följande fel:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB-trace är:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n"
+"Det öppnar ett webbläsarfönster på %s där du hittar ett formulär att fylla "
+"i. Informationen som visas ovan kommer att överföras till den servern"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Det är väldigt användbart att du bifogar till din rapport resultatet av "
+"följande kommando: %s."
+msgstr[1] ""
+"Det är väldigt användbart att du bifogar till din rapport resultatet av "
+"följande kommandon: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Du bör också bifoga följande filer: %s och %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Vänligen beskriv vad du gjorde när det krashade:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Inte installerad"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paketet är inte installerat"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Du måste skriva vad du gjorde när denna bugg inträffade för att vi skall "
+"kunna reproducera den och öka oddsen för att fixa den"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Tack."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Datum, Tid & Tidszon inställningar"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "Inte definierat"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ändra tidszon"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tidszon - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Vilken är din tidszon?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Nätverk tidsprotokoll"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Din dator kan synkronisera klockan\n"
+"mot en fjärrserver via NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktivera Nätverks-tidsprotokoll"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Var vänlig skriv in en giltig NTP address"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Kunde inte synkronisera med: %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s existerar redan, och dess innehåll kommer att försvinna"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Kunde inte få en lista över tillgängliga kanaler"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vänta"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Söker DVB kanaler, detta kommer att ta några minuter"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Sök kanaler"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Visa kanaler"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME inloggningshanterare)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE inloggningshanterare)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X inloggningshanterare)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Välja en inloggningshanterare"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Display Manager låter dig grafiskt logga in på systemet\n"
+"då du kör fönstersystemet X och stöder körandet av flera X-sessioner\n"
+"samtidigt på din lokala dator."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Ändringen är genomförd, vill du starta om dm-tjänsten?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Du kommer att stänga alla aktiva program och förlora nuvarande session. Är "
+"du riktigt säker på att du vill starta om tjänsten dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Sök installerade teckensnitt"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Avmarkera installerade teckensnitt"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Inga teckensnitt hittades"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "tolka alla teckensnitt"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "klar"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Kunde inte hitta några teckensnitt på monterade partitioner"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Välj om korrekta teckensnitt"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några teckensnitt.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Sök teckensnitt i installerad lista"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "konvertering av %s-teckensnitt"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiera teckensnitt"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installation av True Type-teckensnitt"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "vänta medan ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installation av True Type klar"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst-byggning"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript-referenser"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Stäng av temporära filer"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Stäng av teckensnittsfiler"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Innan du installerar några teckensnitt måste du vara säker på att du har "
+"rätt att använda och installera dem på systemet.\n"
+"\n"
+"-Du kan installera teckensnitten på det vanliga sättet. I sällsynta fall kan "
+"felaktiga teckensnitt hänga X-servern."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Font Installation"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Teckensnittslista"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Importera Windows teckensnitt"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstallera"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Font installerare."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
+"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n"
+"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
+"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
+"Kenneth Krekula\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Välj de program som ska använda teckensnitten:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Allmänna skrivare"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Välj teckensnittsfilen eller katalogen och klicka på Lägg till"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Filval"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Teckensnitt"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importera teckensnitt"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avinstallera följande fonter?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Avmarkera alla"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importerar teckensnitt"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Initiala tester"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopierar teckensnitt till systemet"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installerar och konverterar teckensnitt"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Bearbetar installation"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Tar bort teckensnitt"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Tar bort teckensnitt från systemet"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Bearbetar avinstallation"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Detta är fri mjukvara som kan spridas under de villkor som definieras i GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Användning: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - visa denna hjälp \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - ladda html hjälpsidan som refererar till id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <länk> - länk till en annan websida ( för WM välkomst "
+"frontend)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia kontrollcentral"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Ingen hjälp för %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Systeminställningar"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Anpassade inställningar"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Anpassade och systeminställningar"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Säkerhets behörigheter"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigerbar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Behörigheter"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Lägg till ny regel"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Redigera aktuell regel"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Här kan du se filer som används för att korrigera behörigheter, ägare och "
+"grupper via msec.\n"
+"Du kan också redigera dina egna regler vilka kommer att överskrida "
+"standardreglerna."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Aktuell säkerhetnivå är %s\n"
+"Välj rättigheter för att se/ändra"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Flytta upp vald regel en nivå"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Flytta ner vald regel en nivå"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Lägg till en regel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Lägg till en ny regel vid slutet"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Ta bort vald regel"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "bläddra"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "användare"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "annan"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Läs"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Aktivera \"%s\" för att läsa filen"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Aktivera \"%s\"för att skriva till filen"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Kör"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Aktivera \"%s\" för att köra filen"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Klistrig bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Används för katalog:\n"
+" endast ägaren av kataloger eller filer i den här katalogen kan ta bort dem"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Använd ägar-id vid exekvering"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Använd grupp-id vid exekvering"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Användare:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuell användare"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Om markerad kommer ägare och grupp inte att ändras"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Val av sökväg"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Första tecknet i sökvägen måste vara tecknet dela (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Både användarnamn och grupp måste existera!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Användare: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupp: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALLA"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "INGEN"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Säkerhetsnivå och Kontroller"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Konfigurera autentikering som behövs för att komma åt Mageia verktyg"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Inget lösenord"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root lösenord"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Användarlösenord"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programhantering"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Programhanterare för media"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Grafisk Server Konfiguration"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Mus Konfiguration"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tangentbord Konfiguration"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS Konfiguration"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurera nätverk"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Maskindefinitioner"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Nätverkscenter"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming i Trådlösa nät"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxykonfiguration"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Anslutnings-delning"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Säkerhetskopior"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Loggar"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Tjänster"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Start Konfiguration"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hårdvara"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Start"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Inget ljudkort identifierat."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har stöd för "
+"Linux och att det sitter i ordentligt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Observera: om du har ett ISA PnP-ljudkort måste du använda alsakonf eller "
+"sndconfig-programmet. Skriv \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" i en konsoll."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Ansluten via en serieport eller en usbkabel"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuell konfiguration"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Lägg till UPS enhet"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Välkommen till verktyget för UPS-konfiguration.\n"
+"\n"
+"Här kan du lägga tille en ny UPS till ditt system.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Vi kommer att lägga till en UPS enhet.\n"
+"\n"
+"Vill du identifiera anslutna UPS-enheter automatiskt, eller vill du välja "
+"dem själv?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatisk identifiering"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Identifiering pågår"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerar"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Guiden lyckades lägga till följande UPS-enheter:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Inga nya UPS-enheter hittades"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Konfiguration av UPS drivrutin"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Välj din UPS modell."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Tillverkare / Modell:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Vi konfigurerar \"%s\" UPSen från \"%s\".\n"
+"Ange dess namn, drivrutin och port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Namnet på din UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drivrutin:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Drivrutinen som hanterar din UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Porten till vilken din UPS är ansluten"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Guiden lyckades konfigurera den nya \"%s\" UPS-enheten."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-enheter"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drivrutin"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-användare"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Kontrollistor för åkomst"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL namn"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS Skrivarhantering"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Välkommen till UPS-konfigureringsverktyget"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Inget TV-kort kunde hittas."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har stöd för "
+"Linux och att det sitter i ordentligt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Välj tangentbordslayout."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testar din anslutning..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Krypterad hempartition"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Var vänlig skriv in ett lösenord för %s användaren"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Lösenord (bekräfta)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Skapar krypterad hempartition"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatterar krypterad hempartition"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativa drivrutiner"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "listan över alternativa drivrutiner för det här ljudkortet"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Buss"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"det här är den fysiska bussen på vilken enheten är inkopplad (t ex PCI, "
+"USB,...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bussidentifiering"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- och USB-enheter: det här visar tillverkare, enhet, undertillverkare "
+"och underenhet PCI/USB-id:n"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Bussens plats"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI-enheter: det här visar PCI-kortplats, enhet och funktion för det här "
+"kortet\n"
+"- EIDE-enheter: enheten är antingen en slav- eller master-enhet\n"
+"- SCSI-enheter: SCSI-bussen och SCSI-enhets-id:n"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Enhetskapacitet"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"speciell kapacitet för drivrutinen (bränningstillgänglighet och/eller dvd-"
+"stöd)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "det här fältet beskriver enheten"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Gammal enhetsfil"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "gammalt statiskt enhetsnamn som används i dev-paket"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modulen i GNU/Linux-kärnan som hanterar enheten"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Utökade partitioner"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "antal utökade partitioner"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cylinder/huvud/sektor-geometri för disken"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Diskkontroller"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "Den nya diskkontrollern på värddatorn"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifierare"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalt enhetens serienummer"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Mediaklass"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klass för hårdvaruenhet"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "hårddiskmodell"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "nätverksskrivarport"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primärpartitioner"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "antal primärpartitioner"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Tillverkare"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "tillverkarens namn på enheten"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI domän"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "enhetens PCI domän"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI revision"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Buss PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "den PCI buss på vilken enheten är inkopplad"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI enhet #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI enhetsnummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-funktion #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI funktionsnummer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Tillverkar-ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Detta är tillverkarens numerisk identifierare"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enhets-ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "enhetens numeriska identifierare"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Tillverkarens under-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Detta är tillverkarens minoritets-idnummer"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Enhetens under-ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "detta är enhetens minoritets-idnummer"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Enhetens USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux-kärnan behöver köra en beräkningsslinga vid start för att initiera "
+"en tidsräknare. Resultatet sparas som \"bogomips\" för att på så sätt "
+"prestandatesta processorn."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cachestorlek"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "storlek på processorcache (andra nivån)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-familj"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "processorns familj (t ex 6 för i686-klass)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid-nivå"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "informationsnivå som kan tillhandahållas genom cpuid-instruktion"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvens (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"processorfrekvensen i MHz (vilken som en första uppskattning grovt kan "
+"jämföras med det antal instruktioner processorn kan utföra per sekund.)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggor"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Processorflaggor som rapporterats av kärnan"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Kärnor"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU kärnor"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Kärn-ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fysisk ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Syskon"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "delgeneration på processorn"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "processorns generation ( t ex 8 för Pentium III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modellnamn"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "tillverkarens officiella namn på processorn"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "processorns namn"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processor-ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "numret på processorn"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stegvis genomgång av modell"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stegvis genomgång av processorn (modell (generations) nummer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "tillverkarens namn på processorn"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Skrivskydd"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP-flaggan i processorns CR0-register upprätthåller skrivskydd på minnes-"
+"sidonivå, så att processorn kan förbjuda okontrollerad åtkomst till minne i "
+"användarområdet (det är med andra ord ett skydd mot fel)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Diskettformat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "diskettformat som enheten accepterar"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Disk identifierare"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "vanligtvis diskens serienummer"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Mål-id nummer"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI mål identifierare"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Enhetens logiska nummer"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI logiskt enhetsnummer (LUN). SCSI enheter anslutna till en kontroller är "
+"unikt\n"
+"identifierade via kanalnummer, mål-id och en logisk enhetsnummer."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installerad storlek"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Installerad storlek på minnesbanken"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Aktiverad storlek"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Aktiverad storlek på minnesbanken"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Minnesenhetens tid"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Minnesbankens hastighet"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Bankens kopplingar"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Minnesbankens socket-tilldelning"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Enhetsfil"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"enhetsfil som används för att kommunicera med kernel-drivrutinen för musen"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Simulerat hjul"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "är hjulet emulerat eller ej"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "mustyp"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "musens namn"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Antal knappar"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "antal knappar som musen har"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "busstyp till vilken musen är ansluten"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Musprotokoll för X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "det protokoll som det grafiska skrivbordet använder med musen."
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifiering"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Anslutning"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Prestanda"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitioner"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/A_lternativ"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Identifiera skrivare a_utomatiskt"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Identifiera modem auto_matiskt"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Identifiera _Jaz-enheter automatiskt"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Detektera parallella zip enheter automatiskt"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Hårdvaru Konfiguration"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avsluta"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Fältbeskrivningar"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Hjälp om Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beskrivning av fälten:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Välj en enhet."
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"När du har valt en enhet kan du se enhetsinformationen på fälten som visas "
+"på den högra ramen (\"Information\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportera fel"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Detta är HardDrake, ett %s verktyg för hårdvarukonfigurering."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Identifierad hårdvara"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Sätt nuvarande drivrutins optioner"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Kör konfigurationsverktyg"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Klicka på en enhet i det vänstra trädet för att se information om den."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundär"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primär"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "brännare"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "Dvd"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Följande paket måste installeras:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Du bör installera följande paket: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia verktygens loggar"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Visa endast för den valda dagen"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Arkiv/_Nytt"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Arkiv/_Öppna"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Arkiv/_Spara"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Arkiv/Spara so_m"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Arkiv/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Alternativ/Testa"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hjälp/_Om..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Användare"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Meddelanden"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Systemlog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "sök"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Verktyg för att övervaka loggar"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Matchar"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "matchar inte"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Innehållet i filen"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "E-postunderrättelse"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Guiden för e-postunderrättelse misslyckades oväntat:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "vänta, behandlar fil: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Beklagar, ingen loggfil är tillgänglig!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Fel vid öppnande av \"%s\" loggfil: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Webbservern Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domännamnsupplösning"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "E-postservern Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-tjänst"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-tjänst"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigurera e-postunderrättelse"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Stoppa e-postunderrättelse"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfiguration av e-postunderrättelse"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Välkommen till verktyget för e-postkonfiguration.\n"
+"\n"
+"Här kan du ställa in underrättelsesystemet.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Vad vill du göra?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "inställningar för tjänster"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Du kommer att få en underrättelse om en av de valda tjänsterna inte längre "
+"körs"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Ladda inställning"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Ladda"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Underrättelsekonfiguration"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Ange din e-postadress nedan "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "och ange namnet (ellerIP-adressen) på den SMTP server du vill använda."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" är en lokal anavändare, men du valde ingen lokal smtp, så du måste "
+"använda en komplett e-postaddress!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Guiden lyckades konfigurera epost-underrättelse korrekt."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Guiden lyckades inaktivera epost-underrättelse korrekt."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Spara som..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"En komersiell drivrutin gör ditt grafikkort kan inte hittas, systemet "
+"använder nu den öppna källkods-drivrutinen (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Orsak: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE paketen måste installeras för att använda scanners.\n"
+"\n"
+"Vill du installera SANE paketen?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Avbryter Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Kunde inte installera de paket som krävs för att installera en scanner med "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake kommer inte startas nu."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Söker efter konfigurerade bildläsare..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Söker efter nya bildläsare..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Gör om listan på konfigurerade bildläsare"
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s stöds inte av den här versionen av %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekräftelse"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s hittades på %s, konfigurera den automatiskt?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s finns inte bildläsardatabasen, konfigurera den manuellt?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Bildläsarkonfiguration"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Välj bildläsarmodell (Hittad modell: %s, Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Välj bildläsarmodell (Hittad modell: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Välj bildläsarmodell (Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (STÖDS EJ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s stöds inte under Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Installera inte firmware fil"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Bildläsar-firmware"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Det är möjligt att din %s behöver få sin firmware uppladdat varje gång den "
+"startar."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Om så är fallet, kan du konfigurera så att detta sker automatiskt."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"För att göra detta måste du tillhandahålla firmware för din scanner så att "
+"den kan bli installerad."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Du kan finna filen på den CD eller diskett som följt med scannern, från "
+"tillverkarens hemsida, eller från din Windows partition."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installera firmware från"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Cd-rom"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskett"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Annan plats"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Välj firmware fil"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Firmwarefilen %s existerar inte eller är oläsbar!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Det är möjligt att dina scanners behöver få deras firmware uppladdat varje "
+"gång de startar."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"För att göra detta måste du tillhandahålla firmware för dina scanners så att "
+"de kan bli installerade."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Om du redan har installerat din scanners firmware kan du uppdatera firmwaren "
+"här genom att ange den nya firmware filen."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installera firmware för"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Välj firmware fil för %s."
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Kunde inte installera firmware fil för %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Firmware:n för din %s har installlerats"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s stöds inte"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s måste konfigureras av system-config-printer.\n"
+"Du kan starta system-config-printer från %s kontrollcentral i avdelningen "
+"Hårdvara."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Ställer in kärnmoduler"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Identifiera tillgängliga portar automatiskt"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Enhetsval"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Ange den enhet där %s finns"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Observera: Parallellportar kan inte identifieras automatiskt)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "välj enhet"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Söker efter bildläsare..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Observera!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Din %s kan inte konfigureras automatiskt.\n"
+"\n"
+"Manuella ändringar krävs, editera konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf"
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Mer information finns i drivrutinens manualsida. Kör kommandot \"man sane %s"
+"\" för att läsa manualen."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Efteråt kan du läsa in dokument med \"XSane\" ellr \"Kooka\" från Multimedia/"
+"Grafik i menyn Program."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Din %s har konfigurerats, men det är möjligt att manuella justeringar krävs "
+"för att få den att fungera."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Om den inte finns i listan över konfigurerade bildläsare i Scannerdrakes "
+"huvudfönster fungerar den inte korrekt."
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editera konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf."
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulerar!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Din %s har blivit konfigurerad.\n"
+"Du kan nu läsa in dokument med \"XSane\" ellr \"Kooka\" från Multimedia/"
+"Grafik i menyn Program."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Följande bildläsare\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"är direktanslutna till datorn\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Följande bildläsare\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"är direktansluten till datorn.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Inga tillgängliga bildläsare hittades på systemet.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Bildläsarhantering"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Sök efter nya bildläsare"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Lägg till en bildläsare manuellt"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installera / Uppdatera firmware filer"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Bildläsarutdelning"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alla fjärrdatorer"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Den här datorn"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Bildläsarutdelning"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Här kan du välja om bildläsare kopplade till denna dator ska finnas "
+"tillgängliga för fjärrdatorer och i så fall av vilka fjärrdatorer."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Här kan du också bestämma om bildläsare på fjärrdatorer ska finnas "
+"tillgängliga på denna dator."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Bildläsarna på den här datorn är tillgängliga för andra datorer"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Bildläsarutdelning på värddatorer:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Inga fjärrdatorer"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Använd bildläsare på fjärrdatorer."
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Använd bildläsarna på följande värddatorer:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Utdelning av lokala bildläsare"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Lägg till värddator"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Redigera vald värddator"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Ta bort vald värddator"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Namn/IP-adress på värddator:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Välj värddatorn där de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Du måste ange ett värddatornamn eller en IP-adress.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Den här värddatorn finns redan i listan och kan inte läggas till igen.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Användning av fjärrbildläsare"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska användas:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned måste installeras för att kunna dela ut lokala scanners.\n"
+"\n"
+"Vill du installera paketet saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Din scanner kommer inte att vara tillgänglig över nätverket."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att installera de paket som krävdes för att dela ut din "
+"scanner."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Grafikkortet '%s' stöds inte mera av drivrutinen '%s'"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"Den patentskyddade kärn-drivrutinen hittades inte för '%s' X.org drivrutinen"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Vissa enheter i \"%s\"-hårdvaruklassen togs bort:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s har tagits bort\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Vissa enheter lades till: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s har lagts till\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Ändringar i hårdvaruklass \"%s\" (%s sekunder att svara)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Vill du köra konfigurationsverktyget för detta?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hårdvaruidentifiering pågår"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "System Regionala Inställningar"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "System-vid språk & landsinställningar"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Verktyg för hårdvarukonfiguration och information"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Verktyg för hårdvarukonfiguration"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Språk & landsinställningar"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Regionala Inställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inget ljudkort kunde hittas i datorn. Kontrollera att ljudkortet har stöd "
+#~ "för Linux och att det sitter i ordentligt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visa tema\n"
+#~ "under konsoll"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Skapa nytt tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X koordinat för textruta"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y koordinat för textruta"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Textruta bredd"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Höjd på textruta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X-koordinaten för förloppsindikatorns\n"
+#~ "övre vänstra hörn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-koordinaten för förloppsindikatorns\n"
+#~ "övre vänstra hörn"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Bredden på förloppsindikatorn"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Höjden på förloppsindikatorn"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X koordinat för text "
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y koordinat för text"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Textruta transparens"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Förloppsindikator transparens"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Textstorlek"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Förloppsindikator"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Välj förloppsindikatorns färg 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Välj förloppsindikatorns färg 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Välj bakgrund för förloppsindikator"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Graderingstyp"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Välj textfärg"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Välj bild"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Tyst startgrafik"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Välj textzon färg"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Textfärg"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Informativ startgrafik"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Temanamn"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Slutgiltiga steget"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Visa logo på konsoll"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "spara tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Vänligen ange ett temanamn"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Välj splash bild"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "sparar startskärmstema..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Kan inte ladda bildfil %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "välj avbild"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Färgval"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-fel"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "om den här processorn har Cyrix 6x86 Coma-felet eller inte"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-fel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidiga Intel Pentium-chips har ett fel i sin flyttalsprocessor, vilket "
+#~ "gör att de inte kan nå den krävda precisionen då de utför en "
+#~ "flyttalsdivision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Är FPU närvarande"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ja betyder att processorn har en aritmetisk hjälpprocessor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Om FPU:n har en IRQ-vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ja betyder att den matematiska hjälpprocessorn har en undantagsvektor "
+#~ "kopplad till sig"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f-fel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "tidiga Pentium-processorer var felaktiga och låste sig vid avkodning av "
+#~ "F00F-bytkod"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Avstängningsfel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Några av de tidiga i486DX-100-chippen kan inte helt säkert återvända till "
+#~ "operativt läge efter \"halt\"-instruktionen har använts."
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Buggar"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Okänd/Andra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu kan du välja säkerhetsnivå och administratör för din dator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Säkerhetsadministratören</span>' är den som kommer "
+#~ "att få säkerhetslarm om\n"
+#~ "alternativet '<span weight=\"bold\">Säkerhetslarm'</span>' har valts. "
+#~ "Säkerhetsadministratören kan\n"
+#~ "identifieras genom ett användarnamn eller en e-postadress.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Menyn för '<span weight=\"bold\">säkerhetsnivåer</span>' gör det möjligt "
+#~ "att välja en av sex\n"
+#~ "fördefinierade säkerhetsnivåer för msec. Dessa nivåer går från\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">enkel</span>' användning men med dålig säkerhet "
+#~ "till en '<span weight=\"bold\">paranoid</span>'\n"
+#~ "inställning som är lämplig för mycket känsliga serverprogram.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Låg</span>: Detta är en totalt\n"
+#~ "osäker men mycket lättanvänd säkerhetsnivå. Den bör endast användas\n"
+#~ "för datorer som inte är uppkopplade mot något nätverk och som inte är "
+#~ "placerad\n"
+#~ "så att den kan användas av obehöriga.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Normal</span>: Denna standardnivå\n"
+#~ "rekommenderas för datorer som kommer att vara uppkopplade mot\n"
+#~ "Internet som en klient.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hög</span>: Det finns några\n"
+#~ "begränsningar, och flera automatiska kontroller körs varje natt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Högre</span>: På den här \n"
+#~ "säkerhetsnivån är det möjligt att använda datorn som en server.\n"
+#~ "Säkerheten är hög nog för en server som tillåter att många klienter "
+#~ "ansluter mot den.\n"
+#~ "Observera: om datorn enbart är en klient bör du välja en lägre nivå.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " <span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>:Baserat på föregående "
+#~ "nivå, men systemet är helt stängt.\n"
+#~ "Alla säkerhetsfunktioner är aktiverade."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(standardvärde: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Säkerhetsnivå:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Säkerhetsunderrättelser:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Säkerhetsadministratör:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Grundinställningar"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Nätverksalternativ"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Systemalternativ"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodiska kontroller"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Vänta, ställer in säkerhetsnivå..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Vänta, ställer in säkerhetsalternativ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Följande paket måste installeras:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Vill du köra konfigurationsverktyget för detta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Följande paket måste installeras:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Vänta, lägger till media..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ändringen är genomförd men för att den ska aktiveras måste du logga ut."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Starta om XFS"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ta.po b/perl-install/standalone/po/ta.po
index e69de29bb..e0f85905b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ta.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ta.po
@@ -0,0 +1,3450 @@
+# Drak X
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
+#
+# NOTE: use UTF-8 only
+#
+# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n"
+"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "மூடு"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "நல்குாிமை"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_கோப்பு"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/கோப்பு/_வெளிச்ெசல்"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "உரை மட்டும்"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "விளக்கமான"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "அமைதி"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "அச்சுபொறியின் மாடலை தேர்வு"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "அச்சுபொறியின் மாடலை தேர்வு"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "உருகரு"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "கொடாநிலை அச்சுப்ெபாறி"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "மேசை"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "இல்ைல, எனக்கு தன்னியக்க நுழைவு வேண்டாம்"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "ஆம், எனக்கு தன்னியக்க நுழைவு(பயனர்,மேசையமைப்பு) வேண்டும்"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "இயக்க முறைமை"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "இயக்கத் தொடக்கத்தில் வரைவியல்வழி முறைமைக்குச் செல்லவும்"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "தொடங்கல் பாந்த வடிவமைப்பு"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "ஒளித்ேதாற்ற முறைமை"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "டிரேக்பிழை அறிவிப்பாளன் கருவி"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு மையம்"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "டிரேக்பதிவு "
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "ஒத்தியக்க கருவிகள்"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "சில கருவிகள்"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "டிரேக்தொலைப்புழங்கி"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "டிரேக்பொதி"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "டிரேக்வின்மாற்றி"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "டிரேக்மாயாவிகள்"
+
+#: drakbug:113
+#, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "பொதியைக் கண்டுபிடி"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "விளக்கமான"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "பொதி: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "கரு: "
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "அறிக்ைக"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "வடிவமைக்கப்படவில்ைல"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "கால மண்டலம்"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்ைதச் சேர்ந்தவர்?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "வன்ெபாருள் கடிகாரத்ைத GMT க்கு மாற்று"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "சேவையகம்:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "கால மண்டலம்"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "பயனருக்கு ஓர் பெயர் கொடுக்கவும்"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளிச்செல்"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "மீளச்செய்"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "டிவிடி இயக்கி"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "தடம்"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "தவிர்"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "தடம்"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "தடம்"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும்.ஓப்புதல் தரவும்?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "பொதி மேலாளர்"
+
+#: drakfont:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்ைல"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "எழுத்துருத் தேர்வாளர்"
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "இந்ேதனிசிய எப்படிச் செய்தல்"
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "நிறுவல் வகையைத் தேர்வுச் செய்க"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "எழுத்துரு நிறுவி"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "பற்றி"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "நிறுவல் நீக்கு"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "இறக்குமதி செய்"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "எந்த நிரல்கள் துவக்க வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "அபிவோர்ட்"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "பொது-இன திரையகம்"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "சரி"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "கோப்புத் தேர்வு"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "நிறுவு"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "இல்ைல"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "முதல் செய்தி"
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"
+
+#: drakfont:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்பு, முன்னோட்டம்"
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "எழுத்துரு நிறுவி"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு மையம்"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "அனுமதிகள்"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "பதிவிக்கலாம்"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "பாதை"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "பயனர்"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "அனுமதிகள்"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "மேல்"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "கீழ்"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "கூற்ைறச் சேர்"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "நுழைவிடத்ைத நீக்கு"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "மாற்றியமை"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "பயனாளர்"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "குழு"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "மற்றவை"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "மற்றவை"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "வாசி"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "எழுது"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "இயக்கு"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "குழு:"
+
+#: drakperm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "பயனரை ஏற்றுக்ெகாள்ளவும்"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "பாதை தேர்வு"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "பண்பு"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "கொடாநிலை"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "புறக்கணி"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "மென்பொருள் மேலான்மை"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "வலையை வடிவமை"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு "
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு "
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "புரோக் வடிவமைப்பு"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "காப்பெடுத்தல்"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "பதிவுகள்"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "வன்பொருள்"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "கணினி அமைப்பு"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "துவங்கல்"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "இணைக்கப்படவில்ைல"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு "
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "உருப்படியை சேர்"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"பினாமி வடிவமைப்பு கருவிக்கு வருக.\n"
+"\n"
+"இங்கு உங்கள் http மற்றும் ftp பினாமியை வடிவமைக்க கடவுச்ெசால்\n"
+" வைத்து அல்லது இல்லாமல் அமைக்க முடியும்\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "தன்னியக்க-கண்டுபிடித்தல்"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்ைல"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறியின் தயாரிப்பாளரின் பெயர், மாடல்"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "கணினியின்பெயர்:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "இயக்கநிரல்:"
+
+#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "துறை:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "சேவைகள்"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "கணினியின்பெயர்"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "இயக்கநிரல்"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "துறை"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "வலையமைப்புக் கருவிகளுக்கு அனுமதி"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "விதிகள்"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "செயல்"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM பெயர்"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்ெசால்"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறி பகிர்தல்"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "வோரக்(US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "வடிவமைப்பு சோதித்து பார்க்கப்படுகிறது"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "விசைப்பலகை"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் விசைப்பலகை இட அமைவைத் தேர்வு செய்க"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "கடவுச்ெசால் (மீண்டும்)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "பாட்ைட"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "இந்த பாட்ைடயில் தான் இச்சாதனம் பயன்படுகிறது(உதா: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr " பாட்ைட அடையாளம்"
+
+#: harddrake2:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr "PCI/USB சாதனங்கள் "
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "பாட்ைடயின் இடம்"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr "- pci சாதனங்கள் - eide சாதனங்கள் - scsi சாதனங்கள் "
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: harddrake2:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "வன்ெபாருள் வகையை பற்றிய தகவல்"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "பழைய சாதனத்தின் பெயர் சாதனப்ெபாதியில் பயன்பட்டுள்ளது"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "கூறு"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "இயக்கி நிரலின் ஒரு கூறு"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "வகிர் ஒன்றை உருவாக்ககு "
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "வடிவயியல்"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus கட்டுபாடுகள்"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறி"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "ஊடக வகை"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "வன்ெபாருளின் வகை"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "வகை"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "வன்தட்டின் வகை"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "வலையமைப்புக் அச்சுப்ெபாறி(TCP/Socket)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "விற்பவர்"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "அனுமதிகள்"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "இந்த பாட்ைடயில் தான் இச்சாதனம் பயன்படுகிறது(உதா: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "சேவைகள்"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "ஒரு எண்"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "தொடர்பின் பெயர்: "
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "விற்பவர்"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "சாதனம்: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "சேவைகள்"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "சாதனம்: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "குறிகள்"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "மூடு"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "விற்பவர்"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "கூற்றின் பெயர்"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "வண்ண அமைப்புகள்"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறி தன்னியக்க கண்டுபிடித்தல்"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "வடிவூட்டு"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI தடம்"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறி"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "இயக்கத்ைத நிறுவுங்கள்"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "வகை: "
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "வேகம்"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "கேபிள் இணைப்பு"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "பொத்தான் போன்மி"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "பொத்தான்களின் எண்ணிக்ைக"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "விருப்பங்கள்: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "வகிர்வுகள்"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "தன்மைகள்"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_உதவி"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு "
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_வெளிச்ெசல்"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள் உதவி"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"புலங்களின் விளக்கம்\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_பற்றி"
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள்"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "கண்டுபிடித்த வன்ெபாருட்களின் விவரங்களைப் பாருங்கள்"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "தகவல்"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "வடிவமைப்புக் கருவியை இயக்கு"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாதது"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "இதர உருப்படிகள்"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "இடைநிலை"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "தொடக்கநிலை"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறி"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "டிவிடி இயக்கி"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம்"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/கோப்பு/_புதியது"
+
+#: logdrake:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/கோப்பு/_திற"
+
+#: logdrake:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/கோப்பு/_சேமி"
+
+#: logdrake:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/கோப்பு/_சேமி"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/கோப்பு/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு/சோதனை"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/உதவி/_பற்றி..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "search"
+msgstr "பூமி"
+
+#: logdrake:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "கைக்கணினி நிரல் "
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "சாதனத்ைத தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "நாள்காட்டி"
+
+#: logdrake:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "இணையத்ைத பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "சேமி"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "ஒலிப் பரிமாறி"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறியை மாற்றியமை"
+
+#: logdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "கோப்பமைப்ேபா அமையுங்கள்"
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "எலி அமைப்புக்கள்"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "வண்ண அமைப்புகள்"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "எனச் சேமி.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும். இதை நிறுவ வேண்டுமா?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "வடிவமைப்புகள்"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s என்ற கருவி %s யில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.இதை வடிவமைக்கட்டுமா?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "உங்கள் %s வருடி தற்ேபாது வேலைச் செய்யாது"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "சிடி இயக்கி"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "ெநகிழ்வட்டு"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "மற்ற துறைகளை"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "உங்கள் %s வருடி தற்ேபாது வேலைச் செய்யாது"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட வேண்டும்\n"
+"அதற்கு டிரேக்அச்சு நிரலை பயன்படுத்துங்கள்"
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "கூறுகளை நீக்கிவிடு"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்படவில்லை \n"
+"சாதனத்தை சரியாகத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "சாதனத்ைத தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "ஈர்ப்பு"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n"
+"நீங்கள் பல்லூடகம்-வரைவியல்-வருடி என்ற நிரலை பயன்படுத்துங்கள்"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n"
+"நீங்கள் பல்லூடகம்-வரைவியல்-வருடி என்ற நிரலை பயன்படுத்துங்கள்"
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "நேரடியாக கணிணியுடன் இணைந்துள்ளது"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "நேரடியாக கணிணியுடன் இணைந்துள்ளது"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறி பகிர்தல்"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"
+
+#: scannerdrake:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "கைநூலில் தேடு"
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "தொலைவு அச்சுப்ெபாறி"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "பயனரைச் சேர்"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr " %s கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "காலியாக உள்ள இடத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும். இதை நிறுவ வேண்டுமா?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" வகை சாதனம் ஒன்று பிரிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr " சில சாதனங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது:\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "வன்ெபாருள் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள்"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு "
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு "
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு "
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "காப்புரிமை (C) 2001-2008 மாண்ட்ரிவா SA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "உருகருக்களை முனையத்தில்\n"
+#~ "காட்டு"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "உருகரு ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "உரை மட்டும்"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "உரை நிறம்"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "kஅதேவிளையாட்டு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "பரிமாணங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "உருகருக்களை முனையத்தின் கீழ் காட்டுங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "பயனருக்கு ஓர் பெயர் கொடுக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "கோப்பு ஒன்றைத் தேர்வுச் செய்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "பாட்ைட"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "ெதரியாத/மற்றவை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (கொடாநிலை)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு மேலாளர்(பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு அடிப்படை விருப்பத்ேதர்வுகள்"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "வலைப்பின்னல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..நிறுவுதல் தொடங்கப்ேபாகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "மறுதொடக்கம்"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "பிழை!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr " `%s என்ற கோப்ேபா கண்டுபிடிக்க முடியவில்ைல"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான வடிவமைப்பாளர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "தாநிறுவலுக்கான வடிவமைப்பு. இது வித்தகருக்கு மட்டுமே தேவைப்படும். நீங்கள் தொடர "
+#~ "விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "மறு இயக்கம்"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "கைம்முறை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "தானியக்க வடிவமைப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "ஒவ்வொரு நிலையிலும் இப்ேபாது நிறுவிய விதமே நிறுவ வேண்டுமா, அல்லது கைமுறையாக "
+#~ "நிறுவ வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "வெற்று நெகிழ்வட்ைட %s இயக்கியில் உள்ளிடவும்"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான துவக்க வட்டு உருவாக்கப்படுகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "வெற்று நெகிழ்வட்ைட %s இயக்கியில் உள்ளிடவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான துவக்க வட்டு உருவாக்கப்படுகிறது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "வருக\n"
+#~ "\n"
+#~ "தாநிறுவலுக்கான அளபுருக்கள் இடபுறத்தில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "தாநிறுவல்"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "உருப்படியை சேர்"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "கடைசி உருப்படியை நீக்கு"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "டிரேக்பட்டி"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "டிரேக்பயனர்"
diff --git a/perl-install/standalone/po/tg.po b/perl-install/standalone/po/tg.po
index e69de29bb..8ee6aae19 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tg.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tg.po
@@ -0,0 +1,3815 @@
+# translation of DrakX-tg.po to Tajik
+# translation of DrakX-tg.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# 2005, Youth Opportunities, NGO
+# Abrorova Hiromon, 2004
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
+# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004.
+# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрӣ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Пӯшидан"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аслшиносӣ"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хатогӣ"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Баромадан"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Cyrillic_BE"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Хомӯшӣ"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Огоҳӣ"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Боркунандаи системавии ибтидоии шумо дар усули framebuffer нест. Барои "
+"фаъолсозии боркунии графикӣ, усули графикии видеои боркуниро аз асбоби "
+"танзимкунии боркунанда интихоб кунед."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Оё дар айни замон инро танзим кардан мехоҳед ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Мавзӯъҳоро коргузорӣ кунед"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Интихоби мавзӯъи худборкунии графикӣ"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Худборкунии графикиро истифода баред"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Мавзӯъ"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Корванди пешфарз"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Мизи кории пешфарз"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Не, ман худдохилшавиро намехоҳам"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ҳа, ман худдохилшавиро бо ин (корванд, мизи корӣ) мехоҳам"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Усули системи"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Сардиҳии вазъияти графикӣ ҳангоми оғози системи худ"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Танзимдарории Навъи Худборшавӣ"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Усули видео"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Марҳамат карда усули видеоро интихоб кунед, он ба ҳар як симои боркунии дар "
+"поён овардашуда истифода бурда мешавад.\n"
+"Боварӣ ҳосил намоед, ки видео корти шумо усули интхобкардаатонро пуштибонӣ "
+"мекунад."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Асбоби Сохтани Маърӯза оиди Хатогӣ"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Маркази Идораи Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Устози Аввалин Маротиба"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Асбоби ҳангомашавӣ"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Асбобҳои Standalone"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Ғайрихудмухтор"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Идоракунии Дурдаст"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Мудири Нармафзор"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Асбоби Миграсияи Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Устоди Танзимдарорӣ"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Интихоби Ҳама"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Номи замима\n"
+"ё ин ки роҳи пур:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Дарёфтани Бастаи Барномаҳо"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Аз назар гузаронидан"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Қуттӣ: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Ҳаста:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Барои пешниҳоди ҳисбот оиди хатогӣ тугмачаи Ҳисоботро пахш намоед.\n"
+"Оинаи барномаи нозири веб дар %s кушода мешавад, ки дар он шаклеро барои "
+"пур\n"
+" намудан пайдо мекунед. Ахбороти дар боло пешниҳод шуда ба ин хизматрасон\n"
+"фиристода хоҳад шуд."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Шумо бояд бастаҳои зеринро коргузорӣ намоед: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Маърӯза"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Коргузорӣ нашудааст"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Бастаи барномаҳо коргузорӣ нашудааст"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "танзим нашуда"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ивази Минтақаи Соат"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Минтақаи соат - DrakСоат"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Вақти соати шумо чӣ гуна аст?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakСоат"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Соати сахтафзори шумо зери GMT барпо шудааст?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Қарордоди Шабакавии Вақт"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Компютери шумо соати худро бо хидматрасони дурдасти вақт\n"
+" ба воситаи NTP ҳамзамон карда метавонад"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Даргиронидани Қарордоди Шабакавии Вақт"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Хидматрасон:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Минтақаи соатӣ"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Марҳамат карда IP суроғаи дурустро ворид кунед."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ҳамзамонсозӣ бо %s намешавад."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Баромадан"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Барқарор"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Бознишондан"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Лутфан интизор шавед"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор кардан"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Мудири Намоиш)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Мудири Намоиш)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Мудири Намоиш)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Интихоби мудири намоиш"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Мудири Намоиш ба шумо имконияти воридшавии\n"
+"графикӣ ба системаи худ бо X Window Системаи корандозишуда\n"
+"медиҳад ва коргузории якчанд X - сеансҳои мухталифро дар як вақт дар мошинаи "
+"маҳалли шуморо пуштибонӣ мекунад."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Тағирот дароварда шуд, шумо dm хадамотро аз нав оғоз кардан мехоҳед ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Шумо кӯшиши пӯшидани ҳамаи барномаҳои иҷрошудаистодаро ва аздастдиҳии сеанси "
+"ҷориро карда истодаед. Дар ҳақиқат мехоҳед, ки хидматрасони dm-ро аз нав сар "
+"диҳад?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Шакли ҳуруфоти интихоб нашуда коргузорӣ шудааст"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Ҳуруфҳо пайдо нашуданд"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ҳамаи ҳуруфотро тақсим намудан"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "шудагӣ"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Дар қисматҳои насбшудаи шумо ягон ҳуруф пайдо нагардид"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Даргоҳҳои саҳеҳро аз нав интихоб намудан"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ягон ҳуруф пайдо нагардид.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Ҷустуҷӯи ҳуруфот дар рӯйхати коргузор шуда"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s тағироти ҳуруфот"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Нусхаи ҳуруфот"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Коргузории ҳуруфҳои True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "марҳамат карда таи иҷроиши ttmkfdir... мунтазир шавед"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Коргузории ҳақиқии навъ иҷро гардид"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "созандагии type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Муроҷиати Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Файлҳои Муваққатиро хориҷ намудан"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Хориҷи Файлҳои Ҳуруфҳо"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Пеш аз коргузории ягон ҳуруф, боварӣ ҳосил кунед, ки шумо ҳуқуқҳои истифода "
+"ва коргузории онҳоро дар системаи худ доред.\n"
+"\n"
+"-Шумо ҳуруфҳоро бо роҳи муқаррарӣ коргузорӣ карда метавонед. Дар баъзе "
+"ҳолатҳо ҳуруфҳои қалбакӣ X Хидматрасони шуморо нобуд карда метавонад."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakҲуруф"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Рӯйхати Ҳуруф"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Дар бораи"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Хосиятҳо"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Хориҷ кардан"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Воридот"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakҲуруф"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Коргузорӣ нашудааст"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Замимаеро, ки ҳуруфҳоро пуштибонӣ мекунад, интихоб намоед:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Чопгарҳои намунавӣ"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Файли ҳуруф ё ин ки феҳристро интихоб намоед ва ба 'Илова намудан' ангушт "
+"занед"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Интихоби Файл"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Ҳуруфҳо"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Ҳуруфҳоро ворид кунед"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Илова"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Хориҷкунӣ"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Коргузорӣ"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Ноинтихоби Ҳама"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Интихоби Ҳама"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Воридкунии ҳуруфҳо"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Санҷишҳои шиносоӣ"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Нусхабардории ҳуруфҳо ба системаи шумо"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Коргузорӣ ва тағироти ҳуруфот"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Воридкунии ҳуруфҳо"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Хориҷкунии ҳуруфҳо ба системаи шумо"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Почтаро кор нагузоштан"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ин таъминоти барномавии озод ва он метавонад мутобиқи шартҳои литсензияи GNU "
+"GPL паҳн гардад.\n"
+"\n"
+"Фоиданокӣ: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - ин маълумотро баровардан \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - html-саҳифаи маълумотро ба кор андохтан,\n"
+" ки ба id_label тааллуқ дорад\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <пайванд> - пайванд ба дигар web саҳифа (барои пешохири "
+"пешвозгирии WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Маркази Идораи Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Гузоришҳои систем"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Гузоришҳои интихобӣ"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Гузориши интихобӣ ва системӣ"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Иҷозатҳо "
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Таҳриршаванда"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Роҳ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Корванд"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Гурӯҳ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Иҷозатҳо "
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Таҳрири қоидаи равона"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо шумо файлҳоеро, ки бо мақсади ислоҳи рухсатҳо, соҳибон ва гурӯҳҳо "
+"ба воситаи msec истифода мешаванд, дида метавонед.\n"
+"Инчунин шумо метавонед қоидаҳои худро таҳрир диҳед, ки қоидаҳои бо нобаёниро "
+"рӯиҳам менависад."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Сатҳи бехатарии ҷорӣ ин %s.\n"
+"Барои дидан/таҳрир кардан рухсатҳоро интихоб кунед"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Боло"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Қоидаҳои интихобшударо ба як сатҳ боло ҷой иваз кунед"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Ба поён"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Қоидаҳои интихобшударо ба як сатҳ поён ҷой иваз кунед"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Қоидаро илова кунед"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Дар охир қоидаи навро илова намудан"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Нобуд кардан"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Қоидаи интихобшударо нобуд созед"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Таҳрир кардан"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "Аз назар гузаронидан"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "корванд"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "гурӯҳ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "дигар"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Дигар"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Хониш"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Барои хондани файл \"%s\"-ро дар гиронидан"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Навиштан"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Барои навиштани \"%s\" файл иҷозат додан"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Иҷро кардан"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Барои иҷро намудани файл \"%s\"-ро дохил намоед"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Бити мустаҳкамкунанда"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Барои феҳрист истифода мегардад:\n"
+" танҳо соҳиби феҳрист ё ин ки файл дар ин феҳрист метавонад онро хориҷ намояд"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "id-и соҳибро барои иҷроиш истифода баред"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Барои иҷроиш гурӯҳи id-ро истифода намудан"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Корванд :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Гурӯҳ :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Корванди равона"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Ҳангоми тафтиш соҳиб ва гурӯҳ тағир нахоҳад ёфт"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Интихоби роҳ"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Моликият"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ҲАМА"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "МАҲАЛЛӢ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "Ҳеҷ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Пешфарз"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Рад кардан"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Сатҳи Бехатарӣ:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Гузарвожа нест"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Идоракунии Нармафзор"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Ғайрихудмухтор"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳии ахборӣ"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Танзимдарории огоҳиномаи пост"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Танзимдарории дастӣПайкарабандии Раҳнамо"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Танзимдарории Шабака"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Танзими гардонандаи UPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Шабака ва Интернет"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Танзимдарории Пурборкунӣ"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Пайвастшавӣ"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Нусхаҳои захирашавӣ"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Воридҳо"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Хидматҳо"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Корванд"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Сахтафзор"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Хосиятҳои Шабака"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Пурборкунӣ"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Корти овоздор муаяйн нашудааст!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Дар мошинаи шумо ТВ - кортҳо муайян карда нашудаанд. Марҳамат карда санҷед, "
+"ки оё Linux-пуштибонӣ Видео/ТВ Кортҳо дуруст ворид шудаанд.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Шумо метавонед ба манбаи додаҳои сахтафзори мо ташриф оред:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Эзоҳ: агар шумо харитаи овозноки ISA PnP-ро дошта бошед, онгоҳ шумо бояд "
+"барномаи alsaconf ё sndconfig-ро истифода баред. Танҳо дар нозиргоҳ "
+"\"alsaconf\" ё \"sndconfig\"-ро нишон диҳед."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Ба воситаи даргоҳи пайдарпай ё силои usb пайваст шудааст"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Танзимдарории дастӣПайкарабандии Раҳнамо"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Дастгоҳи UPS-ро илова кунед"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Марҳамат ба барномаи пуштибонии батанзимдарории UPS.\n"
+"\n"
+"Дар ин ҷо шумо метавонед UPS-и навро ба системаи худ илова кунед.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Мо дастгоҳи UPS-ро илова кардан мехоҳем.\n"
+"\n"
+"Оё мехоҳед, ки дастгоҳи UPS-и ба ин мошина пайвастро худ муайян созед ё онро "
+"ба таври дастӣ интихоб кунед?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Худмуайянкунӣ"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Муаяйнкунӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табрикот"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Устод дастгоҳҳои зерини UPS-ро бо муваффақият илова кард:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Дастгоҳи нави UPS пайдо гардид"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Танзими гардонандаи UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Марҳамат карда модели UPS-и худро интихоб кунед."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "стеҳсолкунандаи чопгар, модел"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Мо \"%s\" UPS-ро аз \"%s\" танзим карда истодаем.\n"
+"Марҳамат карда ном, гардонанда ва даргоҳи онро ворид кунед."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Номи ups-и шумо"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Гардонанда:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Гардонандае, ки ups-и шуморо идора мекунад"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Даргоҳ:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Даргоҳе, ки ба он ups-и шумо пайваст шудааст"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Устод дастгоҳи нави \"%s\" UPS-ро бо муваффақият ба танзим даровард."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Дастгоҳҳои UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Гардонанда"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Даргоҳ"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Корвандони UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Рӯйхатҳои Идораи Дастёбӣ"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Суроғаи IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP ниқоб"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Қоидаҳо"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Амалиёт"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Савия"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Номи ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Гузарвожа"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Идоракунии Чопгар %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Марҳамат ба асбоби танзимкунии UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Корти телевизионӣ муаяйн нашудааст!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Дар мошинаи шумо ТВ - кортҳо муайян карда нашудаанд. Марҳамат карда санҷед, "
+"ки оё Linux-пуштибонӣ Видео/ТВ Кортҳо дуруст ворид шудаанд.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Шумо метавонед ба манбаи додаҳои сахтафзори мо ташриф оред:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Забонак"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Лутфан, ороиши забонаки худро интихоб намоед."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Гузарвожа (боз)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Гардонандаҳои интихобӣ"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "рӯйхати ронандаҳои интихобӣ барои ин корти овоздор"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Автобус"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ин гузаргоҳи физикӣ, ки барои он дастгоҳ ворид карда шудааст (масалан: PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Шиносномаи гузаргоҳ"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- дастгоҳҳои PCI ва USB : дар ин ҷо истеҳсолкунандагон, дастгоҳҳо, "
+"истеҳсолкунандагони дуюм дараҷа ва зердастгоҳи PCI/USB оварда шудааст"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ дар гузаргоҳ"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci дастгоҳҳо: ин PCI slot, дастгоҳ ва вазифаи ин кортро медиҳад\n"
+"- eide дастгоҳҳо: ин дастгоҳ ё тобеъбуда ё пешсаф мебошад\n"
+"- scsi дастгоҳҳо: гузаргоҳи scsi ва дастгоҳи scsi ids"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Ғунҷоиши ронанда"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"имконияти махсуси ронанда (қобилияти даргиронидан ё ин ки дастгирии DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Тавсиф"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ин майдон дастгоҳро тасвир менамояд"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Файли дастгоҳи кӯҳна"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "дар қутии dev номи дастгоҳи кӯҳнаи сокин истифода мешавад"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модул"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "модули асоси GNU/Linux, ки ин дастгоҳро идора менамояд"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Қисмҳои васеъшуда"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "шумораи бахшбандиҳои вусъатёфта"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Силиндр/сар/қисмҳои геометрии диск"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Нозирони диск"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "нозири диск дар тарафи соҳиб"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Шиносаи диск"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "рақами муқаррарии сериявии диск"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Синфи расона"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "синфи дастгоҳи сахтафзор"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "модели диски сахт"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "даргоҳи чопгари шабакавӣ"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Бахшҳои аввала"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "шумораи бахшҳои ибтидоӣ"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Баранда"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "номи истеҳсолкунандаи дастгоҳ"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "номи истеҳсолкунандаи дастгоҳ"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Иҷозатҳо "
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Гузаргоҳи PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "гузаргоҳи PCI, ки дар он дастгоҳ пайваст шудааст"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "дастгоҳи PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "рақами дастгоҳи PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "вазифаи PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "рақами вазифаи PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Шиносаи Фурӯшанда"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ин шиносаи ададии низоммеъёри фурӯшанда аст"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Шиносаи Дастгоҳ"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ин аслшиноси рақамии дастгоҳ"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Шиносаи Зерфурӯшанда"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ин шиносаи ададии хурди фурӯшанда аст"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Шиносаи Зердастгоҳ"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ин аслшиноси аввалаи рақамии дастгоҳ"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Шиносаи Дастгоҳи USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"ҳастаи GNU/Linux бояд дар вақти худборшавӣ ҳалқаи муҳосибаро барои "
+"арзишдиҳии ҳисобкунаки вақт, иҷро намояд. Ин натиҷа ҳамчун bogomips захира "
+"мегардад, ки ҳамчун роҳи \"озмоишӣ\" ВПМ маънидод мешавад."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Ҳаҷми пинҳонӣ"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "андозаи пинҳонии (дараҷаи дуюм) cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Оилаи Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "оилаи cpu (яъне: 6 барои синфи i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Савияи cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "сатҳи ахбороте ки ба воситаи дастурамали cpuid гирифтан мумкин аст"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Суръат (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Суръати CPU дар MHz (мегагертс, ки ҳангоми наздикшавии аввала метавон "
+"тахминан ба адади аз тарафи пардозишгар дастурамалҳи иҷрошавандаро дар як "
+"сония баробар намуд)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Парчамҳо"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Парчамҳои CPU, ки аз ҷониби асос хабар дода шудааст"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Пӯшидан"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Шиносаи Фурӯшанда"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Танзимдарориҳо"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "насли пардозанда"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "насли пардозишгар (масалан.: 8 барои PentuimIII, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Номи модел"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "номи фурӯшандаи расмии ВПМ"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "номи CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Пардозандаи ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "рақами пардозишгар"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Моделҳои Stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping-и ВПМ (рақами (насл) зермодел)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Номи истеҳсолкунандаи пардозанда"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Бо ҳимоя"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"Парчами WP дар қайди cpu-и CR0 ба ҳимояи навиштан дар дараҷаи саҳифаи "
+"хотиравӣ меоварад, ки ба пардозишгар имконияти пешгирӣ намудани роҳҳои "
+"тафтишнашудаи асосро ба хотираи корвандӣ меоварад (ҳимояи aka аз ғалатҳо)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Дискет андозакунӣ"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "шаклбандии дисҳои нарм, ки аз тарафи гардонанда пуштибонӣ магарданд"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Канали EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Шиносаи диск"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "рақами муқаррарии сериявии диск"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Рақами воҳиди мантиқӣ"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI рақами ҳадаф (LUN). SCSI дастгоҳҳое, ки ба соҳиб пайвастаанд, ба таври "
+"махсус муайян гардидаанд\n"
+"ба воситаи рақами канал, шиносаи ҳадаф ва рақами воҳиди мантиқӣ"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Андозаи коргузошта"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Андозаи коргузоштаи бонки ҳофиза"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Андозаи Фаъолгашта"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Андозаи фаъолгардидаи бонки ҳофиза"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Навъ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "навъи дастгоҳи ҳофиза"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Суръат"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Суръати бонки ҳофиза"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Пайвастагиҳои бонк"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Тарроҳии бастагоҳи ҳофизаи бонк"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Файли дастгоҳ"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"файли дастгоҳ барои алоқа бо гардонандаи ҳаста баҳри муш истифода мешавад"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Чархаи шабеҳсоз"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "оё чарха шабеҳ аст ё не"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "навъи муш"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "номи муш"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Шумораи дагмаҳо"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "миқдори дагмаҳое ки муш дорад"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Навъи гузаргоҳ, ки ба он муш пайваст шудааст"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Қарордоди муш аз тарафи X11 истифода мегардад"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "қарордоде, ки мизи кории графикиро бо муш истифода мебарад"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Шиноснамоӣ"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Пайвастшавӣ"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Намоишҳо"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Дастгоҳ"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Бахшҳо"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Хусусиятҳо"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Хосиятҳо"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ёрӣ"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Ба таври автоматӣ муаяйн кардани _чопгарҳоро"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Худмуаяйнкунии _модемҳо"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Худмуайянкунии гардонандаҳои _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Танзимдарории Шабака"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Баромадан"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Майдонҳо бо тавсифот"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ёри Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Тавсифи майдонҳо:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Интихоби дастгоҳ !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Баъди он ки шумо дастгоҳро интихоб намудед, шумо метавонед маълумотро оиди "
+"майдонҳо, ки дар чаҳорчӯбаи рости (\"Маълумот\") намоиш дода мешавад, бинед"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Оиди..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Сахтафзори муайяншуда"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Маълумот"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Воситаи танзимдарориро оғоз намоед"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Дар дарахти чап ба дастгоҳ ангушт занед, барои дар ин ҷо маълумотро нишон "
+"додан."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "номаълум"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "дуюмдараҷа"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "асосӣ"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "сабткунанда"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Қуттиҳои зерин бояд коргузорӣ гардад:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Маҳалли Drake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Шумо бояд бастаҳои зеринро коргузорӣ намоед: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Шарҳдиҳандаҳои Асбобҳои Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Танҳо барои рӯзи интихобшуда нишон диҳед"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Нав"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Кушодан"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Нигоҳ доштан"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/нигоҳ доред _ҳамчун"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Хосиятҳо/Санҷиш"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ёрӣ/_Дар бораи..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Аслшиносӣ"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Корванд"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Паёмҳо"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Номнависи системавӣ"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "ҷустуҷӯ"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Асбоб барои назорати номнависии шумо"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Танзимдарориҳо"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Мувофиқкунӣ"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "лекин мувофиқат намекунад"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Файл интихоб кунед"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Тақвим"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Мундариҷаи файл"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Огоҳиномаи почтавӣ"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Устоди огоҳонӣ ногаҳон хомӯш шуд:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Нигоҳ доштан"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Лутфан мунтазир шавед, файл таҷзия мегардад: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Хидматрасони WWW Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Ҳалкунандаи Номи Соҳибӣ"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Хидматгори Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Хизматрасони Почтавии Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Хидматгори Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Хидматгори SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Хизматрасони Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Хадамоти Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Танзими системаи огоҳонии постӣ"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Системаи огоҳкунии постиро боздоред"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Танзимдарории огоҳиномаи пост"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Марҳамат ба судмандии почтаи танзимдарорӣ.\n"
+"\n"
+"Дар ин ҷо шумо метавонед системи огоҳиро барпо созед.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Шумо чӣ кор кардан мехоҳед?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Гузоришҳои хизматрасониҳо"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Агар яке аз хидматрасонҳои интихобшуда корандозӣ карда шуда набошад, онгоҳ "
+"шумо огоҳномаеро хоҳед гирифт"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Гузоришҳоро бор кунед"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Агар корандозӣ аз ин қимат баландтар бошад, онгоҳ шумо огоҳномаеро мегиред"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Кор андохтан"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"ва номро дохил кунед (ё Шиносаи) хидматрасони SMTP-ро, ки шумо истифода "
+"бурдан мехоҳед"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" на дигар суроғаи пости электронӣ ва на корванди маҳаллии мавҷуда "
+"мебошад!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" корванди маҳаллӣ аст, лекин шумо smtp-и маҳаллиро интихоб накардед, "
+"бинобар ин шумо суроғаи пости электронии пурраро истифода баред!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Устод бо муваффақият огоҳонии постиро танзим кард."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Устод бо муваффақият огоҳонии постиро хомӯш кард."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Нигоҳ доред ҳамчун..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Бастаҳои SANE-ро бо истифодабарии сканерҳо бояд коргузорӣ намуд.\n"
+"\n"
+"Оё шумо хоҳиши онро коргузорӣ намудани бастаҳои SANE-ро доред?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Кандашавии Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Коргузории бастаи барномаҳо, ки барои барпосозии сканер ба воситаи "
+"Scannerdrake лозим аст, нашуда истодааст."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake ҳозир оғоз намеёбад."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Ҷустуҷӯи пуйишгарҳои ба танзим дароварда шуда ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Ҷустуҷӯи сканерҳои нав ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Аз сари нав тартиб додани рӯйхати сканерҳои танзимшуда ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s аз тарафи ин нусхаи %s пуштибонӣ намегардад."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Батанзимдарорӣ"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s дар %s пайдо нагардидааст, онро ба таври худкор танзим кунам?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s дар манбаи маълумоти сканер мавҷуд нест, онро дастӣ ба танзим дароред?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s аз тарафи ин нусхаи %s пуштибонӣ намегардад."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Файли миёнафзорро коргузорӣ накунед"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Тақсиқмоти пуйишгар"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Эҳтимолан ба %s-и шумо лозим меояд, ки дар ҳар дафъаи даргиронидани он "
+"миёнафзор бор карда шавад."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Дар ин ҳолат шумо онро ба таври худкор гузаронида метавонед."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Барои чунин кардан шумо бояд файли миёнафзорро ба сканер тавре пешниҳод "
+"кунед, ки он коргузорӣ карда тавонад."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Файлеро дар Диски Фишурда ё диски нарм, ки аз тарафи истеҳсолгари сканери "
+"шумо пешкаш мешавад, дар web - саҳифаҳои истеҳсолгар ё дар қисмати Windows-и "
+"худ ҷустуҷӯ кунед."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Файли миёнафзорро коргузорӣ кунед аз"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Диски Нарм"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Ҷои дигар"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Файли миёнафзорро интихоб кунед"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Файли миёнафзори %s мавҷуд нест ё хонданашаванда аст!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Эҳтимолан ба сканери шумо лозим меояд, ки файли миёнафзор дар ҳар дафъаи "
+"даргиронидани он бор карда шавад."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Барои чунин кардан, шумо бояд файли миёнафзорро ба сканери худ пешкаш кунед, "
+"барои коргузории он."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Агар шумо миёнафзори сканерро коргузорӣ карда бошед, шумо онро нав сохта "
+"метавонед бо ишораи файли нави миёнафзор."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Миёнафзорро коргузорӣ кунед, барои"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Файли миёнафзорро барои %s интихоб кунед"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Коргузории файли миёнафзор барои %s нашуда истодааст"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Файли миёнафзор барои %s-и шумо бо муваффақият коргузорӣ шудааст."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s пуштибонӣ намегардад"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s бояд ба воситаи system-config-printer танзим карда шавад.\n"
+"Шумо метавонед system-config-printer-ро аз %s Маркази Идора қисмати "
+"Сахтафзор сар диҳед."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Оғози модули асосии чопгари USB...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Худмуаяйкунии даргоҳҳои мавҷудбуда"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Файли дастгоҳ"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"Марҳамат карда дастгоҳеро , ки ба он %s-и шумо пайваст шудааст, интихоб кунед"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Қайд: Даргоҳҳои параллелӣ ба таври автоматӣ муайян намешавад)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "дастгоҳ инхоб кунед"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Ҷустуҷӯи сканерҳо ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Латофат"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s-и шумо ба танзим дароварда шуд.\n"
+"Акнун шумо метавонед бо ёрии \"XSane\" ё \"Kooka\"аз менюи иловаҳои "
+"Бисёрмуҳита/Графика ҳуҷҷатҳоро пуйиш намоед."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Табрикот!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s-и шумо ба танзим дароварда шуд.\n"
+"Акнун шумо метавонед бо ёрии \"XSane\" ё \"Kooka\"аз менюи иловаҳои "
+"Бисёрмуҳита/Графика ҳуҷҷатҳоро пуйиш намоед."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Сканерҳои зерин\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"дар системи шумо дастрас аст.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Сканери зерин\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"дар системаи шумо дастрас аст.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Сканерҳое, ки дар системаи шумо дастрасанд, пайдо нагардиданд.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Идоракунии Чопгар %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Пуйишгарҳои навро дарёфт намоед"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Дастӣ пуйишгарро илова намоед"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Файли миёнафзорро Коргузорӣ кунед/Нав созед"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Тақсиқмоти пуйишгар"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Ҳамаи мошинаҳои дурдаст"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ин мошина"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Тақсиқмоти пуйишгар"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб намоед, ки кадом пуйишгарҳои ба ин мошин "
+"пайваст буда бояд барои мошинҳои дурдаст ва барои кадом мошинҳои дурдаст "
+"дастрас бошад."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Ҳамчунин шумо метавонед ба қарор оед, ки кадом пуйишгарҳо дар мошинҳои "
+"дурдаст бояд дар дар ин мошин дастрас бошад."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Сканерҳои ин мошин барои дигар компютерҳо дастрас аст"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Дастёбии муштарак ба сканер барои соҳибҳо: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Мошинаҳои дастрас нест"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Дар мошинаҳои дурдаст сканерҳоро истифода баред"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Пуйишгаронро аз рӯи соҳибон истифода намудан. "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Истифодаи якҷояи пуйишгарҳои маҳаллӣ"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Ин мошинҳоест, ки дар онҳо пуйишгар(ҳо)и аз ҷиҳати маҳаллӣ пайваст буда бояд "
+"дастрас бошад:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Иловаи соҳиб"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Соҳиби интихобшударо таҳрир кунед"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Соҳиби интихобшударо хориҷ кунед"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Шуд"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Ном/суроғаи IP-и соҳиб:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Соҳибро интихоб намоед, ки дар он пуйишгарҳои маҳаллӣ бояд дастрас бошад:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Шумо бояд номи соҳибӣ ё суроғаи IP-ро дохил намоед.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ин соҳиб аллакай дар рӯйхат ҳаст, он аз нав илова карда намешавад.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Истифодаи пуйишгарҳои дурдаст"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Мошинҳое ки бо онҳо пуйишгарҳо бояд истифода гардад:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned бояд коргузорӣ шавад барои иҷозати дастрасии муштараки сканер(ҳо)и "
+"маҳаллӣ.\n"
+"\n"
+"Мехоҳед, ки saned-ро коргузорӣ кунед ?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Пуйишгар(ҳо)и шумо дар шабака мавҷуд нест."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Коргзори бастаи барномаҳо барои истифодаи муштаракан сканер(ҳо)и шумо нашуда "
+"истодааст."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s аз тарафи ин нусхаи %s пуштибонӣ намегардад."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Якчанд дастгоҳ аз сахтафзори синфи \"%s\" хориҷ карда шуда буд:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s хориҷ карда шуд\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Даъзе дастгоҳҳо илова карда шуданд: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s илова карда шуд\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Тағиротҳои сахтафзор дар синфи \"%s\" (%s сония барои ҷавоб)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Шумо гузоришҳоро санҷидан мехоҳед ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Санҷиши сахтафзор иҷро шуда истодааст"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Гузоришҳои систем"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Танзимдарории Шабака"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Танзимдарории Шабака"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Танзимдарории дастӣПайкарабандии Раҳнамо"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Танзимдарориҳо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дар мошини шумо корти овоздор муаяйн нашудааст. Лутфан санҷед, то ки "
+#~ "корти овоздори аз тарафи Linux дастгирӣ ёбанда дуруст ҷойгир шудааст.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Шумо метавонед бо манбаи додаҳои сахтафзори мо шинос шавед:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/ru/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мавзӯъро дар зери\n"
+#~ "нозиргоҳ нишон диҳед"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Мавзӯи нав офаред"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "баландии оинаи матнӣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "координати х нишондоди иҷроиш\n"
+#~ "аз кунҷи чапи болоӣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ҳамоҳангсози у-и нишондоди иҷроиш\n"
+#~ "аз кунҷи болии чап"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "бари панели иҷроиш"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Баландии панели иҷроиш"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Ранги матн"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Ранги замина"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Номи мавзӯъ"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "ҳалнокии хотимавӣ"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Тамғаро дар Нозиргоҳ намоиш диҳед"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Мавзӯъро нигоҳ доред"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Марҳамат карда, параметрҳои беноқилро барои ин корт ворид кунед"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Марҳамат карда модели UPS-и худро интихоб кунед."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "мавзӯъи Bootsplash захира шуда истодааст..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "тасвир интихоб кунед"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma хатогӣ"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "оё ин cpu хатогиро бо вергули Cyrix 6x86 дорад"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Хатогии Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чипҳои пештар истеҳсолшудаи Intel Pentium хатогӣ дар ҷараёни нуқтаи "
+#~ "ивазшаванда доштанд, ки дақиқияти талабшударо ҳангоми иҷрои тақсимот ба "
+#~ "нуқтаи ивазшавӣ нарасиданд (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Оё FPU ҳузур дорад"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ҳа маънои онро дорад, ки пардозанда ҳампардози арифметикӣ дорд"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Оё FPU вектори irq-ро дорост"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ҳа маънои онро дорад, ки ҳампардоз вектори овардашудаи фавқуллодаро дорост"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "пештар дар Pentium-ҳо хатогиҳо мавҷуд буд ва ҳангоми рамзкушоии байт-"
+#~ "рамзи F00Fба муаммо дучор мегардид"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Хатогии Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Баъд аз истифодаи дастурамали \"halt\" якчанд аз чипҳои пештараи "
+#~ "i486DX-100-ро боэътимод ба усули корӣ баргардонида намешавад"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Хатогиҳо"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Номаълум/Дигарон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(арзиши пешфарз: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Сатҳи Бехатарӣ:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Огоҳӣ оиди Бехатарӣ:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Идоракунандаи Бехатарӣ:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Хосиятҳои асосӣ"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Хосиятҳои Шабака"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Хосиятҳои Систем"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Тафтишҳои Даврӣ"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Лутфан мунтазир шавед, дараҷаи бехатарӣ барпо мешавад..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Лутфан, мунтазир шавед, ки интихобҳои бехатарӣ ба роҳ монда мешавад..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Қуттиҳои зерин бояд коргузорӣ гардад:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Шумо гузоришҳоро санҷидан мехоҳед ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Қуттиҳои зерин бояд коргузорӣ гардад:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "марҳамат карда таи иҷроиши ttmkfdir... мунтазир шавед"
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тағирот иҷро шудааст, лекин барои самаранок гардидани он шумо бояд аз "
+#~ "систем бароед"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Бозоғозёбии XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Хатогӣ!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Файли симоҳои `%s'-и заруриро пайдо карда натавонистам."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Танзимгари Худроҳандозӣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шумо диски нарми корандозии худкорро танзим кардани ҳастед. Ин хусусият "
+#~ "каме хатарнок аст ва бояд бо эҳтиёт истифода гардад.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бо истифодаи ин хусусият шумо метавонед коргузориро, ки дар ин компютер "
+#~ "иҷро шудааст, такрор намоед. Дар баъзе марҳилаҳо дар усули муҳовираи ба "
+#~ "шумо иваз намудани қимматҳо пешкаш карда мешавад.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Барои бехатарии зиёда бахшбандӣва шаклбандии дискҳо ҳеҷ гоҳ ба таври "
+#~ "худкор иҷро намегардад, новобаста аз он, ки шумо чиро ҳангоми коргузорӣ "
+#~ "ба ин компютер интихоб кардед.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Барои идомадодон OK-ро пахш кунед."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "такрор кардан"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "дастӣ"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Ба танзимдарории автоматии марҳилаҳо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лутфан барои ҳар як марҳила интихоб намоед оё он дар вақти коргузорӣ иҷро "
+#~ "мегардад ё ин ки дастӣ мавриди иҷроиш қарор меёбад"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Дискети холиро ба гардон дохил намоед %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Офаридани дискети коргузории автоматӣ"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дигар диски нармро ба гардонанда дохил кунед %s (барои диски гардонандаҳо)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Офаридани дискети коргузории автоматӣ (диски гардонандаҳо)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Марҳамат намоед.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметрҳои худроҳандозӣ дар қисматҳои дар чоп буда дастрасанд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискет бомуваффақият эҷод карда шуд.\n"
+#~ "Акнун шумо метавонед коргузории худро такрор намоед."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Худ Коргузориш"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Пунктро илова кунед"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Хориҷи пункти охирон"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/th.po b/perl-install/standalone/po/th.po
index e69de29bb..1e20a7bcd 100644
--- a/perl-install/standalone/po/th.po
+++ b/perl-install/standalone/po/th.po
@@ -0,0 +1,3387 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n"
+"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ช่วยเหลือ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ปิด"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ไฟล์"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ไฟล์/_เลิก"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "ข้อความเท่านั้น"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "ติดตั้งระบบ"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "ชุดตกแต่ง"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Default"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "ไม่ต้องการ autologin"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "ใช่แล้ว ผมต้องการ autologin สำหรับผู้ใช้รายนี้"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "System mode"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "รัน X-Window เมื่อเริ่มทำงาน"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Boot Style Configuration"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "โหมดของการแสดงผล"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia ฐานควบคุม"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software Manager"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Network Configuration Wizard"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "ค้นหาแพ็กเกจ"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "เคอร์เนล:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Port"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "คอนฟิกใหม่"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "โซนเวลา"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "ช่วงเวลา-DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "คุณใช้ช่วงเวลาใด? "
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT-DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network interface"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "โซนเวลา"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ออก"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "ย้อนกลับ"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "ตั้งค่าใหม่"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "ดีวีดี"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "โปรดรอสักครู่"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n"
+"คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "ลบคิว"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "ฟอร์แมต Floppy"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "กำหนดจุดเม้าท์"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "เกี่ยวกับ"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "อ็อปชั่น"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ยกเลิกการติดตั้งโปรแกรม"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "นำเข้า"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "เลิก"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "เลือกเอกสาร"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "แบบอักษร"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "เพิ่ม"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "เอาออก"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "ไม่ต้อง"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "ข้อความ init"
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia ฐานควบคุม"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "สิทธิ์"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "แก้ไขได้"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "พาธ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "สิทธิ์"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "ขึ้น"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "เลื่อนลง"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "เพิ่ม 1 module"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "ลบคิว"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ปรับแต่ง"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "อ่าน"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "เขียน"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "ดำเนินการ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "ใช้ auto detection"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "ใช้ auto detection"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ผู้ใช้:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "กลุ่ม:"
+
+#: drakperm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "ยอมรับผู้ใช้"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "เลือกตำแหน่ง"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "คุณสมบัติ"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "ไม่สนใจ"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "การบริหารโปรแกรม"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Software Media Manager"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "ทำการปรับแต่ง.."
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "การปรับแต่ง LAN"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "การคอนฟิก"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "การคอนฟิก Internet"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "การคอนฟิก"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "ตั้งค่าพร็อกซี"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "การเชื่อมต่อ"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "ทำสำเนา"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "ล็อก"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "เซอร์วิส"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "การคอนฟิก"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "ฮาร์ดแวร์"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "ระบบ"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "บู๊ต"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "ไม่เชื่อมต่อ"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "การคอนฟิก"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "ใช้ auto detection"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ขอแสดงความยินดี"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "การคอนฟิก Internet"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "พอร์ต:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "ค่า IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "ไม่ยอมรับ"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "การกระทำ"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "ระดับ"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ชื่อ LVM"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "ทดสอบการคอนฟิก"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "คีย์บอร์ด"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด "
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "โมดูล"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "ค่าเรขาคณิต"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "แบบ"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Card mem (DMA)"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "เวนเดอร์"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "สิทธิ์"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "อุปกรณ์: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "อุปกรณ์: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "ขนาดของ chunk"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "แฟล็ก"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "ปิด"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "ค่าติดตั้ง"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "ชี่อ module"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "ฟอร์แมต"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "ใช้ auto detection"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "ฟอร์แมต"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "ติดตั้งระบบ"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "enable"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "ประเภท"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "ความเร็ว"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "cable connection"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "2 buttons"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "2 buttons"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "2 buttons"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "ข้อกำหนด: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "พาร์ติชัน"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "คุณสมบัติ"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_อ็อปชั่น"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_ช่วยเหลือ"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "ใช้ auto detection"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "ใช้ auto detection"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "ใช้ auto detection"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_ออก"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_แจ้ง Bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_เกี่ยวกับ..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "ฮาร์ดแวร์"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "อ่านต่อข้อมูลของฮาร์ดแวร์"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "ข้อมูล"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "เบ็ดเตล็ด"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "%d วินาที"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "ดีวีดี"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Control Center"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ไฟล์/_ใหม่"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ไฟล์/_เปิด"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ไฟล์/_บันทึก"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ไฟล์/บันทึก_เป็น"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ไฟล์/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/อ็อปชั่น/ทดลอง"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/ช่วยเหลือ/_เกี่ยวกับ..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "อุปกรณ์ตรวจสอบ logs"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "ค่าติดตั้ง"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "matching"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "but not matching"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "เลือก file"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "ปฎิทิน"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "ข้อความของ file"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "โปรดกรุณารอ,parsing file:%s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "ชื่อโดเมน"
+
+#: logdrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "การปรับแต่ง LAN"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "ฟอร์แมต"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "การคอนฟิก"
+
+#: logdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "โปรดลองอีกครั้ง"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n"
+"คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ปรับแต่งค่า"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "คุณต้องการคอนฟิกเครื่องพิมพ์ด้วยหรือไม่"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "การคอนฟิก"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "หน้าต่าง \"%s\" ไม่ตอบสนอง"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "ซีดี-รอม"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "ลบทิ้ง 1 module"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "ใช้ auto detection"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "อุปกรณ์บูต"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "ดึงดูดใจ"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ขอแสดงความยินดี"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "matching"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "ค้นพบ %s"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "ลบคิว"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "เรียบร้อย"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n"
+"คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "การคอนฟิก"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "ค่าติดตั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2001-2008 Mandriva SA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ข้อความเท่านั้น"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "สีข้อความ"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "สีพื้นหลัง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "ขนาดจอภาพ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "ติดตั้งระบบ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "เลือกกิจกรรม"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "สิงหาคม"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Generic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (Default)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "จำเพาะ"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "ผิดพลาด!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "การคอนฟิกหลังการติดตั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "เรียกอีกครั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Boot Style Configuration"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "ติดตั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Mouse"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/tl.po b/perl-install/standalone/po/tl.po
index e69de29bb..d0269a782 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tl.po
@@ -0,0 +1,3779 @@
+# translation of DrakX-tl.po to Filipino
+# translation of DrakX.po to Filipino
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n"
+"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
+"Language: fil\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Tulong"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Isara"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Pagpapatunay"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Quit"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Babala"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ang inyong system bootloader ay wala sa framebuffer mode. Para paganahin ang "
+"graphical boot, pumili ng graphic video mode mula sa bootloader "
+"configuration tool."
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang configuration?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "I-install ang mga theme"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Pagpili ng graphical boot theme"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Gamitin ang graphical boot"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Default na user"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Default na desktop"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Hindi, Ayaw ko ng autologin"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Oo, Gusto ko ng autologin gamit ito (user, desktop)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "System mode"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Ilunsad ang graphical environment kung magsisimula ang inyong sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuration ng Boot Style"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video mode"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Bug Report Tool"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Control Center"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "First Time Wizard"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronization tool"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Mga Standalone Tool"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Remote Control"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software Manager"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows Migration tool"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Mga Configuration Wizard"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Pinili Lahat"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Pangalan ng Application\n"
+"o Buong Path:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Hanapin ang Package"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "i-browse"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Package: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-"
+"click ang pindutan na mag-ulat.\n"
+"Ito ay magbubukas ng isang web browser window sa %s\n"
+" kung saan makakahanap kayo ng form na pupunuan. Ang inpormasyon na\n"
+"ipinakita sa itaas ay ililipat sa server na iyon."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s!"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Mag-ulat"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Hindi naka-install"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Ang package ay hindi naka-install"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "hindi naka-define"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ibahin ang Time Zone"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Timezone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Alin ang inyong timezone?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Naka-set ba sa GMT ang inyong hardware clock?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Maaaring i-synchronize ng inyong computer ang\n"
+"orasan nito sa isang remote time server gamit ang NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Paganahin ang Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Magpasok ng tamang IP address."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Ibalik"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Channel"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Maghintay lamang"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "I-cancel"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Channel"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Channel"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Pumipili ng display manager"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Pumipili ng display manager"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Ang X11 Display Manager ay nagpapahintulot sa inyong mag-login nang\n"
+"graphically sa inyong sistema na nagpapatakbo ng X Window System at\n"
+"sumusuporta ito sa pagpapatakbo ng sabay-sabay ng ilang iba't-ibang mga\n"
+"X session sa inyong local na makina."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Ang pagbabago ay tapos na, gusto ninyong simulan muli ang dm service ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Di-piliin ang mga naka-install na font"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Walang nahanap na font"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "i-parse lahat ng font"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "tapos"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Hindi nakahanap ng font sa inyong mga naka-mount na partisyon"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Piliin muli ang mga tamang font"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Hindi nakahanap ng font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Maghanap ng font sa installed list"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s mga font conversion"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Mga kopya ng font"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Pag-i-install ng mga True Type font"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "maghintay habang ttmkdfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Install ng True Type tapos"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst binubuo"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referencing"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Sugpuin ang mga Temporary File"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Sugpuin ang mga Font File"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Bago mag-install ng font, tiyaking mayroon kayong karapatan na gamitin at i-"
+"install sila sa inyong sistema.\n"
+"\n"
+"Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga kaso, "
+"ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Post Install"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Talaan ng Font"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Tungkol sa"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Mga option"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "I-uninstall"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Mag-import"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Hindi naka-install"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Piliin ang mga application na susuporta sa mga font:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Mga Generic na Printer"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Piliin ang font file o directory at i-click ang 'Magdagdag'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pagpili ng File"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Mga Font"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Mag-import ng mga font"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Magdagdag"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Magtanggal"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "I-install"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oo"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Hindi"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Di-nakapili Lahat"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Pinili Lahat"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Ini-import ang mga font"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Mag pasimulang pagsubok"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Sipiin ang mga font sa inyong sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Mag-install & mag-convert ng mga Font"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post Install"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Ini-import ang mga font"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Alisin ang mga font sa inyong sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post Uninstall"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ito ay libreng software at maaaring muling ipamahagi sa ilalim ng mga "
+"nasasaad sa GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Paggamit: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - ipakita ang help (tulong) na ito \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - i-load ang html help page na tumuturo sa id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link sa ibang web page ( para sa WM welcome "
+"frontend)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Control Center"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "System settings"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Custom settings"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Custom & system settings"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Mga Permission"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Nae-edit"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Group"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Mga Permission"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "I-edit ang kasalukuyang rule"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Dito makikita ninyo ang mga file na gagamitin para ayusin ang mga "
+"permission, owner, at group\n"
+"via msec. Maaari ninyo ring i-edit ang inyong sariling mga rule na sasapawan "
+"ang mga default na rule."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Ang kasalukuyang level ng seguridad ay %s.\n"
+"Piliin ang mga permission para tingnan/i-edit"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Taas"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pataasin ng isang level ang napiling rule"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Baba"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Pababain ng isang level ang napiling rule"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Magdagdag ng rule"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Magdagdag ng rule sa dulo"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Tanggalin"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Alisin ang napiling rule"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "I-edit"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "i-browse"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "gamitin"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Group"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Ang iba"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ang iba"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Read"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na basahin ang file"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Write"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na sulatan ang file"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na i-execute ang file"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Ginagamit para sa directory:\n"
+" ang owner lamang ng directory o file sa directory na ito ang makakaalis nito"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Gamitin ang owner id para sa pag-execute"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Gamitin ang group id para sa pag-execute"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Group:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Kasalukuyang user"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Kung naka-check, ang owner at group ay hindi babaguhin"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Pagpili ng path"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "LAHAT"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "WALA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Di-pansinin"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Level ng Seguridad:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Walang password"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Pangangasiwa ng Software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "I-configure ang web server"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Mail alert configuration"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Mano-manong pag-configure"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuration ng Network"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS driver configuration"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Alert configuration"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Network at Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuration ng Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Koneksiyon"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Mga backup"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Mga Log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Mga serbisyo"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "User"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Alert configuration"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Mga Network Option"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Walang natiktikang sound card!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Walang natiktikang TV Card sa inyong makina. Paki-verify na may nakapasak ng "
+"tama na Video/TV Card na suportado ng Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tandaan: kung kayo ay mayroong ISA PnP sound card, kailangan ninyong gamitin "
+"ang alsaconf o ang sndconfig na program. I-type lamang ang \"alsaconf\" o "
+"\"sndconfig\" sa console."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Nakakonekta sa pamamagitan ng serial port o usb cable"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Mano-manong pag-configure"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Magdagdag ng UPS device"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa kagamitang pang-configure ng UPS.\n"
+"\n"
+"Dito, maaari kang magdagdag ng UPS sa iyong sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Magdadagdag tayo ng UPS device.\n"
+"\n"
+"Nais mo bang automatic na tiktikan ang UPS device na nakakabit sa makinang "
+"ito o ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatic na pagtiktik"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Maligayang bati"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang mga sumusunod na UPS device:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Walang nahanap na bagong UPS device"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS driver configuration"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Pakipili ang model ng UPS mo:"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Tagagawa / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Kino-configure natin ang \"%s\" na UPS mula sa \"%s\".\n"
+"Pakilagay ang pangalan, driver at port nito."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Pangalan:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Ang pangalan ng UPS mo"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Ang driver na nangangasiwa ng UPS mo"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Ang port kung saan nakakabit ang UPS mo"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang bagong \"%s\" na UPS device."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Mga UPS device"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Pangalan"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Mga user ng UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Mga Talaan ng Kontrol sa Access"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Mga Rule"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aksyon"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Pangalan ng ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Pangangasiwa ng Printer \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Maligayang pagdating sa mga kasangkapang pang-configure ng UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Walang natiktikang TV Card!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Walang natiktikang TV Card sa inyong makina. Paki-verify na may nakapasak ng "
+"tama na Video/TV Card na suportado ng Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Keyboard"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Pakiusap, piliin ang layout ng inyong keyboard."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (ulit)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Mga alternatibong driver"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "ang talaan ng mga alternatibong driver para sa sound card na ito"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ito ang physical bus kung saan nakapasak ang device (e.g. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus identification"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- mga PCI at USB device: nililista nito ang mga PCI/USB ID ng vendor, "
+"device, subvendor at subdevice"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Kinaroroonan sa bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- mga pci device: binibigay nito ang PCI slot, device at function ng card na "
+"ito\n"
+"- mga eide device: ang device ay isang slave o isang master device lamang\n"
+"- mga scsi device: ang mga ID ng scsi bus at ng scsi device"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Drive capacity"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "mga natatanging kakayahan ng driver (nakaka-burn at/o suporta sa DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Paglalarawan"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ang field na ito ay naglalarawan sa device"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Lumang device file"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "lumang static device name na ginagamit sa dev package"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "ang module ng GNU/Linux kernel na humahawak sa device"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Gumawa ng bagong partisyon"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "ang bilang ng processor"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Subukan muli"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus controller"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Aking identifier"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Media class"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "class ng hardware device"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "hard disk model"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "network printer port"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "I-format ang mga partisyon"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "ang bilang ng processor"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendor"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng device"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng device"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Mga Permission"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"ito ang physical bus kung saan nakapasak ang device (e.g. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Mga UPS device"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Lifetime number"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Pangalan ng koneksyon"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vendor"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Device: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng device"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Mga UPS device"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng device"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Device: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"ang GNU/Linux kernel ay kailangang magpatakbo ng calculation loop sa oras ng "
+"boot para maka-initialize ng timer counter. Ang resulta nito ay nakaimbak "
+"bilang bogomips bilang isang paraan na ma-\"benchmark\" ang CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Laki ng cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "laki ng (pangalawang level) cpu cache"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Pamilya ng cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "pamilya ng cpu (e.g. 6 para sa i686 na klase)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Level ng cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "level ng inpormasyon na makukuha sa pamamagitan ng cpuid instruction"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequency (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"ang CPU frequency sa MHz (Megahertz na humigit-kumulang ay ang bilang ng "
+"instruction na kayang i-execute ng cpu sa loob ng isang segundo)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flags na iniulat ng kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Isara"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Vendor"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Mga setting"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub generation ng CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generation ng CPU (e.g: 8 para sa Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Pangalan ng model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "opisyal na pangalan ng vendor ng CPU"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "ang pangalan ng CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processor ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "ang bilang ng processor"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping ng CPU (sub model (generation) number)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng processor"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Proteksyon laban sa pagsulat"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"ang WP flag sa CR0 register ng CPU ay nagpapatupad ng proteksyon laban sa "
+"pagsulat sa level ng memory page, sumakatuwid, ini-enable ang processor na "
+"iwasan ang mga hindi nasuring kernel access sa user memory (aka \"bug guard"
+"\")"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Floppy format"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format ng mga floppy na suportado ng drive"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI channel"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Aking identifier"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Pangalan ng logical volume "
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "I-install ang sistema"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Paganahin"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Uri"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Pangalan ng peers certificate"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Lumang device file"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "may Wheel emulation"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Pakisubok ang mouse"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "ang pangalan ng CPU"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Bilang ng mga button"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "bilang ng mga button na mayroon ang mouse"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "ang uri ng bus kung saan nakakabit ang mouse"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Bus identification"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Koneksiyon"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Mga preference"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Device"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Mga partisyon"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Mga _option"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Tulong"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/I-autodetect mga _printer"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/I-autodetect mga _modem"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/I-autodetect mga _jaz drive"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuration ng Network"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quit"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Paglalarawan ng mga _field"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Tulong ng harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Paglalarawan ng mga field:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Pumili ng device !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Kapag nakapili na ng device, makikita ninyo ang mga inpormasyon ng device sa "
+"mga field na naka-display sa kanang frame (\"Inpormasyon\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Iulat ang Bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Tung_kol sa..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Natiktikang hardware"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Inpormasyon"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Patakbuhin ang config tool"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Mag-click sa isang device sa kaliwang tree para i-display ang inpormasyon "
+"nito dito."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "hindi kilala"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Hindi kilala"
+
+#: harddrake2:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Msec"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secondary"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primary"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "burner"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Kailangang i-install ang mga sumusunod na package:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s!"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Tools Logs"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ipakita lamang para sa napiling araw"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Bago"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>B"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/B_uksan"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>U"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/I-_save"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/File/I-save _Na"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Mga Option/Subukan"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Tulong/Tung_kol sa..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "hanapin"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Isang tool para i-monitor ang inyong mga log"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Mga setting"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Katumbas ng"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "pero hindi katumbas ng"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Piliin ang file"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendaryo"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Nilalaman ng file"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail alert"
+
+#: logdrake:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "I-save"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "pakihintay, pina-parse ang file na: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP Server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Mail Server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Service"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Service"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "I-configure ang mail alert system"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Ihinto ang mail alert system"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Mail alert configuration"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Dito, maaari ninyong i-setup ang alert system.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Mga setting ng mga service"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Makakatanggap kayo ng alert kung isa sa mga napiling service ay hindi na "
+"tumatakbo"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Setting ng load"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Makakatanggap kayo ng alert kung ang load ay mas mataas na sa halagang ito"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Load"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Alert configuration"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"at ipasok ang pangalan (o ang IP) ng SMTP server na gusto ninyong gamitin"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ay hindi balidong email o hindi namamalaging local user!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ay local user, pero hindi kayo pumili ng local smtp, samakatuwid "
+"dapat kayong gumamit ng kompletong email address!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mail alert."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Matagumpay na na-disable ng wizard ang mail alert."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "I-save na..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Kailangang i-install ang mga package ng SANE para magamit ang scanner.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang mga package ng SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Hindi itinutuloy ang Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Hindi ma-install ang mga package na kinakailangan para makapag-setup ng "
+"scanner gamit ang Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Hindi na sisimulan ang Scannerdrake ngayon."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Naghahanap ng mga na-configure na scanner ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Naghahanap ng mga bagong scanner ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Ginagawa muli ang talaan ng mga na-configure na scanner ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Configuration"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s ay nahanap sa %s, i-configure ito ng automatic?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ay wala sa database ng scanner, i-configure ito ng mano-mano?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Alert configuration"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Huwag i-install ang firmware file"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Pamamahagi ng Scanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Maaari na ang inyong %s ay kinakailangan na mai-upload ang firmware nito "
+"tuwing ito ay i-o-on."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Kung ganitong kaso, maaari ninyong gawin na magawa ito ng automatic."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang firmware file para sa inyong "
+"scanner para ito ay ma-install."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Mahahanap ninyo ang file sa CD o floppy na kalakip ng scanner, sa bahay-"
+"pahina ng tagagawa, o sa inyong partisyon ng Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "I-install ang firmware file mula sa"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Floppy Disk"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Ibang lugar"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Piliin ang firmware file"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Ang firmware file na %s ay wala o hindi nababasa!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Maaari na ang inyong mga scanner ay kinakailangan na mai-upload ang firmware "
+"nila tuwing sila ay i-o-on."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang mga firmware file para sa "
+"inyong scanner para ito ay ma-install."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Kung na-install na ninyo ang firmware ng inyong scanner maaari ninyong i-"
+"update ang firmware dito sa pamamagitan ng pagbibigay ng bagong firmware "
+"file."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "I-install ang firmware para sa"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Piliin ang firmware file para sa %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Hindi mai-install ang firmware file para sa %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Ang firmware file para sa inyong %s ay matagumpay na na-install."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Ang %s ay dapat na-configure ng system-config-printer.\n"
+"Maaari ninyong ilunsad ang system-config-printer mula sa %s Control Center "
+"sa Hardware section."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Nilo-load ang kernel module ng USB printer...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "I-auto-detect ang mga available port"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Lumang device file"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Pakipili ang device kung saan nakakabit ang inyong %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Tandaan: Ang mga parallel port ay hindi ma-o-auto-detect)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "pumili ng device"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Naghahanap ng mga scanner ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Automatic na pagtiktik"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Na-configure na ang inyong %s.\n"
+"Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o "
+"\"Kooka\" mula sa Multimedia/Graphics sa applications menu."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Maligayang bati!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Na-configure na ang inyong %s.\n"
+"Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o "
+"\"Kooka\" mula sa Multimedia/Graphics sa applications menu."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ay available sa inyong sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ay available sa inyong sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Walang nahanap na scanner na available sa inyong sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Pangangasiwa ng Printer \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Maghanap ng mga bagong scanner"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Magdagdag ng scanner nang mano-mano"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "I-install/I-update ang mga firmware file"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Pamamahagi ng Scanner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Lahat ng mga remote na makina"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Itong makina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Pamamahagi ng Scanner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Dito maaari ninyong piliin kung ang mga scanner na nakakabit sa makinang ito "
+"ay dapat maa-access ng mga remote na makina at ng aling mga remote na makina."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Maaari rin kayong magpasya dito kung ang mga scanner sa mga remote na makina "
+"ay dapat gawing available sa makinang ito."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Ang mga scanner sa makinang ito ay available sa mga ibang computer"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Pamamahagi ng scanner sa mga host: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Walang mga remote na makina"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga remote na computer"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga host: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Pamamahagi ng mga local na scanner"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Ito ang mga makinang kung saan dapat available ang mga nakakabit na local "
+"scanner:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Magdagdag ng host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "I-edit ang napiling host"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Alisin ang napiling host"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Tapos"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Pangalan/IP address ng host:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Piliin ang host kung saan dapat gawing available ang mga local na scanner:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+"Dapat kayong magpasok ng pangalan ng host (\"host name\") o ng IP address.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ang host na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Paggamit ng mga remote na scanner"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Ito ang mga makinang kung saan dapat gamitin ang mga scanner:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Ang package na saned ay kailangang i-install para maipamahagi (\"share\")\n"
+"ang mga local scanner.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang package na saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ang inyong mga scanner ay hindi magiging available sa network."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Hindi ma-install ang mga package na kailangan para mai-share ang inyong "
+"scanner."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Ilang mga device sa \"%s\" na hardware class ay inalis:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s ay tinanggal\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ilang mga device ay idinagdag: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s ay idinagdag\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Mga pagbabago sa \"%s\" na klase ng hardware (%s segundo para sumagot)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang angkop na config tool ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagpo-probe ng hardware"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "System settings"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Configuration ng Network"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Configuration ng Network"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Mano-manong pag-configure"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Mga setting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Walang Sound Card na natiktikan sa inyong makina. Paki-verify na may "
+#~ "nakapasak ng tama na Sound Card na suportado ng Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ipakita ang theme\n"
+#~ "sa ilalim ng console"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Gumawa ng bagong theme"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Taas ng text box"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang X coordinate ng progress bar\n"
+#~ "sa kaliwang taas na sulok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang Y coordinate ng progress bar\n"
+#~ "sa kaliwang taas na sulok"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Ang lapad ng progress bar"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Ang taas ng progress bar"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Pangalan ng theme"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Ultimong resolution"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Itanghal ang logo sa Console"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "I-save ang theme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Pakipasok ang mga wireless parameter para sa card na ito:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Pakipili ang model ng UPS mo:"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "sine-save ang Bootsplash theme..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "pumili ng image"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma bug"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "kung ang CPU na ito ay may Cyrix 6x86 Coma bug"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang mga naunang nagawang Intel Pentium chip ay may \"bug\" sa kanilang "
+#~ "floating point processor na hindi naaabot ang kinakailangang precision "
+#~ "kung nagsasagawa ng Floating point DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "May FPU ba"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ibig sabihin ng 'oo' ay may arithmetic coprocessor ang processor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Kung ang FPU ay may irq vector"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ibig sabihin ng 'oo' ay may nakakabit na exception vector sa arithmetic "
+#~ "coprocessor"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "ang mga naunang pentium ay maraming \"bug\" at humihinto kung nagde-"
+#~ "decode ng F00F na bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilan sa mga naunang i486DX-100 chip ay hindi maasahang bumalik sa "
+#~ "operating mode matapos gamitin ang \"halt\" instruction"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Hindi kilala/Iba pa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dito, maise-setup ninyo ang level at tagapamahala ng seguridad ng inyong "
+#~ "makina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ang Tagapamahala ng Seguridad (Security Administrator) ay siyang "
+#~ "makakatanggap ng mga\n"
+#~ "security alert kung naka-set ang 'Security Alerts' na option. Maaari "
+#~ "itong username o email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ang Level ng Seguridad na menu ay papayagan kayong pumili ng isa sa anim "
+#~ "na preconfigured\n"
+#~ "na mga level ng seguridad na kasama sa msec. Ang mga level na ito ay "
+#~ "nagmumula sa mababang\n"
+#~ "seguridad at madaling paggamit, hanggang praning na configuration, na "
+#~ "angkop para sa mga\n"
+#~ "masyadong sensitibong server application:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Mababa</span>: Ito ay ganap na hindi "
+#~ "ligtas pero masyadong\n"
+#~ "madaling gamitin na level ng seguridad. Dapat lamang itong gamitin para "
+#~ "sa mga makinang hindi\n"
+#~ "nakakabit sa kahit anong network at hindi maa-access ng lahat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ito ang standard na "
+#~ "seguridad na nirerekomenda\n"
+#~ "para sa isang computer na gagamitin sa pag-connect sa Internet bilang "
+#~ "isang client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Mataas</span>: Mayroon ng ilang mga "
+#~ "restriction, at mas maraming\n"
+#~ "automatic na pagsusuri ang pinapatakbo gabi-gabi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Mas Mataas</span>: Ang seguridad ay "
+#~ "ngayon sapat na ang taas\n"
+#~ "para gamitin ang sistema bilang isang server na makakatanggap ng mga "
+#~ "connection mula sa maraming\n"
+#~ "client. Kung ang inyong makina ay client lamang sa Internet, dapat kayong "
+#~ "pumili ng mas mababang\n"
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Praning</span>: Ito ay hawig sa nakaraang "
+#~ "level, pero ang sistema\n"
+#~ "ay ganap na sarado at ang mga katangian ng seguridad ay nasa kanilang "
+#~ "maximum"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(default na halaga: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Level ng Seguridad:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Mga Security Alert:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Tagapamahala ng Seguridad:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Mga Basic Option"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Mga Network Option"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Mga System Option"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Tuwinang Pagsusuri"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Maghintay, sine-set ang level ng seguridad..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Maghintay, sine-set ang mga option ng seguridad..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Kailangang i-install ang mga sumusunod na package:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang angkop na config tool ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Kailangang i-install ang mga sumusunod na package:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Pakihintay, idinadagdag ang media..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tapos na ang pagbabago, pero para magkabisa dapat kayong mag-logout."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Simulan ulit ang XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Error!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Hindi ko mahanap ang kinakailangang image file na `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Taga-configure ng Auto Install"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kayo ay magco-configure ng Auto Install Floppy. Ang katangiang ito ay "
+#~ "medyo mapanganib at dapat gamitin ng mahinahon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sa katangiang iyon, maaari ninyong i-replay ang installation na ginawa "
+#~ "ninyo sa computer na ito, na may interactive prompt sa ilang hakbang, "
+#~ "para baguhin ang mga value.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para maging pinakaligtas, ang pagpa-partisyon at pagfo-format ay hindi "
+#~ "gagawin ng automatic, kahit ano pa ang pinili ninyo habang nag-i-install "
+#~ "ng computer na ito.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pindutin nag ok upang magpatuloy."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "i-replay"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "mano-mano"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Configuration ng mga Hakbang Automatic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakipili sa bawat hakbang kung uulitin ang ginawa ninyo sa install, o "
+#~ "mano-mano ito"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Magsuksok ng blangkong floppy sa drive %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Gumagawa ng auto install floppy"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Magsuksok ng ibang blangkong floppy sa drive na %s (para sa drivers disk)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Gumagawa ng auto-install na floppy (drivers disk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Maligayang pagdating.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ang mga parameter ng auto-install ay available sa mga kaliwang panig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang floppy ay matagumpay na nagawa.\n"
+#~ "Maaari na ninyong i-replay ang inyong installation."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Auto Install"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Magdagdag ng item"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Alisin ang huling item"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po
index e69de29bb..6236724f6 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tr.po
@@ -0,0 +1,3598 @@
+# translation of DrakX-tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# ############################################
+#
+#
+# #############################################
+#
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.
+# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
+# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001.
+# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002.
+# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008-2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 23:27+0200\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik kanıtlama"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor."
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Dosya/Çı_kış"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Sadece metin"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Verbose"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Sessiz"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel "
+"açılışı 
etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik "
+"ekran kipi 
seçin."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Temaları Kur"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafiksel açılış kipi:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Öntanımlı kullanıcı"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Öntanımlı masaüstü"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı, masaüstü)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistem Kipi"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Önyükleme Yapılandırması"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Ekran kipi"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine 
uygulanacaktır.\n"
+"
Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Hata Bildirme Aracı"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Denetim Merkezi"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "İlk Açılış Sihirbazı"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Eşleştirme aracı"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Tekli Araçlar"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Uzaktan Yönetim"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Yazılım Yöneticisi"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows Geçiş Aracı"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Mageia Aracı seçin:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"veya Uygulama İsmi\n"
+"
(veya Tam Konum):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paket Bul"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Gözat"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Çekirdek:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB izi :"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Hata bildirimi göndermek için raporla düğmesine tıklayın.\n"
+"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki "
+"bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Şu dosyaları da eklemeniz gerekir: %s ve %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Lütfen, uygulama çöktüğünde ne yapmakta olduğunuz açıklayın:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Bildir"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Kurulmadı"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket kurulu değil"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, 
bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Teşekkürler."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "belirtilmemiş"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Zaman Dilimini Değiştir"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Ağ Zaman Protokolü"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n"
+"
bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir."
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Sunucu:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zaman Dilimi"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "%s ile eşleştirilemiyor."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Yeniden dene"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir."
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor."
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lütfen bekleyin"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir."
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanalları Algıla"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanalı İzle"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Bir görüntü yönetici seçin"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Ekran Yöneticisi, sisteminize X Pencere Sistemi ile\n"
+"grafiksel giriş yapmanızı ve birden çok X oturumunu\n"
+"aynı anda çalıştırabilmenizi sağlar."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Değişiklik tamamlandı, dm hizmetini yeniden başlatmak ister misiniz?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek "
+"üzeresiniz. 
Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Yüklü yazı tiplerini seçimden çıkar"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "bitti"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Bağlı disk bölümlerinizde hiç bir yazı tipi bulunamadı"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Doğru yazı tiplerini yeniden seç"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Yüklü olanlar listesideki yazı tiplerini ara"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s yazı tipi dönüşümü"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Yazı tipleri kopyalanıyor"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type yazı tiplerinin kurulumu"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type kurulumu bitti"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1 kurulumu"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript başvuruları"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Geçici dosyaları engelle"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız "
+"olduğundan emin olmalısınız.\n"
+"\n"
+"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan "
+"toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur.
"
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Yazı Tipi Kurulumu"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Yazı tipi Listesi"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Windows Yazı Tiplerini Al"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Al"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Yazı tipi kurucusu."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.\n"
+"Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002.\n"
+"Nazmi Savga<nsavga@doruk.net.tr> , 2001.\n"
+"Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com> , 2002.\n"
+"Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net> , 2003.\n"
+"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n"
+"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2010\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Temel Yazıcı"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız."
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dosya Seçimi"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazı tipleri"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Yazı tipi al"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Tümünü Seç"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Yazı tipi alınıyor"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Denetimler başlıyor"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Kurulum Sonrası"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Yazı tipi kaldırılıyor"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Telif Hakkı (C) %s Mageia.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
+"dağıtılabilinir.\n"
+"\n"
+"Kullanımı: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - bu yardım ekranını gösterir \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz 
ön yüzü için)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Yardım Merkezi"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "%s için Yardım girdisi yok\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistem ayarları"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Özel ayarlar"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Özel & sistem ayarları"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Güvenlik İzinleri"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Düzenlenebilir"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Yol"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Yetkiler"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Yeni bir kural ekle"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Geçerli kuralı düzenle"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla "
+"kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n"
+"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da "
+"düzenleyebilirsiniz."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Şu anki güvenlik seviyesi %s.\n"
+"Görmek/ düzenlemek için izinleri seçin"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Seçili kuralı bir seviye yükselt"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Seçili kuralı bir seviye düşür"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Bir kural ekle"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Sona yeni bir kural ekle"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Seçili kuralı sil"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "gözat"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "kullanıcı"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "diğer"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Oku"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Dosya okumak için \"%s\" etkinleştir"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Yaz"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Dosyaya yazmak için \"%s\" etkinleştir"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Dosya yürütmek için \"%s\" etkinleştir"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Yapışkan-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Dizin için kullanılır:\n"
+" sadece dizinin veya bu dizindeki dosyanın sahibi silebilir"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "UID ayarla"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Çalıştırma için kullanıcı id'ini kullan"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID ayarla"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Çalıştırma için grup id'ini kullan"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Kullanıcı :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Geçerli kullanıcı"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "İşaretli ise, sahip ve grup değişmeyecektir"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Yol seçimi"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Özellik"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Konumun ilk karakteri bir eğik çizgi olmalıdır (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Hem kullanıcı adı hem de grup geçerli olmalıdır!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Kullanıcı: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grup: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "HEPSİ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "YEREL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "HİÇBİRİ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Yoksay"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Mageia araçlarına erişebilmek için gerekli doğrulamayı yapılandırın"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Parola yok"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Kök parolası"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Kullanıcı parolası"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Yazılım Yöneticisi"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Güncelleme"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır."
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Fare Yapılandırması"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Klavye Yapılandırması"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS Yapılandırması"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ağ Yapılandırması"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Makine adları"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Ağ & İnternet "
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Kablosuz Ağ Dolaşımı"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Bağlantı Paylaşımı"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Yedekler"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Kayıtlar"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servisler"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Önyükleme Yapılandırması"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Donanım"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Önyükleme"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ses kartı bulunamadı!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Sisteminizde hiç bir TV kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu bir "
+"Video/TV Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig "
+"veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig"
+"\"veya \"alsaconf\" yazınız."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Bir seri port veya usb kablo aracılığıyla bağlandı"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Elle yapılandır"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Bir UPS aygıtı ekle"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n"
+"\n"
+"Burada, sisteminize yeni bir UPS ekleyebilirsiniz.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n"
+"\n"
+"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa 
kendiniz seçmeyi mi istersiniz?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Otomatik algıla"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Algılama sürüyor"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tebrikler"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Sihirbaz aşağıdaki UPS aygıtları başarıyla ekledi:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Yeni bir UPS aygıt bulunamadı"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS sürücü yapılandırması"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Lütfen UPS modelinizi seçin."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Üreticisi / Modeli"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n"
+"
Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "UPS aygıtınızın ismi"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Sürücü:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "UPS aygıtınızı yönetecek sürücü"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Kapı:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "UPS aygıtınızın bağlı olduğu port"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Sihirbaz başarıyla yeni \"%s\" UPS aygıtını yapılandırdı."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS aygıtları"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Sürücü"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Kapı"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS kullanıcıları"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Erişim Denetim Listeleri"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresi:"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP maskesi"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Kurallar"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Hareket"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL ismi"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS Yönetimi"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV kartı bulunamadı."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Sisteminizde hiç bir TV kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu bir "
+"Video/TV Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavye"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Bağlantınız test ediliyor..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parola (tekrar)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Altarnatif sürücüler"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "bu ses kartı için sürücü seçenekleri"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Veriyolu"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Veriyolu tanımlaması"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt "
+"PCI/USB kimliklerini göstermektedir"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Veriyolundaki konum"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI aygıtlar: kartın PCI slotunu, aygıtını ve işlevini verir\n"
+"- EIDE aygıtlar: aygıt master ya da slave'dir\n"
+"- SCSI aygıtlar: SCSI veriyolu ve SCSI aygıt kimlikleri"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Sürücü kapasitesi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "Sürücünün özel kapasiteleri ( yazma desteği ve/veya DVD support"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "bu alan aygıtı tanıtır"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Eski aygıt dosyası"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "'dev' paketinde kullanılan eski, duruk aygıt adı"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modül"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "O aygıtı işleyecek GNU/Linux çekirdek modülü"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Uzatılmış bölümler"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "uzatılmış bölüm sayısı"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Diskin silindir/ kafa/ sektör geometrisi"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk denetleyici"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "sunucu yanındaki disk denetleyici"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Tanıtıcı"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "genellikle aygıt seri numarasıdır"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Ortam sınıfı"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "donanım aygıtının sınıfı"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "sabit disk modeli"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "ağ yazıcısı portu"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Birincil bölümler"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "birincil bölüm sayısı"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Üretici"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "aygıtın üreticisinin adı"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI etki alanı"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "aygıtının PCI etki alanı"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI gözden geçirme"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Yol PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu PCI veri yoludur"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI aygıtı #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI aygıt numarası"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI görevi #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI görev numarası"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Üretici Kimliği"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "bu, standart üretici rakamsal tanıtıcısıdır"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Aygıt Kimliği"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "bu, aygıtın rakamsal tanıtıcısıdır"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Alt üretici Kimliği"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "bu, küçük üretici rakamsal tanıtıcısıdır"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Alt aygıt Kimliği"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "bu, küçük aygıt rakamsal tanıtıcısıdır"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Aygıt USB Kimliği"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış "
+"sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu işlemcinin "
+"\"benchmark\" ı olması için bogomip çeklinde saklanacaktır."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Önbellek boyutu"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "CPU önbelleğinin (ikinci seviye) boyutu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid ailesi"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "cpu ailesi (örn: i686 sınıfı için 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid seviyesi"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "cpuid talimatı ile elde edilebilecek bilgi seviyesi"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekans (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat "
+"sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bayraklar"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Çekirdek tarafından CPU bayrakları raporlandı"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Çekirdekler"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "İşlemci çekirdekleri"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Çekirdek Kimliği"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fiziksel Kimlik"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI Kimliği"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Kardeşler"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "İşlemcinin alt nesli"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "İşlemci nesli (örn: Pentium III için 8, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Model adı"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Cpu'nun resmi üreticisinin adı"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU'nun ismi"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "İşlemci ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "işlemci sayısı"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model numarası"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "İşlemci basamağı (alt model (nesil) numarası)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "işlemcinin üreticisinin adı"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Yazma koruması"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 "
+"kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş "
+"erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disket biçimi"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Sürücü tarafından desteklenilen biçimlendirme tarzları"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Disk belirleyicisi"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "genellikle disk numarası"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Hedef kimlik numarası"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI hedef belirleyici"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Mantıksal bölüm numarası"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir "
+"kanal numarası,\n"
+"hedef kimliği ve bir mantıksal birim numarası ile algılanırlar."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Kurulu boyut"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Hafıza bankasının kurulu boyutu"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Etkinleştirilmiş Boyut"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Hafıza bankasının etkinleştirilmiş boyutu"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Türü"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "hafıza aygıtının türü"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Hızı"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "hafıza bankasının hızı"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Banka bağlantıları"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Hafıza bankasının soket tasarımı"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Aygıt dosyası"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "aygıt dosyası, fare için çekirdek sürücüsü ile iletişimde kullanılır."
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Taklit edilmiş tekerlek"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "tekerlek taklidi yapılıp yapılmayacağı"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "fare türü"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Farenin ismi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Tuş sayısı"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "farenin sahip olduğu tuş sayısı"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "farenizin bağlı olduğu veri yolu türü"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 tarafından kullanılan fare protokolü"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "grafik masaüstünün fare ile kullanacağı protokol"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Tanımlama Ekle"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Verimlilik"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Bölümlemeler"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Özellikler"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Ayarlar"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modemleri otomatik algıla"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_jaz sürücülerini otomatik algıla"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/paralelsıkıştırılmış _zip sürücüleri otomatik algıla"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Donanım Yapılandırması"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Çık"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Alan tanımlaması"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake yardım"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Alanların tanımları:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Bir aygıt seçiniz"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki "
+"bilgileri görebilirsiniz."
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hata raporla"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Hakkında..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Bulunan donanımlar"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgiler"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Şu anki sürücü seçeneklerini ayarla"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "ikincil"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "birincil"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "cdyazıcı"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LisanDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Şu paketleri kurmalısınız: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Araçları Kayıtları"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Sadece bugünlük olanları göster"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Dosya/_Yeni"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>Y"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Dosya/_Aç"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Dosya/_Kaydet"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>K"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Dosya/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Ayarlar/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Yardım/_Hakkında..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Kimlik Kanıtlama"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "İletiler"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "ara"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Karşılaştırılıyor"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "fakat uymuyor"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dosya seçin"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Takvim"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Dosya içeriği"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Posta uyarısı"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Uyarı sihirbazı beklenmeyen biçimde başarısız oldu:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Üzgünüm, günlük kaydına erişilemez!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "\"%s\" günlük kaydı açılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW Sunucusu"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Alan Adı Çözücüsü"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Sunucu"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Post Sunucu"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Sunucu"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Sunucu"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Servisi"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Servisi"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "E-posta uyarı sistemini yapılandır"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "E-posta uyarı sistemini durdur."
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Posta uyarı yapılandırması"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Posta yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n"
+"\n"
+"Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ne Yapmak istersiniz ?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Hizmet ayarları"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Ayarları yükle"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Yükleme bu değerden fazlaysa bir uyarı alacaksınız"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Yük"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Uyarı yapılandırması"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam "
+"bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Sihirbaz başarıyla posta uyarısını yapılandırdı."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Ekran kartınız için tescilli bir sürücü bulunamadı. Sistem şu anda özgür "
+"yazılım sürücüsü(%s) kullanıyor."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Sebep: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Tarayıcıların kullanılabilmesi için SANE paketlerinin kurulması gerekiyor.\n"
+"\n"
+"SANE paketlerinin kurulmasını ister misiniz?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Onaylama"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%2$s üzerinde %1$s bulundu, otomatikmen yapılandırayım mı?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s tarayıcı veritabanında değil, elle yapılandırmak ister misiniz?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Tarayıcı yapılandırması"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s, Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (DESTEKLENMİYOR)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası "
+"sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet "
+"sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disket"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Diğer konum"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi "
+"gerekebilir."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası "
+"sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir "
+"donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Şunun için donanım yazılımı kur:"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s için firmware dosyasını seçin"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s için donanım yazılımı kurulamıyor!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "%s için sağlanan donanım yazılımı başarıyla kuruldu."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s desteklenmiyor"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer ile yapılandırılmalı.\n"
+"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden "
+"çalıştırabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Aygıt seçimi"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Not: Paralel limanlar otomatik algılanılamıyor)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Aygıtı Seç"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Dikkat!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s tamamen otomatik olarak yapılandırılamaz.\n"
+"\n"
+"Elle ayarlama gerekli. Lütfen, etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" "
+"komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Bundan sonra uygulamalar menüsünden Çoklu Ortam/Grafikler altından \"XSane\" "
+"veya \"Kooka\" ile belgelerinizi tarayabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız "
+"gerekebilir."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında "
+"göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "/etc/sane.d/%s.conf yapılandırma dosyasını düzenleyin. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tebrikler!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s tarayıcınızın yapılandırması tamamlandı.\n"
+"Bundan sonra uygulamalar menüsünden Çoklu Ortam/Grafikler altından \"XSane\" "
+"veya \"Kooka\" ile belgelerinizi tarayabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sıradaki tarayıcılar\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sisteminizde mevcut.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sıradaki tarayıcı\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sisteminizde mevcut.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Tarayıcı Yönetimi"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Yeni tarayıcıları ara"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Tarayıcıyı elle ekle"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Tarayıcı paylaşımı"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Tüm uzak makineler"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Bu makine"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Tarayıcı Paylaşımı"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip "
+"erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini "
+"ayarlayabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp "
+"kullanılmayacağına karar verebilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Uzak makine yok"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve "
+"ağlardır:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Makine Ekle"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Seçili makineyi düzenle"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Seçili makineleri kaldır"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Makinenin adı/IP adresi:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması "
+"gerekiyor.\n"
+"\n"
+"Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paket yüklenemedi."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "'%s ' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "'%s' X.org sürücüsü için müseccel çekirdek sürücüsü bulunamadı"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s kaldırıldı.\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s eklendi.\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "\"%s\" sınıfında donanım değişikliği (%s saniyede cevap veriyor)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Buna uygun yapılandırma aracını çalıştırmak ister misiniz?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Donanım Algılama sürüyor"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistem Bölgesel Ayarları"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Sistem geneli dil ve ülke yapılandırıcı"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Donanım Merkezi Yapılandırma/Bilgilendirme aracı"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Donanım Yapılandırma Aracı"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Bölgesel Ayarlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisteminizde hiç bir ses kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu "
+#~ "bir ses Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konsol altında\n"
+#~ "temaları göster"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Yeni tema oluştur"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Metin kutusunun X koordinasyonu"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Metim kutusunun Y koordinasyonu"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Metin kutusu eni"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Metin kutusunun boyu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gösterge çubuğunun sol\n"
+#~ "üst köşesinin x koordinatı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gösterge çubuğunun sol\n"
+#~ "üst köşesinin y koordinatı"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Gösterge çubuğunun genişliği"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Gösterge çubuğunun boyu"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Metnin X koordinasyonu"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Metnin Y koordinasyonu"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Metin kutusu şeffaflığı"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "İlerleme çubuğu şeffaflığı"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Metin boyutu"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "İlerleme Çubuğu"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "İlerleme çubuğu 1. rengini seçin"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "İlerleme çubuğu 2. rengini seçin"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "İlerleme çubuğu arka planını seçin"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Eğim türü"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Metin"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Metin rengini seçin"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Resim seçin"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Sessiz Başlangıç Ekranı"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Metin bölgesi rengini seçin"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Metin rengi"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Arkaplan rengi"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Kalabalık kip başlangıç ekranı"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Tema adı"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Son çözünürlük"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Konsolda logoyu göster"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "temayı kaydet"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Lütfen bir tema ismi giriniz."
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Lütfen bir açılış resmi seçin"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Başlangıç ekranı teması kaydediliyor..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "%s resim dosyası yüklenemiyor"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "görüntü seçin"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Renk seçimi"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Virgül hatası"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Eğer bu işlemci Cyrix 6x86 Virgül hatasını içermekteyse"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv hatası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eski Intel Pentium çipler Floating point DIVision (FDIV) özelliğini "
+#~ "kullanırken gerekli işlemleri yapmaya engel olan bir hata ile "
+#~ "üretilmişlerdir."
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU mevcut mu ?"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "evet, işlemcinin bir aritmetik yardımcı işlemcisi olduğu manasına gelir"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPU'da bir irq vektörü mevcut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "evetin anlamı aritmetik yardımcı işlemcinin ekli vektör istisnasına sahip "
+#~ "olmasıdır."
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f hatası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "eski pentium'larda birçok hatacıklar vardı ve F00F byte kodunu çözerken "
+#~ "kitleniyorlardı"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Kapanma hatası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Durdur\" komutu kullanıldıktan sonra bazı eski i486DX-100 çipler tam "
+#~ "anlamıyla işleme kipine dönememektedirler."
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Hatalar"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Bilinmeyen/Diğerleri"
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po
index e69de29bb..67044468f 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uk.po
@@ -0,0 +1,3390 @@
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 00:15+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Розпізнавання"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Завантажувач не знайдено, створюється нова конфігурація"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Вийти"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Лише текст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Детально"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Мовчки"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ваш системний завантажувач зараз не в режимі framebuffer. Щоб увімкнути "
+"графічне завантаження, виберіть графічний відеорежим в інструменті "
+"налаштування завантажувача."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Хочете налаштувати зараз?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Встановити теми"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Вибір графічної теми завантаження"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Режим графічного завантаження:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Типовий користувач"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Типова стільниця"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстрація"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Системний режим"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Запускати графічну оболонку при завантаженні системи"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Налаштування стилю завантаження"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Режим відео"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Будь ласка, виберіть режим відео, його буде застосовано до всіх режимів "
+"завантаження,\n"
+"вибраних нижче. Переконайтеся, що відеокарта підтримує цей режим."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Програма «%s» завершила свою роботу аварійно з такою помилкою:"
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Програма для створення звітів щодо помилок у %s"
+
+#: drakbug:81
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Центр керування %s"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Помічник першого запуску"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Програма для синхронізації"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Самостійні інструменти"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "%s Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Віддалене керування"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Менеджер програм"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Інструмент Windows Migration"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Помічники налаштування"
+
+#: drakbug:113
+#, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Виберіть інструмент %s:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"або назва програми,\n"
+"(чи повний шлях):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Знайти пакунок"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Навігація"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пакунок: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Ядро:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "В програмі «%s» сталася наступна помилка сегментації:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Трасування GDB:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n"
+"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s, де ви знайдете форму для заповнення."
+" Інформацію, подану вище,буде відправлено на цей сервер."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступної команди: %s."
+msgstr[1] ""
+"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
+msgstr[2] ""
+"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
+msgstr[3] ""
+"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Також ви можете додати наступні файли: %s, також %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Опишіть свої дії на момент виникнення збою:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Звіт"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Не встановлено"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакунок не встановлено"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Напишіть, що саме ви робили, коли виникла ця помилка. Це допоможе нам "
+"відтворити обставини її виникнення і збільшити імовірність її виправлення."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Дякуємо."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Налаштування дати, годинника і часового поясу"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "не задано"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Змінити часовий пояс"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Часовий пояс - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Протокол Network Time"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Ваш комп'ютер може синхронізувати годинник\n"
+"з віддаленим сервером часу, використовуючи NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Увімкнути протокол Network Time"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Часовий пояс"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Неможливо синхронізувати з %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Спробувати ще раз"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s вже існує і його вміст буде втрачено"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Не вдалося отримати перелік доступних каналів"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Зачекайте, будь ласка"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Йде пошук каналів DVB, це займе кілька хвилин"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Знайти канали"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Переглянути канали"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (менеджер дисплею GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (менеджер дисплею KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (менеджер дисплею X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Вибір менеджера дисплею"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Менеджер екрану X11 надає графічне середовище для реєстрації\n"
+"в системі з X Window і дає змогу виконувати одночасно декілька\n"
+"сеансів X на вашій локальній машині."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Зміни виконано, ви хочете перезапустити службу dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Зараз ви закриєте всі запущені програми і втратите поточний сеанс. Ви "
+"впевнені, що хочете перезапустити службу dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Пошук встановлених шрифтів"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Зняти виділення зі встановлених шрифтів"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Шрифтів не знайдено"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "проаналізувати всі шрифти"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "виконано"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "На змонтованих розділах не вдалося знайти жодного шрифту"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Змінити вибір правильних шрифтів"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Не вдалося знайти жодного шрифту.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Шукати шрифти в списку встановлених"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "перетворення %s шрифтів"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Копіювання шрифтів"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Встановлення шрифтів True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "будь ласка, зачекайте, поки виконується ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Встановлення True Type виконано"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "створення type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "створення зв'язків Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Вилучити тимчасові файли"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Вилучити файли шрифтів"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Перед встановленням будь-яких шрифтів переконайтеся, що ви маєте права на їх "
+"використання і встановлення.\n"
+"\n"
+"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. Зрідка відсутність шрифтів "
+"може призвести до зависання Х-сервера."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Встановлення шрифту"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Список шрифтів"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Отримати шрифти з Віндовс"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Про"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "© %s, %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Встановлювач шрифтів."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>, 2008.\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Виберіть програми, які будуть підтримувати шрифти:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Стандартні друкарки"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Виберіть файл шрифту або теку і натисніть «Додати»"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Вибір файла"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Імпортувати шрифти"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні шрифти?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Скасувати весь вибір"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати все"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Імпортуються шрифти"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Початкові тести"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Копіювати шрифти в систему"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Встановлення і конвертування шрифтів"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Завершення встановлення"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Вилучаються шрифти"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Вилучення шрифтів з системи"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Завершення вилучення"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"©Mandriva, %s.\n"
+"©Mageia, %s.\n"
+"Ця програма безкоштовна і може розповсюджуватися згідно умов Загальної "
+"публічної ліцензії GNU GPL\n"
+"\n"
+"Використання: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - вивести цю довідку \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - посилання на іншу сторінку web ( для інтерфейсу "
+"привітання WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Центр довідки %s"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Немає довідки для %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Системні встановлення"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Типові встановлення"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Типові і системні встановлення"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Права доступу"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Виправний"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступу"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Додати нове правило"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Виправити поточне правило"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Тут ви можете переглянути файли з метою зміни прав,\n"
+"власників і груп з допомогою msec.\n"
+"Ви також можете редагувати свої власні права, які\n"
+"стануть типовими."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Поточний рівень безпеки - %s\n"
+"Виберіть права доступу для перегляду/редагування"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень уверх"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень вниз"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Додати правило"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Додати нове правило в кінець"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Вилучити вибране правило"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Виправити"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "переглянути"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "користувач"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "група"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "інші"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Інші"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Читати"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Увімкнути «%s», щоб читати файл"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Записати"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Виберіть «%s» для запису у файл"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Виконати"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Вибрати «%s» для виконання файла"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Закріплюючий біт"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Використовується текою:\n"
+"тільки власник теки або файла з неї може його вилучити"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Встановити код користувача (КК)"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Використовувати id власника для виконання"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Використовувати код групи для виконання"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Користувач :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Поточний користувач"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Коли вибрано, власника і групу неможливо буде змінити"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Вибір шляху"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Властивість"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Першим символом шляху має бути коса риска (\"/\"):\n"
+"«%s»"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Ім'я користувача і група мають бути дійсними!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Користувач: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Група: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ВСІ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "МІСЦЕВИЙ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "НІЧОГО"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Основна"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнорувати"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Рівень безпеки і перевірки"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Налаштувати запити розпізнавання для доступу до інструментів %s"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Без паролю"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Пароль адміністратора"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Пароль користувача"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Керування програми"
+
+#: draksec:150
+#, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Оновлення %s"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Менеджер джерел програм"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Налаштування графічного сервера"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Налаштування миші"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Налаштування клавіатури"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Налаштування ББЖ"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Налаштування мережі"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Клієнти мережі"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Мережевий центр"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Роумінг бездротової мережі"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Конфігурація проксі"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Спільне використання під'єднання"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервні копії"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Журнали"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Сервіси"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Налаштування завантаження"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Обладнання"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Завантаження"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Звукової карти не знайдено!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"На вашому комп’ютері не виявлено жодних звукових карток. Будь ласка, "
+"перевірте, чи з’єднано з комп’ютером Linux-сумісну звукову картку."
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Зауважте: якщо у Вас є звукова карта ISA PnP, Вам буде потрібно використати "
+"програму sndconfig. Просто наберіть в консолі \"alsaconf\" або \"sndconfig\"."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Під'єднано через послідовний порт або кабель usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Налаштування вручну"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Додати пристрій ББЖ"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Ласкаво просимо до інструменту налаштування UPS.\n"
+"\n"
+"Тут ви можете додати новий UPS до системи.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Ми збираємося додати пристрій UPS.\n"
+"\n"
+"Ви надаєте перевагу автоматичному визначенню під'єднаного пристрою UPS, чи ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Автовизначення"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Триває автовизначення"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Вітаємо"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Помічник успішно додав наступні пристрої UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Не знайдено жодного нового пристрою UPS"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Налаштування драйвера UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Будь ласка, вкажіть модель UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Виробник/модель:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Ми налаштовуємо UPS «%s» з «%s».\n"
+"Будь ласка, введіть його назву, драйвер і порт."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Назва UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драйвер:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Драйвер, який керує вашим UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Порт, до якого під'єднано ваш UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Помічник успішно налаштував новий пристрій UPS«%s»."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Пристрої UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Користувачі UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Контрольні списки доступу"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-адреса"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Маска IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Рівень"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Назва ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Керування ББЖ"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Ласкаво просимо до інструментів налаштування UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Не знайдено карт ТБ!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"На вашому комп’ютері не виявлено жодних ТБ-карток карток. Будь ласка, "
+"перевірте, чи з’єднано з комп’ютером Linux-сумісну відеокартку або ТБ-картку."
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіатура"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіатури."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Перевірка з’єднання..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Зашифрований розділ домівки"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Введіть пароль користувача %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Пароль (ще раз)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Створити зашифрований розділ домівки"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Форматування зашифрованого розділу домівки"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Альтернативні драйвери"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "список альтернативних драйверів для цієї звукової карти"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Шина"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Ідентифікація шини"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- пристрої PCI і USB : тут перелічені PCI/USB ідентифікатори виробника, "
+"пристрою, вторинних виробника і пристрою"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Розташування на шині"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- пристрої pci: це визначає PCI-слот, пристрій і призначення карти\n"
+"- пристрої eide: пристрій є або вторинним, або головним\n"
+"- пристрої scsi: ідентифікатори шини і пристрою scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Ємність пристрою"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "це поле описує пристрій"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Файл старого пристрою"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "в пакунку dev використовується назва старого статичного пристрою"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модуль"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "модуль в ядрі GNU/Linux, який керує пристроєм"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Додаткові розділи"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "кількість додаткових розділів"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрія"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Геометрія диску циліндр/головка/сектори"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Контролер диску"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "контролер диску зі сторони машини"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Ідентифікатор"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "зазвичай серійний номер диску"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Клас носія"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "клас пристрою"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "модель твердого диску"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "мережевий порт друкарки"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Первинні розділи"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "кількість первинних розділів"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Виробник"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "назва виробника пристрою"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-домен"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI-домен пристрою"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Версія PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Шина PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "шина PCI, до якої під'єднано пристрій"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "# пристрою PCI"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "номер пристрою PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "# функції PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "номер функції PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID виробника"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "це стандартний номерний ідентифікатор виробника"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID пристрою"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "це номерний ідентифікатор пристрою"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "додатковий ID виробника"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "це додатковий номерний ідентифікатор виробника"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "додатковий ID пристрою"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "це додатковий номерний ідентифікатор пристрою"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID пристрою USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"ядро GNU/Linux потребує запуску під час завантаження обчислювального циклу, "
+"щоб ініціалізувати лічильник часу. Його результат зберігається як спосіб "
+"оцінки продуктивності процесора."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Розмір кешу"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "розмір кешу процесора другого рівня"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Сімейство cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "сімейство cpu (напр. 6 для класу i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Рівень cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "інформаційний рівень, який може бути досягнутий інструкцією cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Частота (МГц)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"частота процесора в МГц (мегагерцах, які в першому наближенні можуть бути "
+"наближено порівняні з числом інструкцій, які процесор може виконати за одну "
+"секунду)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Прапорці"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Прапорці CPU, повідомлені ядром"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Ядра"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Ядра процесора"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID ядра"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Фізичний ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ID ACPI"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Однорівневі"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "покоління процесора"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "покоління процесора (напр. 8 для Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Назва моделі"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "офіційна назва виробника процесора"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "назва CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID процесора"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "номер процесора"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Покращення моделі"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "версія процесора (номер (покоління) моделі)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "назва виробника процесора"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Захист від запису"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"прапорець WP регістра CR0 процесора встановлює захист від запису на рівень "
+"сторінки пам'яті, таким чином, процесором вмикається захист неперевіреного "
+"доступу з ядра до пам'яті користувача (отже, це захист від вад)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Форматувати дискету"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "формати дискет, які підтримуються дисководом"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Канал EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Ідентифікатор диску"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "звичайний серійний номер диску"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Ідентифікатор призначення"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "ідентифікатор призначення SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Логічний номер модуля"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"номер пристрою SCSI (LUN). Під'єднані до комп'ютера пристрої SCSI унікально\n"
+"ідентифікуються номером каналу, ідентифікатором призначення та логічним "
+"номером модуля"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Об'єм встановленого"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Об'єм встановленої мікросхеми пам'яті"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Доступний об'єм"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Доступний об'єм мікросхеми пам'яті"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "тип мікросхеми пам'яті"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Швидкодія"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Швидкодія мікросхеми пам'яті"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "З'єднання мікросхеми"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Призначення сокета для мікросхеми пам'яті"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Файл пристрою"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Емульоване коліщатко"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "чи емулюється коліщатко, чи ні"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "тип миші"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "назва миші"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Кількість кнопок"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "кількість кнопок миші"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "тип шини, до якої під'єднано мишу"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Протокол миші, що використовується X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "протокол, який графічна стільниця використовує з мишею"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Ідентифікація"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Під'єднання"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Характеристики"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Пристрій: "
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Розділи"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Можливості"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Параметри"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Довідка"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Користуватися автовизначенням друкарок"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Автовизначення модемів"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Автоматично визначати драйвери jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Автовизначення паралельних приводів j_az"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Налаштування обладнання"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Ви_йти"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Описи полів"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Довідка HardDrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис полів:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Виберіть пристрій !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Після того, як ви вибрали пристрій, зможете побачити інформацію про нього в "
+"полях, що відображаються у правому блоці («Інформація»)"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_R Повідомити про помилку"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Про..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Це HardDrake - інструмент налаштування обладнання %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Знайдене обладнання"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Встановити параметри поточного драйвера"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Запустити інструмент налаштування"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "невідома"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "вторинний"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "первинний"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "записувач"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Наступні пакунки повинні бути встановлені:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакунки: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts,
+#. harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Журнал інструментів %s"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Показувати лише для виділеного дня"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/Новий"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Відкрити"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/Записати"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/Записати, як"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Параметри/Тест"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Довідка/Про..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Розпізнавання"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Системний журнал"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "пошук"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Збігається з"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "але не відповідає"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Виберіть файл"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Зміст файла"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Поштове повідомлення"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Файл журналу недоступний"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Помилка при відкриванні файла журналу «%s»: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Сервер World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Розпізнавач назв домену"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Сервер Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Поштовий сервер postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Сервер Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Сервер SSH "
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Сервіс Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Сервіс xinetd "
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Зупинити систему поштового нагадування"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Налаштування поштового оповіщення"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Ласкаво просимо до конфігураційної програми для пошти.\n"
+"\n"
+"Тут ви можете встановити систему оповіщення.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Що ви хочете зробити?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Налаштування сервісів"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Ви отримаєте повідомлення, якщо один з вибраних сервісів більше не працюватиме"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Завантажити налаштування"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження більше за цю величину"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Завантаження"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Налаштування попередження"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електронну адресу"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який ви хочете використовувати"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"«%s» не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним "
+"користувачем!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"«%s» є локальним користувачем, але ви не вибрали локальний smtp, тому ви "
+"повинні використовувати повну електронну адресу!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Зберегти як.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Драйвер виробника для вашої графічної плати не знайдено, система використовує "
+"зараз вільний драйвер (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Причина: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Для використання сканера повинні бути встановлені пакунки SANE.\n"
+"\n"
+"ви хочете встановити пакунки SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Вихід зі Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з допомогою "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake не буде запущено."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Йде пошук налаштованих сканерів ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Йде пошук нових сканерів ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Перестворюється список налаштованих сканерів ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s не підтримується цією версією %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Підтвердження"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Знайдено %s на %s, налаштувати автоматично?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s немає в базі даних про сканери, налаштуєте вручну?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Налаштування сканера"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Виберіть модель сканера (знайдено модель - %s, порт - %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Виберіть модель сканера (знайдено модель - %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Виберіть модель сканера (порт - %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s не підтримується Лінаксом."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Не встановлювати файл виробника"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Програмне забезпечення виробника сканера"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Можливо, що ваш %s потребує, щоб його мікропрограма завантажувалася в нього "
+"кожного разу при вмиканні."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+"В цьому випадку ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Щоб зробити це, вам слід надати файл мікропрограми для вашого сканера, щоб "
+"його можна було встановити."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Ви можете знайти файл на диску чи дискеті, що постачалися разом зі сканером, "
+"на домашній сторінці виробника, або на вашому розділі Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Встановити програму виробника з"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Дискета"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Інше місце"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Виберіть файл виробника"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Файл виробника %s не існує або недоступний!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Можливо, ваші сканери потребують мікропрограми для завантаження щоразу при "
+"увімкненні."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Щоб це зробити, вам слід надати файли мікропрограм для ваших сканерів, щоб їх "
+"можна було встановити."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Якщо ви вже встановили програму виробника для сканера, можете зараз його "
+"поновити, надавши новий файл виробника."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Встановити програму виробника для"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Виберіть файл виробника для %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Не вдалося встановити файл виробника для %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Файл виробника для %s успішно встановлено."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Пристрій %s не підтримується"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Потрібно налаштувати %s з допомогою system-config-printer.\n"
+"Ви можете запустити system-config-printer з Центру Керування %s у розділі "
+"«Обладнання»."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Встановлення модулів ядра..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Автоматично визначити наявні порти"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Вибір пристрою"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Будь ласка, вкажіть пристрій, до якого під'єднано ваш %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Зауваження: паралельні порти не можуть бути автовизначені)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "виберіть пристрій"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Йде пошук сканерів ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Увага!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s неможливо налаштувати повністю автоматично.\n"
+"\n"
+"Потрібно підправити дещо вручну. Будь ласка, внесіть необхідні зміни у файл "
+"/etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Детальніше читайте в документації до драйвера. Виконайте команду \"man sane-%"
+"s\", щоб прочитати її."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Після цього ви зможете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або "
+"\"Kooka\" з меню програм «Звук і відео/Графіка»."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s було налаштовано, але, можливо, потрібно дещо підправити вручну, щоб все "
+"працювало. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Якщо він не з'являється в списку налаштованих сканерів в головному вікні "
+"Scannerdrake, або не працює правильно, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "внесіть виправлення в конфігураційний файл /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Вітання!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ваш %s було налаштовано.\n"
+"Тепер ви можете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka\" з "
+"меню програм «Звук і відео/Графіка»."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"У вашій системі вдалося знайти\n"
+"такі сканери:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"У вашій системі вдалося знайти\n"
+"цей сканер:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Не знайдено доступних сканерів у вашій системі.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Керування сканером"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Шукати нові сканери"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Додати сканер вручну"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Встановити/Поновити файли виробника"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Спільний доступ до сканера"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Всі віддалені машини"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ця машина"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Спільний доступ до сканера"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Тут ви можете вказати, чи приєднані до цієї машини сканери можуть бути "
+"доступними до віддалених машин, і до яких саме."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Тут ви можете також вирішити, чи сканери з віддалених машин будуть доступними "
+"на цій машині."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Сканери з цієї машини є доступними для інших комп'ютерів"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Сканер є доступним для машин: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Немає віддалених машин"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Використовувати сканери на віддалених комп'ютерах"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Використовувати сканери на машинах: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Додати машину"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Редагувати параметри вузла"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Вилучити вибрану машину"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблено"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Назва/IP-адреса машини:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Виберіть машину, на якій локальні сканери повинні бути доступними:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Вам потрібно ввести або назву машини, або IP-адресу.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ця машина вже є в списку, її не можна додати знову.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Використання віддалених сканерів"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Це перелік машин, з яких можна використовувати сканери:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"для того, щоб надати спільний доступ до локальних сканерів\n"
+"потрібно встановити saned.\n"
+"\n"
+"Ви хочете встановити пакунок saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ваші сканери не будуть доступними в мережі."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Неможливо встановити пакунки, необхідні для організації спільного доступу до "
+"сканерів."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Графічна картка «%s» вже не підтримується драйвером «%s»"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr "Новий випуск, повторне налаштування графічного сервера для %s"
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"Для драйвера X.org «%s» не знайдено відповідного пропрієтарного драйвера ядра."
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Деякі пристрої в обладнанні класу «%s» було вилучено:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- було вилучено %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- було додано- %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Зміни обладнання в класі «%s» (%s секунд на відповідь)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Чи хочете ви запустити відповідний інструмент налаштування?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Відбувається визначення пристроїв"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr "Вада драйвера дисплея"
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+"Для запобігання завантаженню драйвера KMS ядра під час завантаження системи, "
+"поточний налаштований драйвер вимагає використання параметра завантаження "
+"«nokmsboot». Якщо цей параметр не буде вказано, ймовірно, запустити графічний "
+"сервер не вдасться."
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr "Налаштування драйвера дисплея"
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+"Через зміни у налаштуваннях драйвера дисплея систему слід перезавантажити."
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr "Протягом %d секунд ви можете натиснути «Скасувати», щоб перервати дію."
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Регіональні налаштування системи"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Налаштовувач мови і регіональних налаштувань системи"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Інструмент центрального налаштування обладнання/інформації"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Інструмент налаштування обладнання"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Налаштування мови і країни"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Регіональні налаштування"
+
diff --git a/perl-install/standalone/po/uz.po b/perl-install/standalone/po/uz.po
index e69de29bb..d73e07363 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uz.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uz.po
@@ -0,0 +1,3422 @@
+# translation of uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 %s.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: uz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Yordam"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Yopish"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tasdiqlash"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xato"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fayl/Chi_qish"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Cyrillic_CHE"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Faqat matn"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Batafsil maʼlumot bilan"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Batafsil maʼlumotsiz"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Diqqat"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Uni moslashni istaysizmi?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Mavzularni oʻrnatish"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafik usulda yuklash:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Mavzu"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Andoza foydalanuvchi"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Andoza ish stoli"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Yoʻq, tizimga avtomatik ravishda kirishni istamayman"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ha, tizimga avtomatik ravishda kirishni istayman"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Tizimning usuli"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Tizim yuklanayotganda grafik muhitini ishga tushirish"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Tizimni yukash uslubini moslash"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video usuli"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia uchun xato haqida xabar qiluvchi vosita"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia boshqaruv markazi"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Dastlabki kirish yordamchisi"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Tenglashtirish asbobi"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Masofadan boshqarish"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Dasturlar boshqaruvchisi"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Moslash yordamchilari"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Hammasini tanlash"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paketni qidirish"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "oʻtish"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Quyidagi paketlarni oʻrnatish kerak: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Xabar berish"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Oʻrnatilmagan"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket oʻrnatilmagan"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Sana va soat moslamalari"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "aniqlanmagan"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Vaqt zonasini oʻzgartirish"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vaqt zonasi - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Vaqt zonangizni tanlang?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vaqt zonasi"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Iltimos mavjud NTP server manzilini kiriting."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Chiqish"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Qaytadan urinish"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Tiklash"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Iltimos kutib turing"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME grafik kirish boshqaruvchisi)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE grafik kirish boshqaruvchisi)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlash"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Oʻzgarishlar qoʻllandi, dm xizmatini boshqadan ishga tushirishni istaysizmi?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Oʻrnatilgan shriftlarni qidirish"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Oʻrnatilgan shriftlarni tanlashni bekor qilish"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Hech qanday shrift topilmadi"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Tayyor"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ulangan qismlarda hech qanday shrift topilmadi"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Toʻgʻri shriftlarni boshqadan tanlash"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Hech qanday shrift topilmadi.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Oʻrnatilgan roʻyxatda shriftlarni qidirish"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s shriftni aylantirish"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Shriftlardan nusxa koʻchirish"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type shriftlarini oʻrnatish"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "iltimos ttmkfdir tugaguncha kutib turing..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type shriftlar oʻrnatildi"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst'ni yaratish"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Vaqtinchalik fayllarni oʻchirish"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Shriftlarni oʻrnatish"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Shriftlarning roʻyxati"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Haqida"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Parametrlar"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Oʻchirish"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import qilish"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Shrift oʻrnatgich."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Andoza printerlar"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Shrift faylini yoki direktoriyani tanlang va \"Qoʻshish\" tugmasini bosing"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Faylni tanlash"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Shriftlar"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Shriftlarni import qilish"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Qoʻshish"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Olib tashlash"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Oʻrnatish"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ha"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Yoʻq"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Hech qaysi tanlanmasin"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Hammasini tanlash"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Shriftlar import qilinmoqda"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Boshlangʻich sinovlar"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Tizimga shriftlardan nusxa koʻchirish"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Shriftlarni oʻrnatish va aylantirish"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Oʻrnatishdan keyin amallar"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Shriftlar import qilinmoqda"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Tizimdan shriftlarni olib tashlash"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Foydalanish:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - shu yordamni koʻrsatish\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia yordam markazi"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Tizim moslamalari"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Qoʻshimcha moslamalar"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Qoʻshimcha va tizim moslamalari"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Xavfsizlik huquqlari"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Tahrirlab boʻladi"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Yoʻl"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Foydalanuvchi"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Guruh"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Huquqlar"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Qoidani qoʻshish"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Joriy qoidani tuzatish"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Amaldagi havfsizlik darajasi - %s.\n"
+"Koʻrish/tahrirlash uchun ruxsatlarni tanlang"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Yuqoriga"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Belgilangan qoidani bir daraja yuqoriga koʻtarish"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Pastga"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Belgilangan qoidani bir daraja pastga tushirish"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Qoidani qoʻshish"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Yangi qoidani oxiriga qoʻshish"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Oʻchirish"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Belgilangan qoidani oʻchirish"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Tahrirlash"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "oʻtish"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "foydalanuvchi"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "guruh"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "boshqa"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Boshqa"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Oʻqish"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Faylni oʻqish uchun \"%s\"ni yoqing"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Yozish"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Faylga yozish uchun \"%s\"ni yoqing"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Bajarish"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Faylni bajarish uchun \"%s\"ni yoqing"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Yopishqoq bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Direktoriyalar uchun ishlatiladi:\n"
+" uni faqat direktoriyaning egasi yoki shu direktoriyadagi fayl oʻchirishi "
+"mumkin"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "UID'ni oʻrnatish"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID'ni oʻrnatish"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Guruh:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Joriy foydalanuvchi"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Belgilansa, egasi va gurh oʻzgartirilmaydi"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Yoʻlni tanlash"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Egalik"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Foydalanuvchi: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Guruh: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "HAMMASI"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "YOʻQ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Andoza"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Eʼtibor berilmasin"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Tekshirish va xavfsizlik darajasi"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Maxfiy soʻzsiz"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Administratorning maxfiy soʻzi"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Foydalanuvchining maxfiy soʻzi"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Dasturlar boshqaruvi"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia tizimini yangilash"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Dasturlar toʻplamini boshqaruvchi"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "3D ish stoli effektlarini moslash"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Grafik serverini moslash"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Sichqonchani moslash"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tugmatagni moslash"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS tizimini moslash"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tarmoqni moslash"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Shu kompyuterga maʼlum boʻlgan xost nomlarini moslash"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Tarmoq markazi"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proksining moslamalari"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Aloqa bilan boʻlishish"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Zahira"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Loglar"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Xizmatlar"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Foydalanuvchilar"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Yuklanishni moslash"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Asbob-uskunalar"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Tarmoq"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Tizim"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Tizimni yuklash"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Tovush kartasi topilmadi!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Izoh: agar sizda ISA PnP tovush kartasi boʻlsa, alsaconf yoki sndconfig "
+"dasturini ishlatishingiz kerak boʻladi. Konsolda \"alsaconf\" yoki "
+"\"sndconfig\" buyrugʻini bajaring xolos."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Qoʻlbola moslash"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS uskunasini qoʻshish"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Avto-aniqlash"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Aniqlash ketayapti"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tabriklaymiz!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Hech qanday UPS uskuna topilmadi"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS drayverini moslash"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Iltimos UPS modelini tanlang."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Ishlab chiqaruvchi / model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomi:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "UPS nomi"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drayver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "UPS ulangan port"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS uskunalar"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drayver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS foydalanuvchilari"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP raqami"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP maskasi"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Qoidalar"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Amal"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Daraja"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL nomi"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Maxfiy soʻz"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS boshqaruvi"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "UPS uskunasini moslash vositasiga marhamat"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV karta topilmadi!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tugmatagni oʻrnatish va moslash"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Iltimos tugmalar tartibini tanlang."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Iltimos foydalanuvchi %s uchun maxfiy soʻzni kiriting"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Maxfiy soʻz (yana)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Boshqa drayverlar"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "Tovush kartasi uchun boshqa drayverlarning roʻyxati"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Uskunaning hajmi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Taʼrifi"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "bu maydon uskunani taʼriflaydi"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Uskunaning eski fayli"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Diskning kengaytirilgan qismlari"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "diskning kengaytirilgan qismlar soni"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometriya"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk kontrolleri"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Maʼlumot tashuvchining sinfi"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "asbob-uskunanig sinfi"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "qattiq diskning modeli"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "tarmoqdagi printerning porti"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Diskning asosiy qismlari"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "diskning asosiy qismlar soni"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Ishlab chiqaruvchi"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Uskunani ishlab chiqargan firmaning nomi"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Huquqlar"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI uskuna #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI uskunaning raqami"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Ishlab chiqaruvchi ID raqami"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Uskuna ID raqami"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Quyi uskuna ID raqami"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB uskuna ID raqami"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Keshning hajmi"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "protsessor keshining (ikkinchi daraja) hajmi"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid oilasi"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "protsessorning oilasi (m-n: i686 sinfi uchun 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid' ning darajasi"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Chastota (MGs)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bayroqlar"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Yopish"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Ishlab chiqaruvchi ID raqami"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Moslamalar"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "protsessorning avlodi (m-n: Pentium III uchun 8,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modelning nomi"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "protsessor ishlab chiqaruvchining rasmiy nomi"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "protsessorning nomi"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Protsessorning ID-si"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "protsessorlar soni"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Protsessorni ishlab chiqargan firmaning nomi"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Yozishdan himoyalash"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disketning formati"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Oʻrnatilgan hajm"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Turi"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "xotira uskunasining turi"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Tezlik"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Uskunaning fayli"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "sichqonchaning turi"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "sichqonchaning nomi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Tugmalar soni"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "sichqonchadagi tugmalar soni"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Ulanish"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Unumdorlik"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uskuna"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Diskning qismlari"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Qulayliklar"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Moslamalar"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yordam"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Printerlarni _avto-aniqlash"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modemlarni avto-aniqlash"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_Jaz uskunalarini avto-aniqlash"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Asbob-uskunalarni moslash"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Chi_qish"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Maydonlar taʼrifi"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake yordam"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maydonlarning taʼrifi:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Uskunani tanlang!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Uskunani tanlasangiz, oʻng tarafdagi \"Maʼlumot\" freymida u haqida "
+"maʼlumotni koʻrishingiz mumkin"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqida"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Aniqlangan asbob-uskunalar"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Maʼlumot"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Moslash vositasini ishga tushirish"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Uskuna haqida maʼlumotni bu yerda koʻrish uchun uni chap tarafdagi "
+"roʻyxatdan tanlang."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nomaʼlum"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nomaʼlum"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Xar hil"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "Ikkilamchi"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "Asosiy"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Quyidagi paketlarni oʻrnatish kerak:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Quyidagi paketlarni oʻrnatish kerak: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia vositalarining logi"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Faqat tanlangan kun uchun koʻrsatish"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fayl/_Yangi"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>Cyrillic_EN"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fayl/_Ochish"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>Cyrillic_O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fayl/_Saqlash"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>Cyrillic_ES"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fayl/...sifatida s_aqlash"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fayl/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Parametrlar/Sinash"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Yordam/_Haqida"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Tasdiqlash"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Foydalanuvchi"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Xabarlar"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Xabarlar"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Qidirish"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Loglarni nazorat qilish uchun vosita"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Moslamalar"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Mos keladigan"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mos kelmaydigan"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Faylni tanlash"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Faylning tarkibi"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Xat orqali xabar berish"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Saqlash"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache veb-serveri"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP serveri"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix xat-xabar serveri"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba serveri"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH serveri"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin xizmati"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd xizmati"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Xat orqali xabar berishni moslash"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Siz nima qilmoqchisiz?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Xizmatlarning moslamasi"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Agar tanlangan xizmatlarning ishi toʻxtasa sizga xabar joʻnatiladi"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Moslamalarni yukash"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Yuklanganligi"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Iltimos elektron pochtangizni kiriting"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" na haqiqiy elektron pochta na mavjud lokal foydalanuvchi!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "...sifatida saqlash"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Skannerdan foydalanish uchun SANE paketlari oʻrnatilishi kerak.\n"
+"\n"
+"Ularni oʻrnatishni istaysizmi?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake toʻxtatilmoqda."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Moslangan skannerlar qidirilmoqda..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Yangi skannerlar qidirilmoqda..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Moslangan skannerlarning roʻyxati boshqadan yaratilmoqda..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Tasdiqlash"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s %s'da topildi, uni avtomatik ravishda moslaymi?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Skanner moslamasi"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Skanner rusumini tanlang (aniqlangan rusum: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Skanner rusumini tanlang (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s Linuksda qoʻllanilmaydi."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Kompakt-disk"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disket"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Boshqa joy"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s uchun firmware faylini tanlang"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s qoʻllanmagan"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer yordamida moslanishi kerak.\n"
+"system-config-printer dasturini Mageia boshqaruv markazining \"Asbob-"
+"uskunalar\" boʻlimidagi \"%s\" bandidan ishga tushirishingiz mumkin."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Kernel modullari moslanmoqda..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Mavjud portlarni avtomatik ravishda topish"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Uskunani tanlash"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Iltimos %s ulangan uskunani tanlang"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Izoh: Parallel portlarni avto-aniqlab boʻlmaydi)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "uskunani tanlang"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Skannerlar qidirilmoqda..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Diqqat!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Hujjatlarni dasturlar menyusidagi Multimedia/Grafikada joylashgan \"XSane\" "
+"yoki \"Kooka\" yordamida sken qilish mumkin"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tabriklaymiz!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s moslandi.\n"
+"Hujjatlarni dasturlar menyusidagi Multimedia/Grafikada joylashgan \"XSane\" "
+"yoki \"Kooka\" yordamida skan qilish mumkin"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Quyidagi skannerlar\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"kompyuterda mavjud.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Quyidagi skanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"kompyuterda mavjud.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Tizimda mavjud boʻlgan skanner topilmadi.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Skannerni boshqarish"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Yangi skannerlarni qidirish"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Skannerni qoʻlbola qoʻshish"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Firmware fayllarini oʻrnatish/yangilash"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skanner bilan boʻlishish"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Masofadagi hamma kompyuterlar"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Shu kompyuter"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Skanner bilan boʻlishish"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Bu yerda, bu kompyuterga ulangan skannerdan boshqa kompyuter va qaysi "
+"kompyuter foydalansa boʻladimi-yoʻqmi tanlashingiz mumkin."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Bu yerda, bu kompyuterga ulangan skannerdan boshqa kompyuter va qaysi "
+"kompyuter foydalansa boʻladimi-yoʻqmi tanlashingiz mumkin."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Bu kompyuterdagi skannerlarni boshqa kompyuterlardan ham ishlatsa boʻladi"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Quyidagi xostlar uchun skanner bilan boʻlishish: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Masofadagi kompyuter yoʻq"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Masofadagi kompyuterlardagi skannerlardan foydalanish"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Quyidagi kompyuterlardagi skannerlardan foydalanish:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Lokal skannerlarni bilan boʻlishish"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Kompyuterni qoʻshish"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Tanlangan kompyuterni tuzatish"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Tanlangan kompyuterni olib tashlash"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Tayyor"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Kompyuterning nomi/IP raqami:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiritishingiz kerak.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Bu kompyuterning nomi roʻyxatda allaqachon bor, uni yana qoʻshib boʻlmaydi.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Masofadagi skannerlardan foydalanish"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Skannerlardan foydalanib boʻladigan kompyuterlar:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Lokal skanner(lar) bilan boʻlishish uchun saned paketi oʻrnatilishi kerak.\n"
+"\n"
+"Uni oʻrnatishni istaysizmi?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Skanner(lar)ni tarmoq orqali ishlatib boʻlmaydi."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" asbob-uskuna sinfidagi baʼzi bir uskunalar olib tashlandi:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s olib tashlandi\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Baʼzi bir uskunalar qoʻshildi: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s qoʻshildi\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Moslash vositasini ishga tushirishni istaysizmi?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Asbob-uskunalarni aniqlash ketayapti"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Tizimning mahalliy moslamalari"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Butun tizim uchun til va davlatni moslash"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Asbob-uskunalarni moslash vositasi"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Asbob-uskunalarni moslash"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Joriy foydalanuvchi uchun til va davlatni moslash"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Foydalanuvchining mahalliy moslamalari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mavzularni\n"
+#~ "konsolda koʻrsatish"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Yangi mavzuni yaratish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "bajarish koʻrsatgichining\n"
+#~ "yuqori chap burchagining koordinatasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bajarish koʻrsatgichining y koordinatasi\n"
+#~ "uning yuuqori-chap burchagi"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "bajarish koʻrsatgichining eni"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "bajarish koʻrsatgichining balandligi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Faqat matn"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Matnning rangi"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Orqa fon rangi"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Mavzuning nomi"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Konsolda belgini koʻrsatish"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Mavzuni saqlash"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Mavzu nomini kiriting"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Splesh rasmini tanlang"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Bootsplash mavzusi saqlanmoqda..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Rasmni tanlash"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Vergul xatosi"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv xatosi"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU mavjudmi"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f xatosi"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt xatosi"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Xatolar"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nomaʼlum/Boshqalar"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(andoza qiymati: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Xavfsizlik darajasi:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchisi:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Asosiy moslamalar"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Tarmoqning moslamalari"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Tizimning moslamalari"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Davriy tekshiruvlar"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Iltimos kutib turing, xavfsizlik darajasi oʻrnatilmoqda"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Iltimos kutib turing, xavfsizlik darajasi oʻrnatilmoqda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Quyidagi paketlarni oʻrnatish kerak:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Moslash vositasini ishga tushirishni istaysizmi?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Quyidagi paketlarni oʻrnatish kerak:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Toʻplam qoʻshilmoqda, iltimos kutib turing..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oʻzgarishlar bajarildi, ammo amalda toʻliq qoʻllanilishi uchun siz "
+#~ "chiqishingiz kerak."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS-ni boshqadan ishga tushirish"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po
index e69de29bb..9c48c19f5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,3418 @@
+# translation of uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: uz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрдам"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Ёпиш"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Тасдиқлаш"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/Чи_қиш"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Cyrillic_CHE"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Фақат матн"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Батафсил маълумот билан"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Батафсил маълумотсиз"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Диққат"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Уни мослашни истайсизми?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Мавзуларни ўрнатиш"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "График усулда юклаш:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Мавзу"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Андоза фойдаланувчи"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Андоза иш столи"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Йўқ, тизимга автоматик равишда киришни истамайман"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ҳа, тизимга автоматик равишда киришни истайман"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Тизимнинг усули"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Тизим юкланаётганда график муҳитини ишга тушириш"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Тизимни юкаш услубини мослаш"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видео усули"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia учун хато ҳақида хабар қилувчи восита"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia бошқарув маркази"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Дастлабки кириш ёрдамчиси"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Тенглаштириш асбоби"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Масофадан бошқариш"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Дастурлар бошқарувчиси"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Мослаш ёрдамчилари"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Ҳаммасини танлаш"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Пакетни қидириш"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ўтиш"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пакет: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Кернел:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Хабар бериш"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ўрнатилмаган"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакет ўрнатилмаган"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Сана ва соат мосламалари"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "аниқланмаган"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Вақт зонасини ўзгартириш"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Вақт зонаси - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Вақт зонангизни танланг?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Вақт зонаси"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Илтимос мавжуд NTP сервер манзилини киритинг."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Чиқиш"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Қайтадан уриниш"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Тиклаш"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Илтимос кутиб туринг"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME график кириш бошқарувчиси)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE график кириш бошқарувчиси)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Дисплей бошқарувчисини танлаш"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Ўзгаришлар қўлланди, dm хизматини бошқадан ишга туширишни истайсизми?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Ўрнатилган шрифтларни қидириш"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Ўрнатилган шрифтларни танлашни бекор қилиш"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Ҳеч қандай шрифт топилмади"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Тайёр"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Уланган қисмларда ҳеч қандай шрифт топилмади"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Тўғри шрифтларни бошқадан танлаш"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ҳеч қандай шрифт топилмади.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Ўрнатилган рўйхатда шрифтларни қидириш"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s шрифтни айлантириш"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Шрифтлардан нусха кўчириш"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type шрифтларини ўрнатиш"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "илтимос ttmkfdir тугагунча кутиб туринг..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type шрифтлар ўрнатилди"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst'ни яратиш"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Вақтинчалик файлларни ўчириш"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Шрифтларни ўрнатиш"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Шрифтларнинг рўйхати"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Ҳақида"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметрлар"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Ўчириш"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт қилиш"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Шрифт ўрнатгич."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Андоза принтерлар"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Шрифт файлини ёки директорияни танланг ва \"Қўшиш\" тугмасини босинг"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Файлни танлаш"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтлар"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Шрифтларни импорт қилиш"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Қўшиш"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Олиб ташлаш"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Ўрнатиш"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Йўқ"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Ҳеч қайси танланмасин"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Ҳаммасини танлаш"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Шрифтлар импорт қилинмоқда"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Бошланғич синовлар"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Тизимга шрифтлардан нусха кўчириш"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Шрифтларни ўрнатиш ва айлантириш"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Ўрнатишдан кейин амаллар"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Шрифтлар импорт қилинмоқда"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Тизимдан шрифтларни олиб ташлаш"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"\n"
+"Фойдаланиш:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - шу ёрдамни кўрсатиш\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia ёрдам маркази"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Тизим мосламалари"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Қўшимча мосламалар"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Қўшимча ва тизим мосламалари"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Хавфсизлик ҳуқуқлари"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Таҳрирлаб бўлади"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Йўл"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Фойдаланувчи"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Гуруҳ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Ҳуқуқлар"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Қоидани қўшиш"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Жорий қоидани тузатиш"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Амалдаги ҳавфсизлик даражаси - %s.\n"
+"Кўриш/таҳрирлаш учун рухсатларни танланг"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Юқорига"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Белгиланган қоидани бир даража юқорига кўтариш"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Пастга"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Белгиланган қоидани бир даража пастга тушириш"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Қоидани қўшиш"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Янги қоидани охирига қўшиш"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ўчириш"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Белгиланган қоидани ўчириш"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Таҳрирлаш"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ўтиш"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "фойдаланувчи"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "гуруҳ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "бошқа"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Бошқа"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Ўқиш"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Файлни ўқиш учун \"%s\"ни ёқинг"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Ёзиш"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Файлга ёзиш учун \"%s\"ни ёқинг"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Бажариш"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Файлни бажариш учун \"%s\"ни ёқинг"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Ёпишқоқ бит"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Директориялар учун ишлатилади:\n"
+" уни фақат директориянинг эгаси ёки шу директориядаги файл ўчириши мумкин"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "UID'ни ўрнатиш"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID'ни ўрнатиш"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Гуруҳ:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Жорий фойдаланувчи"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Белгиланса, эгаси ва гурҳ ўзгартирилмайди"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Йўлни танлаш"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Эгалик"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Фойдаланувчи: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Гуруҳ: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ҲАММАСИ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "ЛОКАЛ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ЙЎҚ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Андоза"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Эътибор берилмасин"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Текшириш ва хавфсизлик даражаси"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Махфий сўзсиз"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Администраторнинг махфий сўзи"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Фойдаланувчининг махфий сўзи"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Дастурлар бошқаруви"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia тизимини янгилаш"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Дастурлар тўпламини бошқарувчи"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "3D иш столи эффектларини мослаш"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "График серверини мослаш"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Сичқончани мослаш"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Тугматагни мослаш"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS тизимини мослаш"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Тармоқни мослаш"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Тармоқ маркази"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Проксининг мосламалари"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Алоқа билан бўлишиш"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Заҳира"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Логлар"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Хизматлар"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Фойдаланувчилар"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Юкланишни мослаш"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Асбоб-ускуналар"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Тармоқ"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Тизим"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Тизимни юклаш"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Товуш картаси топилмади!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Изоҳ: агар сизда ISA PnP товуш картаси бўлса, alsaconf ёки sndconfig "
+"дастурини ишлатишингиз керак бўлади. Консолда \"alsaconf\" ёки \"sndconfig\" "
+"буйруғини бажаринг холос."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Қўлбола мослаш"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS ускунасини қўшиш"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Авто-аниқлаш"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Аниқлаш кетаяпти"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табриклаймиз!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Ҳеч қандай UPS ускуна топилмади"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS драйверини мослаш"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Илтимос UPS моделини танланг."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Ишлаб чиқарувчи / модел:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Номи:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "UPS номи"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драйвер:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "UPS уланган порт"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS ускуналар"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Номи"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS фойдаланувчилари"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP рақами"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP маскаси"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Қоидалар"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Амал"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Даража"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL номи"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Махфий сўз"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS бошқаруви"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "UPS ускунасини мослаш воситасига марҳамат"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "ТВ карта топилмади!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Тугматагни ўрнатиш ва мослаш"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Илтимос фойдаланувчи %s учун махфий сўзни киритинг"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Махфий сўз (яна)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Бошқа драйверлар"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "Товуш картаси учун бошқа драйверларнинг рўйхати"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Ускунанинг ҳажми"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Таърифи"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "бу майдон ускунани таърифлайди"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ускунанинг эски файли"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модул"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Дискнинг кенгайтирилган қисмлари"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "дискнинг кенгайтирилган қисмлар сони"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Диск контроллери"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Маълумот ташувчининг синфи"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "асбоб-ускунаниг синфи"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "қаттиқ дискнинг модели"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "тармоқдаги принтернинг порти"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Дискнинг асосий қисмлари"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "дискнинг асосий қисмлар сони"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Ишлаб чиқарувчи"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Ускунани ишлаб чиқарган фирманинг номи"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Ҳуқуқлар"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI ускуна #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI ускунанинг рақами"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Ишлаб чиқарувчи ID рақами"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Ускуна ID рақами"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Қуйи ускуна ID рақами"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ускуна ID рақами"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Кэшнинг ҳажми"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "процессор кэшининг (иккинчи даража) ҳажми"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid оиласи"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "процессорнинг оиласи (м-н: i686 синфи учун 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid' нинг даражаси"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Частота (МГц)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Байроқлар"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Ёпиш"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Ишлаб чиқарувчи ID рақами"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Мосламалар"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "процессорнинг авлоди (м-н: Pentium III учун 8,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Моделнинг номи"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "процессор ишлаб чиқарувчининг расмий номи"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "процессорнинг номи"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Процессорнинг ИД-си"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "процессорлар сони"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Процессорни ишлаб чиқарган фирманинг номи"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Ёзишдан ҳимоялаш"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Дискетнинг формати"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI канал"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Ўрнатилган ҳажм"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тури"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "хотира ускунасининг тури"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Тезлик"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Ускунанинг файли"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "сичқончанинг тури"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "сичқончанинг номи"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Тугмалар сони"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "сичқончадаги тугмалар сони"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Уланиш"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Унумдорлик"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Ускуна"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Дискнинг қисмлари"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Қулайликлар"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Мосламалар"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ёрдам"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Принтерларни _авто-аниқлаш"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Модемларни авто-аниқлаш"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_Jaz ускуналарини авто-аниқлаш"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Асбоб-ускуналарни мослаш"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Чи_қиш"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Майдонлар таърифи"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake ёрдам"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Майдонларнинг таърифи:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Ускунани танланг!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Ускунани танласангиз, ўнг тарафдаги \"Маълумот\" фреймида у ҳақида "
+"маълумотни кўришингиз мумкин"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ҳақида"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Аниқланган асбоб-ускуналар"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Маълумот"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Мослаш воситасини ишга тушириш"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Ускуна ҳақида маълумотни бу ерда кўриш учун уни чап тарафдаги рўйхатдан "
+"танланг."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "номаълум"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Хар ҳил"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "Иккиламчи"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "Асосий"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia воситаларининг логи"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Фақат танланган кун учун кўрсатиш"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Янги"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>Cyrillic_EN"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Очиш"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>Cyrillic_O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Сақлаш"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>Cyrillic_ES"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/...сифатида с_ақлаш"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Параметрлар/Синаш"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ёрдам/_Ҳақида"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Тасдиқлаш"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Фойдаланувчи"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Хабарлар"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Хабарлар"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Қидириш"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Логларни назорат қилиш учун восита"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Мосламалар"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Мос келадиган"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "мос келмайдиган"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Файлни танлаш"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Файлнинг таркиби"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Хат орқали хабар бериш"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Сақлаш"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache веб-сервери"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP сервери"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix хат-хабар сервери"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba сервери"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH сервери"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin хизмати"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd хизмати"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Хат орқали хабар беришни мослаш"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Хизматларнинг мосламаси"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Агар танланган хизматларнинг иши тўхтаса сизга хабар жўнатилади"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Мосламаларни юкаш"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Юкланганлиги"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Илтимос электрон почтангизни киритинг"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" на ҳақиқий электрон почта на мавжуд локал фойдаланувчи!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "...сифатида сақлаш"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Сканнердан фойдаланиш учун SANE пакетлари ўрнатилиши керак.\n"
+"\n"
+"Уларни ўрнатишни истайсизми?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake тўхтатилмоқда."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Мосланган сканнерлар қидирилмоқда..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Янги сканнерлар қидирилмоқда..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Мосланган сканнерларнинг рўйхати бошқадан яратилмоқда..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Тасдиқлаш"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s %s'да топилди, уни автоматик равишда мослайми?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Сканнер мосламаси"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Сканнер русумини танланг (аниқланган русум: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Сканнер русумини танланг (порт: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s Линуксда қўлланилмайди."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Компакт-диск"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Дискет"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Бошқа жой"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s учун firmware файлини танланг"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s қўлланмаган"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer ёрдамида мосланиши керак.\n"
+"system-config-printer дастурини Mageia бошқарув марказининг \"Асбоб-ускуналар"
+"\" бўлимидаги \"%s\" бандидан ишга туширишингиз мумкин."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Кернел модуллари мосланмоқда..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Мавжуд портларни автоматик равишда топиш"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Ускунани танлаш"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Илтимос %s уланган ускунани танланг"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Изоҳ: Параллел портларни авто-аниқлаб бўлмайди)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "ускунани танланг"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Сканнерлар қидирилмоқда..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Диққат!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ҳужжатларни дастурлар менюсидаги Мултимедиа/Графикада жойлашган \"XSane\" "
+"ёки \"Kooka\" ёрдамида скэн қилиш мумкин"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Табриклаймиз!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s мосланди.\n"
+"Ҳужжатларни дастурлар менюсидаги Мултимедиа/Графикада жойлашган \"XSane\" "
+"ёки \"Kooka\" ёрдамида скан қилиш мумкин"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Қуйидаги сканнерлар\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"компьютерда мавжуд.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Қуйидаги сканнер\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"компьютерда мавжуд.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Тизимда мавжуд бўлган сканнер топилмади.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Сканнерни бошқариш"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Янги сканнерларни қидириш"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Сканнерни қўлбола қўшиш"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Firmware файлларини ўрнатиш/янгилаш"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Сканнер билан бўлишиш"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Масофадаги ҳамма компьютерлар"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Шу компьютер"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Сканнер билан бўлишиш"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Бу ерда, бу компьютерга уланган сканнердан бошқа компьютер ва қайси "
+"компьютер фойдаланса бўладими-йўқми танлашингиз мумкин."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Бу ерда, бу компьютерга уланган сканнердан бошқа компьютер ва қайси "
+"компьютер фойдаланса бўладими-йўқми танлашингиз мумкин."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Бу компьютердаги сканнерларни бошқа компьютерлардан ҳам ишлатса бўлади"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Қуйидаги хостлар учун сканнер билан бўлишиш: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Масофадаги компьютер йўқ"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Масофадаги компьютерлардаги сканнерлардан фойдаланиш"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Қуйидаги компьютерлардаги сканнерлардан фойдаланиш:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Локал сканнерларни билан бўлишиш"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Компьютерни қўшиш"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Танланган компьютерни тузатиш"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Танланган компьютерни олиб ташлаш"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Тайёр"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Компьютернинг номи/IP рақами:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Компьютернинг номини ёки IP рақамини киритишингиз керак.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Бу компьютернинг номи рўйхатда аллақачон бор, уни яна қўшиб бўлмайди.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Масофадаги сканнерлардан фойдаланиш"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Сканнерлардан фойдаланиб бўладиган компьютерлар:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Локал сканнер(лар) билан бўлишиш учун saned пакети ўрнатилиши керак.\n"
+"\n"
+"Уни ўрнатишни истайсизми?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Сканнер(лар)ни тармоқ орқали ишлатиб бўлмайди."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" асбоб-ускуна синфидаги баъзи бир ускуналар олиб ташланди:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s олиб ташланди\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Баъзи бир ускуналар қўшилди: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s қўшилди\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Мослаш воситасини ишга туширишни истайсизми?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Асбоб-ускуналарни аниқлаш кетаяпти"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Тизимнинг маҳаллий мосламалари"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Бутун тизим учун тил ва давлатни мослаш"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Асбоб-ускуналарни мослаш воситаси"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Асбоб-ускуналарни мослаш"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Жорий фойдаланувчи учун тил ва давлатни мослаш"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Фойдаланувчининг маҳаллий мосламалари"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мавзуларни\n"
+#~ "консолда кўрсатиш"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Янги мавзуни яратиш"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "бажариш кўрсатгичининг\n"
+#~ "юқори чап бурчагининг координатаси"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бажариш кўрсатгичининг y координатаси\n"
+#~ "унинг юуқори-чап бурчаги"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "бажариш кўрсатгичининг эни"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "бажариш кўрсатгичининг баландлиги"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Фақат матн"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Матннинг ранги"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Орқа фон ранги"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Мавзунинг номи"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Консолда белгини кўрсатиш"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Мавзуни сақлаш"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Мавзу номини киритинг"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Сплэш расмини танланг"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Bootsplash мавзуси сақланмоқда..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Расмни танлаш"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Вергул хатоси"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv хатоси"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU мавжудми"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f хатоси"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt хатоси"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Хатолар"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Номаълум/Бошқалар"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(андоза қиймати: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Хавфсизлик даражаси:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Хавфсизлик хабарномаси:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Хавфсизлик бошқарувчиси:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Асосий мосламалар"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Тармоқнинг мосламалари"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Тизимнинг мосламалари"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Даврий текширувлар"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Мослаш воситасини ишга туширишни истайсизми?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Тўплам қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ўзгаришлар бажарилди, аммо амалда тўлиқ қўлланилиши учун сиз чиқишингиз "
+#~ "керак."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS-ни бошқадан ишга тушириш"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/vi.po b/perl-install/standalone/po/vi.po
index e69de29bb..bbdda7aa4 100644
--- a/perl-install/standalone/po/vi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/vi.po
@@ -0,0 +1,3782 @@
+# translation of DrakX-vi.po to
+# Vietnamese Translation for DrakX module.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005.
+# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
+"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
+"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tệp"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Tệp/T_hoát"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Text only"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Verbose"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silent"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Trình nạp khởi động hệ thống không ở chế độ framebuffer. Để kích hoạt khởi "
+"động đồ họa, hãy chọn chế độ graphic video bằng công cụ cấu hình trình nạp "
+"khởi động."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Bạn muốn cấu hình không?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Cài đặt theme"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Lựa chọn theme khởi động đồ họa"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Dùng khởi động đồ họa"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Người dùng mặc định"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Desktop mặc định"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Tôi không muốn đăng nhập tự động"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Tôi muốn đăng nhập tự động với cái này (người dùng, màn hình nền)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Chế độ hệ thống"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Chạy hệ thống X-Window khi khởi động"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Cấu Hình Khuôn Thức Khởi Động"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Chế độ Video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Hãy chọn chế độ video để áp dụng vào từng mục nhập khởi động được chọn dưới "
+"đây.\n"
+"Hãy đảm bảo là video card hỗ trợ chế độ bạn chọn."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Công cụ báo cáo lỗi của Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Trung tâm Điều khiển Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Đồ Thuật Chạy Lần Đầu Tiên"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Công Cụ Đồng Bộ Hoá"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Các Công Cụ Chuẩn"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Điều Khiển Từ Xa"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Chương Trình Quản Lý Phần Mềm"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Công Cụ Di Cư Từ Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Hãy chọn công cụ Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Hay tên ứng dụng\n"
+"(hoặc đường dẫn):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Tìm Gói Tin"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "duyệt"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Gói tin:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Để thông báo ghi nhận lỗi, nhấn nút báo cáo. \n"
+"Nó sẽ mở một cửa sổ trình duyệt web trên %s, nơi bạn sẽ thấy một biểu mẫu để "
+"điền vào. Thông tin hiển thị ở trên sẽ được truyền đến máy chủ đó.\n"
+"Mọi thứ sẽ hữu ích khi gửi kèm báo cáo là output của lspcidrake -v, phiên "
+"bản kernel, và /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Bạn nên cài đặt các gói sau: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Không được cài đặt"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Gói tin không được cài đặt"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "chưa định nghĩa"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Đổi múi giờ"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Múi giờ - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Bạn ở múi giờ nào?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Đồng hồ trong máy đặt theo GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Giao thức thời gian mạng"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Máy tính của bạn có thể đồng bộ hóa đồng hồ\n"
+"với máy chủ thời gian ở xa bằng NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Bật giao thức thời gian mạng"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Máy chủ:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Múi giờ"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Vui lòng điền vào địa chỉ IP hợp lệ."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Không thể đồng bộ hóa với %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Khôi phục"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kênh"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Hãy đợi"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kênh"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kênh"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Trình quản lý hiển thị GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (Trình quản lý hiển thị KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Trình quản lý hiển thị X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Đang chọn một trình quản lý hiển thị"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Trìng Quản Lý Hiển Thị X11 cho phép bạn đăng nhập\n"
+"vào hệ thống chạy Hệ Thống Cửa Sổ X và hỗ trợ việc chạy một vài\n"
+"phiên làm việc X khác cùng một lúc trên máy tính cục bộ của bạn."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Hoàn thành việc thay đổi, bạn có muốn chạy lại dịch vụ dm không?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Bạn chuẩn bị đóng mọi chương trình đang chạy và sẽ mất session hiện thời. Có "
+"chắc là bạn muốn khởi chạy lại dm service?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Tìm các phông chữ đã cài đặt"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Bỏ chọn các phông chữ đã cài đặt"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "không thấy phông chữ nào"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "phân tích toàn bộ các phông chữ"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "hoàn thành"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Không tìm thấy phông chữ trong các phân vùng đã gắn kết"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Chọn lại các phông chữ đúng"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Không tìm thấy bất kỳ phông chữ nào.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Tìm phông chữ trong danh sách đã cài đặt"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "chuyển đổi phông chữ %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Sao chép phông chữ"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Cài đặt phông True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "hãy đợi khi đang thực hiện ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Hoàn thành cài đặt phông True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "tạo cài đặt Type1"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "chuyển giao cho Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Triệt các tập tin tạm thời"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Triệt các tập tin phông chữ"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Trước khi cài đặt bất kỳ phông chữ nào, hãy đảm bảo là bạn có quyền dùng và "
+"cài đặt chúng vào hệ thống.\n"
+"\n"
+"Có thể cài đặt phông theo cách thông thường. Một số ít trường hợp, phông giả "
+"sẽ làm treo X Server."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Sau cài đặt"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Danh sách phông"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Giới thiệu về"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Gỡ bỏ cài đặt"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Không được cài đặt"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Hãy chọn các ứng dụng sẽ hỗ trợ cho các phông chữ :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Máy in Chung"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Chọn tập tin hay thư mục chứa phông rồi nhấn 'Thêm'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Lựa chọn File"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông chữ"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Nhập phông chữ"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Gỡ bỏ"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Mọi thứ không được chọn"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Mọi thứ được chọn"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Nhập phông chữ"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Các test sơ khởi"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Sao chép các phông chữ vào hệ thống"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Cài đặt & chuyển đổi phông"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Sau cài đặt"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Nhập phông chữ"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Gỡ bỏ phông chữ trong hệ thống"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Sau gỡ cài đặt"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"Bản Drakhelp 0.1\n"
+"Bản quyền (C) %s Mageia.\n"
+"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Cách dùng: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - hiển thị trợ giúp này \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - nạp trang trợ giúp html mà nó tham chiếu đến "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - liên kết tới trang web khác ( cho WM welcome "
+"frontend)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Trung tâm trợ giúp Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Thiết lập của hệ thống"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Thiết lập tùy chọn"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Thiết lập hệ thống và tùy chỉnh"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Tự hưởng các quyền"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Sự chấp thuận"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Thêm quy tắc mới"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Biên soạn quy tắc hiện thời"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Tại đây bạn có thể xem các tập tin dùng để sửa lỗi quyền hạn, chủ sở hữu, và "
+"nhóm thông qua msec.\n"
+"Bạn cũng có thể biên soạn quy tắc riêng, nó sẽ ghi đè lên các quy tắc mặc "
+"định."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Mức bảo mật hiện thời là %s.\n"
+"Hãy chọn quyền hạn để xem/hiệu chỉnh"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Lên"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Nâng quy tắc được chọn lên một mức"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Xuống"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Hạ quy tắc được chọn xuống một mức"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Thêm quy tắc"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Thêm quy tắc mới lúc kết thúc"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Xóa quy tắc được chọn"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Biên soạn"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "duyệt"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "người dùng"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "nhóm"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Thứ khác"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Đọc"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Bật chạy \"%s\" để đọc tập tin"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Ghi"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Bật chạy \"%s\" để ghi tập tin"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Thực thi"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Bật chạy \"%s\" để thực thi tập tin"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Được dùng cho thư mục:\n"
+" chỉ có chủ sở hữu của thư mục hay tập tin trong thư mục này có thể xóa nó"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Dùng ID chủ sở hữu để thực thi"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Dùng ID của nhóm để thực thi"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Người dùng:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Nhóm :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Người dùng hiện thời"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Khi được kiểm dấu, chủ sở hữu và nhóm sẽ không bị thay đổi"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Đặc tính"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "Toàn Bộ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "CỤC BỘ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "KHÔNG PHẢI"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Mức độ bảo mật:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Không có mật khẩu"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Quản Lý Phần Mềm"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Cấu hình thủ công"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Đồ thuật Cấu hình"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Cấu hình UPS driver"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Cấu hình cảnh báo"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Mạng & Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Cấu hình proxy"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Kết nối"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sao lưu"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Dịch vụ"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Cấu hình cảnh báo"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Phần Cứng"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Tùy Chọn Mạng"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Hệ Thống"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Khởi Động"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Không phát hiện được card âm thanh nào!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Không phát hiện được Card TV nào trong máy. Hãy kiểm tra xem card TV/Video "
+"được linux hỗ trợ đã được gắn đúng hay không.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bạn có thể tham khảo cơ sở dữ liệu về phần cứng tại:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Lưu ý: nếu có card âm thanh loại ISA PnP, bạn sẽ phải dùng chương trình "
+"alsaconf hay sndconfig. Chỉ việc gõ \"alsaconf\" hay \"sndconfig\" trong "
+"console."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Đã kết nối thông qua cổng serial hoặc cáp usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Cấu hình thủ công"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Bổ sung thiết bị UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Chào mừng tiện ích cấu hình UPS.\n"
+"\n"
+"Tại đây, bạn có thể bổ sung UPS mới cho hệ thống.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Thêm thiết bị ÚP.\n"
+"\n"
+"Bạn muốn phát hiện tự động thiết bị UPS được nối với máy tính này không?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Tự động phát hiện"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Đang dò tìm"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Chúc mừng"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành việc thêm các thiết bị UPS sau đây:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Không tìm thấy thiết bị UPS mới nào"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Cấu hình UPS driver"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Hãy chọn UPS model của bạn."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Hãng sản xuất / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Đang cấu hình UPS \"%s\" từ \"%s\".\n"
+"Hãy điền tên, driver và cổng thiết bị."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Tên UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Driver quản lý UPS của bạn"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Cổng:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Cổng nào gắn với UPS của bạn"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành việc cấu hình thiết bị UPS mới \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Thiết bị UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Cổng"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Người dùng UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Truy cập danh sách điều khiển"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Địa chỉ IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Quy tắc"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Mức độ"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Tên ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+# -PO: here %s is the version number
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Quản lý máy in %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Chào mừng công cụ cấu hình UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Không phát hiện được card TV nào!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Không phát hiện được Card TV nào trong máy. Hãy kiểm tra xem card TV/Video "
+"được linux hỗ trợ đã được gắn đúng hay không.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bạn có thể tham khảo cơ sở dữ liệu về phần cứng tại:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Bàn phím"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Hãy chọn tổ chức bàn phím"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Nhập lại mật khẩu"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Các driver thay thế"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "Danh sách các driver thay thế cho card âm thanh này"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"Đây là bus vật lý mà các thiết bị được cắm (nối) vào (VD: PCI, USB,...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Xác nhận Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Thiết bị PCI và USB: liệt kê nhà sản xuất, thiết bị, chi nhánh phân phối "
+"và ID PCI/USB của linh kiện"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Vị trí trên Bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- Thiết bị PCI: cung cấp khe cắm PCI, thiết bị và chức năng cho card này\n"
+"- Thiết bị EIDE: là thiết bị phụ (slave) hay chính (master)\n"
+"- Thiết bị SCSI: bus SCSI và các ID của thiết bị SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Dung lượng đĩa"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "Dung lượng của từng ổ đĩa (khả năng ghi và/hoặc hỗ trợ DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "trường này mô tả thiết bị"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Tập tin thiết bị cũ"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Tên thiết bị tĩnh cũ được dùng trong gói tin dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "Module của GNU/Linux kernel quản lý thiết bị đó"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Phân vùng mở rộng"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "số phân vùng mở rộng"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Hình học"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cylinder/head/sectors geometry của đĩa"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk controller"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "disk controller trên host side"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Trình nhận dạng đĩa"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "thường là số serial của đĩa"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Loại Phương tiện"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "loại của thiết bị phần cứng"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Model đĩa cứng "
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Cổng máy in mạng"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Phân vùng chính (primary)"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "số phân vùng chính"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Nhà SX"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "tên nhà sản xuất thiết bị"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "tên nhà sản xuất thiết bị"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Sự chấp thuận"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI bus mà các thiết bị được gắn vào"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI device #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Số thiết bị PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI function #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Số PCI Function"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vendor ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "đây là trình định danh số chuẩn của nhà sản xuất"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Device ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "đây là trình định danh số của thiết bị"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Sub vendor ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "đây là trình định danh số phụ của nhà sản xuất"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub device ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "đây là trình định danh số phụ của thiết bị"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Device USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux kernel cần chạy một calculation loop khi khởi động để khởi tạo "
+"timer counter. Kết quả của nó được lưu là bogomips là cách để \"benchmark\" "
+"CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Kích thước cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Kích thước cache (L2) của CPU"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Họ CPUID"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "họ CPU (vd: 6 cho loại i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Mức CPUID"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "mức thông tin có thể lấy qua hướng dẫn của cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Tần số (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"tần số CPU tính theo MHz (MHz là đánh giá ban đầu có thể được hiểu là số mà "
+"CPU có thể thực thi trong một giây)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flags do kernel báo cáo"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Đóng"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Vendor ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Các thiết lập"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Thế hệ con của CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "thế hệ CPU (vd: 8 cho Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Tên model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "tên nhà sản xuất CPU chính thức"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "tên CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID bộ vi xử lý"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "số bộ vi xử lý"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Xếp bậc model"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "bậc của CPU (số model (thế hệ) con)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "tên nhà sản xuất bộ vi xử lý"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Chống ghi"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP flag trong CR0 register của cpu buộc phải chống ghi lên memory page "
+"level, do đó cho phép bộ vi xử lý phòng chống việc truy cập kernel không "
+"được kiểm đến bộ nhớ của người dùng (aka đây là cơ chế bảo vệ lỗi)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format đĩa mềm"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "định dạng đĩa mềm được hỗ trợ"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kênh EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Trình nhận dạng đĩa"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "thường là số serial của đĩa"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Số đơn vị logic"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI target number (LUN). Các thiết bị SCSI kết nối với một host được nhận "
+"dạng theo cách duy nhất là bằng\n"
+"channel number, target id và logical unit number"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Kích thước cài đặt"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Kích thước đã cài đặt của memory bank"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Kích thước cho phép"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Kích thước cho phép của memory bank"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "loại thiết bị bộ nhớ"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Tốc độ"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Tốc độ của memory bank"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kết nối với nhà băng"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Thiết kế socket của memory bank"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Tập tin thiết bị"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "tập tin thiết bị dùng để truyền thông với kernel driver cho chuột"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "mô phỏng bánh xe"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "có mô phỏng bánh xe hay không"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "kiểu chuột"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "tên chuột"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Số lượng nút"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "số lượng nút của chuột"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "loại bus mà chuột được gắn vào"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Giao thức chuột dùng bởi X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "Giao thức mà desktop đồ họa sử dụng chuột"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "định danh"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Kết nối"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Hiệu suất"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Phân vùng"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Tính năng"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Tuỳ _chọn"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Trợ _giúp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Tự động dò Máy _in"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Tự động dò mo_dem"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Tự động phát hiện _jaz drive"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Tự động phát hiện parallel _zip drives"
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Đồ thuật Cấu hình"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/T_hoát"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Mô tả các t_rường"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Trợ Giúp Mageia"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mô tả về các trường:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Chọn thiết bị !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Mỗi lần chọn một thiết bị, bạn sẽ thấy thông tin thiết bị trong các trường "
+"được hiển thị trên khung bên phải (\"Thông tin\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Báo cáo lỗi"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Giới thiệ_u..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Phần cứng được phát hiện"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin"
+
+#: harddrake2:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Sử dụng driver của máy trạm"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Chạy công cụ cấu hình"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Nhấn chuột lên thiết bị ở cây bên trái để xem thông tin về nó tại đây."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "không xác định"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không xác định"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Linh tinh"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "phụ"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "chính"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "ổ ghi"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Các gói sau đây cần được cài đặt:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Bạn nên cài đặt các gói sau: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Bản ghi công cụ của Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Chỉ hiển thị với ngày được chọn"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Tệp/M_ới"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Tệp/M_ở"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Tệp/_Lưu"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Tệp/Lưu l_à"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Tệp/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Tuỳ chọn/Thử"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Trợ giúp/Giới thiệ_u..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Xác thực"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Thông điệp"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "tìm kiếm"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Công cụ xem bản ghi"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Các thiết lập"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Khớp nhau"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "nhưng không khớp"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Chọn tập tin"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Lịch"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Nội dung tập tin"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Thư Cảnh báo"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Lỗi đồ thuật cảnh báo :"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Hãy đợi, đang phân tích tập tin: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Máy Chủ WWW Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Trình Xử Lý Tên Miền"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Máy chủ FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Máy Chủ Thư Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Máy Chủ Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Máy chủ SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Dịch vụ Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Dịch Vụ Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Cấu hình hệ thống cảnh báo qua thư"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Dừng hệ thống cảnh báo qua thư"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Chào mừng tiện ích cấu hình thư.\n"
+"\n"
+"Tại đây, có thể thiết lập hệ thống cảnh báo.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Bạn muốn làm gì?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Các thiết lập dịch vụ"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Bạn sẽ nhận được cảnh báo nếu một trong những dịch vụ được chọn không còn "
+"chạy nữa"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Nạp thiết lập"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Bạn sẽ nhận được cảnh báo nếu tải cao hơn giá trị này"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Tải"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Cấu hình cảnh báo"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Hãy nhập địa chỉ e-mail của bạn ở dưới"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "và nhập tên hoặc IP của máy chủ SMTP mà bạn muốn dùng."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" không phải là email hợp lệ hay người dùng cục bộ hiện có!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" là một người dùng cục bộ, nhưng bạn đã không chọn một local smtp, do "
+"đó bạn phải dùng một địa chỉ email hoàn chỉnh!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Đồ thuật cấu hình thành công cảnh báo qua thư."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Đồ thuật tắt thành công cảnh báo qua thư."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Lưu là.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Gói tin cho SANE cần được cài đặt để sử dụng máy quét.\n"
+"\n"
+"Bạn muốn cài đặt không?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Ngừng Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Không thể cài đặt các gói cho việc thiết lập máy quét bằng Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake sẽ không được chạy lúc này."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Đang tìm các máy quét đã cấu hình ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Đang tìm các máy quét mới ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Đang tạo lại danh sách các máy quét đã cấu hình ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s không được hỗ trợ bởi phiên bản này của %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Đã tìm thấy %s trên %s, tự động cấu hình nó không?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s không phải là cơ sở dữ liệu của máy quét, có cấu hình nó thủ công hay "
+"không?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Cấu hình cảnh báo"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (KHÔNG HỖ TRỢ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s không được linux hỗ trợ."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Đừng cài đặt tập tin firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Chia sẻ máy quét"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "Có khả năng là %s cần có firmware được nạp lên mỗi khi bật nó lên."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Nếu là như vậy, bạn có thể để nó tự động hoàn thành."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Để làm vậy, bạn cần cung cấp tập tin firmware cho máy quét để nó được cài "
+"đặt."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Bạn tìm thấy tập tin trên CD hay đĩa mềm đi kèm với máy quét, từ trang chủ "
+"của nhà sản xuất, hay từ phân vùng Windows. "
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Cài đặt tập tin firmware từ"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Đĩa mềm"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Vị trí khác"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Chọn tập tin firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Tập tin firmware %s không có hoặc không đọc được!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "Điều này cho phép nạp firmware cho máy quét mỗi khi bật máy."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Để làm vậy, bạn cần cung cấp tập tin firmware cho máy quét để cài đặt nó."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Nếu đã cài đặt firmware của máy quét, bạn có thể cập nhật firmware ở đây "
+"bằng cách cung cấp tập tin firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Cài đặt firmware cho"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Chọn tập tin firmware cho %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Không thể cài đặt tập tin firmware cho %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Tập tin firmware cho %s của bạn đã được cài đặt thành công."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s không được hỗ trợ"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s phải được cấu hình bằng system-config-printer.\n"
+"Có thể chạy system-config-printer từ Trung Tâm Điều Khiển %s trong mục Phần "
+"Cứng."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Đang thiết lập các kernel module..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Tự động phát hiện các cổng hiện có"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Tập tin thiết bị"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Hãy chọn thiết bị nơi mà %s được gắn vào"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Lưu ý: Không thể tự động phát hiện các cổng song song)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Chọn thiết bị"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Đang tìm máy quét ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Chú ý!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Không thể cấu hình theo cách tự động hoàn toàn %s.\n"
+"\n"
+"Bạn cần phải tự hiệu chỉnh, hãy hiệu chỉnh tập tin cấu hình /etc/sane.d/%s."
+"conf."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Thông tin chi tiết nằm trong driver's manual page. Hãy chạy lệnh \"man sane-"
+"%s\" để đọc."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Sau đó, bạn có thể quét tài liệu bằng \"XSane\" hoặc \"Kooka\" từ menu của "
+"các ứng dụng đồ họa hay đa phương tiện."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr "%s đã được cấu hình, nhưng bạn cần phải tự hiệu chỉnh thêm để chạy nó."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Nếu nó không xuất hiện trong danh sách máy quét đã cấu hình ở cửa sổ chính "
+"của Scannerdrake hoặc khi nó không làm việc đúng, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "hiệu chỉnh tập tin cấu hình /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Chúc mừng!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s đã được cấu hình.\n"
+"Bây giờ có thể quét tài liệu bằng \"XSane\" hoặc \"Kooka\" từ menu của các "
+"ứng dụng đồ họa và đa phương tiện."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Các máy quét sau đây\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sẵn dùng trên hệ thống của bạn.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Máy quét sau đây\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sẵn dùng trên hệ thống của bạn.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Không tìm thấy máy quét nào sẵn có trên hệ thống của bạn.\n"
+
+# -PO: here %s is the version number
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Quản lý máy in %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Tìm kiếm các máy quét mới"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Thêm máy quét theo cách thủ công"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Cài đặt/Cập nhật tập tin firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Chia sẻ máy quét"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Toàn bộ các máy ở xa"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Máy tính này"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Chia sẻ máy quét"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Tại đây bạn có thể chọn máy quét nào kết nối với máy tính này có thể truy "
+"cập được từ các máy tính ở xa và bởi máy ở xa nào."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Tại đây bạn cũng có thể quyết định máy quét nào trên máy tính ở xa sẽ sẵn "
+"dùng trên máy tính này."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Những máy quét trên máy tính này sẵn dùng cho các máy tính khác"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Chia sẻ máy quét trên các host: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Không có máy ở xa"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Dùng máy quét trên các máy tính ở xa"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Dùng các máy quét trên các host: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Chia sẻ máy quét cục bộ"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Đây là những máy tính mà trên đó các máy quét kết nối cục bộ sẽ sẵn dùng:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Thêm host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Biên soạn host được chọn"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Bỏ host được chọn"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hoàn thành"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Tên / Địa chỉ IP của host:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Chọn host để tạo các máy quét cục bộ sẵn dùng trên đó:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Bạn phải nhập tên chủ (hostname) hay địa chỉ IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Host này có trong danh sách rồi, không thể thêm nữa.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Cách dùng máy quét ở xa"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Đây là những máy tính mà trên đó máy quét sẽ được dùng:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Cần cài đặt SANE để chia sẻ máy quét.\n"
+"\n"
+"Bạn muốn cài đặt không?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Máy quét của bạn sẽ không được chia sẻ qua mạng."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Không thể cài đặt các gói để chia sẻ máy quét của bạn."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s không được hỗ trợ bởi phiên bản này của %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Đã gỡ bỏ một số thiết bị trong loại phần cứng \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s đã được bỏ\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Đã thêm một số thiết bị: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s đã được thêm\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Thay đổi phần cứng trong \"%s\" class (%s giây để trả lời)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Bạn muốn chạy công cụ cấu hình thích ứng không?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Đang dò tìm phần cứng"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Thiết lập của hệ thống"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Đồ thuật Cấu hình"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Đồ thuật Cấu hình"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Cấu hình thủ công"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Các thiết lập"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Bản quyền (C) 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không phát hiện được Card Âm Thanh nào trong máy. Hãy kiểm tra xem card "
+#~ "Âm Thanh được linux hỗ trợ đã gắn đúng hay không.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bạn có thể tham khảo cơ sở dữ liệu về phần cứng tại:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiển thị theme\n"
+#~ "dưới console"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Tạo theme mới"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Chiều cao hộp văn bản"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thanh tiến trình X coordinate\n"
+#~ "của góc trên trái của nó"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thanh tiến trình Y coordinate\n"
+#~ "của góc trên trái của nó"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Bề rộng của thanh tiến trình"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Chiều cao của thanh tiến trình"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text only"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Chọn ảnh"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Silent bootsplash"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Màu chữ"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Màu nền"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Verbose bootsplash"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Tên của theme"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Độ phân giải cuối cùng"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Hiển thị Logo trên Console"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "lưu theme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Vui lòng điền vào chú thích cho điểm chia sẻ này."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Hãy chọn UPS model của bạn."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "đang lưu theme của Bootsplash..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Chọn ảnh"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Lỗi Coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "CPU này có Cyrix 6x86 Coma bug hay không"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Lỗi Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Các chip Intel Pentium cũ hơn có một lỗi trong tiến trình dấu phẩy động "
+#~ "không đạt được sự chính xác đi cùng khi thực hiện một Floating point "
+#~ "DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU có mặt không"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "có nghĩa là bộ vi xử lý có một bộ đồng bộ vi xử lý số học"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPU có một irq vector hay không"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "có nghĩa là bộ đồng xử lý số học có kèm một exception vector"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Lỗi F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr "Pentium cũ bị lỗi và ì ra khi giải mã F00F bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Ngừng lỗi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Một số i486DX-100 chip cũ không thể thật sự trở về chế độ hoạt động sau "
+#~ "khi dùng hướng dẫn \"ngừng\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugs"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Không xác định/Cái khác"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tại đây bạn có thể thiết lập mức bảo mật và người quản trị máy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Người Quản Trị Bảo Mật</span>' sẽ nhận cảnh báo "
+#~ "bảo mật khi tùy chọn\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Cảnh Báo Bảo Mật</span>' được lập. Người này có "
+#~ "thể là tên người dùng hay email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Menu '<span weight=\"bold\">Mức Bảo Mật</span>' cho phép chọn một trong "
+#~ "sáu mức bảo mật đã cấu hình sẵn\n"
+#~ "mà msec cung cấp. Các mức này đi từ mức bảo mật '<span weight=\"bold"
+#~ "\">thấp</span>' và dễ dùng,\n"
+#~ "đến mức '<span weight=\"bold\">hoang tưởng</span>', thích hợp với các ứng "
+#~ "dụng máy dịch vụ có độ nhạy cảm cao:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Thấp</span>: Là mức bảo mật hoàn toàn "
+#~ "không\n"
+#~ "an toàn nhưng rất dễ dùng. Chỉ nên dùng mức này cho các máy không nối "
+#~ "mạng và\n"
+#~ "mọi người không được truy cập.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Chuẩn</span>: đây là mức bảo mật chuẩn\n"
+#~ "thích hợp với các máy khách kết nối Internet\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Cao</span>: cung cấp thêm một số hạn chế\n"
+#~ "và tự động chạy kiểm tra hàng đêm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Cao hơn</span>: mức bảo mật này cho phép\n"
+#~ "dùng hệ thống làm máy chủ để cho các máy khách kết nối đến. Nếu như máy "
+#~ "tính\n"
+#~ "này chỉ là máy khách kết nối Internet, bạn nên chọn mức thấp hơn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoang tưởng</span>: giống như mức bảo "
+#~ "mật \n"
+#~ "Cao hơn, nhưng hệ thống được đóng kín hoàn toàn và các tính năng bảo mật "
+#~ "ở\n"
+#~ "mức tối đa."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(giá trị mặc định: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Mức độ bảo mật:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Cảnh Báo Bảo Mật:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Người Quản Trị Bảo Mật:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Tùy Chọn Cơ Bản"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Tùy Chọn Mạng"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Tùy Chọn Hệ Thống"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Kiểm tra theo giai đoạn"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Hãy đợi, đang thiết lập mức bảo mật..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Hãy đợi, đang thiết lập tùy chọn bảo mật..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Các gói sau đây cần được cài đặt:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Bạn muốn chạy công cụ cấu hình thích ứng không?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Các gói sau đây cần được cài đặt:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Hãy chờ, đang thêm phương tiện..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Thay đổi đã xong, nhưng để có hiệu lực bạn phải thoát ra"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Khởi chạy lại XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Lỗi!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Không thể tìm thấy tập tin ảnh cần dùng `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Cấu hình cài đặt tự động"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn sắp cấu hình một đĩa mềm cài đặt tự động. Tính năng này có phần nguy "
+#~ "hiểm và phải được sử dụng một cách thận trọng.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Với tính năng đó, bạn sẽ có khả năng diễn lại quá trình cài đặt mà bạn đã "
+#~ "thực hiện trên máy này, được nhắc theo kiểu tương tác cho một số bước, để "
+#~ "thay đổi các giá trị của chúng.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Để giữ an toàn tối đa, việc phân vùng và format đĩa sẽ không bao giờ được "
+#~ "thực hiện tự động theo những gì mà bạn đã chọn khi cài đặt trên máy này.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nhấn Ok để tiếp tục."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Diễn lại"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "thủ công"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình các bước tự động"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy thực hiện chọn cho từng bước: nó sẽ diễn lại giống như bạn đã cài đặt "
+#~ "hay là sẽ được thao tác thủ công"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Nạp một đĩa mềm trắng vào ổ %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Tạo đĩa mềm cài đặt tự động"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Hãy nạp một đĩa mềm trắng khácvào ổ %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Tạo đĩa mềm cài đặt tự động"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Chào mừng.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Các thông số có sẵn cho việc cài đặt tự động nằm ở các mục ở bên trái"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đĩa mềm tự động cài đặt đã được tạo ra.\n"
+#~ "Bạn có thể diễn lại quá trình cài đặt đã thực hiện."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Cài đặt tự động"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Thêm một mục"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Bỏ mục gần đây nhất"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po
index e69de29bb..4824d463b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/wa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/wa.po
@@ -0,0 +1,3872 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
+# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aidance"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Clôre"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Otintifiaedje"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nole enondrece di trvêye, askepiant on novea apontiaedje"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitchî"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitchî/Moussî _foû"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Seulmint tecse"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Badjawe"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Sins nou brut"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Adviertixhmint"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"L' enondrece di vosse sistinme n' est nén e môde framebuffer. Po mete en "
+"alaedje l' enondaedje grafike, tchoezixhoz on môde videyo grafike avou "
+"l' usteye d' apontiaedje di l' enondrece."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "El voloz vs apontyî do côp?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Astaler tinmes"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Tchuze do tinme grafike po l' enondaedje"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Môde d' enondaedje grafike:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tinme"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Prémetowe uzeu"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Prémetou scribanne"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Neni, dji n' vou nén di l' elodjaedje otomatike"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Oyi, dji vou l' elodjaedje otomatike po ci (uzeu, scribanne) chal"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Môde do sistinme"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Enonder li sistinme X-Window a l' enonda di l' éndjole"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Môde videyo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz on môde videyo s' i vs plait, i serè-st eployî po tchaeke des "
+"intrêyes d' enondaedje tchoezeyes chal pa dzo.\n"
+"Acertinez vs ki vosse cåte videyo sopoite bén li môde tchoezi."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Cinte di contrôle di Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Macrea di Prumî Elodjaedje"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Usteye di sincronijhaedje"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Mierseulès usteyes"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Contrôle då lon"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Manaedjeu di programes"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Usteye po-z ebaguer di Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Macreas d' apontiaedje"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"No do programe\n"
+"ou l' tchimin en etir:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Trover on pacaedje"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "foyter"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacaedje: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nawea:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Po-z evoyî on rapoirt di bug, clitchîz sol boton di rapoirt.\n"
+"Çoula drouvrè on betchteu sol waibe %s wice ki vos trovroz des kesse a "
+"rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu.\n"
+"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -"
+"v, li modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapoirt"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nén astalé"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pacaedje nén astalé"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Apontiaedjes del date, di l' eure eyet del coisse d' eureye"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nén defini"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Candjî l' coisse d' eureye"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Coisse d' eureye - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "Tins univiersel (UTC) - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "L' ôrlodje di l' éndjolreye est ele metowe e tins universel (GMT)?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocole d' ôrlodje pa rantoele"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Vosse copiutrece pout sincronijhî si ôrlodje\n"
+"avou on sierveu d' eure å lon avou l' protocole\n"
+"d' ôrlodje pa rantoele NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Mete ene alaedje li protocole d' ôrlodje rantoele"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Sierveu:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Coisse d' eureye"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Dinez ene adresse di sierveu NTP valide s' i vs plait."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Dji n' sai sincronijhî avou %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Cwiter"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Rissayî"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Rimete"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canå"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canå"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Canå"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (manaedjeu di håynaedje Gnome)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (manaedjeu di håynaedje KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (manaedjeu di håynaedje X11)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Tchoezixhant on manaedjeu di håynaedje"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Li manaedjeu di håynaedje di X11 vos permete di vs elodjî a pårti\n"
+"d' ene waitroûle grafike, avou li sistinme di purneas X11 en alaedje\n"
+"eyet do sopoirt po-z aveur sacwantès sessions grafikes e minme tins sol\n"
+"minme éndjole locåle."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Li candjmint a stî fwait, voloz renonder li siervice manaedjeu di håynaedje?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Çoula va clôre tos vos programes en alaedje pol moumint et vs fé piede vosse "
+"session. Estoz vs seur di voleur renonder l' siervice do manaedjeu di "
+"håynaedje («dm»)?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Cweri les fontes astalêyes"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Distchoezi les fontes astalêyes"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nole fonte di trovêye"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analijhî totes les fontes"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "fwait"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Dji n' a trové nole fonte so vos montêyès pårticions"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ritchoezi les fontes corekes"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Dji n' a trové nole fonte.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Cweri el djivêye des fontes astalêyes"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "coviertixhaedje di %s fontes"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copiaedje des fontes"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Astalaedje des fontes True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dj' enonde ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Astalaedje des fontes True Type fwait"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "enondaedje di type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Fijhaedje di referinces po Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Bodjî les fitchîs timporaires"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Bodjî les fitchîs di fontes"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Avant d' astaler ene fonte, acertinez vs ki vos avoz l' droet di l' eployî "
+"et di l' astaler sol sistinme da vosse.\n"
+"\n"
+"Vos ploz astaler les fontes del manire normåle. Dins des råles cas, des "
+"crombès fontes polèt crasher vosse sierveu X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Astalaedje di fontes"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Djivêye des fontes"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+"Prinde les\n"
+"fontes Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Åd fwait"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Tchuzes"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Dizastaler"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Astaler"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s pa %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Astaleu d' fontes."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Tchoezixhoz li programe ki va-st eployî les fontes:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Sicrireces djenerikes"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz li fitchî d' fonte ou l' ridant a radjouter, et clitchîz so "
+"«Radjouter»"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Tchoezi les fitchîs"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Abaguer les fontes"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Radjouter"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Oister"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Astaler"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disastaler les fontes ki shuvèt?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Neni"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Distchoezi tot"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Tchoezi tot"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Abagaedje des fontes"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Sayes po cmincî"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copyî les fontes so vosse sistinme"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Astaler & covierti les fontes"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-astalaedje"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Abagaedje des fontes"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Oister les fontes foû di vosse sistinme"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-disastalaedje"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Po s' è siervi:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <etikete_id> - tchedje li pådje d' aidance ki corespond a "
+"l' etikete\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <hårdêye> - hårdêye d' ene ôte pådje waibe (pol bénvnowe des "
+"scribannes)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Cinte di l' aidance di Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "I n' a pont d' intrêye d' aidance po %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Apontiaedjes da vosse"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Apontiaedjes da vosse et do sistinme"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permissions di såvrité"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Candjåve"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Tchimin"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Uzeu"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Radjouter ene novele rîle"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Candjî l' rîle do moumint"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Chal vos ploz vey les fitchîs a-z eployî po coridjî les permissions, "
+"prôpietaires, et groupes avou msec.\n"
+"Vos ploz eto fé vos prôpès rîles a-z eployî el plaece des prémetowès rîles."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Li livea di såvrité pol moumint est %s.\n"
+"Tchoezixhoz les permissions a vey/candjî"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Monter li tchoezeye rîle d' on livea"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dischinde"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Dischinde li tchoezeye rîle d' on livea"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Radjouter ene rîle"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Radjouter ene novele rîle al difén"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Disfacer"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Disfacer li tchoezeye rîle"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Candjî"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "foyter"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "uzeu"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ôte"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lére"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permete li lijhaedje do fitchî pa «%s»"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Sicrire"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permete li scrijhaedje el fitchî pa «%s»"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Enonder"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permete l' enondaedje do fitchî pa «%s»"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Eployî po les ridants:\n"
+" seulmint li prôpietaire do ridant ou do fitchî el pout disfacer"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Eployî l' id do prôpietaire po l' enondaedje"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Eployî l' id do groupe po l' enondaedje"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "uzeu:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Groupe:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Uzeu do moumint"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "s' il est clitchî, li prôpietaire et l' groupe èn seront nén candjîs"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Tchoezixhaedje do tchmin"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Prôpietés"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Li prumî caracter do tchimin doet esse on slache («/»):\n"
+"«%s»"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Li no d' uzeu eyet l' groupe divèt esse valides ambedeus!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Uzeu: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Groupe: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TOS"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCÅ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NOUK"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetou"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Passer houte"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Livea di såvrité eyet verifiaedjes"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Nou scret"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manaedjeu di programes"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Apontiaedje manuwel"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definixhas des lodjoes"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Cinte rantoele"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Apontiaedje des procsis"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Copeyes di såvrité"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Djournås"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Siervices"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uzeu"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Éndjolreye"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Tchuzes pol rantoele"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistinme"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Enondaedje"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nole cåte son di detectêye!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
+"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n"
+"\n"
+"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: Si vos avoz ene cåte son ISA PnP, vos dvroz eployî l' programe "
+"alsaconf ou sndconfig. Po çoula tapez «alsaconf» ou «sndconfig» sol roye di "
+"comande."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Raloyî so on pôrt séreye ou avou on cåbe USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Apontiaedje manuwel"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Radjouter èn éndjin UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Bénvnowe so l' usteye d' apontiaedje des UPS.\n"
+"\n"
+"Chal, vos pôroz radjouter les noveas UPS so vosse sistinme.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Èn éndjin UPS va esse radjouté.\n"
+"\n"
+"Voloz vs fé li deteccion otomatike des éndjins UPS ki sont raloyîs a ciste "
+"éndjole ci, oudonbén elzès vloz tchoezi al mwin?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Deteccion otomatike"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Deteccion en alaedje"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Complumints"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Li macrea a radjouté comifåt les éndjins UPS shuvants:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nou novea éndjin UPS di trové"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Tchoezixhoz vosse modele d' UPS s' i vs plait."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Vindeu / Modele:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nos alans apontyî l' UPS «%s» di «%s».\n"
+"Dinez si no, si mineu eyet si pôrt s' i vs plait."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Li no di vost UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Mineu:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Li mineu ki fwait aler vost UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Pôrt:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Li pôrt ki vost UPS est raloyî dzo"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt li novea éndjin UPS «%s»."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Éndjins UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "No"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Mineu"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Pôrt"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Uzeus po l' UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Djivêyes di contrôle des accès (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Rîles"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Livea"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "No d' ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Sicret"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Manaedjmint di l' UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' apontiaedje des UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nole cåte tévé di detectêye!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
+"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n"
+"\n"
+"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Taprece"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Sicret (co ene feye)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Mineus alternatifs"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "li djivêye des mineus alternatifs po cisse cåte son chal"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"çouchal c' est li bus fizike ki les éndjins sont tchôkîs dvins (eg: PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Idintifiaedje do bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Éndjins PCI eyet USB: djivêye avou les idintifiants po les vindeu, éndjin, "
+"dizo-vindeu et dizo-éndjin PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Eplaeçmint sol bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- éndjins pci: çouchal dene li slot PCI, l' éndjin, et li sôre del cåte\n"
+"- éndjins eide: l' éndjin est èn éndjin mwaisse ou esclave\n"
+"- éndjins scsi: li bus scsi eyet les idintifiants (id) des éndjins scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacités do mineu"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"Capacités speciåles do mineu (possibilité di fé do broûleu di plakes lazer "
+"oudonbén sopoirt po les DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Discrijhaedje"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ci tchamp chal c' est pol discrijhaedje di l' éndjin"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Vî fitchî d' éndjin"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "vî éndjin statike eployî pal pacaedje «dev»"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "li module do nawea GNU/Linux ki manaedje cist éndjin chal"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Sitindowès pårticions"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "li nombe di stindowès pårticions"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Djeyometreye"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Djeyometreye del deure plake, e cilindes/tiesses/secteus"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controleu d' deurès plakes"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "li controleu d' deurès plakes do costé do lodjoe"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Idintifiant plake"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "d' åbitude li limero d' séreye del plake"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe di media"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "li classe d' éndjolreye di l' éndjin"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modele"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modele del deure plake"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "pôrt del sicrirece rantoele"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Pårticions primaires"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "li nombe di pårticions primaires"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vindeu"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "li no do vindeu di l' éndjin"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "li no do vindeu di l' éndjin"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permissions"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI l°"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "li bus PCI ki l' éndjin est tchôkî dvins"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Éndjins PCI l°"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Limero d' éndjin PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Fonccion PCI l°"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Limero d' fonccion PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID vindeu"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "çouchal c' est l' idintifiant limerike sitandård do vindeu"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID éndjin"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "çouchal c' est l' idintifiant limerike di l' éndjin"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Dizo-ID vindeu"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "çouchal c' est l' dizo-idintifiant limerike do vindeu"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "DizoID éndjins"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "çouchal c' est l' dizo-idintifiant limerike di l' éndjin"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID USB éndjin"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"Li nawea Linux a mezåjhe di fé ene blouke di carculaedje å moumint di "
+"l' enondaedje po poleur defini li conteu do «timer». Li rzultat est metou "
+"come «bogomips», c' est ene manire d' aveur ene idêye del roedeu do "
+"processeu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Grandeu del muchete"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "grandeu del muchete (di deujhinme livea) do cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Famile do cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "famile do processeu (eg: 6 pol classe i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Livea do cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "livea d' informåcion k' on pout aveur avou l' instruccion cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekince (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Li frekince do processeu, e MHz (Mega hertz, çou ki polèt esse defini a pô "
+"près come li nombe d' instruccions ki l' processeu pout fé so ene segonde)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Drapeas"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Drapeas CPU rapoirtés på nawea"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Clôre"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID vindeu"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Apontiaedjes"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "dizo-djermêye do processeu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "djermêye do processeu (eg: 8 pol Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "No do modele"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "No oficir do vindeu do processeu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "li no do processeu"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID do processeu"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "li limero do processeu"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "li no do vindeu do processeu"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Proteccion siconte do scrijhaedje"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"Li drapea WP do redjisse CR0 do processeu foice li proteccion siconte do "
+"scrijhaedje å livea des pådjes di memwere, dj' ô bén kel processeu va poleur "
+"espaitchî les accès nén verifyîs do nawea al memwere des uzeus (c' est ene "
+"proteccion siconte des bugs)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Sôre di plakete"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Sôre di plaketes ki sont-st acceptêyes på mineu"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canå EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Idintifiant plake"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "d' åbitude li limero d' séreye del plake"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Limero d' unité lodjike"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"li limero d' såme SCSI (LUN). Les éndjins SCSI raloyîs a on lodjoe sont-st "
+"idintifyîs\n"
+"d' manire unike pa on limero d' canå, èn id såme eyet on limero d' unité "
+"lodjike"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Grandeu astalêye"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Grandeu del memwere astalêye del banke di memwere"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Grandeu en alaedje"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Grandeu del memwere metowe en alaedje"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Sôre"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "sôre di l' éndjin memwere"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Roedeu"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Roedeu del banke di memwere"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Raloyaedjes des memweres"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Sôre di sokets po les bankes di memwere"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Fitchî d' éndjin"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"li fitchî d' éndjin eployî po comuniker avou l' mineu do nawea pol sori"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Rôlete emulêye"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "avou ene emulaedje del rôlete ou nén"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "li sôre del sori"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "li no del sori"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nombe di botons"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "li nombe di botons del sori"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Li sôre do bus ki l' sori est raloyeye dizo"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocole di sori eployî pa X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "li protocole eployî på scribanne grafike po-z eployî l' sori"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Idintifiaedje"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Raloyaedje"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performances"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Éndjin"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Pårticions"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Fonccionålités"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Tchuzes"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aidance"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Oto-detecter les _scrireces"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Oto-detecter les _modems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Oto-detecter les lijheus _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Oto-detecter les lijheus _ZIP paraleles"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Moussî _foû"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Discrijhaedje des _tchamps"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Aidance di Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Discrijhaedje des tchamps:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"On côp ki vos avoz tchoezi èn éndjin, vos pôroz vey des esplikêyes dins les "
+"tchamps håynés a droete («Informåcion»)"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapoirter on bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Å_d fwait..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Çouchal c' est HardDrake, ene usteye %s po-z apontyî l' éndjolreye."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Éndjolreye di trovêye"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informåcions"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Defini les tchuzes do mineu do moumint"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Enonder l' usteye d' apontiaedje"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clitchî so èn éndjin del djivêye di hintche po-z aveur ses informåcions di "
+"håynêyes chal."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nén cnoxhou"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Totes sôres"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "deujhinme"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "prumî"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "broûleu"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Djournås des usteyes di Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrer seulmint pol djoû tchoezi"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fitchî/_Novea"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fitchî/_Drovi"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fitchî/_Schaper"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fitchî/Schaper et r_lomer"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fitchî/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Tchuzes/Saye"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Aidance/Å_d fwait..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Verifiaedje"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Uzeu"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messaedjes"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "cweri"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ene usteye po vey vos fitchîs djournås"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Apontiaedjes"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Avou"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mins nerén sins"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Tchoezixhoz on fitchî"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calindrî"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Håynaedje do fitchî"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Abranle pa emile"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Li macrea d' abranles a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Schaper"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dji lé l' fitchî: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Sierveu waibe Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Sierveu di nos d' dominne"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Sierveu FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Sierveu Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Sierveu SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Siervice Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Siervice xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Apontyî l' sistinme d' abranle pa emile"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Arester l' sistinme d' abranle pa emile"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bénvnowe so l' usteye d' apontiaedje des abranles pa emile.\n"
+"\n"
+"Chal, vos pôroz apontyî li sistinme d' abranles.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Cwè voloz vs fé?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Apontiaedje des siervices"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Vos rçuroz ene abranle si onk des tchoezis siervices si djoke di roter"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Apontiaedjes pol tchedje"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Vos rçuroz ene abranle si l' tchedje est pus hôte kel valixhance dinêye chal"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Tchedje"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Dinez voste adresse emile s' i vs plait"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "et dnez l' no (ou l' adresse IP) do sierveu SMTP a-z eployî"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "«%s» n' est nén ene adresse emile valide nerén èn uzeu locå!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"«%s» est èn uzeu locå mins vos n' avoz nén tchoezi di SMTP locå, do côp vos "
+"dvoz eployî ene adresse emile complete!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt l' abranle pa emile."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Li macrea a dismetou comifåt les abranles pa emile."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Schaper eyet rlomer..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"I gn a mezåjhe d' astaler les pacaedje «SANE» po-z eployî ene sicanrece.\n"
+"\n"
+"Voloz vs astaler les pacaedjes SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Dji rnonce a l' enondaedje di Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Dji n' a savou astaler les pacaedjes k' i gn a mezåjhe po-z apontyî ene "
+"sicanrece."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake èn serè nén enondé asteure."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Dji cwir après des scanreces d' apontieyes..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Dji cwir après des nouvès scanreces..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Dji rfwait l' djivêye des scanreces d' apontieyes..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Acertinaedje"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s trové so %s, l' apontyî otomaticmint?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s n' est nén el båze di dnêyes des scanreces, l' apontyî al mwin?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Apontiaedje del sicanrece"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (modele detecté: %s, pôrt: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (modele detecté: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (pôrt: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NÉN SOPOIRTÉ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Èn nén astaler l' fitchî firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware del sicanrece"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"C' est possibe ki vosse %s åye mezåjhe kel firmware da sinne soeye tcherdjî "
+"a tchaeke côp k' i s' enondrè."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Si c' est l' cas, vos l' poloz fé fé otomaticmint."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Po çoula, vos dvoz dner l' fitchî firmware po vosse sicanrece po k' i poye "
+"esse astalé."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Vos trovroz l' fitchî sol plake lazer ou l' plakete ki vneut avou vosse "
+"sicanrece, sol waibe do costrujheu, oudonbén so vosse pårticion Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Astaler l' fitchî firmware foû di"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Plake lazer"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Plakete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Ôtès plaeces"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+"Li fitchî d' firmware «%s» n' egzistêye nén ou n' pout nén esse léjhou!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"C' est possibe ki vos scanreces åyexhe mezåjhe kel firmware da sinne soeye "
+"tcherdjî a tchaeke côp k' i s' enondrént."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Po çoula, vos dvoz dner les fitchîs d' firmware po vos scanreces po k' i "
+"polexhe esse astalés."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Si vos avoz ddja astalé li firmware po vosse sicanrece, vos l' poloz mete a "
+"djoû asteure tot dnant li novea fitchî di firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Astaler l' firmware pol"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware pol %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Dji n' a savou astaler l' fitchî firmware pol %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Li fitchî d' firmware po vosse %s a stî astalé comifåt."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Li %s n' est nén sopoirtêye"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Li %s doet esse apontieye pa system-config-printer.\n"
+"Vos ploz enonder system-config-printer a pårti do cinte di contrôle di %s, "
+"el seccion «Éndjolreye»."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Apontiaedje des modules do nawea..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Oto-detecter les pôrts k' i gn a"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Tchoezi l' éndjin"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Tchoezixhoz l' éndjin ki vosse %s est raloyeye avou"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Note: les pôrts paraleles èn polèt nén esse detectés otomaticmint)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "tchoezixhoz èn éndjin"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Dji cwir après des scanreces..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Asteme!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Vosse %s èn pout nén esse apontyî totafwaitmint otomaticmint.\n"
+"\n"
+"I vos fårè fé des candjmints al mwin. Candjîz l' fitchî d' apontiaedje /etc/"
+"sane.d/%s.conf s' i vs plait."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"I gn a pus di racsegnes sol pådje di manuel do mineu. Tapez l' comande «man "
+"sane-%s» pol lére."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti "
+"di l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Vosse %s a stî apontieye, mins ça s' pôreut ki vos dvrîz fé sacwants pitits "
+"candjmints al mwin pol fé roter comifåt. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Si çoula n' aparexhe nén dins l' djivêye des scanreces apontieyes do mwaisse "
+"purnea di Scannerdrake ou si ça n' rote nén comifåt, adon "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "candjîz l' fitchî d' apontiaedje /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Complumints!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Vosse %s a stî apontieye.\n"
+"Vos ploz asteure sicaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti di "
+"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Les scanreces shuvantes\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sont disponibes so voste éndjole.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Li scanrece shuvante\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"est disponibe so voste éndjole.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nole sicanrece a stî trovêye di disponibe so voste éndjole.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Manaedjmint des scanreces"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Dji cwir après des nouvès scanreces"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Radjouter ene sicanrece al mwin"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Astaler/Mete a djoû des fitchîs di firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Pårtaedje des scanreces"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Totes les éndjoles då lon"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "So ciste éndjole chal"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Pårtaedje des scanreces"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Chal vos ploz tchoezi si les scanreces raloyeyes locålmint so ciste éndjole "
+"chal dvèt esse accessibe pa des éndjoles då lon, et pa kénès éndjoles."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Vos ploz eto decider chal si les scanreces so des éndjoles då lon dvèt esse "
+"metowes otomaticmint disponibes po ciste éndjole chal."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Les scanreces so ciste éndjole chal sont disponibes po d' ôtès copiutreces"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Pårtaedje di scanreces po les lodjoes: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nole éndjole då lon"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Eployî les scanreces so des copiutreces då lon"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Eployî les scanreces so les lodjoes: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Pårtaedjaedje des scanreces locåles"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Çouchal c' est les éndjoleseyet rantoeles ki li/les scrirece(s) locåle(s) î "
+"est/sont disponibe(s):"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Radjouter lodjoe"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Candjî li tchoezi lodjoe"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Oister les tchoezis lodjoes"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fwait"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "No ou adresse IP do lodjoe:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz li lodjoe ki les scanreces locåles dvèt esse metowes come "
+"disponibes:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Vos dvoz dner on no d' lodjoe ou ene adresse IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Ci lodjoe chal est ddja el djivêye, i n' pout nén esse radjouté co ene "
+"feye.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Eployaedje des scanreces då lon"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Çouchal c' est les éndjoles ki les scanreces sont dzeur:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Li demon «saned» doet esse astalé po pårtaedjî des scanrece(s) locåle(s).\n"
+"\n"
+"voloz vs astaler l' pacaedje saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Vos scanrece(s) ni sront nén disponibes sol rantoele."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Dji n' a savou astaler les pacaedjes k' i gn a mezåjhe po pårtaedjî vos "
+"scanrece(s)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Sacwants éndjins del classe d' éndjolreye «%s» ont stî bodjîs:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s a stî bodjî foû\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Sacwants éndjins ont stî radjoutés: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s a stî radjouté\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Candjmints d' éndjolreye dins l' classe «%s» (%s segondes po responde)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Voloz vs enonder l' usteye d' apontiaedje k' i fåt?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Deteccion di l' éndjolreye en alaedje"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Apontiaedje manuwel"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Apontiaedjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nole cåte son a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
+#~ "son ricnoxhowe pa Linux est bén sol copiutrece.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Håyner tinme\n"
+#~ "dizo l' conzôle"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Askepyî on novea tinme"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Cordonêye X del boesse di tecse"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Cordonêye Y del boesse di tecse"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Lårdjeu del boesse di tecse"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Hôteur del boesse di tecse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cordonêye X del coine a hintche\n"
+#~ "et å dzeu del bår d' avançmint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cordonêye Y del coine a hintche\n"
+#~ "et å dzeu del bår d' avançmint"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Li lårdjeur del bår d' avançmint"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Li hôteur del bår d' avançmint"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Cordonêye X do tecse"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Cordonêye Y do tecse"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Voeyaedje houte del boesse di tecse"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Voeyaedje houte del bår d' avançmint"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Grandeu do tecse"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 1 del bår d' avançmint"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 2 del bår d' avançmint"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Sôre di gradyint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Seulmint tecse"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur do tecse"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' imådje"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Taijheuse waitroûlêye d' enondaedje"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur del redjon d' tecse"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Coleur do tecse"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Coleur do fond"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Badjawe waitroûlêye d' enondaedje"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "No do tinme"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Finté finåle"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Håyner imådjete sol conzôle"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Schaper l' tinme"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Intrez on no d' tinme s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz ene imådje a håyner a l' enondaedje s' i vs plait."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "dji schape li tinme d' enondaedje di l' éndjole..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' imådje %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "tchoezixhoz ene imådje"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Bug «coma»"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "si ç' processeu chal a l' bug di coma des Cyrix 6x86 ou nén"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Bug «fdiv»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les prumires tchikes di pentiums fabrikêyes pa Intel avént on bug dins "
+#~ "leu processeu di carculaedje e coma flotant ki fjheut ki l' precizion di "
+#~ "carculaedje esteut crombe cwand on fjheut ene operåcion di pårtaedje e "
+#~ "coma flotant (fdiv)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "I gn a-st on FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "«oyi» vout dire ki l' processeu a-st on coprocesseu aritmetike"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Si l' FPU a-st on vecteur d' irq ou nén"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "«oyi» vout dire ki l' coprocesseu aritmetike a-st on vecteur d' egzepcions"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Bug «f00f»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "les prumîs pentiums avént-st on bug ki les fjheut edjaler å moumint di "
+#~ "discôder l' comande F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Bug «halt»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sacwantes des prumirès tchikes i486DX-100 èn polént nén ritourner comifåt "
+#~ "å môde d' ovraedje après aveur riçuvou l' instruccion «halt»"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugs"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nén cnoxhou|Ôtes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chal, vos ploz apontyî l' livea di såvrité eyet l' manaedjeu pol såvrité\n"
+#~ "di voste éndjole.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Li <span weight=\"bold\">manaedjeu pol såvrité</span> est l' ci ki rçurè "
+#~ "les abranles di såvrité, si\n"
+#~ "l' tchuze «<span weight=\"bold\">abranles di såvrité</span>» a stî "
+#~ "metowe; ça pout esse on no d' uzeu\n"
+#~ "oudonbén ene adresse emile.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Li menu do <span weight=\"bold\">livea di såvrité</span> vos permete di "
+#~ "tchoezi onk des shijh prémetous\n"
+#~ "liveas fornis pa msec. Ces liveas vont d' ene flåwe såvrité mins åjhey\n"
+#~ "a-z eployî l' sistinme, a èn apontiaedje di hôte såvrité, po des "
+#~ "eployaedjes\n"
+#~ "come sierveu dins des situwåcions wice kel såvrité est mo consecante:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pôve</span>: Ci livea chal n' a nole "
+#~ "såvrité, mins\n"
+#~ "c' est åjhey a-z eployî; ça n' divreut esse eployî ki po des éndjoles ki\n"
+#~ "n' sont nén metowes e rantoele, et ki n' sont nén accessibes pa tot\n"
+#~ "l' minme kî.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Tipike</span>: Çouchal est l' livea di "
+#~ "såvrité standård ricmandé po\n"
+#~ "ene copiutrece raloyeye al daegntoele come cliyint.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hôte</span>: Avou ci la i gn a ddja "
+#~ "sacwantès restriccions, et pus di\n"
+#~ "verifiaedjes otomatikes enondés del nute.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Co pus hôte</span>: Li såvrité est hôte "
+#~ "assez ki po-z eployî l' sistinme\n"
+#~ "come sierveu ki pout accepter des raloyaedjes di bråmint\n"
+#~ "d' cliyints. Si voste éndjole est seulmint cliyint sol\n"
+#~ "daegntoele, vos dvrîz tchoezi on livea pus bas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoyide</span>: Çouchal ravize li "
+#~ "livea di dvant, mins li sistinme est\n"
+#~ "totafwaitmint seré eyet les fonccions di såvrité a leu macsimom."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(prémetowe valixhance: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Livea di såvrité:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Abranles di såvrité:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Manaedjeu pol såvrité:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Tchuzes di båze"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Tchuzes pol rantoele"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Tchuzes pol sistinme"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Verifiaedjes periodikes"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete li livea di såvrité..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete les tchuzes di såvrité..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Voloz vs enonder l' usteye d' apontiaedje k' i fåt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li candjmint a stî fwait, mins i vs fåt dislodjî et rvini e session po "
+#~ "k' i prindaxhe efet"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Renonder XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Aroke!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Dji n' sai trover li fitchî imådje «%s» k' i gn a mezåjhe."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Apontieu di l' astalaedje otomatike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos alez apontyî ene plakete d' oto-astalaedje. Cisse fonccionålité pout "
+#~ "esse pa des côps ene miete riskeuse et doet esse eployeye avou sogne.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avou cisse fonccionålité, vos pôroz rfé li minme astalåcion ki vos vnoz "
+#~ "d' fé so cisse copiutrece chal, avou seulmint sacwantès kesses "
+#~ "eteractives po pleur candjî sacwantès valixhances.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Po pus di såvrité, l' etape di l' abwesnaedje des deurès plakes ni srè "
+#~ "måy fwait otomaticmint.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clitchî «'l est bon» po continouwer."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Rifé"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "Al mwin"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje des etapes otomatikes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "S' i vs plait, tchoezixhoz po tchaeke etape s' i l' fåt rifé come vos "
+#~ "l' avoz fwait po voste astalaedje, ou s' i l' fåt fé manuwelmint"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Metoz ene ôte blanke plakete divins l' lijheu %s (po les mineus)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike (avou les mineus)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Bénvnowe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Les parametes di l' astalaedje otomatike sont ezès seccions sol hintche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Li plakete a stî fwaite comifåt.\n"
+#~ "Vos ploz asteure rifé èn astalaedje avou."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Astalaedje otomatike"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Radjouter on cayet"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Oister li dierin cayet"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
index e69de29bb..18913b960 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3644 @@
+# drakx messages in Simplified Chinese
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002
+# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002
+# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003, 2004
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003, 2004, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 2007\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:56+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "未找到引导程序,创建新配置"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/文件(_F)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/文件(F)/退出(_Q)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "只有文本"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "详细"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "静默"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"您的系统引导程序并不位于帧缓存模式。要激活图形化引导程序, 请在引导程序配置工"
+"具中选择图形视频模式。"
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "您想要现在配置吗?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "安装主题"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "图形化启动主题选择"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "图形化启动模式:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "默认用户"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "默认桌面"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "否, 不要自动登录"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "是, 以指定用户的身份自动登录到指定桌面"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "系统模式"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "系统启动时进入图形环境"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "启动风格配置"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "显示模式"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"请选择视频模式, 该模式将应用到下面所选的每个启动项。\n"
+"请确定您的视频卡支持您所选的模式。"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia 故障报告工具"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia 控制中心"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "初次使用向导"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "同步工具"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "独立工具"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia 在线"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "远程控制"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "软件管理器"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows 迁移工具"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "配置向导"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "选择 Mageia 工具:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"应用程序名\n"
+"(或完整路径): "
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "查找软件包"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "软件包: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "内核: "
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB 跟踪在此:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"要提交故障报告, 单击报告按钮。\n"
+"它会打开一个浏览器窗口, 进入 %s, 那里有一个表格需要您填写。上面显示的信息将被"
+"传送到服务器"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "如果在您的报告中列出以下命令的输出,可能会更有帮助一些:%s。"
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "“%s”"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "您还应该附加下列文件:%s 和 %s。"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "请描述崩溃时您正在执行的操作:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "报告"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "没有安装"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "软件包未安装"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"您必须输入在此错误发生时您正在执行的操作,以便让我们可以重现此错误并修复它。"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "感谢。"
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "日期、时钟和时区设置"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "未定义"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "更改时区"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "时区 - Drak 时间设置"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "您所在的时区?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - Drak 时间设置"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "您的系统时钟是否为 GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "网络时间协议"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"您的计算机可以通过 NTP 协议与远程时间服\n"
+"务器的时钟同步"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "启用网络时间协议"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "服务器:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "时区"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "请输入有效的 NTP 服务器地址。"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "无法与 %s 同步。"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "重试"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "通道"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s 已经存在,其内容将丢失"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "无法获得可用频道的列表"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "请稍候"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "正在检测 DVB 频道,这一过程将持续几分钟"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "检测频道"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "查看频道"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME 显示管理器)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE 显示管理器)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X 显示管理器)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "选择其它显示管理器"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 显示管理器允许您以图形化方式登录到您的系统, 使用 X 窗口系统和在您的本\n"
+"地机器同时跑很多个不同的 X 连接服务。"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "更改已经完成, 您想要重新启动 dm 服务吗?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"您即将关闭运行中的全部程序, 并丢失您当前的会话。您真的确定您想要重新启动 dm "
+"服务吗?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "搜索已安装的字体"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "不选已安装的文件"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "找不到字体"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "分析所有字体"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "在已挂载的分区中找不到任何字体"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "重新选择正确字体"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "找不到任何字体。\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "在安装记录中查找字体"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s 字体转换"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "复制字体"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "TrueType 字体安装"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "正在运行 ttmkfdir, 请稍候..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType 字体安装完成"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "正在构造 type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript 引用"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "删除临时文件"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "删除字体文件"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"安装任何字体之前, 请确认您有权利在您的系统安装并使用这些字体。\n"
+"\n"
+"通常字体安装可以正常进行。但有罕见的例外, 有问题的字体会使 X 挂住。"
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "字体安装"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "Drak 字体"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "字体列表"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "获得 Windows 字体"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "卸载"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "版权 (C) %s Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "字体安装程序。"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "请选择要支持字体的应用程序: "
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "通用打印机"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "选择字体文件或目录, 然后单击“添加”"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "选择文件"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "导入字体"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "您确定想要卸载下列字体吗?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "全部不选"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "全部选中"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "导入字体"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "初始测试"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "复制系统中的字体"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "安装并转换字体"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "安装后的设置"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "删除字体"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "删除系统中的字体"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "删除后"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" Drak 帮助 0.1\n"
+"版权 (C) %s Mageia.\n"
+"这是自由软件, 可按照 GNU GPL 协议条款再发放。\n"
+"\n"
+"用法: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - 显示此帮助\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - 装入引用 id_label 的 HTML 帮助页面\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - 链接到其他网页 ( 给 WM 欢迎的前端使用)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia 帮助中心"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "%s 没有帮助项\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "系统设置"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "自定义设置"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "自定义和系统设置"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "安全权限"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "可编辑"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "组"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "权限"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "添加新规则"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "编辑当前规则"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"您可以在此处查看权限定义文件, 以便使用 msec 来调整各种文件权限、所有者、组"
+"等。\n"
+"您还可以编辑您自己的规则以取代默认的规则。"
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"当前安全级别为 %s。\n"
+"选择要查看/编辑的权限"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "上移"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "把选中的规则提高一级"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "下移"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "把选中的规则降低一级"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "添加规则"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "在末尾添加新的规则"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "删除选中的规则"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "用户"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "组"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "其它"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "读取"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "允许“%s”读取文件"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "写入"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "允许“%s”写入文件"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "允许“%s”执行此文件"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"用于目录:\n"
+" 只有目录的所有者或目录中文件的所有者可以删除它"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "使用所有者 ID 执行"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "使用组 ID 执行"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "用户:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "组:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "当前用户"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "选中后,无法更改所有者和组"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "选择路径"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "属性"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"路径的第一个字符必须是斜线(“/”):\n"
+"“%s”"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "用户名和组名必须都有效!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "用户: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "组: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "所有"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "本地"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "无"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "安全级别和检查"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "配置访问 Mageia 工具所需的身份认证"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "无密码"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root 密码"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "用户密码"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "软件管理"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia 更新"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "软件介质管理器"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "配置三维桌面效果"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "图形服务器配置"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "鼠标配置"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "键盘配置"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS 配置"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "网络配置"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "主机定义"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "网络中心"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "无线网络漫游"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "代理服务器配置"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "连接共享"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "备份"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "日志"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "服务"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "启动配置"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬件"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "启动"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "没有发现声卡!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"没有在您的计算机上检测到电视卡。请检查是否正确安装了 Linux 支持的视频/电视"
+"卡。\n"
+"\n"
+"\n"
+"请您访问我们的硬件数据库:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandarkelinux.com/zh_CN/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"注意: 如果您的声卡是 ISA 即插即用的,您需要使用 sndconfig 程序。只需在控制台"
+"中输入“alsaconf”或“sndconfig”。"
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "通过串口或 USB 电缆连接"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "手工配置"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "添加 UPS 设备"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"欢迎使用 UPS 配置工具。\n"
+"\n"
+"在这里您可以为系统添加一台新的 UPS。\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"现在即将添加 UPS 设备。\n"
+"\n"
+"您是想要自动检测连接到本机的 UPS 设备还是手动选择?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "自动检测"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "检测进行中"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "恭喜"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "向导已经成功添加了下列 UPS 设备:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "没有发现新的 UPS 设备"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS 驱动程序配置"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "请选择您 UPS 的型号。"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "制造商/型号:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"正在配置“%2$s”的“%1$s”。\n"
+"请填入其名称, 其驱动程序和其端口。"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "UPS 的名称"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "驱动程序: "
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "管理您 UPS 的驱动程序"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "连接您 UPS 的端口"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "向导已经成功配置了“%s”UPS 设备。"
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS 设备"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "驱动程序"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS 用户"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "访问控制列表"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP 地址"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP 掩码"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "规则"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL 名称"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS 管理"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "欢迎使用 UPS 配置工具"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "没有发现电视卡!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"没有在您的计算机上检测到电视卡。请检查是否正确安装了 Linux 支持的视频/电视"
+"卡。\n"
+"\n"
+"\n"
+"请您访问我们的硬件数据库:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandarkelinux.com/zh_CN/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "请选择您使用的键盘布局。"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "加密的主分区"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "请输入 %s 用户的密码"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "密码(请再输一次)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "创建加密的主分区"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "格式化加密的主分区"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "替代的驱动程序"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "这个声卡的替代驱动程序列表"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "总线"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "设备所插在的物理总线(例如:PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "总线标识"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI 和 USB 设备:列出 PCI/USB 的 vendor, device, subvendor 和 subdevice 代码"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "在总线上的位置"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci 设备: 列出 PCI 插槽, 设备和功能\n"
+"- eide 设备: 主设备或从设备\n"
+"- scsi 设备: 列出 scsi 总线和 scsi 设备号"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "驱动器能力"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "驱动器的特殊能力(刻录能力和/或 DVD 支持)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "此处描述了设备"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "旧的设备文件"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev 软件包中使用的旧的静态设备名"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "模块"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "管理该设备的 GNU/Linux 内核模块"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "扩展分区"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "扩展分区的编号"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "物理参数"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "磁盘的磁头/扇区等物理参数"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "磁盘控制器"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "主机方的磁盘控制器"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "标识"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "通常是磁盘序列号"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "介质类别"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "硬件设备的分类"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "型号"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "硬盘型号"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "网络打印机端口"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "主分区"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "主分区的编号"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "厂家"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "设备的厂家名称"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI 域名"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "设备的 PCI 域名"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "权限"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "总线 PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "设备所插入的 PCI 总线"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI 设备 #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI 设备号"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI 功能 #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI 功能号"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "厂家 ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "这是厂家的标准数字标识"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "设备 ID "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "这是设备的数字标识"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "子供应商 ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "这是供应商的次要数字标识"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "子设备 ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "这是设备的次要数字标识"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "设备 USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux 核心需要在启动时运行计算循环以便初始化计时器。其结果将以 bogomips "
+"存储, 以便作为 CPU 的衡量“基准”(Benchmark)。"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "缓存大小"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "CPU 二级缓存大小"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "CPUID 家族"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU 家族(如 6 代表 i686 级别)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "CPUID 级别"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "通过 CPUID 指令可获取的信息级别"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "频率(MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"以 MHz 为单位的 CPU 频率(初次估计的兆赫兹可能比较接近 CPU 每秒可执行的指令数)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "标志"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "核心报告的 CPU 标志"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "关闭"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "厂家 ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "设置"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "CPU 的次世代"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "CPU 世代(如 8 代表 Pentium III, 等等)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "型号名称"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "CPU 的官方厂家名称"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU 名称"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "处理器 ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "处理器编号"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "型号步进"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "CPU 步进(次型号(世代))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "处理器供应商"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "写保护"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"CPU 中 CRO 寄存器的 WP 标志位强制在内存页面级别进行写保护, 这使得处理器可以避"
+"免未检查的内核访问用户内存(不过此防护有 bug)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "软盘格式化"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "驱动器接受的软盘格式"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI 通道"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "磁盘标识"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "通常是磁盘序列号"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "逻辑单元号"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI 目标号(LUN)。连接到主机的 SCSI 设备将通过通道号、目标 ID 和逻辑单元号加"
+"以唯一标识。"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "安装容量"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "已安装的内存容量"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "启用容量"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "已启用的内存容量"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "内存条类型"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "内存速度"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "内存条连接"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "内存条的插座设计"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "设备文件"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "内核驱动程序与鼠标进行通讯的设备文件"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "模拟滚轮"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "是否模拟滚轮"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "鼠标类型"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "鼠标名称"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "按钮数目"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "鼠标按钮数"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "请选择您鼠标所连接的总线类型"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 所用的鼠标协议"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "图形桌面使用鼠标的协议"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "标识"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "连接"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "性能"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "分区"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "特性"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/帮助(_H)"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/自动检测打印机(_P)"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/自动检测调制解调器(_M)"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/自动检测 jaz 驱动器(_J)"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/自动检测并口 zip 驱动器(_Z)"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "硬件配置"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/退出(_Q)"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/域描述(_F)"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "“Drak 硬件配置”帮助"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"各个域的描述:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "请选择设备!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "只要您选中了设备, 您就能看到在右侧框架(“信息”)中显示的解释。"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/故障报告(_R)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/关于(_A)..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Drak 硬件配置"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "这是 HardDrake,%s 的硬件配置工具。"
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "检测到的硬件"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "设定当前驱动程序选项"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "运行配置工具"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "单击左侧树中的设备, 就可在此显示其信息。"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "杂项"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "次要"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "主"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "刻录机"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "下列软件包需要安装: \n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Drak 语言设置"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "您应该安装下列软件包:%s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr "、"
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia 工具日志"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "仅显示被选择的日期"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/文件(F)/新建(_N)"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/文件(F)/打开(_O)"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/文件(F)/保存(_S)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/文件(F)/另存为(_A)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/文件(F)/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/选项(O)/测试"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/帮助(H)/关于(_A)..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "身份认证"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "用户"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "消息"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "系统日志"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "搜索"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "日志监视工具"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "匹配"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "不匹配"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "选择文件"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "文件内容"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "邮件提醒"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "提醒向导意外失败:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "请等待, 正在分析文件: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "抱歉,没有可用的日志文件!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”时出错:%s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW 服务器"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "域名解析器"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP 服务器"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix 邮件服务"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba 服务器"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH 服务器"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin 服务"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd 服务"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "配置邮件提醒系统"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "停止邮件提醒系统"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "邮件提醒设定"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"欢迎使用电子邮件配置工具。\n"
+"\n"
+"您可以在这里配置提醒。\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "您想做什么?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "服务设置"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "如果选中的服务中有任何一个停止运行, 您将收到提醒"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "负载设置"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "当负载超过这个值时您会收到一个警报"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "负载"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "提醒配置"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址 "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "请输入您想使用的 SMTP 服务器的名称(或 IP 地址)"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "“%s”既不是有效的电子邮件, 也不是已存在的本地用户!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"“%s”是本地用户, 但是您没有选择本地 SMTP, 所以您必须使用完整的电子邮件地址!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "向导已经成功配置了邮件提醒。"
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "向导已经成功禁用了邮件提醒。"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "另存为..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr "找不到您显示卡的私有驱动程序,系统现在正使用自有软件驱动程序(%s)。"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"要使用扫描仪, 需要安装 SANE 软件包。\n"
+"\n"
+"您想要安装 SANE 软件包吗?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "终止 Drak 扫描仪。"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "无法安装用“Drak 扫描仪”设置扫描仪所需的软件包。"
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "“Drak 扫描仪”现在不会启动。"
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "正在搜索已配置的扫描仪..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "正在搜索新的扫描仪..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "正在重新生成已配置的扫描仪清单..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%2$s 版本不支持 %1$s。"
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "确认"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "发现 %s 连接在 %s 上, 是否自动配置它?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "扫描仪数据库中没有 %s, 要手工配置它吗?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "扫描仪配置"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "选择扫描仪型号(检测到的型号:%s,端口:%s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "选择扫描仪型号(检测到的型号:%s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "选择扫描仪型号(端口:%s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (不支持)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s 不支持 Linux。"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "不安装固件文件"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "扫描仪固件"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "很有可能您的 %s 需要每次它们启动时都上载它们的固件。"
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "如果是这样的话, 您可以让它自动完成。"
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr "要这样做的话, 您需要提供您扫描仪的固件文件, 这样它就可以被安装了。"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"您可能需要在随同扫描仪的 CD 或者软盘、制造商的网站或者您的 Windows 分区中寻找"
+"它。"
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "固件文件存放在"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "软盘"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "其它位置"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "选择固件文件"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "固件文件 %s 不存在或无法访问!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "很有可能您的扫描仪需要每次它们启动时都上载它们的固件。"
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "要这样做的话, 您需要提供您扫描仪的固件文件, 这样它就可以被安装了。"
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"如果您已经安装了您扫描仪的固件, 您也可以通过在这里提供新固件的方式来升级固"
+"件。"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "选择要安装固件的扫描仪"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "选择 %s 的固件文件"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "无法安装 %s 的固件文件!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "您 %s 的固件文件已经成功安装。"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "扫描仪 %s 不被支持"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"这个 %s 必须使用“Drak 打印机”来配置。\n"
+"您可以在“%s 控制中心”的“硬件”部分打开“Drak 打印机”。"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "正在设置内核模块..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "自动检测可用的端口"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "设备选择"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "请选择您的 %s 所连接的设备。"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(注意: 并行端口无法自动检测)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "选择设备"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "正在搜索扫描仪..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "小心!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"您的 %s 无法全自动进行配置。\n"
+"\n"
+"您需要手动调节。请自行编辑配置文件 /etc/sane.d/%s.conf。"
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr "更多信息请参看驱动程序的手册页。运行“man sane-%s”可阅读。"
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"此后您就可以从应用程序菜单的“多媒体/图像”中使用“XSane”或“Kooka”来扫描文档了。"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr "您的 %s 已经配置好了,但可能需要额外的手动调节才能正常工作。"
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"如果您没有在 ScannerDrake 主窗口的已配置扫描仪列表中找到它,或者无法正常工"
+"作,"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "请编辑配置文件 /etc/sane.d/%s.conf。"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "恭喜!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"您的 %s 已经配置好了。\n"
+"现在您可以从应用程序菜单的“多媒体/图像”中使用“XSane”或“Kooka”来扫描文档。"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"下列扫描仪\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"直接连接在您的系统。\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"下列扫描仪\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"直接连接在您的系统。\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "没有发现扫描仪直接连接在您的机器上。\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "扫描仪管理"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "搜索新扫描仪"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "手动添加扫描仪"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "安装/更新固件文件"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "扫描仪共享"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "全部远程计算机"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "本机"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "扫描仪共享"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"您可以在此选择是否将连接到本机的扫描仪共享给远程计算机, 以及共享给哪些计算"
+"机。"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr "您还可以在此决定是否要将远程的扫描仪自动安装为本机所用。"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "此计算机上的扫描仪可共享给计算机"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "在主机上共享扫描仪:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "没有远程计算机"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "在远程计算机上使用扫描仪"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "在下列主机上使用扫描仪:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "共享本地扫描仪"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "下面是本地连接的扫描仪要开放的计算机:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "添加主机"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "编辑选中的主机"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "删除选中的主机"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "主机的名称/IP 地址:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "选择本地扫描仪适用的网络或主机:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "您必须输入主机名或 IP 地址。\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "此主机已经位于列表中, 无法再次添加。\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "远程扫描仪使用情况"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "下面是要使用扫描仪的计算机:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"要共享本地打印机, 必须安装 saned。\n"
+"\n"
+"您是否想要安装 saned 软件包?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "您的扫描仪将不会在网络上出现。"
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "无法安装共享您的扫描仪所需的软件包。"
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%2$s 版本不支持 %1$s。"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "删除了一些“%s”类别的设备:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s 已删除\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "添加了一些设备: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s 已添加\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "在“%s”类别更改了硬件(还剩 %s 秒回答)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "您想要运行相应的配置工具吗?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "硬件检测进行中"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "系统区域设置"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "系统级语言和国家配置"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Drak 硬件管理"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "硬件中心配置/信息工具"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "硬件配置工具"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "语言和国家配置"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "区域设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "版权 (C) %s Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "在您的机器上没有检测到声卡。请检查您是否正确的安装了您的声卡, 它是否被 "
+#~ "Linux 支持。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "您可以访问硬件数据库: \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/zh_CN/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "在控制台\n"
+#~ "显示主题"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "创建新主题"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "文本框的 X 坐标"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "文本框的 Y 坐标"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "文本框宽度"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "文本框高度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr "进度条的左上角的 X 坐标"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr "进度条的左上角的 Y 坐标"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "进度条的宽度"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "进度条的高度"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "文本的 X 坐标"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "文本的 Y 坐标"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "文本框透明度"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "进度框透明度"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "文本大小"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "进度栏"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "选择进度条颜色 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "选择进度条颜色 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "选择进度条背景"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "渐变类型"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "文本"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "选择文本区域颜色"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "选择图片"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "静默启动屏幕"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "选择文本区域颜色"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "文本颜色"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "背景颜色"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "详细静默屏幕"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "主题名称"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "最终分辨率"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "在控制台显示 LOGO"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "保存主题"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "请输入要主题名称"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "请选择飞溅图像"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "正在保存开机画面主题..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "无法装入图像文件 %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "选择图像"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "颜色选择"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma 错误"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "此 CPU 是否有 Cyrix 6x86 Coma 错误"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv 错误"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "早期的 Intel Pentium 芯片在浮点处理器中有错误, 导致在执行浮点除法(FDIV)时"
+#~ "精度下降"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU 存在"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "“是”代表处理器有数学协处理器"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPU 是否有 IRQ 向量"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "“是”代表算术协处理器附加了意外向量"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f 错误"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr "早期的奔腾芯片在解码 FOOF 字节码时存在错误并可能会死锁"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "死锁错误"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr "某些早期的 i486DX-100 芯片在使用“halt”指令后无法确定返回操作模式"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "错误"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "未知/其它"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "您可在此设置安全级别以及您机器的管理员。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "“<span weight=\"bold\">安全管理员</span>”是这样一个人, 如果设置了“<span "
+#~ "weight=\"bold\">安全警告</span>”选项, 他就会收到这样的安全警告。您可以设置"
+#~ "用户名或者电子邮件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "“<span weight=\"bold\">安全级别</span>”菜单允许您从 msec 提供的六种预先配"
+#~ "置的安全级别中选择一种。这些级别涵盖从易于使用的“<span weight=\"bold\">低"
+#~ "</span>”安全性到适合非常敏感的服务器应用的“<span weight=\"bold\">苛刻</"
+#~ "span>”配置:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">低</span>:这种情况下非常不安全, 但却是非"
+#~ "常易于使用的安全级别。这一安全级别应仅用于不连接到任何网络, 且并非人人都可"
+#~ "访问的机器。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">标准</span>:对于那些会以客户端连接到 "
+#~ "Internet 的计算机, 推荐使用本安全级别。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">高</span>:此安全级别已有一些限制, 并且会"
+#~ "在每晚执行更多的自动检查。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">较高</span>:假如要将系统用作将接受大量客"
+#~ "户访问的服务器的话, 本安全级别已经足够安全了。如果您的计算机仅仅是 "
+#~ "Internet 的客户端, 请使用较低的级别。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">苛刻</span>:本级别与前一级别类似, 但系统"
+#~ "几乎完全封闭, 安全特性达到最高"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(默认值: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "安全级别:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "安全警告: "
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "安全管理员:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "基本选项"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "网络选项"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "系统选项"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "定期检查"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "请稍候, 正在设置安全级别..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "请稍候, 正在设置安全选项..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
index e69de29bb..5a7c2e251 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,3323 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:18+0000\n"
+"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "認證方式"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "找不到開機管理程式,正在建立新的設定"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/檔案 (_F)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/檔案 (F)/結束 (_Q)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "只顯示文字"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "顯示詳細訊息"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "隱藏訊息"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"您的系統開機管理程式並未使用 framebuffer 模式。要啟用圖形開機,請從開機管理程"
+"式設定工具選擇一種圖形顯示模式。"
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "您想要現在設定它嗎?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "安裝佈景"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "圖形開機佈景主題選擇"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "圖形化開機模式:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "佈景主題"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "預設使用者"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "預設桌面"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "不,我不需要自動登入 (AutoLogin)"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "是的,我要用這個 (使用者、桌面) 來自動登入"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "系統模式"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "開機時啟動 X Window 圖形作業環境"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "開機樣式組態設定"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "顯示模式"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"請選擇顯示模式,它將被用在下列選擇的每一個的開機項目。\n"
+"請確定您的顯示卡支援您選擇的模式。"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "程式 \"%s\" 發生了錯誤,錯誤訊息如下:"
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "%s 錯誤回報工具"
+
+#: drakbug:81
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "%s 控制中心"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "初次使用精靈"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "同步工具"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "單一工具"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "%s 線上支援"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "遠端印表機"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "套件管理程式"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows 整合工具"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "設定精靈"
+
+#: drakbug:113
+#, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "請選擇 %s 工具:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"或應用程式名稱\n"
+"(或完整路徑):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "搜尋套件"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "套件: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "核心:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "程式 \"%s\" 發生了記憶體區段錯誤,錯誤訊息如下:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "它的 GDB 追蹤為:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"要回報臭蟲問題,請點選回報的按鈕。\n"
+" 這將會在 %s 開啟瀏覽器,並有一表格可填入。以上顯示的資訊將會被傳送到該伺服"
+"器。"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "若您能將以下指令的輸出附在報告內,對我們將會有很大的幫助:%s。"
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "您應該附上以下的檔案:%s 與 %s。"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "請描述當它崩潰的時候您正在作什麼:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "回報"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "尚未安裝"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "套件尚未安裝"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"您必須輸入當這個臭蟲發生的時候您正在作什麼,以讓我們能夠重現這隻臭蟲並增進它"
+"被修正的機會"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "感謝。"
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "日期、時間與時區設定"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "尚未設定"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "變更時區"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "時區 - DakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "您的時區為何?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間嗎?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "網路時間協定"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"您的電腦可以利用 NTP 將它的時鐘與一個遠端的時間\n"
+"伺服器同步"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "啟用網路時間協定"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "伺服器:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "時區"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "請輸入一個合法的 NTP 伺服器位址。"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "無法與 %s 同步。"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "重試"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "取消"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s 已經存在而且它的內容將會消失"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "無法取得可用的頻道清單"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "請稍候"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "正在偵測 DVB 頻道,這會需要幾分鐘"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "尋找頻道"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "檢視頻道"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME 登入管理員)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE 登入管理員)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X 環境登入管理員)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "選擇一個登入管理員"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 顯示管理程式讓您從圖形介面登入已經執行 X Window 系統的電腦\n"
+"並且支援同時在您的本地端主機上執行數個不同的 X 作業階段。"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "改變完成,您要重新啟動 dm 服務嗎?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"您將要關閉所有執行中的程式並結束目前的工作階段。您真的確定要重新啟動 dm 服務"
+"嗎?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "尋找已安裝字型"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "反向選取已安裝字型"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "找不到字型"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "解析所有字型"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "在已經掛載的分割區內找不到任何字型"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "重新選取正確的字型"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "找不到任何字型。\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "於已安裝清單內搜尋字型"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s 字型轉換"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "字型複製"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type 字體檔安裝"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "請稍候,執行 ttmkfdir 程式中..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type 字體安裝完成"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "正在建立 type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "正在參照 Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "不刪除暫存檔案"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "不刪除字型檔"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"安裝任何字型前,請確認您有權限能夠安裝與使用。\n"
+"\n"
+"您仍然可以用正常方式安裝字型。在極端情況下,不正確的字型\n"
+"可能會使您的 X 伺服器中止或失去回應。"
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "字型安裝"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "字型清單"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "取得 Windows 字型"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "移除"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "字型安裝程式"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "選擇能夠使用該字體的應用程式:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "GhostScript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "一般印表機"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "選取字型檔案或目錄並點選 '加入'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "檔案選取"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "字型"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "匯入字型"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "您確定您要移除下列的字型?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "是的"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "取消選取所有項目"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "選取所有項目"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "正在匯入字型"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "初始測試"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "複製字體至系統"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "安裝與轉換字體"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "後續安裝設定"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "正在移除字型"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "從您的系統中移除字型"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "後續移除設定"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - 顯示本說明\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id 標籤> - 載入與 id 標籤相關的 html 說明頁面\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - 連結到其他的網頁 (VM 的歡迎程式)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "%s 說明中心"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "沒有 %s 的說明項目\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "系統設定"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "自訂設定"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "自訂與系統設定"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "安全性權限"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "可編輯的"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "權限"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "新增規則"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "編輯目前的規則"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"這裡讓您可以藉由 msec 檢視以及修改重要檔案的權限、擁有者、群組等資訊。\n"
+"另外您也可以編輯自訂的規則以取代預設的項目。"
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"目前的安全性層級是 %s。\n"
+"請選擇要檢視/編輯的權限"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "提高"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "把選取的規則提高一個層級"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "降低"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "把選取的規則降低一個層級"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "新增規則"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "於結尾新增一項規則"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "刪除所選取的規則"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "擁有者"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "群組"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "其它"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "已讀"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "允許 \"%s\" 讀取檔案"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "寫入"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "允許 \"%s\" 寫入檔案"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "執行"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "允許 \"%s\" 執行檔案"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-Bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"使用於目錄:\n"
+" 只有該檔案或目錄的擁有者才可以刪除它"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "執行時另外具備該擁有者權限"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "執行時另外具備該群組權限"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "使用者:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "分類:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "目前使用者"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "當選取時, 擁有者與群組將不被更動"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "路徑選擇"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "特性"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"路徑的第一個字母必須是斜線(\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "使用者名稱與群組必須皆為有效的!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "使用者:%s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "群組:%s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "全部"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "本地端"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "無"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "安全層級與檢查"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "設定存取 %s 工具時所需要的認證"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "沒有密碼"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root 密碼"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "使用者密碼"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "軟體管理"
+
+#: draksec:150
+#, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "%s 更新"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "軟體套件媒體管理員"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "設定 3D 桌面效果"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "圖形伺服器組態設定"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "滑鼠組態設定"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "鍵盤組態設定"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS 組態設定"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "網路組態設定"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "主機定義"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "網路中心"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "無線網路漫遊"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy 組態設定"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "連線共享"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "備份"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "日誌記錄"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "服務"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "開機組態設定"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬體"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "開機"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "偵測不到系統有任何音效裝置!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr "在您的系統中偵測不到音效卡。請檢查是否已經將音效卡插入"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"請注意:若您使用的是 ISA PnP 音效卡的話,您需要使用 alsaconf 或 sndconfig 程"
+"式來設定。請在終端機中輸入 \"alsaconf\" 或 \"sndconfig\" 即可。"
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "經由序列埠或 USB 連接"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "手動組態設定"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "新增 UPS 裝置"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"歡迎來到 UPS 設定工具。\n"
+"\n"
+"在這裡,您能夠為您的系統增加新的 UPS。\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"現在將要新增一台 UPS 裝置。\n"
+"\n"
+"您要自動偵測連接到這台電腦的 UPS 裝置或自己手動選擇?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "自動偵測"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "正在偵測中"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "恭喜"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "本精靈已經成功的加入了以下的 UPS 裝置:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "找不到新的 UPS 裝置"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS 驅動程式設定"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "請選擇您的 UPS 機型。"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "製造廠商 / 型號:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"我們正要設定位於 \"%2$s\" 的 UPS \"%1$s\"。\n"
+"請輸入它的名稱、驅動程式以及通訊埠。"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "您的 UPS 名稱"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "驅動程式:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "管理您 UPS 的驅動程式"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "連接埠:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "請選取您的 UPS 連接埠。"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "本精靈已經成功的設定了新的 \"%s\" UPS 裝置。"
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS 裝置"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "驅動程式"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "通訊埠"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS 使用者"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "存取控制清單"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP 位址"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP 遮罩"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "規則"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "行動"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "難度"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL 名稱"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS 管理"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "歡迎使用 UPS 設定工具"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "系統偵測不到任何電視卡!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr "在您的系統中偵測不到電視卡。請檢查是否已經將電視卡插入。"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "請選取鍵盤排列的格式是那一種。"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "正在測試您的連線..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "加密的家目錄磁區"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "請為使用者 %s 輸入一個密碼"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "密碼 (再一次)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "正在建立加密的家目錄磁區"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "正在格式化加密的家目錄磁區"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "另外可供選擇的驅動程式"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "可供您的音效卡額外可選擇的驅動程式清單"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "匯流排"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "這是這個裝置安裝的實體匯流排 (比方:PCI、USB 等等...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "匯流排描述"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI 與 USB 裝置:這列出了廠商名稱、裝置名稱、附屬廠商與 PCI/USB IDS 資訊"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "匯流排上的位置"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI 裝置 :包含 PCI 插曹, 介面卡裝置的功能\n"
+"- EIDE 裝置:包含 Master 或者是 Slave 裝置項目\n"
+"- SCSI 裝置:包含 SCSI 匯流排裝置與 SCSI 裝置的 IDS"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "磁碟容量"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "特殊的磁碟容量 (燒錄能力與/或 DVD 支援)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "此欄位為該裝置的描述"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "舊的裝置檔案"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev 套件內所使用的舊有裝置名稱"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "型號"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "負責處理此裝置的 GNU/Linux 核心模組"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "延伸分割區"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "延伸分割區的數目"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "配置表"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "磁碟的磁柱/磁頭/磁區配置表"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "磁碟控制器"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "位於 host 端的磁碟控制器"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "識別標識"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "通常是此裝置的序號"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "媒介類別"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "硬體裝置類別"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "型號"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "硬碟型號"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "網路印表機連接埠"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "主分割區"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "主分割區的數目"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "廠商"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "裝置的廠商名稱"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI domain"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "此裝置的 PCI domain"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI 版本"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI 匯流排編號"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "安裝該裝置的 PCI 匯流排"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI 裝置編號"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI 裝置的編號"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI 功能編號"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI 功能的編號"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "廠商 ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "這是標準的廠商數字識別碼"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "裝置 ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "這是這個裝置的數字識別碼"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "子廠商 ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "這是次要的廠商數字識別碼"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "子裝置 ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "這是這個裝置的次要數字識別碼"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB 裝置 ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux 核心需要在啟動時執行一個計算迴圈來初始化計時器。它的結果會儲存為 "
+"bogomips 來作為 \"benchmark\" 這顆 CPU 的方法。"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "快取大小"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "CPU 的第二層快取記憶體大小"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "CPU 家族"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU 的家族 (例如:6 表示 i686 等級)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "CPUID 等級"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "可以由 CPUID 指令所取得的資訊層級"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "頻率 (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"CPU 的工作頻率,以 MHz 為單位 (百萬赫茲,一般而言近似於 CPU 每秒能夠處理的指"
+"令數)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "標誌"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "核心回報的 CPU 標誌"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "核心"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU 核心"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "核心 ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "實體 ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "同類商品"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "CPU 的次世代"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "CPU 的世代 (例如:8 代表 Pentium III...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "型號名稱"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "官方的 CPU 名稱"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU 的名稱"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "處理器 ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "處理器的編號"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "次型號"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "CPU 的次型號 (代數)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "處理器的廠商名稱"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "寫入保護"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"位於CPU 內 CR0 暫存器的 WP 旗標會強制在記憶體分頁層級作寫入保護,因此讓處理器"
+"能夠避免沒有檢查的核心存取使用者記憶體 (亦即這是一個臭蟲守衛)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "軟碟格式"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "這個磁碟機所支援的軟碟格式"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI 通道"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "磁碟標識"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "通常是磁碟的序號"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "目標 ID 號碼"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI 目標 ID 號碼"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "邏輯單位號碼"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI 邏輯單位號碼 (LUN)。連結到主機的 SCSI 裝置會藉由一個頻道號碼、目標 ID,"
+"以及邏輯單位號碼,\n"
+"來達到單一識別。"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "已安裝的容量"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "已安裝的記憶庫容量"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "啟用容量"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "啟用的記憶庫容量"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "格式"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "記憶體裝置的類型"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "記憶庫的速度"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "記憶庫接腳"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "記憶庫的腳位設計"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "裝置檔案"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "這隻滑鼠用來與核心驅動程式溝通的裝置檔案"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "模擬滾輪"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "是否模擬滾輪"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "滑鼠的樣式"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "滑鼠名稱"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "按鍵數"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "滑鼠所擁有的按鍵數"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "請選取您的滑鼠所連接的埠"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 使用的滑鼠協定"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "圖形桌面環境與這隻滑鼠間所使用的通訊協定"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "辨別身份"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "連線"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "效能"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "裝置"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "磁碟分割區"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "功能"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/選項 (_O)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/說明 (_H)"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/自動偵測印表機 (_P)"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/自動偵測數據機 (_M)"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/自動偵測 Jaz 裝置 (_J)"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/自動偵測平行埠的 ZIP 磁碟 (_Z)"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "硬體組態設定"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/結束 (_Q)"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/欄位的描述資訊 (_F)"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake 說明"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"欄位的描述資訊:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "選取一個裝置!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "只要您選擇了一項裝置,您就能在右方的欄位 (\"資訊\") 中看到該裝置的資訊"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/報告錯誤 (_R)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/關於 (_A)"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "這是 HardDrake,一個 %s 硬體設定工具。"
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "已偵測到的硬體"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "設定目前驅動程式的選項"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "執行設定程式"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "在左側的樹狀結構中點選一個裝置以在此顯示它的資訊。"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "不詳"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知的"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "其它"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "次要的"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "主要的"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "燒錄器"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "需要安裝下列套件:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "您應該安裝下列套件: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "%s 工具紀錄"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "僅顯示所選取日期"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/檔案/新增 (_N)"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/檔案/開啟 (_O)"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/檔案/儲存 (_S)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/檔案/另存新檔 (_A)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/檔案/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/選項/測試"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/說明/關於 (_A)"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "認證紀錄檔 (auth.log)"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "使用者紀錄檔 (user.log)"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "訊息紀錄檔 (Messages)"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "系統紀錄檔 (Syslog)"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "尋找"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "監察記錄檔的工具"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "相配的"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "但是不相配"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "選取檔案"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "行事曆"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "檔案內容"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "郵件警示"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "警示精靈無預警的結束:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "抱歉,log 檔無法使用!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "開啟 \"%s\" log 檔:%s 時發生錯誤\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW 伺服器"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "網域名稱解析器"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP 伺服器"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix 郵件伺服器"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba 伺服器"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH 伺服主機"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin 服務"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd 服務"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "設定郵件警示系統"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "停止郵件警示系統"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "郵件警示通知組態設定"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"歡迎來到郵件設定工具。\n"
+"\n"
+"在這裡, 您能夠設定您的警示通知的方式。\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "您想要做什麼?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "服務設定"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "若是您所選取的服務項目沒有執行的話,您將會收到警示通知"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "載入設定"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "當系統負載超過此數值時,您將會收到警示通知"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "負載"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "警示設定"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "請於下方輸入你的 e-mail"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "並輸入您要使用的 SMTP 伺服器名稱 (或 IP)"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" 既不是有效的信箱也不是既有的本地使用者!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" 是一位本地使用者,但您沒有選擇一個本地的 smtp,所以您必須使用完整的郵"
+"件位址!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "本精靈成功的設定了郵件警示。"
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "本精靈成功的關閉了郵件警示。"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "另存新檔..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"找不到您的顯示卡的專利驅動程式,系統現在會使用自由軟體的驅動程式 (%s)。"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "原因:%s"
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"要使用掃描器需要安裝套件 SANE。\n"
+"\n"
+"您要安裝它嗎?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "取消 Scannerdrake。"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "無法安裝使用 Scannerdrake 設定掃描器所需的套件。"
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake 將不會啟動。"
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "正在尋找已經設定好的掃描器..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "正在尋找新的掃描器..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "重新產生設定好的掃描器的列單..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s 不被這個版本的 %s 所支援。"
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "確認"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "找到了在 %2$s 上的 %1$s,要自動設定它嗎?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "在掃描器資料庫內找不到此型號 - %s,您要手動設定嗎?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "掃描器設定"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "請選取一個掃描器型號 (偵測到型號:%s,位於連接埠:%s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "請選取一個掃描器型號 (偵測到型號:%s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "請選取一個掃描器型號 (位於連接埠:%s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (不支援)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s 不被 Linux 所支援。"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "不要安裝韌體檔"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "掃描器軔體"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "您的 %s 可能每次啟動時都需要下載它的韌體檔。"
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "如果是這種情況,您可以自動的完成這個工作。"
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr "要這樣作的話,請提供您掃描器的韌體檔以供安裝。"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"您可以在隨著您掃描器附上的光碟或磁片、廠商的網頁、或者是您的 Windows 磁區上找"
+"到這個檔案。"
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "安裝韌體檔,由"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "磁碟片"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "其他地方"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "選擇韌體檔案"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "韌體檔 %s 不存在或者無法讀取!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "這可能是因為您的掃描器每次啟動時都需要下載它的韌體檔。"
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "要這樣作的話,請提供您掃描器的韌體檔以供安裝。"
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr "如果您之前已經安裝了您掃描器的韌體,您可以在這邊提供新的韌體檔來升級。"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "安裝軔體給"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "選取 %s 的韌體檔"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "無法安裝 %s 的韌體檔!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "%s 的韌體檔安裝成功。"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "不支援 %s"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s 必須由 system-config-printer 來設定。\n"
+"您可以由 %s 控制中心的硬體項目中啟動 system-config-printer。"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "正在設定核心模組..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "自動偵測可用的埠"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "選擇裝置"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "請選取您的 %s 所連接的裝置"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(注意:無法自動偵測平行埠)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "選取裝置"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "正在尋找掃描器..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "注意!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"您的 %s 無法完全自動設定。\n"
+"\n"
+"您需要手動調整設定。請編輯設定檔 /etc/sane.d/%s.conf。"
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"驅動程式使用手冊中有更多的資訊。請執行如下指令 \"man sane-%s\" 來閱讀。"
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"之後您就可以使用應用程式選單的多媒體/圖形分類中的 \"XSane\" 或\"Kooka\" 來掃"
+"描文件。"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr "您的 %s 已經設定完成,但是它可能需要經過額外的手動調整之後才能運作。"
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"如果它沒有出現在 Scannerdrake 主畫面已設定的掃描器清單中,或它並未正常運作,"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "編輯設定檔 /etc/sane.d/%s.conf。"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "恭喜!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"您的 %s 已經設定完成。\n"
+"您現在可以立即使用應用程式選單的多媒體/圖形分類中的 \"XSane\" 或 \"Kooka\"來"
+"掃描文件。"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"下列掃描器\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"可以在您的系統上使用。\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"下列掃描器\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"可以在您的系統上使用。\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "沒有找到可以在您系統上使用的掃描器。\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "掃描器管理"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "搜尋新的掃描器"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "手動加入掃描器"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "安裝/更新韌體"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "掃描器分享"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "所有的遠端機器"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "本機"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "掃描器分享"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"您可以在這裡選擇連接到這部電腦的掃描器是否允許遠端電腦使用,以及允許那些電腦"
+"使用。"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr "您也可以決定是否要從這部電腦使用遠端電腦的掃描器。"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "本機的掃描器可以被其他的電腦使用"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "分享掃描器給主機:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "沒有遠端機器"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "使用遠端電腦上的掃描器"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "使用掃描器於主機:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "本地端掃描器分享"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "以下電腦要可以使用連接到本機的掃描器:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "新增主機"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "編輯選擇的主機"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "移除選取的主機"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "主機的名稱/IP 位址:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "選擇那些主機要使用本機的掃描器:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "您必須輸入主機名稱或 IP 位址。\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "這個主機已經存在於列表中,無法重複新增\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "使用遠端的掃描器"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "要使用連接到以下電腦的掃描器:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"需要安裝 saned 套件以便分享本機掃描器。\n"
+"\n"
+"您要安裝 saned 套件嗎?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "您的掃描器將無法從網路上使用。"
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "無法安裝分享掃描器所需的套件。"
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "'%s' 顯示卡已經不再被 '%s' 驅動程式所支援"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr "有新的發行版,為 %s 重新設定 X"
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "找不到 '%s' X.org 驅動程式的專利核心驅動"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s 已經移除\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "新增了一些裝置:%s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s 已經加入\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "\"%s\" 類別的硬體有變更 (%s 秒內回應)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "您想要執行適合的設定工具嗎?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "硬體偵測正在進行中"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr "顯示卡驅動程式問題"
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+"目前設定的顯示卡驅動程式需要您使用 'nokmsboot' 開機選項來避免核心中的 KMS 驅"
+"動程式在開機過程中被載入。若未指定該選項,X 伺服器可能無法啟動。"
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr "顯示卡驅動程式設定"
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr "因為顯示卡驅動程式已變更,系統必須重新開機。"
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr "請在 %d 秒內按下「取消」以中止。"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "系統地區設定"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "系統語言與國家設定"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake 硬體偵測設定"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "硬體組態設定中心/資訊工具"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "硬體設定工具"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "語言與國家設定"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "區域設定"
+
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"