diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-06 08:26:05 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-06 08:26:05 +0300 |
commit | 6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd (patch) | |
tree | 58cf3323a9a27f6d7c8400699b5219c11ffffa19 /perl-install/standalone/po | |
parent | ed39d41bfb0424ca163b5bda083f314082d9b611 (diff) | |
download | drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.tar drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.tar.gz drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.tar.bz2 drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.tar.xz drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.zip |
Update Persian translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/fa.po | 780 |
1 files changed, 148 insertions, 632 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po index 1f0c8a7fd..62453973b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fa.po +++ b/perl-install/standalone/po/fa.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# translation of DrakX-fa.po to Persian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" -"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Persian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format @@ -102,9 +103,9 @@ msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "گزینش تم آغازگری گرافیکی" #: drakboot:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "استفاده از آغازگری گرافیکی" +msgstr "" #: drakboot:164 #, c-format @@ -168,9 +169,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا" +msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -180,9 +181,9 @@ msgid "Mageia" msgstr "ماندریبا لینوکس" #: drakbug:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " +msgstr "" #: drakbug:68 #, c-format @@ -200,9 +201,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "ابزارهای تکرایانه" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "ماندریبا بر اینترنت" +msgstr "" #: drakbug:74 #, c-format @@ -225,9 +226,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "جادوگرهای پیکربندی" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "ابزار نرمافزار ماندریبا را انتخاب کنید:" +msgstr "" #: drakbug:100 #, c-format @@ -244,9 +245,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "یافتن بسته" #: drakbug:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "مرور" +msgstr "" #: drakbug:106 #, c-format @@ -269,18 +270,12 @@ msgid "Used theme: %s" msgstr "" #: drakbug:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"برای فرستادن گزارش اشکال، دکمهی گزارش را کلیک کنید.\n" -"این پنجرهی مرورگر وب را بر %s باز میکند \n" -"در آن جا پرسشنامهای را برای پر کردن مییابید. اطلاعات نشان داده شده در\n" -"بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n" -"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /" -"proc/cpuinfo است." #: drakbug:148 #, c-format @@ -291,7 +286,6 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: drakbug:151 #, c-format @@ -299,9 +293,9 @@ msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "شما باید بستههای بدنبال آمده را نصب کنید: %s" +msgstr "" #: drakbug:161 #, c-format @@ -400,9 +394,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "زمان منطقهای" #: drakclock:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "لطفا نشانی آی پی معتبری را وارد کنید." +msgstr "" #: drakclock:140 #, c-format @@ -415,9 +409,9 @@ msgid "Quit" msgstr "ترک" #: drakclock:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retry" -msgstr "بازسازی" +msgstr "" #: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format @@ -425,9 +419,9 @@ msgid "Reset" msgstr "بازنشاندن" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "دیویدی" +msgstr "" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -463,14 +457,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "کانال" +msgstr "" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "کانال" +msgstr "" #: drakedm:41 #, c-format @@ -624,9 +618,9 @@ msgstr "" "کارگزار X شما را متوقف کنند. " #: drakfont:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font Installation" -msgstr "بعد از نصب" +msgstr "" #: drakfont:490 #, c-format @@ -664,19 +658,19 @@ msgid "Import" msgstr "واردات" #: drakfont:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" #: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "حق نسخهبرداری (C) %s %s" #: drakfont:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font installer." -msgstr "نصب نشده" +msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -801,9 +795,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "بعد از نصب" #: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "وارد کردن قلمها" +msgstr "" #: drakfont:773 #, c-format @@ -816,7 +810,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "بعد از نصببرداری" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -826,16 +820,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"این یک نرمافزار آزاد بوده و ممکن است تحت شروط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n" -"\n" -"طرز استفاده: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - این راهنما را نشان میدهد \n" +msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -855,9 +844,9 @@ msgstr "" "مدیر پنجره)\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "مرکز راهنمای لینوکس ماندریبا" +msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -880,9 +869,9 @@ msgid "Custom & system settings" msgstr "تنظیمات سیستم & اختصاصی" #: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Permissions" -msgstr "اجازهها" +msgstr "" #: drakperm:45 #, c-format @@ -1155,9 +1144,9 @@ msgid "Ignore" msgstr "نادیده گرفتن" #: draksec:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "سطح امنیت:" +msgstr "" #: draksec:110 #, c-format @@ -1185,9 +1174,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "مدیریت نرمافزار" #: draksec:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "ماندریبا بر اینترنت" +msgstr "" #: draksec:170 #, c-format @@ -1195,34 +1184,34 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" #: draksec:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروهاخبار" +msgstr "" #: draksec:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: draksec:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" +msgstr "" #: draksec:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" +msgstr "" #: draksec:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "پیکربندی راهانداز UPS" +msgstr "" #: draksec:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار" +msgstr "پیکربندی شبکه" #: draksec:177 #, c-format @@ -1230,9 +1219,9 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: draksec:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "شبکه و اینترنت" +msgstr "" #: draksec:179 #, c-format @@ -1250,9 +1239,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "پیکربندی پراکسی" #: draksec:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "اتصال" +msgstr "" #: draksec:184 #, c-format @@ -1270,14 +1259,14 @@ msgid "Services" msgstr "سرویسها" #: draksec:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "کاربر" +msgstr "کاربران" #: draksec:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار" +msgstr "" #: draksec:223 #, c-format @@ -1285,9 +1274,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "سختافزار" #: draksec:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "گزینههای شبکه" +msgstr "شبکه" #: draksec:225 #, c-format @@ -1306,19 +1295,11 @@ msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک " -"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n" -"\n" -"\n" -"میتوانید از بانک اطلاعات سختافزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:54 #, c-format @@ -1525,9 +1506,9 @@ msgid "Password" msgstr "گذرواژه" #: drakups:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Management" -msgstr "مدیریت چاپگر %s" +msgstr "" #: drakups:333 drakups:342 #, c-format @@ -1546,19 +1527,11 @@ msgstr "هیچ کارت تلویزیون شناسایی نشد!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک " -"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n" -"\n" -"\n" -"میتوانید از بانک اطلاعات سختافزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1573,7 +1546,7 @@ msgstr "لطفاً، طرح صفحهکلید خود را انتخاب کنی #: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "" +msgstr "آزمایش اتصال شما..." #: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format @@ -1601,9 +1574,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finishing install" -msgstr "نصب نشده" +msgstr "" #: finish-install:264 #, c-format @@ -1735,14 +1708,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "کنترلر دیسک در قسمت میزبان" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "شناساگر دیسک" +msgstr "" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "معمولا شماره سریال دیسک" +msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format @@ -1795,14 +1768,14 @@ msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "نام فروشندهی دستگاه" +msgstr "" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "اجازهها" +msgstr "" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -1956,9 +1929,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "پرچمهای واحد پردازندهی مرکزی گزارش شده بوسیلهی هسته" #: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cores" -msgstr "بستن" +msgstr "" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -1966,9 +1939,9 @@ msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Core ID" -msgstr "فروشنده یا شناسه" +msgstr "" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -1981,9 +1954,9 @@ msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Siblings" -msgstr "تنظیمات" +msgstr "" #: harddrake2:85 #, c-format @@ -2092,15 +2065,12 @@ msgid "Logical unit number" msgstr "شماره واحد منطقی " #: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"شماره هدف SCSI (LUN(. دستگاههای SCSI متصل شده به یک میزبان توسط یک کانال " -"عددی \n" -"یک شناسه هدف و شماره منطقی واحد شناسائی تک تک میگردند " #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2154,9 +2124,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Socket designation of the memory bank" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "کنش" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2164,9 +2134,9 @@ msgid "Size" msgstr "اندازه" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "نوع دستگاه حافظه" +msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2265,9 +2235,9 @@ msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: harddrake2:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" +msgstr "" #: harddrake2:193 #, c-format @@ -2280,9 +2250,9 @@ msgid "_Help" msgstr "ـراهنما" #: harddrake2:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: harddrake2:196 #, c-format @@ -2367,9 +2337,9 @@ msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "بستههای بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n" #: harddrake2:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake2" +msgstr "HardDrake" #: harddrake2:525 #, c-format @@ -2421,9 +2391,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا" +msgstr "" #: logdrake:70 #, c-format @@ -2652,14 +2622,14 @@ msgstr "" "و نام (یا نشانی آیپی) کارگزار SMTP را که میخواهید استفاده کنید را وارد کنید" #: logdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "نشانی آیپی" +msgstr "" #: logdrake:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "کارگزار سامبا" +msgstr "" #: logdrake:454 #, c-format @@ -2753,9 +2723,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s توسط این نسخه از %s حمایت نمیشود." #: scannerdrake:102 scannerdrake:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "پیکربندی" +msgstr "" #: scannerdrake:102 #, c-format @@ -2768,9 +2738,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s در بانک اطلاعات پویشگر نیست، دستی پیکربندی شود؟" #: scannerdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار" +msgstr "" #: scannerdrake:129 #, c-format @@ -2803,9 +2773,9 @@ msgid "Do not install firmware file" msgstr "پروندهی ثابتافزار نصب نشود" #: scannerdrake:170 scannerdrake:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Firmware" -msgstr "اشتراک پویشگر" +msgstr "" #: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format @@ -2942,9 +2912,9 @@ msgid "Auto-detect available ports" msgstr "درگاههای در دسترس شناسایی-خودکار" #: scannerdrake:329 scannerdrake:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device choice" -msgstr "پروندهی دستگاه" +msgstr "" #: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format @@ -2993,13 +2963,11 @@ msgstr "" "برای خواندن آن اجرا کنید." #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"بعد از آن میتوانید نوشتارها را با استفاده از \"XSane\" یا \"%s\" از وسایل " -"چندرسانهای/گرافیک در منوی برنامهها پویش کنید." #: scannerdrake:411 #, c-format @@ -3030,15 +2998,12 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "تبریک میگوئیم!" #: scannerdrake:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"%s شما پیکربندی شده است.\n" -"شما اکنون میتوانید با استفاده از \"XSane\" یا \"%s\" از وسایل چندرسانهای/" -"گرافیک در منوی برنامهها پویش نوشتار کنید." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3072,9 +3037,9 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "هیچ پویشگر در دسترسی بر روی سیستم شما یافت نشد.\n" #: scannerdrake:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Management" -msgstr "مدیریت چاپگر %s" +msgstr "" #: scannerdrake:464 #, c-format @@ -3107,9 +3072,9 @@ msgid "This machine" msgstr "این ماشین" #: scannerdrake:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Sharing" -msgstr "اشتراک پویشگر" +msgstr "" #: scannerdrake:594 #, c-format @@ -3242,9 +3207,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "نمیتوان بستههای لازم را برای اشتراک پویشگر(های) شما نصب کرد." #: service_harddrake:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "%s توسط این نسخه از %s حمایت نمیشود." +msgstr "" #: service_harddrake:167 #, c-format @@ -3328,56 +3293,48 @@ msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "پیکربندی شبکه" +msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "پیکربندی شبکه" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "تنظیمات سیستم" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "تنظیمات" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "پیکربندی گامهای خودکار" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3392,27 +3349,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" @@ -3427,9 +3381,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3437,18 +3390,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "پیکربندی گامهای خودکار" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3456,452 +3407,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "پیکربندی راهانداز UPS" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "File/_Quit" -#~ msgstr "پرونده/_خروج" - -#~ msgid "Autodetect _jaz drives" -#~ msgstr "شناسایی _خودکار راهانداز jaz" - -#~ msgid "File/_New" -#~ msgstr "پرونده/_جدید" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "File/_Open" -#~ msgstr "پرونده/_باز کردن" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "File/_Save" -#~ msgstr "پرونده/_ذخیره" - -#~ msgid "File/Save _As" -#~ msgstr "پرونده/ذخیره _بنام" - -#~ msgid "File/-" -#~ msgstr "پرونده/-" - -#~ msgid "Options/Test" -#~ msgstr "گزینهها/آزمایش" - -#~ msgid "Help/_About..." -#~ msgstr "راهنما/_درباره..." - -#~ msgid "Autodetect _printers" -#~ msgstr "شناساییخودکار _چاپگرها" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "حق نسخهبرداری (C) 2001-2008 Mandriva." - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ کارت صوتی بر ماشین شما شناسایی نشد. لطفا کنترل کنید که یک کارت صوتی " -#~ "با حمایت-لینوکس بدرستی وصل شده باشد. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "میتوانید از بانک اطلاعات سختافزار ما بازدید کنید:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "نمایش تم \n" -#~ "در کنسول" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "ایجاد تم جدید" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "ارتفاع جعبه متن" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "مختصات x گوشهی چپ بالای\n" -#~ "نوار پیشروی" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "مختصات y گوشهی چپ بالای\n" -#~ "نوار پیشروی" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "عرض نوار پیشروی" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "ارتفاع نوار پیشروی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "فقط متن" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "رنگ پسزمینه" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "نام تم" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "تفکیکپذیری نهایی" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "نمایش ثبتورود بر کنسول" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "ذخیرهی تم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "لطفاً پارامترهای بیسیم را برای این کارت وارد کنید:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید." - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "در حال ذخیرهی تم تصویرآغاز..." - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "انتخاب تصویر" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "اشکال ویرگول" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "آیا این واحد پردازندهی مرکزی اشکال ویرگول Cyrix 6x86 دارد" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "اشکال Fdiv" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "تراشههای اینتل پنتیوم تولید شده در اوایل اشکالی در پردازندهی نقطهی اعشاری " -#~ "خود داشتندکه لازم به دقت هنگام اجرای یک تقسیم نقطه اعشاری (FDIV) داشتند." - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "آیا FPU حاضر است" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "بله بدین معنی است که پردازنده یک همپرداز حساب دارد" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "آیا FPU یک بردار irq دارد" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "بله بدین معنی است که همپرداز حساب یک بردار استثنای وصل شده دارد" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "اشکال F00f" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "pentiums قدیمی دارای اشکال بوده و هنگام رمزگشایی F00F bytecode از کار " -#~ "میایستادند" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "اشکال ایست" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "بعضی از تراشههای i486DX-100 نمیتوانند بطور مطمئن بعد از استفاده از دستور " -#~ "\"ایست\" به حالت عامل برگردند." - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "اشکالها" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "ناشناس/دیگران" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "در اینجا میتوانید سطح امنیت و مدیریت ماشینتان را برپاسازی کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">مدیر امنیت</span>' کسی است که هشدارهای امنیتی را " -#~ "اگر گزینه\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">هشدارهای امنیتی</span>' گذارده شده است دریافت " -#~ "میکند. آن میتواندنام کاربری یا پست باشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "منوی '<span weight=\"bold\">سطح امنیتی</span>' بشما اجازه میدهدتا یکی از " -#~ "شش سطوح از پیش پیکربندی شده توسط msec را انتخاب کنید\n" -#~ "این سطوح از امنیت '<span weight=\"bold\">ضعیف</span>' و استفاده آسان، تا\n" -#~ "پیکربندی '<span weight=\"bold\">خیالاتی</span>' مناسب برای هر برنامه خیلی " -#~ "حساس کارگزاری:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ضعیف</span>: این کاملاً ناامن ولی خیلی " -#~ "برای استفاده\n" -#~ "آسان میباشد. این باید برای ماشینهایی که به هیچ شبکهای وصل نشدهاند و\n" -#~ "در دسترس هر کسی نمیباشند استفاده شود.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">استاندارد</span>: این امنیت استاندارد " -#~ "پیشنهادی برای\n" -#~ "یک رایانه که معمولاً مانند کارگیر به اینترنت وصل میشود میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالا</span>: چندین محدودیت از قبل وجود " -#~ "دارند، و\n" -#~ "کنترلهای خودکار بیشتری هر شب اجرا میشود.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالاتر</span>: امنیت اکنون بقدر کافی " -#~ "بالاست که بتوان \n" -#~ "از سیستم بعنوان یک کارگزار که اتصالات بسیاری از کارگیرها را پذیرا باشد " -#~ "استفاده کرد\n" -#~ "اگر ماشین شما فقط یک کارگیر بر اینترنت میباشد، باید سطح پایینتری را " -#~ "انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">خیالاتی</span>: این شبیه به سطح پیشین " -#~ "میباشد،\n" -#~ "اما سیستم کاملاً بسته بوده و قابلیتهای امنیتی در حد اعلای خود میباشند." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(مقدار پیشفرض: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "سطح امنیت:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "هشدارهای امنیتی:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "مدیر امنیت:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "گزینههای پایه" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "گزینههای شبکه" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "گزینههای سیستم" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "بررسیهای متناوب" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال گذاردن سطح امنیتی..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال گذاشتن گزینههای امنیتی..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "بستههای بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "آیا میخواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "بستههای بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبتخروج کنید" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "راهاندازی مجدد XFS" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "خطا!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "نمیتوانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "پیکربند نصب خودکار" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "شما در شرف پیکربندی دیسکچهی نصب خودکار هستید. این قابلیت قدری خطرناک است " -#~ "و باید با احتیاط استفاده شود.\n" -#~ "\n" -#~ "با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را " -#~ "دوباره اجرا کنید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای آن " -#~ "گامها سؤال میشود.\n" -#~ "\n" -#~ "برای حداکثر ایمنی، قسمتبندی و قالببندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه " -#~ "را که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کردهاید.\n" -#~ "\n" -#~ "تأیید را برای ادامه فشار دهید؟" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "بازنوازی" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "دستورالعمل" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً برای هر گام انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی میشود، یا " -#~ "آن دستی خواهد بود" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "یک دیسکچهی خالی را در گردانندهی %s داخل کنید" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "" -#~ "دیسکچهی خالی دیگری را در گردانندهی %s داخل کنید (برای دیسک راهاندازها)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار (دیسک راهاندازها)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "خوش آمدید.\n" -#~ "\n" -#~ "پارامترهای نصب-خودکار در قسمتهای در سمت چپ در دسترس هستند" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "دیسکچه با موفقیت تولید شد.\n" -#~ "اکنون میتوانید نصب را دوباره بازنوازی کنید." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "نصب خودکار" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "افزودن یک آیتم" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "برداشتن آخرین آیتم" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |