summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-29 00:22:31 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-29 00:22:31 +0000
commit77f96dd4fa8681e483300d64206bdf98ab0b1dba (patch)
treef7ded612b6f6a02b7701fcc2ddb7b48c70710413 /perl-install/standalone/po/wa.po
parent6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9 (diff)
downloaddrakx-77f96dd4fa8681e483300d64206bdf98ab0b1dba.tar
drakx-77f96dd4fa8681e483300d64206bdf98ab0b1dba.tar.gz
drakx-77f96dd4fa8681e483300d64206bdf98ab0b1dba.tar.bz2
drakx-77f96dd4fa8681e483300d64206bdf98ab0b1dba.tar.xz
drakx-77f96dd4fa8681e483300d64206bdf98ab0b1dba.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/wa.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/wa.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po
index 23570e5d4..d51331d68 100644
--- a/perl-install/standalone/po/wa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/wa.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 02:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
@@ -679,24 +679,19 @@ msgstr "Drakfont"
#: drakfont:522 harddrake2:237
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s pa %s"
-#: drakfont:522 harddrake2:237
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Astaleu d' fontes."
-#: drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:532 harddrake2:245
@@ -1912,7 +1907,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Li nawea Linux a mezåjhe di fé ene blouke di carculaedje å moumint di "
"l' enondaedje po poleur defini li conteu do «timer». Li rzultat est metou "
-"come «bogomips», c' est ene manire d' aveur ene idêye del roedeu do processeu."
+"come «bogomips», c' est ene manire d' aveur ene idêye del roedeu do "
+"processeu."
#: harddrake2:75
#, c-format
@@ -2913,7 +2909,8 @@ msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware"
#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Li fitchî d' firmware «%s» n' egzistêye nén ou n' pout nén esse léjhou!"
+msgstr ""
+"Li fitchî d' firmware «%s» n' egzistêye nén ou n' pout nén esse léjhou!"
#: scannerdrake:224
#, c-format
@@ -3046,8 +3043,8 @@ msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti di "
-"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes."
+"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti "
+"di l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes."
#: scannerdrake:413
#, c-format
@@ -3407,6 +3404,10 @@ msgstr "Apontiaedje manuwel"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Apontiaedjes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
+
#~ msgid ""
#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
@@ -3667,8 +3668,8 @@ msgstr "Apontiaedjes"
#~ "\n"
#~ "Li <span weight=\"bold\">manaedjeu pol såvrité</span> est l' ci ki rçurè "
#~ "les abranles di såvrité, si\n"
-#~ "l' tchuze «<span weight=\"bold\">abranles di såvrité</span>» a stî metowe; "
-#~ "ça pout esse on no d' uzeu\n"
+#~ "l' tchuze «<span weight=\"bold\">abranles di såvrité</span>» a stî "
+#~ "metowe; ça pout esse on no d' uzeu\n"
#~ "oudonbén ene adresse emile.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -3764,8 +3765,8 @@ msgstr "Apontiaedjes"
#~ msgid "Restart XFS"
#~ msgstr "Renonder XFS"
-#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva"
-#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa Mandriva"
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa %s"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Aroke!"