diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-01-16 10:41:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-01-16 10:41:10 +0000 |
commit | dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7 (patch) | |
tree | 86609077a214e3a0b629f79f0f5f4c5917b228aa /perl-install/standalone/po/uk.po | |
parent | 85b406ea2546815db1a035789101b902c310be12 (diff) | |
download | drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.gz drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.bz2 drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.xz drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/uk.po | 427 |
1 files changed, 229 insertions, 198 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index e191310f5..45c46f543 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 22:29+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -19,18 +19,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 -#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -70,10 +71,10 @@ msgstr "Детально" msgid "Silent" msgstr "Мовчки" -#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 #: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "Показувати тему\n" "над консоллю" -#: drakboot:163 draksplash:25 +#: drakboot:163 draksplash:26 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Створити нову тему" @@ -145,7 +146,8 @@ msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстр #: drakboot:200 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" +msgstr "" +"Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" #: drakboot:207 #, c-format @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "" "завантаження,\n" "вибраних нижче. Переконайтеся, що відеокарта підтримує цей режим." -#: drakbug:65 drakbug:143 +#: drakbug:65 drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Програма \"%s\" завершила свою роботу аварійно з такою помилкою:" @@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Помічник першого запуску" msgid "Synchronization tool" msgstr "Програма для синхронізації" -#: drakbug:84 drakbug:195 +#: drakbug:84 drakbug:216 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостійні інструменти" @@ -262,24 +264,22 @@ msgstr "Пакунок: " msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" -#: drakbug:142 +#: drakbug:151 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "В програмі \"%s\" сталася наступна помилка сегментації:" -#: drakbug:146 +#: drakbug:155 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" msgstr "Трасування gdb:" -#: drakbug:149 -#, c-format +#: drakbug:158 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " -"kernel version, and /proc/cpuinfo." +"in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n" "Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,\n" @@ -288,37 +288,59 @@ msgstr "" "Ця можливість використовується, щоб додати до звіту вивід lspcidrake -v,\n" "версію ядра і /proc/cpuinfo." -#: drakbug:152 +#: drakbug:160 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: drakbug:163 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакунки: %s" + +#: drakbug:173 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Опишіть свої дії на момент виникнення збою:" -#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: drakbug:168 +#: drakbug:189 #, c-format msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: drakbug:169 drakfont:506 +#: drakbug:190 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: drakbug:202 +#: drakbug:223 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не встановлено" -#: drakbug:215 +#: drakbug:236 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакунок не встановлено" -#: drakbug:234 +#: drakbug:255 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " @@ -327,12 +349,12 @@ msgstr "" "Напишіть, що саме Ви робили, коли виникла ця помилка. Це допоможе нам " "відтворити обставини її виникнення і збільшити імовірність її виправлення." -#: drakbug:235 +#: drakbug:256 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Дякуємо." -#: drakclock:30 draksec:334 +#: drakclock:30 draksec:346 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Налаштування дати, годинника і часового поясу" @@ -406,7 +428,7 @@ msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Неможливо синхронізувати з %s." -#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -664,7 +686,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Стандартні друкарки" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" @@ -679,7 +701,7 @@ msgstr "Виберіть файл шрифта або теку і клацніт msgid "File Selection" msgstr "Вибір файла" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217 +#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" @@ -690,7 +712,7 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: drakfont:640 draksec:330 +#: drakfont:640 draksec:342 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Імпортувати шрифти" @@ -799,7 +821,8 @@ msgstr " --help - вивести цю довідку \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає " "id_label\n" @@ -848,22 +871,22 @@ msgstr "Права доступу" msgid "Editable" msgstr "Виправний" -#: drakperm:50 drakperm:319 +#: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Користувач" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: drakperm:50 drakperm:331 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" @@ -873,12 +896,12 @@ msgstr "Права доступу" msgid "Add a new rule" msgstr "Додати нове правило" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Виправити поточне правило" -#: drakperm:109 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -890,7 +913,7 @@ msgstr "" "Ви також можете редактувати свої власні права, які\n" "стануть типовими." -#: drakperm:111 +#: drakperm:112 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -899,115 +922,115 @@ msgstr "" "Поточний рівень безпеки - %s\n" "Виберіть права доступу для перегляду/редактування" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень уверх" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень вниз" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Додати правило" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Додати нове правило в кінець" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Видалити вибране правило" -#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Виправити" -#: drakperm:240 +#: drakperm:241 #, c-format msgid "browse" msgstr "переглянути" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "user" msgstr "користувач" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "group" msgstr "група" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "other" msgstr "інші" -#: drakperm:248 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "Інші" -#: drakperm:250 +#: drakperm:251 #, c-format msgid "Read" msgstr "Читати" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:253 +#: drakperm:254 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Увімкнути \"%s\", щоб читати файл" -#: drakperm:257 +#: drakperm:258 #, c-format msgid "Write" msgstr "Записати" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:260 +#: drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Виберіть \"%s\" для запису у файл" -#: drakperm:264 +#: drakperm:265 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Виконати" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:267 +#: drakperm:268 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Вибрати \"%s\" для виконання файла" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Закріплюючий біт" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1016,57 +1039,57 @@ msgstr "" "Використовується текою:\n" "тільки власник теки або файл з неї може його видалити" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Встановити код користувача (КК)" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Використовувати id власника для виконання" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Використовувати код групи для виконання" -#: drakperm:289 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "Користувач :" -#: drakperm:290 +#: drakperm:291 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Група :" -#: drakperm:294 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Поточний користувач" -#: drakperm:295 +#: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Коли вибрано, власника і групу неможливо буде змінити" -#: drakperm:305 +#: drakperm:306 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Вибір шляху" -#: drakperm:325 +#: drakperm:326 #, c-format msgid "Property" msgstr "Властивість" -#: drakperm:375 +#: drakperm:376 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1075,17 +1098,17 @@ msgstr "" "Першим символом шляху має бути коса риска (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:385 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Ім'я користувача і група мають бути дійсними!" -#: drakperm:386 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Користувач: %s" -#: drakperm:387 +#: drakperm:388 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Група: %s" @@ -1116,8 +1139,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259 +#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 +#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь ласка" @@ -1267,147 +1290,147 @@ msgstr "Параметри мережі" msgid "System Options" msgstr "Параметри системи" -#: draksec:261 +#: draksec:269 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Періодичні перевірки" -#: draksec:282 +#: draksec:294 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без паролю" -#: draksec:283 +#: draksec:295 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Пароль адміністратора" -#: draksec:284 +#: draksec:296 #, c-format msgid "User password" msgstr "Пароль користувача" -#: draksec:314 draksec:360 +#: draksec:326 draksec:372 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Керування програми" -#: draksec:315 +#: draksec:327 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva Update" -#: draksec:316 +#: draksec:328 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" -#: draksec:317 +#: draksec:329 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" -#: draksec:318 +#: draksec:330 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Налаштування графічного сервера" -#: draksec:319 +#: draksec:331 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Налаштування миші" -#: draksec:320 +#: draksec:332 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Налаштування клавіатури" -#: draksec:321 +#: draksec:333 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Налаштування ББЖ" -#: draksec:322 +#: draksec:334 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Налаштування мережі" -#: draksec:323 +#: draksec:335 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Клієнти мережі" -#: draksec:324 +#: draksec:336 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Мережевий центр" -#: draksec:325 +#: draksec:337 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:326 +#: draksec:338 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Конфігурація проксі" -#: draksec:327 +#: draksec:339 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Спільне використання під'єднання" -#: draksec:329 +#: draksec:341 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Резервні копії" -#: draksec:331 logdrake:52 +#: draksec:343 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнали" -#: draksec:332 +#: draksec:344 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервіси" -#: draksec:333 +#: draksec:345 #, c-format msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: draksec:335 +#: draksec:347 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Налаштування завантаження" -#: draksec:361 +#: draksec:373 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: draksec:362 +#: draksec:374 #, c-format msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: draksec:363 +#: draksec:375 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: draksec:364 +#: draksec:376 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Завантаження" -#: draksec:389 +#: draksec:401 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюється рівень безпеки..." -#: draksec:395 +#: draksec:407 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюються параметри безпеки..." @@ -1454,27 +1477,27 @@ msgstr "" "Зауважте: якщо у Вас є звукова карта ISA PnP, Вам буде потрібно використати " "програму sndconfig. Просто наберіть в консолі \"alsaconf\" або \"sndconfig\"." -#: draksplash:32 +#: draksplash:33 #, c-format msgid "X coordinate of text box" msgstr "Координата X текстового вікна" -#: draksplash:33 +#: draksplash:34 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" msgstr "Координата Y текстового вікна" -#: draksplash:34 +#: draksplash:35 #, c-format msgid "Text box width" msgstr "Ширина текстового вікна" -#: draksplash:35 +#: draksplash:36 #, c-format msgid "Text box height" msgstr "Висота текстового вікна" -#: draksplash:36 +#: draksplash:37 #, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" @@ -1483,7 +1506,7 @@ msgstr "" "Координата x верхнього лівого\n" "кута індикатора поступу" -#: draksplash:37 +#: draksplash:38 #, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" @@ -1492,37 +1515,37 @@ msgstr "" "Координата y верхнього лівого\n" "кута індикатора поступу" -#: draksplash:38 +#: draksplash:39 #, c-format msgid "The width of the progress bar" msgstr "Ширина індикатора поступу" -#: draksplash:39 +#: draksplash:40 #, c-format msgid "The height of the progress bar" msgstr "Висота індикатора поступу" -#: draksplash:40 +#: draksplash:41 #, c-format msgid "X coordinate of the text" msgstr "Координата X тексту" -#: draksplash:41 +#: draksplash:42 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" msgstr "Координата Y тексту" -#: draksplash:42 +#: draksplash:43 #, c-format msgid "Text box transparency" msgstr "Прозорість текстового вікна" -#: draksplash:43 +#: draksplash:44 #, c-format msgid "Progress box transparency" msgstr "Прозорість вікна індикатора поступу" -#: draksplash:44 +#: draksplash:45 #, c-format msgid "Text size" msgstr "Розмір тексту" @@ -1537,17 +1560,17 @@ msgstr "Смуга поступу" msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Виберіть колір 1 індикатора поступу" -#: draksplash:62 +#: draksplash:67 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "Виберіть колір 2 індикатора поступу" -#: draksplash:63 +#: draksplash:69 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "Виберіть тло індикатора поступу" -#: draksplash:64 +#: draksplash:72 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "Тип градієнту" @@ -1562,82 +1585,82 @@ msgstr "Текст" msgid "Choose text color" msgstr "Виберіть колір тексту" -#: draksplash:67 draksplash:74 +#: draksplash:83 draksplash:102 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Виберіть малюнок" -#: draksplash:68 +#: draksplash:87 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "Спрощене завантаження" -#: draksplash:71 +#: draksplash:90 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "Виберіть колір текстової області" -#: draksplash:72 +#: draksplash:93 #, c-format msgid "Text color" msgstr "Колір тексту" -#: draksplash:73 +#: draksplash:97 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Колір тла" -#: draksplash:75 +#: draksplash:103 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "Детальне завантаження" -#: draksplash:81 +#: draksplash:110 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Назва теми" -#: draksplash:84 +#: draksplash:115 #, c-format msgid "Final resolution" msgstr "Кінцева роздільна здатність" -#: draksplash:87 +#: draksplash:119 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Показувати логотип в консолі" -#: draksplash:92 +#: draksplash:124 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Зберегти тему" -#: draksplash:154 +#: draksplash:187 #, c-format msgid "Please enter a theme name" msgstr "Введіть назву теми" -#: draksplash:157 +#: draksplash:190 #, c-format msgid "Please select a splash image" msgstr "Виберіть малюнок для заставки" -#: draksplash:160 +#: draksplash:193 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "зберігається тема Bootsplash..." -#: draksplash:169 +#: draksplash:202 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "Неможливо завантажити файл малюнку %s" -#: draksplash:180 +#: draksplash:213 #, c-format msgid "choose image" msgstr "виберіть малюнок" -#: draksplash:195 +#: draksplash:228 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "Вибір кольору" @@ -1825,7 +1848,7 @@ msgstr "Рівень" msgid "ACL name" msgstr "Назва ACL" -#: drakups:297 finish-install:156 +#: drakups:297 finish-install:171 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1872,37 +1895,37 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:55 +#: finish-install:56 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: finish-install:56 +#: finish-install:57 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіатури." -#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184 +#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Зашифрований розділ домівки" -#: finish-install:154 +#: finish-install:169 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Введіть пароль користувача %s" -#: finish-install:157 +#: finish-install:172 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ще раз)" -#: finish-install:172 +#: finish-install:187 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Створити зашифрований розділ домівки" -#: finish-install:184 +#: finish-install:199 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Форматування зашифрованого розділу домівки" @@ -1924,7 +1947,8 @@ msgstr "Шина" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:34 harddrake2:149 @@ -1965,7 +1989,8 @@ msgstr "Ємність пристрою" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)" +msgstr "" +"спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -2486,7 +2511,8 @@ msgstr "Файл пристрою" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші" #: harddrake2:119 @@ -2681,8 +2707,10 @@ msgstr "Запустити інструмент налаштування" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." #: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -3018,7 +3046,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електрон #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати" +msgstr "" +"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати" #: logdrake:445 #, c-format @@ -3078,7 +3107,8 @@ msgstr "Вихід зі Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з " "допомогою Scannerdrake." @@ -3088,17 +3118,17 @@ msgstr "" msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake не буде запущено." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Йде пошук налаштованих сканерів ..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Йде пошук нових сканерів ..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Перестворюється список налаштованих сканерів ..." @@ -3175,7 +3205,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично." +msgstr "" +"В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично." #: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format @@ -3424,52 +3455,52 @@ msgstr "" "%s\n" "доступний у Вашій системі.\n" -#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Не знайдено доступних сканерів у Вашій системі.\n" -#: scannerdrake:461 +#: scannerdrake:460 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Керування сканером" -#: scannerdrake:467 +#: scannerdrake:466 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Шукати нові сканери" -#: scannerdrake:473 +#: scannerdrake:472 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Додати сканер вручну" -#: scannerdrake:480 +#: scannerdrake:479 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Встановити/Поновити файли виробника" -#: scannerdrake:486 +#: scannerdrake:485 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Спільний доступ до сканера" -#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Всі віддалені машини" -#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Ця машина" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Спільний доступ до сканера" -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:596 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3478,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Тут Ви можете вказати, чи приєднані до цієї машини сканери можуть бути " "доступними до віддалених машин, і до яких саме." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3487,95 +3518,96 @@ msgstr "" "Тут Ви можете також вирішити, чи сканери з віддалених машин будуть " "доступними на цій машині." -#: scannerdrake:601 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Сканери з цієї машини є доступними для інших комп'ютерів" -#: scannerdrake:603 +#: scannerdrake:602 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Сканер є доступним для машин: " -#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Немає віддалених машин" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Використовувати сканери на віддалених комп'ютерах" -#: scannerdrake:620 +#: scannerdrake:619 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Використовувати сканери на машинах: " -#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів" -#: scannerdrake:648 +#: scannerdrake:647 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:" +msgstr "" +"Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:" -#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Додати машину" -#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Редактувати вибрану машину" -#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Видалити вибрану машину" -#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 #, c-format msgid "Done" msgstr "Зроблено" -#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 -#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Назва/IP-адреса машини:" -#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Виберіть машину, на якій локальні сканери повинні бути доступними:" -#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Вам потрібно ввести або назву машини, або IP-адресу.\n" -#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ця машина вже є в списку, її не можна додати знову.\n" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:796 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Використання віддалених сканерів" -#: scannerdrake:798 +#: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Це перелік машин, з яких можна використовувати сканери:" -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3587,39 +3619,39 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете встановити пакунок saned?" -#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ваші сканери не будуть доступними в мережі." -#: scannerdrake:962 +#: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Неможливо встановити пакунки, необхідні для організації спільного доступу до " "сканерів." -#: service_harddrake:131 +#: service_harddrake:134 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Деякі пристрої в обладнанні класу \"%s\" було видалено:\n" -#: service_harddrake:132 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- було видалено %s\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n" -#: service_harddrake:136 +#: service_harddrake:139 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- було додано- %s\n" -#: service_harddrake:259 +#: service_harddrake:264 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Відбувається визначення пристроїв" @@ -3661,4 +3693,3 @@ msgstr "Налаштування мови і країни" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Регіональні налаштування" - |