diff options
author | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2009-10-30 17:24:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2009-10-30 17:24:28 +0000 |
commit | 146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103 (patch) | |
tree | 364e67d547b69e7a188f524eeb3ff8e10ddba2ec /perl-install/standalone/po/ru.po | |
parent | e36beb8669302615274ffbb013ac2c92605cafa6 (diff) | |
download | drakx-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.tar drakx-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.tar.gz drakx-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.tar.bz2 drakx-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.tar.xz drakx-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.zip |
update russian translation
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/ru.po | 189 |
1 files changed, 25 insertions, 164 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po index f5dfd8902..e2eb5b19c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ru.po +++ b/perl-install/standalone/po/ru.po @@ -1,23 +1,26 @@ +# translation of ru.po to Russian # Translation of libDrakX-standalone messages to Russian # Copyright (C) 1999-2006 Mandriva +# # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. # akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008. # Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008. -# +# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-29 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:09+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-30 21:24+0400\n" +"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: display_help:49 display_help:54 drakbug:186 drakperm:136 #, c-format @@ -263,9 +266,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "Найти пакет" #: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "найти" +msgstr "Обзор" #: drakbug:120 #, c-format @@ -862,8 +865,7 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n" " которая ссылается на id_label\n" @@ -1839,10 +1841,8 @@ msgstr "Шина" #: harddrake2:33 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:35 harddrake2:150 #, c-format @@ -2011,9 +2011,9 @@ msgid "the PCI domain of the device" msgstr "PCI-домен устройства" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "Права" +msgstr "ревизия PCI" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -2224,8 +2224,7 @@ msgstr "Ошибка F00f" #: harddrake2:83 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" +msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" #: harddrake2:84 #, c-format @@ -2406,8 +2405,7 @@ msgstr "Файл устройства" #: harddrake2:119 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши" #: harddrake2:120 @@ -2611,10 +2609,8 @@ msgstr "Запустить утилиту настройки" #: harddrake2:303 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём." #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -2911,8 +2907,7 @@ msgstr "Настройка служб" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" +msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2989,7 +2984,7 @@ msgstr "" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format msgid "Reason: %s." -msgstr "" +msgstr "Причина: %s" #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3009,8 +3004,7 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью " "Scannerdrake." @@ -3533,14 +3527,14 @@ msgstr "" "ваших сканеров." #: service_harddrake:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "%s не поддерживается этой версией %s." +msgstr "Видеокарта '%s' больше не поддерживается драйвером '%s'" #: service_harddrake:167 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" +msgstr "Проприетарный драйвер ядра не найден для для драйвера X.org '%s'" #: service_harddrake:206 #, c-format @@ -3605,136 +3599,3 @@ msgstr "Настройка языковых и региональных пара msgid "Regional Settings" msgstr "Региональные настройки" -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Неизвестный/Другие" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете настроить уровень безопасности и назначить " -#~ "администратора \n" -#~ "для вашей машины\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Администратор по безопасности </span>'это тот, кто " -#~ "будет получать сообщения если\n" -#~ "установлена опция '<span weight=\"bold\">Предупреждения по безопасности</" -#~ "span>'. Здесь может быть\n" -#~ "указано имя пользователя или email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Меню '<span weight=\"bold\">Уровень безопасности</span>' позволяет " -#~ "выбрать один из предусмотренных \n" -#~ "вариантов безопасности, поставляемых с msec.\n" -#~ "Здесь представлены уровни в диапазоне от '<span weight=\"bold\">Простого</" -#~ "span>' и лёгкого в использовании\n" -#~ "до '<span weight=\"bold\">Параноидального</span>' конфига, который " -#~ "подходит для очень чувствительных\n" -#~ "серверных приложений:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Простой</span>: Полностью незащищённый,\n" -#~ "но очень простой уровень безопасности. Его можно использовать только на\n" -#~ "машинах, не подключённых к сети и к которым никто не имеет доступа.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Стандартный</span>: Стандартный уровень\n" -#~ "безопасности, рекомендованный для большинства машин, которые выходят в\n" -#~ "Интернет в качестве клиентов.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Высокий</span>: Здесь имеется ряд \n" -#~ "ограничений и больше автоматических проверок каждую ночь.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Повышенный</span>: На этом уровне\n" -#~ " безопасность достаточна для использования системы в качестве сервера,\n" -#~ "к которому производят подключения множество клиентов. Если ваша машина\n" -#~ "является только клиентом в сети Интернет, вам следует избрать более " -#~ "низкий\n" -#~ "уровень.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Параноидальный</span>: Этот уровень " -#~ "похож \n" -#~ "предыдущий, однако система полностью закрыта и возможности защиты " -#~ "включены\n" -#~ "на максимум" - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(значение по умолчанию: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Уровень безопасности:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Предупреждения о безопасности:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Администратор по безопасности:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Базовые опции" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Сетевые опции" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Системные опции" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Периодические проверки" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Идёт настройка уровня безопасности..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Идёт настройка параметров безопасности..." |