summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-17 13:25:20 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-17 13:25:20 +0000
commite8ee9ef4c70cfbee25a8224076b9c39bf8277eec (patch)
tree836be50f65357c91166cf1ba6ae557acd4663d49 /perl-install/standalone/po/pl.po
parent901cd5fb6ecf4977441eb14fb2dd269b6bb6e3f9 (diff)
downloaddrakx-e8ee9ef4c70cfbee25a8224076b9c39bf8277eec.tar
drakx-e8ee9ef4c70cfbee25a8224076b9c39bf8277eec.tar.gz
drakx-e8ee9ef4c70cfbee25a8224076b9c39bf8277eec.tar.bz2
drakx-e8ee9ef4c70cfbee25a8224076b9c39bf8277eec.tar.xz
drakx-e8ee9ef4c70cfbee25a8224076b9c39bf8277eec.zip
make menu entries translatable
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po61
1 files changed, 49 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po
index 928168a55..515334fbc 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -229,7 +229,8 @@ msgstr "Jądro:"
#: drakbug:102
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:"
+msgstr ""
+"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:"
#: drakbug:104
#, c-format
@@ -678,7 +679,8 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n"
" etykiety_id\n"
@@ -1057,8 +1059,8 @@ msgstr ""
"maszynach nie połączonych do żadnej sieci, które są dla wszystkich "
"dostępne.\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standardowy</span>: To jest standardowy poziom "
-"zalecany\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standardowy</span>: To jest standardowy "
+"poziom zalecany\n"
"dla komputera, który będzie używany do łączenia z Internetem jako klienta.\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Wysoki</span>: To jest poziom, w którym "
@@ -1619,7 +1621,8 @@ msgstr "Szyna"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, "
"USB, ...)"
@@ -1990,7 +1993,8 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań"
#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
+msgstr ""
+"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
#: harddrake2:79
#, c-format
@@ -2184,7 +2188,8 @@ msgstr "Plik urządzenia"
#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra "
"dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the "
@@ -2387,7 +2392,8 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
#: harddrake2:299
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną "
"tutaj wyświetlone."
@@ -2695,7 +2701,8 @@ msgstr "Ustawienia usług"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
+msgstr ""
+"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -2780,7 +2787,8 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy "
"użyciu narzędzia scannerdrake."
@@ -3218,7 +3226,8 @@ msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
+msgstr ""
+"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
#, c-format
@@ -3317,3 +3326,31 @@ msgstr "Zmiany sprzętowe w klasie \"%s\" (%s sek. do odpowiedzi)"
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Czy chcesz uruchomić odpowiednie narzędzie konfiguracyjne?"
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Ustawienia systemowe"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Konfiguracja sprzętu"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Konfiguracja ręczna"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Ustawienia"