diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-26 10:56:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-26 10:56:36 +0000 |
commit | 1da8635046979f6d3f9de95daa770d42355ff3a9 (patch) | |
tree | 31b61922c1bdc16d4d2f139b8f68961a312be3ff /perl-install/standalone/po/pl.po | |
parent | 87041b73fe6f67043c44481d1d13d57d631ab90a (diff) | |
download | drakx-1da8635046979f6d3f9de95daa770d42355ff3a9.tar drakx-1da8635046979f6d3f9de95daa770d42355ff3a9.tar.gz drakx-1da8635046979f6d3f9de95daa770d42355ff3a9.tar.bz2 drakx-1da8635046979f6d3f9de95daa770d42355ff3a9.tar.xz drakx-1da8635046979f6d3f9de95daa770d42355ff3a9.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pl.po | 185 |
1 files changed, 158 insertions, 27 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index 2dbc867a4..f18fbb01b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 09:44+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -147,7 +147,13 @@ msgstr "" "uruchamiania wybranego poniżej. Upewnij się, że twoja karta wideo,\n" "obsługuje wybrany tryb." -#: drakbug:46 +#: drakbug:48 drakbug:113 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" +"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" + +#: drakbug:54 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mandriva Linux" @@ -226,17 +232,7 @@ msgstr "Pakiet: " msgid "Kernel:" msgstr "Jądro:" -#: drakbug:102 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" - -#: drakbug:104 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed." -msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie." - -#: drakbug:106 +#: drakbug:121 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -678,7 +674,8 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n" " etykiety_id\n" @@ -1126,7 +1123,137 @@ msgstr "Opcje systemowe" msgid "Periodic Checks" msgstr "Okresowe sprawdzanie" -#: draksec:291 +#: draksec:283 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:284 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:314 draksec:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software management" +msgstr "Menedżer oprogramowania" + +#: draksec:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Update" +msgstr "Mandriva Online" + +#: draksec:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Menedżer oprogramowania" + +#: draksec:317 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "" + +#: draksec:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical server Configuration" +msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail" + +#: draksec:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Konfiguracja ręczna" + +#: draksec:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Konfiguracja sprzętu" + +#: draksec:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Konfiguracja sterownika UPS" + +#: draksec:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguracja alarmu" + +#: draksec:323 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "port drukarki sieciowej" + +#: draksec:325 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Konfiguracja alarmu" + +#: draksec:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Połączenie" + +#: draksec:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Szyna" + +#: draksec:331 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Dziennik" + +#: draksec:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Użytkownik" + +#: draksec:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuratoin" +msgstr "Konfiguracja alarmu" + +#: draksec:353 +#, c-format +msgid "Ask for user password" +msgstr "" + +#: draksec:354 +#, c-format +msgid "Ask for root password" +msgstr "" + +#: draksec:355 +#, c-format +msgid "Do not ask for any password" +msgstr "" + +#: draksec:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Harddrake" + +#: draksec:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Opcje sieci" + +#: draksec:372 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: draksec:396 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..." @@ -1619,7 +1746,8 @@ msgstr "Szyna" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, " "USB, ...)" @@ -1990,7 +2118,8 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań" #: harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" +msgstr "" +"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2184,7 +2313,8 @@ msgstr "Plik urządzenia" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra " "dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the " @@ -2387,7 +2517,8 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " "tutaj wyświetlone." @@ -2448,11 +2579,6 @@ msgstr "Zostały dokonane zmiany, wyloguj się by je zastosować" msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Dzienniki narzędzi Mandriva Linux" -#: logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Dziennik" - #: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" @@ -2695,7 +2821,8 @@ msgstr "Ustawienia usług" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" +msgstr "" +"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2780,7 +2907,8 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " "użyciu narzędzia scannerdrake." @@ -3218,7 +3346,8 @@ msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" +msgstr "" +"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3341,3 +3470,5 @@ msgstr "Konfiguracja języka i kraju" msgid "Regional Settings" msgstr "Ustawienia regionalne" +#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." +#~ msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie." |