diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-17 13:34:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-17 13:34:47 +0000 |
commit | 1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe (patch) | |
tree | db0a3f82286b9806317edbcbbbc7007adb9c58f3 /perl-install/standalone/po/nb.po | |
parent | 80afc7fdad33421564d02b18c676a159285bfae7 (diff) | |
download | drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.gz drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.bz2 drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.xz drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/nb.po | 150 |
1 files changed, 87 insertions, 63 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index fa2bd7773..0791fb014 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 05:34+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: drakauth:36 drakclock:110 drakclock:124 drakfont:214 drakfont:227 -#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:82 logdrake:170 logdrake:445 +#: drakauth:36 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:214 drakfont:227 +#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:85 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 #: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 @@ -186,67 +186,67 @@ msgstr "" "nedenfor.\n" "Vær sikker på at ditt kort støtter moduset du velger." -#: drakbug:48 drakbug:113 +#: drakbug:64 drakbug:136 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:" -#: drakbug:54 +#: drakbug:75 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux-feilrapporteringsverktøy" -#: drakbug:59 +#: drakbug:80 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: drakbug:60 +#: drakbug:81 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Veiviser for første kjøring" -#: drakbug:61 +#: drakbug:82 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsverktøy" -#: drakbug:62 drakbug:186 +#: drakbug:83 drakbug:222 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Verktøy som fungerer alene" -#: drakbug:64 drakbug:65 +#: drakbug:85 drakbug:86 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:66 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fjernkontroll" -#: drakbug:67 +#: drakbug:88 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" -#: drakbug:68 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-migreringsverktøy" -#: drakbug:69 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Veivisere for oppsett" -#: drakbug:91 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Velg Mandriva-verktøy:" -#: drakbug:92 +#: drakbug:113 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -255,22 +255,32 @@ msgstr "" "eller programnavn\n" "(eller full sti):" -#: drakbug:95 +#: drakbug:116 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Finn pakke" -#: drakbug:97 +#: drakbug:118 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakke:" -#: drakbug:98 +#: drakbug:119 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kjerne:" -#: drakbug:121 +#: drakbug:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:" + +#: drakbug:145 +#, c-format +msgid "Its gdb trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:153 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -285,27 +295,27 @@ msgstr "" "Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til " "lspcidrake -v, kjerneversjon og /proc/cpuinfo." -#: drakbug:127 drakperm:134 draksec:440 draksec:442 draksec:461 draksec:463 +#: drakbug:161 drakperm:134 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: drakbug:129 +#: drakbug:163 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapportér" -#: drakbug:160 drakfont:517 +#: drakbug:196 drakfont:517 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: drakbug:196 +#: drakbug:232 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ikke installert" -#: drakbug:209 +#: drakbug:245 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakke ikke installert" @@ -374,27 +384,27 @@ msgstr "Tjener:" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: drakclock:110 +#: drakclock:111 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Tast inn en gyldig NTP-tjeneradresse." -#: drakclock:125 +#: drakclock:126 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s." -#: drakclock:126 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: drakclock:127 +#: drakclock:128 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Prøv på nytt" -#: drakclock:149 drakclock:159 +#: drakclock:151 drakclock:161 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" @@ -784,8 +794,10 @@ msgstr " --help - vis denne hjelpen \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -1270,7 +1282,7 @@ msgstr "passord for root" msgid "User password" msgstr "Passord for bruker" -#: draksec:314 draksec:363 +#: draksec:314 draksec:360 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" @@ -1365,32 +1377,32 @@ msgstr "Brukere" msgid "Boot Configuratoin" msgstr "Oppsett av oppstart" -#: draksec:364 +#: draksec:361 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" -#: draksec:365 +#: draksec:362 #, c-format msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: draksec:366 +#: draksec:363 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: draksec:367 +#: draksec:364 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Oppstart" -#: draksec:391 +#: draksec:389 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Setter sikkerhetsnivå..." -#: draksec:397 +#: draksec:395 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Setter sikkerhetsinnstillinger..." @@ -1799,7 +1811,7 @@ msgstr "Nivå" msgid "ACL name" msgstr "ACL-navn" -#: drakups:297 finish-install:116 +#: drakups:297 finish-install:119 #, c-format msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -1846,37 +1858,37 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:43 +#: finish-install:46 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: finish-install:44 +#: finish-install:47 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Velg tastaturoppsettet ditt." -#: finish-install:114 finish-install:132 finish-install:144 +#: finish-install:117 finish-install:135 finish-install:147 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Kryptert hjemmepartisjon" -#: finish-install:114 +#: finish-install:117 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Oppgi et passord for brukeren %s" -#: finish-install:117 +#: finish-install:120 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Passord (igjen)" -#: finish-install:132 +#: finish-install:135 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Lager kryptert hjemmepartisjon" -#: finish-install:144 +#: finish-install:147 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formaterer kryptert partisjon for hjemmeområder" @@ -1898,8 +1910,10 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:148 #, c-format @@ -1939,7 +1953,8 @@ msgstr "Diskkapasitet" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)" +msgstr "" +"spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -2275,7 +2290,8 @@ msgstr "F00f-feil" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode" +msgstr "" +"tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -2461,7 +2477,8 @@ msgstr "Enhetsfil" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa" #: harddrake2:118 @@ -2661,7 +2678,8 @@ msgstr "Kjør oppsettverktøy" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Klikk på en enhet i det venstre treet for å vise dens informasjon her." #: harddrake2:321 @@ -2969,7 +2987,8 @@ msgstr "Tjenesteoppsett" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" +msgstr "" +"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" #: logdrake:429 #, c-format @@ -3001,12 +3020,14 @@ msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor" #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke" +msgstr "" +"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!" +msgstr "" +"«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -3050,7 +3071,8 @@ msgstr "Avbryter Scannerdrake" #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å sette opp en scanner med " "Scannerdrake." @@ -3147,7 +3169,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort." +msgstr "" +"Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort." #: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format @@ -3364,8 +3387,8 @@ msgid "" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Din %s har blitt satt opp.\n" -"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av «XSane» eller «Kooka» " -"fra Multimedia/Grafikk i programmenyen." +"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av «XSane» eller «Kooka» fra " +"Multimedia/Grafikk i programmenyen." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3396,7 +3419,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:450 scannerdrake:453 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n" +msgstr "" +"Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n" #: scannerdrake:461 #, c-format @@ -3524,7 +3548,8 @@ msgstr "Navn/IP-adresse på vert" #: scannerdrake:720 scannerdrake:870 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:" +msgstr "" +"Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:" #: scannerdrake:731 scannerdrake:881 #, c-format @@ -3625,4 +3650,3 @@ msgstr "Oppsett av språk og land" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Oppsett for region" - |