summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-07-01 11:44:05 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-07-01 11:44:05 +0000
commite63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b (patch)
tree4cb83168a33d385b9c00df0e4e14cea2373a2319 /perl-install/standalone/po/is.po
parent870adce0f07facbd0101f723228433131e106c0a (diff)
downloaddrakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.tar
drakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.tar.gz
drakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.tar.bz2
drakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.tar.xz
drakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/is.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/is.po395
1 files changed, 182 insertions, 213 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/is.po b/perl-install/standalone/po/is.po
index c8ff6f1f7..de4257232 100644
--- a/perl-install/standalone/po/is.po
+++ b/perl-install/standalone/po/is.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -21,171 +21,42 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: drakautoinst:37
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Villa!"
-
-#: drakautoinst:38
-#, c-format
-msgid "I can not find needed image file `%s'."
-msgstr "Ég get ekki fundið ímyndar-skrá `%s'."
-
-#: drakautoinst:40
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Stilling sjáfvirkrar uppsetningar"
-
-#: drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka "
-"uppsetningu. Þessi uppsetningar-aðferð getur verið varasöm og ætti því að "
-"meðhöndlast með varúð.\n"
-"\n"
-"Með þessarri aðferð, þá getur þú endurspilað uppsetninguna sem þú "
-"framkvæmdir á þessarri tölvu, og látið spyrja þig gagnvirkt í sumum þrepum "
-"uppsetningarinnar til að geta breytt gildum.\n"
-"\n"
-"Til að gæta hámarksöryggis, þá er disksneiðing og forsneiðing diska aldrei "
-"framkvæmd sjálfkrafa, hvað sem þú velur í uppsetningu á þessarri tölvu.\n"
-"\n"
-"Ýttu á \"Í lagi\" til að halda áfram."
-
-#: drakautoinst:59
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "endurspila"
-
-#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "handvirkt"
-
-#: drakautoinst:63
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Stillingar sjálfvirkra þrepa"
-
-#: drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Vinsamlega veldu fyrir hvert þrep hvort þín uppsetning verður endurspiluð "
-"eða hvort hún verður handvirk"
-
-#: drakautoinst:75
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Settu tóman diskling í drif %s"
-
-#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Bý til sjálfvirkan uppsetningar-diskling"
-
-#: drakautoinst:89
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Settu annann tóman diskling í drif %s (fyrir rekladiskling)"
-
-#: drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "Bý til sjálfvirkan uppsetningar-diskling (rekladiskur)"
-
-#: drakautoinst:155
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Velkomin(n).\n"
-"\n"
-"Gildi sjálfvirkrar uppsetningar eru tiltæk í svæðunum til vinstri"
-
-#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Til hamingju!"
-
-#: drakautoinst:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"Sjálfvirkur uppsetningar-disklingur hefur verið búinn til.\n"
-"Þú getur nú endurspilað uppsetninguna þína."
-
-#: drakautoinst:286
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Sjáfvirk innsetning"
-
-#: drakautoinst:355
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Bæta við hlut"
-
-#: drakautoinst:362
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Fjarlægja síðasta hlut"
-
#: drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Ekkert ræsiforrit fannst, bý til nýja uppsetningu"
-#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
-#: drakboot:87 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Skrá/_Hætta"
-#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: drakboot:127
+#: drakboot:124
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Aðeins texti"
-#: drakboot:128
+#: drakboot:125
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "Mælskt"
-#: drakboot:129
+#: drakboot:126
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "þögult"
-#: drakboot:136
+#: drakboot:133
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -194,32 +65,32 @@ msgstr ""
"Ræsistjóri kerfisins er ekki í myndrænum ham. Til að virkja myndræna "
"ræsingu, veldu myndrænan skjá-ham í stillingartóli ræsistjóra."
-#: drakboot:137
+#: drakboot:134
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Viltu stilla það núna?"
-#: drakboot:146
+#: drakboot:143
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Setja inn þema"
-#: drakboot:148
+#: drakboot:145
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Myndrænt ræsiþema"
-#: drakboot:151
+#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Myndrænn ræsihamur:"
-#: drakboot:153
+#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
-#: drakboot:156
+#: drakboot:153
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
@@ -228,42 +99,42 @@ msgstr ""
"Skjáþema\n"
"á stjórnskjá"
-#: drakboot:161 draksplash:25
+#: drakboot:158 draksplash:25
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Búa til nýtt þema"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Sjálfgefinn notandi"
-#: drakboot:194
+#: drakboot:191
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Sjálfgefið skjáborð"
-#: drakboot:197
+#: drakboot:194
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Nei, ég vill ekki sjálfvirka innstimplun"
-#: drakboot:198
+#: drakboot:195
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Já, ég vill sjálfvirka innskráningu með þessum (notanda, skjáborð)"
-#: drakboot:205
+#: drakboot:202
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Kerfishamur"
-#: drakboot:208
+#: drakboot:205
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Ræsa myndrænt viðmót þegar kerfi ræsir"
-#: drakboot:263
+#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -507,93 +378,93 @@ msgstr "Leita að uppsettu letri"
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Afveljið uppsett letur"
-#: drakfont:212
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "vinna öll letur"
-
-#: drakfont:214
+#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Engin letur fundust"
-#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
-#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "vinna öll letur"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
+#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
#, c-format
msgid "done"
msgstr "lokið"
-#: drakfont:227
+#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Gat ekki fundið nein letur á tengdum disksneiðum"
-#: drakfont:262
+#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Endurvelja rétt letur"
-#: drakfont:265
+#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Gat ekki fundið nein letur.\n"
-#: drakfont:275
+#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Leita að letri í uppsettum lista"
-#: drakfont:294
+#: drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s leturbreytingar"
-#: drakfont:331
+#: drakfont:330
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Afrita letur"
-#: drakfont:334
+#: drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Innsetning True Type leturs"
-#: drakfont:342
+#: drakfont:341
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "Vinsamega bíðið meðan ttmkfdir..."
-#: drakfont:343
+#: drakfont:342
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type uppsetningu lokið"
-#: drakfont:349 drakfont:364
+#: drakfont:348 drakfont:363
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "type1inst keyrir"
-#: drakfont:358
+#: drakfont:357
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostscript tilvitnanir"
-#: drakfont:375
+#: drakfont:374
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Fjarlægi tímabundnar skrár"
-#: drakfont:378 drakfont:436
+#: drakfont:377 drakfont:435
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Endurræsa XFS"
-#: drakfont:424 drakfont:434
+#: drakfont:423 drakfont:433
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Stöðva notkun leturskráa"
-#: drakfont:444
+#: drakfont:443
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -608,164 +479,164 @@ msgstr ""
" Þú getur sett letur upp á venjulegan hátt. Í undantekningartilfellum hafa "
"gallaðar leturskrár stöðvað X miðlarann."
-#: drakfont:484
+#: drakfont:483
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Leturuppsetning"
-#: drakfont:495
+#: drakfont:494
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:496 drakfont:648
+#: drakfont:495 drakfont:647
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Leturlisti"
-#: drakfont:499
+#: drakfont:498
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Ná í Windows letur"
-#: drakfont:505
+#: drakfont:504
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Um forrit"
-#: drakfont:507 drakfont:727
+#: drakfont:506 drakfont:726
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Fjarlægja"
-#: drakfont:508
+#: drakfont:507
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
-#: drakfont:526
+#: drakfont:525
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:528
+#: drakfont:527
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Höfundaréttur (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:530
+#: drakfont:529
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Leturinnsetning."
-#: drakfont:532 harddrake2:236
+#: drakfont:531 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:539 harddrake2:241
+#: drakfont:538 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-#: drakfont:549
+#: drakfont:548
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Veldu þau forrit sem eiga að styðja við letrin:"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:563
+#: drakfont:562
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Almennir prentarar"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Veldu leturskrá eða möppu og smelltu á 'Bæta við'"
-#: drakfont:578
+#: drakfont:577
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Skráaval"
-#: drakfont:582
+#: drakfont:581
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letur"
-#: drakfont:646
+#: drakfont:645
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Flytja inn letur"
-#: drakfont:659
+#: drakfont:658
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
-#: drakfont:690
+#: drakfont:689
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Ert þú viss um að þú viljir fjarlægja eftirfarandi leturgerðir?"
-#: drakfont:735
+#: drakfont:734
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Afvelja allt"
-#: drakfont:738
+#: drakfont:737
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Allt valið"
-#: drakfont:752 drakfont:771
+#: drakfont:751 drakfont:770
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Flytja inn letur"
-#: drakfont:756 drakfont:776
+#: drakfont:755 drakfont:775
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Upprunalegar prófanir"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Afrita letur á kerfi þínu"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Setja upp og breyta letri"
-#: drakfont:759
+#: drakfont:758
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir innsetningu"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Fjarlægja letur á þínu kerfi"
-#: drakfont:778
+#: drakfont:777
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eftirvinnsla"
@@ -808,12 +679,12 @@ msgstr ""
" --doc <link> - tengill á aðra vefsíðu ( fyrir WM velkominn "
"forsíðu)\n"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Mandriva Linux hjálparmiðstöð"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "Engin hjálparfærsla fyrir %s\n"
@@ -3139,6 +3010,11 @@ msgstr ""
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "sýsla með stilliskrána /etc/saned/%s.conf. "
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Til hamingju!"
+
#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
@@ -3341,27 +3217,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Myndskanninn þinn verður ekki boðinn fram á netinu."
-#: service_harddrake:119
+#: service_harddrake:137
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Nokkur tæki í \"%s\" vélbúnaðarhlutanum voru fjarlægð:\n"
-#: service_harddrake:120
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s var fjarlægt\n"
-#: service_harddrake:123
+#: service_harddrake:141
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Nokkrum tækjum var bætt við: %s\n"
-#: service_harddrake:124
+#: service_harddrake:142
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s var bætt við\n"
-#: service_harddrake:245
+#: service_harddrake:265
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Vélbúnaðarskönnun í gangi"
@@ -3376,6 +3252,99 @@ msgstr "Vélbúnaðarbreytingar í \"%s\" flokki (%s sekúndur til að svara)"
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Viltu keyra viðeigandi stillingarforrit?"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Villa!"
+
+#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ég get ekki fundið ímyndar-skrá `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Stilling sjáfvirkrar uppsetningar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka "
+#~ "uppsetningu. Þessi uppsetningar-aðferð getur verið varasöm og ætti því að "
+#~ "meðhöndlast með varúð.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Með þessarri aðferð, þá getur þú endurspilað uppsetninguna sem þú "
+#~ "framkvæmdir á þessarri tölvu, og látið spyrja þig gagnvirkt í sumum "
+#~ "þrepum uppsetningarinnar til að geta breytt gildum.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Til að gæta hámarksöryggis, þá er disksneiðing og forsneiðing diska "
+#~ "aldrei framkvæmd sjálfkrafa, hvað sem þú velur í uppsetningu á þessarri "
+#~ "tölvu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ýttu á \"Í lagi\" til að halda áfram."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "endurspila"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "handvirkt"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Stillingar sjálfvirkra þrepa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinsamlega veldu fyrir hvert þrep hvort þín uppsetning verður endurspiluð "
+#~ "eða hvort hún verður handvirk"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Settu tóman diskling í drif %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Bý til sjálfvirkan uppsetningar-diskling"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Settu annann tóman diskling í drif %s (fyrir rekladiskling)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Bý til sjálfvirkan uppsetningar-diskling (rekladiskur)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Velkomin(n).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gildi sjálfvirkrar uppsetningar eru tiltæk í svæðunum til vinstri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sjálfvirkur uppsetningar-disklingur hefur verið búinn til.\n"
+#~ "Þú getur nú endurspilað uppsetninguna þína."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Sjáfvirk innsetning"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Bæta við hlut"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Fjarlægja síðasta hlut"
+
#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "HardDrake"