diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-12-11 16:36:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-12-11 16:36:22 +0000 |
commit | c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021 (patch) | |
tree | 42aaac39e91b98d31f77fdab0b53a723803df7e2 /perl-install/standalone/po/hu.po | |
parent | 92bbdb6117251fbebf4b78595000b482fb4970e8 (diff) | |
download | drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.tar drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.tar.gz drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.tar.bz2 drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.tar.xz drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/hu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/hu.po | 585 |
1 files changed, 292 insertions, 293 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po index 9c43f3c40..6212c3348 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hu.po +++ b/perl-install/standalone/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-2010.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:37+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -28,21 +28,21 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Hiba" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Rendszerindító nem található; új beállítás készítése" -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "/_Fájl" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fájl/Ki_lépés" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -74,22 +74,17 @@ msgstr "Csak szöveg" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Részletes" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "Tömör" -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -99,72 +94,72 @@ msgstr "" "grafikus rendszerindítást, akkor válasszon ki egy grafikus videomódot a " "rendszerindító beállítási eszközében." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Szeretné most beállítani?" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Témák telepítése" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "A grafikus rendszerindítás témájának kiválasztása" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Grafikus rendszerindítási mód:" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Alapértelmezett felhasználó" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Alapértelmezett munkaasztal" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Rendszermód" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "A rendszerindítás beállításai" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Képernyőmód" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -185,6 +180,13 @@ msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:" msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Mageia hibabejelentő program" +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + #: drakbug:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s Control Center" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Köszönjük." -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Dátum-, óra- és időzóna-beállítások" @@ -360,32 +362,32 @@ msgstr "nincs beállítva" msgid "Change Time Zone" msgstr "Időzóna módosítása" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Időzóna - DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Melyik időzónát választja?" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "A gép órája GMT-időt mutat?" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Hálózati időprotokoll (NTP)" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -394,42 +396,42 @@ msgstr "" "Az NTP segítségével a számítógép szinkronizálhatja\n" "az óráját egy távoli időkiszolgálóval." -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Hálózati időprotokoll (NTP) bekapcsolása" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Kiszolgáló:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Érvényes NTP-kiszolgáló-címet adjon meg." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezzel: %s." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Újrapróbálás" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" @@ -454,10 +456,10 @@ msgstr "%s már létezik és a tartama el fog veszni" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Nem megszerezhető az elérhető csatornák listája" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Kis türelmet..." msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "DVB csatornák keresése. Ez pár percbe telik" -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -547,8 +549,8 @@ msgstr "Betűtípus nem található" msgid "parse all fonts" msgstr "az összes betűtípus vizsgálata" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "kész" @@ -578,47 +580,47 @@ msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt" msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s betűtípusok konvertálása" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Betűtípus-másolás" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "TrueType betűtípusok telepítése" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "kis türelmet: ttmkfdir..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "TrueType-telepítés kész" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst készítése" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript-hivatkozás" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása" -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -633,201 +635,196 @@ msgstr "" "A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok " "lefagyaszthatják az X-kiszolgálót." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Betűtípus-telepítés" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Betűtípus-lista" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windowsos betűkészletek behozatala" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Eltávolítás" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s, %s" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Betűtípus-telepítő" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "AbiWord" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Általános nyomtatók" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás" "\" gombra" -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Fájlkijelölés" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Betűtípusok importálása" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Biztos, hogy el szeretné távolítani a következő betűtípusokat?" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Nem" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Kijelölések megszüntetése" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Betűtípusok importálása" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Tesztelés" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Telepítés után" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Betűtípusok eltávolítása" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Eltávolítás után" @@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "Felhasználó" msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" @@ -997,7 +994,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete selected rule" msgstr "A kijelölt szabály törlése" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1148,172 +1145,172 @@ msgstr "Felhasználó: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Csoport: %s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "MIND" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "HELYI" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "EGYIK SEM" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorálás" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Biztonsági szint és ellenőrzések" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, fuzzy, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "A Mageia eszközökhöz szükséges azonosítás beállítása" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Nincs jelszó" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Rendszergazdai jelszó" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Felhasználói jelszó" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "Mageia Frissítés" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Szoftverforrás-kezelő" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Térbeli asztaleffektek beállítása" -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Grafikus kiszolgálóbeállítás" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Egérbeállítás" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Billentyűzetbeállítás" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS-beállítás" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Hálózatbeállítás" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Gépdefiníciók" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Hálózati központ" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Barangolás a vezeték nélküli hálózatokban" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-beállítás" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Kapcsolatmegosztás" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Mentések" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Naplók" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Rendszerindítási beállítások" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Rendszerindítás" @@ -1400,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Automatikus felderítés" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Felderítés folyamatban" @@ -1540,7 +1537,7 @@ msgstr "Szint" msgid "ACL name" msgstr "ACL-név" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -1582,42 +1579,42 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "A kapcsolat tesztelése..." -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Titkosított \"home\" (saját könyvtárak) partíció" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Adjon meg jelszót \"%s\" felhasználó számára" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (még egyszer)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Titkosított \"home\" partíció létrehozása" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Titkosított \"home\" partíció formázása" @@ -2255,52 +2252,47 @@ msgstr "Tulajdonságok" msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Nyomtatók automatikus felderítése" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Modemek automatikus felderítése" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_Jaz meghajtók automatikus felderítése" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/_Párhuzamos Zip meghajtók automatikus felderítése" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Hardverbeállítás" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kilépés" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Mezőleírások" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "HardDrake segítség" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2309,12 +2301,12 @@ msgstr "" "A mezők leírása:\n" "\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Válasszon egy eszközt" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2323,90 +2315,91 @@ msgstr "" "Ha kijelöl egy eszközt, akkor megjelennek az eszköz adatai a jobb oldali " "részben (\"Információ\")" -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "HardDrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "HardDrake - %s hardverbeállítási eszköz." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "A megtalált hardver" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Információ" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "A meghajtóprogram beállításainak módosítása" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Beállítóprogram indítása" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." +"Click on a device in the tree on the left in order to display its " +"information here." msgstr "" "Ha a bal oldali fában rákattint egy eszközre, megjelennek itt az eszköz " "adatai." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "másodlagos" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "elsődleges" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "író" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n" @@ -2732,7 +2725,7 @@ msgstr "A varázsló kikapcsolta az email-figyelmeztetést." msgid "Save as.." msgstr "Mentés másként..." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "" @@ -2747,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: %s." msgstr "Ok: %s" -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2758,98 +2751,98 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné telepíteni azokat?" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Kilépés a Scannerdrake programból." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó-beállításhoz szükséges csomagokat." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "A ScannerDrake most nem lesz elindítva." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Beállított lapolvasók keresése..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Új lapolvasók keresése..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "A beállított lapolvasók listájának újragenerálása..." -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "A(z) %s nem támogatott a(z) %s jelenleg használt verziójában." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\"; szeretne automatikus beállítást?" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "\"%s\" nem szerepel a lapolvasó-adatbázisban; beállítja saját kezűleg?" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Lapolvasó beállítása" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Válasszon ki egy lapolvasó-modellt (azonosított modell: %s, port: %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Válasszon ki egy lapolvasó-modellt (azonosított modell: %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Válasszon ki egy lapolvasó-modellt (port: %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (NEM TÁMOGATOTT)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "A(z) %s Linux alatt nem támogatott." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Firmware-fájl ne legyen telepítve" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Lapolvasó-firmware" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2858,12 +2851,12 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy az Ön %s eszköze minden egyes bekapcsolásakor firmware-" "feltöltést igényel." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Ebben az esetben automatizálttá tehető ez a tevékenység." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2872,7 +2865,7 @@ msgstr "" "Ennek elvégzéséhez rendelkezésre kell bocsátania a lapolvasóhoz tartozó " "firmware-fájlt, hogy azt telepíteni lehessen." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2881,37 +2874,37 @@ msgstr "" "A fájl megtalálható a lapolvasóval kapott lemezen, a gyártó weboldalán vagy " "esetleg egy windowsos partíción." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Firmware-fájl telepítése innen:" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Floppy" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Egyéb hely" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Firmware-fájl kiválasztása" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "\"%s\" nevű fájl nem létezik, vagy a fájl nem olvasható." -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2920,7 +2913,7 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy az Ön lapolvasói minden egyes bekapcsolásukkor firmware-" "feltöltést igényelnek." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2929,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Ennek elvégzéséhez rendelkezésre kell bocsátania a lapolvasókhoz tartozó " "firmware-fájlokat, hogy azokat telepíteni lehessen." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2938,32 +2931,32 @@ msgstr "" "Ha már telepítette a lapolvasó firmware-fájlját, akkor itt frissítheti azt " "az új firmware-fájl segítségével." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Firmware telepítése ehhez:" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Válassza ki a firmware-fájlt ehhez: %s" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Nem sikerült telepíteni a firmware-fájlt ehhez: %s." -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "A(z) %s eszközhöz tartozó firmware-fájl telepítése megtörtént." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Ez az eszköz nincs támogatva: %s" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2973,49 +2966,49 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" eszközt a system-config-printer programmal lehet beállítani.\n" "A PrinterDrake-et a(z) %s Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja el." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Kernelmodulok beállítása..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Az elérhető portok automatikus felderítése" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Eszközválasztás" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a(z) \"%s\" eszköz" -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" "(Megjegyzés: a párhuzamos portokra nem alkalmazható az automatikus " "felderítés)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "válassza ki az eszközt" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Lapolvasók keresése..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Figyelem!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -3028,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Szükség lesz kézi beállításra is. Ehhez a /etc/sane.d/%s.conf fájlt kell " "szerkeszteni. " -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -3037,7 +3030,7 @@ msgstr "" "További információ a meghajtóprogram dokumentációjában. Ennek megjelenítése " "a következő paranccsal lehetséges: \"man sane-%s\"." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3047,7 +3040,7 @@ msgstr "" "vagy a \"%s\" programot, amelyek az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafikus " "programok\" részében találhatók." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3056,7 +3049,7 @@ msgstr "" "A(z) %s eszköz beállítása megtörtént. Elképzelhető, hogy szükség lesz kézi " "beállításra is ahhoz, hogy használhatóvá váljon. " -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3065,17 +3058,17 @@ msgstr "" "Ha nem jelenik meg a Scannerdrake program főablakában a beállított " "lapolvasók listájában, vagy nem működik helyesen, akkor " -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "módosítsa a /etc/sane.d/%s.conf beállítási fájlt. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulálunk!" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3087,7 +3080,7 @@ msgstr "" "programot, amelyek az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafikus programok\" " "részében találhatók." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3099,7 +3092,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3111,52 +3104,52 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Nem található elérhető lapolvasó a gépen.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Lapolvasó-kezelés" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Új lapolvasók keresése" -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Lapolvasó felvétele saját kezűleg" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Firmware-fájlok telepítése/frissítése" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Lapolvasó-megosztás" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Az összes távoli gép" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Ezen gép" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Lapolvasó-megosztás" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3165,7 +3158,7 @@ msgstr "" "Itt megadható, hogy a gép lapolvasói elérhetők legyenek-e távoli gépek " "számára, és ha igen, akkor melyek számára." -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3174,95 +3167,95 @@ msgstr "" "Meghatározhatja azt is, hogy a távoli gépek lapolvasói elérhetők legyenek-e " "ezen a gépen." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "A gép lapolvasói elérhetők más gépek számára" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Lapolvasók megosztása a következő gépek felé: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nincs távoli gép" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Távoli gépek lapolvasóinak használata" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "A következő gépeken levő lapolvasók használata: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "A helyi lapolvasók megosztása" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "A következő gépek számára elérhetők a helyi lapolvasók:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Gép felvétele" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "A kijelölt gép szerkesztése" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "A kijelölt gép eltávolítása" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Kész" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "A gép neve/IP-címe:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Válassza ki, melyik gépen legyenek elérhetők a helyi lapolvasók:" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Meg kell adni egy gépnevet vagy egy IP-címet.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ez a gép már szerepel a listában; nem vehető fel még egyszer.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Távoli lapolvasók használata" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "A következő gépek lapolvasóinak használata:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3273,73 +3266,73 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné telepíteni a \"saned\" csomagot?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "A lapolvasó(k) nem lesz(nek) elérhető(k) a hálózaton." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat." -#: service_harddrake:153 +#: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "A(z) '%s' grafikus kártyát már nem támogatja a(z) '%s' meghajtó" -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "" -#: service_harddrake:254 +#: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "A szabadalmazott kernelmeghajtó nem találta a(z) '%s' X.org meghajtót" -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei el lettek távolítva:\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s el lett távolítva\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Új eszközök kerültek a rendszerbe: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s bekerült a rendszerbe\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Hardverváltozások a(z) \"%s\" osztályban (%s másodperc a válaszra)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Szeretné elindítani a megfelelő beállítóeszközt?" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardverfelderítés folyamatban" -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "" -#: service_harddrake:434 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3348,7 +3341,7 @@ msgid "" "specified." msgstr "" -#: service_harddrake:439 +#: service_harddrake:443 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " @@ -3356,12 +3349,12 @@ msgid "" "fail." msgstr "" -#: service_harddrake:454 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" -#: service_harddrake:455 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "" @@ -3387,12 +3380,18 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Hardver beállító eszköz" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Helyi beállítások" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Nyelv és ország beállítása" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Helyi beállítások" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Részletes" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/_Nyomtatók automatikus felderítése" #~ msgid "Its GDB trace is:" #~ msgstr "A GDB kimenete:" |