diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2010-05-01 14:54:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2010-05-01 14:54:28 +0000 |
commit | 253c6f7272ac53779eda03c3fd5fb14af0d08f79 (patch) | |
tree | 046a0b4664a1866c1b4aa051838810c0fc630190 /perl-install/standalone/po/gl.po | |
parent | f8a0d2523e79ec44daafa007b5f60abd23bac38a (diff) | |
download | drakx-253c6f7272ac53779eda03c3fd5fb14af0d08f79.tar drakx-253c6f7272ac53779eda03c3fd5fb14af0d08f79.tar.gz drakx-253c6f7272ac53779eda03c3fd5fb14af0d08f79.tar.bz2 drakx-253c6f7272ac53779eda03c3fd5fb14af0d08f79.tar.xz drakx-253c6f7272ac53779eda03c3fd5fb14af0d08f79.zip |
update POT file
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/gl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/gl.po | 735 |
1 files changed, 331 insertions, 404 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po index 11f0fe76b..cc2431528 100644 --- a/perl-install/standalone/po/gl.po +++ b/perl-install/standalone/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:17+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: display_help:49 display_help:54 drakbug:186 drakperm:136 +#: display_help:50 display_help:55 drakbug:186 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: display_help:62 drakbug:191 drakfont:506 +#: display_help:63 drakbug:191 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -36,20 +36,20 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 -#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: drakboot:53 +#: drakboot:55 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Non se atopou o cargador de arrinque, creando unha nova configuración" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "/_Ficheiro" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Saír" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:197 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Detallado" msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -#: drakboot:137 drakbug:260 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:527 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:535 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -122,61 +122,47 @@ msgstr "Modo de arrinque gráfico:" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:158 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Amosa-lo tema por\n" -"debaixo da consola" - -#: drakboot:163 draksplash:26 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crear novo tema" - -#: drakboot:195 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Usuario por omisión" -#: drakboot:196 +#: drakboot:190 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Escritorio por omisión" -#: drakboot:199 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Non, non quero login automático" -#: drakboot:200 +#: drakboot:194 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)" -#: drakboot:207 +#: drakboot:201 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Modo de sistema" -#: drakboot:210 +#: drakboot:204 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Lanza-lo ambiente gráfico ó inicia-lo sistema" -#: drakboot:262 +#: drakboot:259 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuración do Estilo de Arrinque" -#: drakboot:264 drakboot:268 +#: drakboot:261 drakboot:265 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo de video" -#: drakboot:265 +#: drakboot:262 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -187,7 +173,7 @@ msgstr "" "arrinque seleccionadas embaixo.\n" "Asegúrese de que a tarxeta de vídeo soporta o modo que elixe." -#: drakbug:65 drakbug:152 +#: drakbug:65 drakbug:153 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "O programa \"%s\" fallou polo seguinte erro:" @@ -212,7 +198,7 @@ msgstr "Asistente da Primeira Vez" msgid "Synchronization tool" msgstr "Ferramenta de sincronización" -#: drakbug:84 drakbug:216 +#: drakbug:84 drakbug:219 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Ferramentas Independentes" @@ -276,17 +262,17 @@ msgstr "Paquete: " msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:151 +#: drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "O programa \"%s\" tivo un fallo de segmentación e deu o seguinte erro:" -#: drakbug:155 +#: drakbug:156 #, c-format msgid "Its GDB trace is:" msgstr "A traza de GDB é:" -#: drakbug:158 +#: drakbug:159 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -300,7 +286,7 @@ msgstr "" "Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspcidrake -" "v, a versión do kernel, e /proc/cpuinfo." -#: drakbug:160 +#: drakbug:161 #, c-format msgid "" "It would be very useful to attach to your report the output of the following " @@ -311,17 +297,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: drakbug:163 +#: drakbug:164 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" -#: drakbug:166 +#: drakbug:167 #, fuzzy, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s" -#: drakbug:173 +#: drakbug:174 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Describa o que estaba facendo cando fallou:" @@ -336,12 +322,12 @@ msgstr "Informar" msgid "Not installed" msgstr "Non instalado" -#: drakbug:236 +#: drakbug:239 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paquete non instalado" -#: drakbug:261 +#: drakbug:264 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " @@ -351,7 +337,7 @@ msgstr "" "permitirnos reproducir este erro e incrementar as posibilidades de " "solucionalo" -#: drakbug:262 +#: drakbug:265 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Grazas." @@ -430,7 +416,7 @@ msgstr "Introduza un enderezo de servidor NTP válido." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Non se puido sincronizar con %s." -#: drakclock:127 drakdvb:149 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" @@ -450,7 +436,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "DVB" msgstr "DVD" -#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#: drakdvb:39 harddrake2:98 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Canle" @@ -465,9 +451,10 @@ msgstr "" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 harddrake2:381 scannerdrake:66 -#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 -#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:379 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:344 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Agarde" @@ -477,8 +464,7 @@ msgstr "Agarde" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 -#: drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -690,7 +676,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:236 +#: drakfont:522 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" @@ -700,14 +686,14 @@ msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" msgid "Font installer." msgstr "Instalador de fontes." -#: drakfont:526 harddrake2:240 +#: drakfont:526 harddrake2:238 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:243 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -739,7 +725,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Impresoras Xenéricas" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -784,12 +770,12 @@ msgstr "Instalar" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Está seguro de que quere desinstalar as seguintes fontes?" -#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" @@ -1373,196 +1359,6 @@ msgstr "" "alsaconf ou sndconfig. Simplemente escriba \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" " "nunha consola." -#: draksplash:33 -#, c-format -msgid "X coordinate of text box" -msgstr "Coordenada x da caixa de texto" - -#: draksplash:34 -#, c-format -msgid "Y coordinate of text box" -msgstr "Coordenada y da caixa de texto" - -#: draksplash:35 -#, c-format -msgid "Text box width" -msgstr "Ancho da caixa de texto" - -#: draksplash:36 -#, c-format -msgid "Text box height" -msgstr "Altura da caixa de texto" - -#: draksplash:37 -#, c-format -msgid "" -"The progress bar X coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"A coordenada x da esquina\n" -"superior esquerda da barra\n" -"de progreso" - -#: draksplash:38 -#, c-format -msgid "" -"The progress bar Y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"A coordenada y da esquina\n" -"superior esquerda da barra\n" -"de progreso" - -#: draksplash:39 -#, c-format -msgid "The width of the progress bar" -msgstr "O ancho da barra de progreso" - -#: draksplash:40 -#, c-format -msgid "The height of the progress bar" -msgstr "A altura da barra de progreso" - -#: draksplash:41 -#, c-format -msgid "X coordinate of the text" -msgstr "Coordenada x do texto" - -#: draksplash:42 -#, c-format -msgid "Y coordinate of the text" -msgstr "Coordenada y do texto" - -#: draksplash:43 -#, c-format -msgid "Text box transparency" -msgstr "Transparencia da caixa de texto" - -#: draksplash:44 -#, c-format -msgid "Progress box transparency" -msgstr "Transparencia da barra de progreso" - -#: draksplash:45 -#, c-format -msgid "Text size" -msgstr "Tamaño do texto" - -#: draksplash:62 -#, c-format -msgid "Progress Bar" -msgstr "" - -#: draksplash:65 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Escolla a cor 1 da barra de progreso" - -#: draksplash:67 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Escolla a cor 2 da barra de progreso" - -#: draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Elixa o fondo da barra de progreso" - -#: draksplash:72 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Tipo de gradiente" - -#: draksplash:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text" -msgstr "Só texto" - -#: draksplash:80 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Elixa a cor do texto" - -#: draksplash:83 draksplash:102 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Elixa a imaxe" - -#: draksplash:87 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Bootsplash silencioso" - -#: draksplash:90 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Escolla a cor da zona de texto" - -#: draksplash:93 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Cor do texto" - -#: draksplash:97 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Cor do fondo" - -#: draksplash:103 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Bootsplash detallado" - -#: draksplash:110 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nome do tema" - -#: draksplash:115 -#, c-format -msgid "Final resolution" -msgstr "Resolución final" - -#: draksplash:119 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Amosa-lo logo na Consola" - -#: draksplash:124 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Garda-lo tema" - -#: draksplash:187 -#, c-format -msgid "Please enter a theme name" -msgstr "Introduza un nome de tema" - -#: draksplash:190 -#, c-format -msgid "Please select a splash image" -msgstr "Seleccione unha imaxe de presentación" - -#: draksplash:193 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "gardando o tema de Bootsplash..." - -#: draksplash:202 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro de imaxes %s" - -#: draksplash:213 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "Escolle-la imaxe" - -#: draksplash:228 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Selección de cores" - #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" @@ -1607,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Detección automática" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:379 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detectando" @@ -1691,18 +1487,18 @@ msgstr "O asistente configurou con éxito o novo dispositivo SAI \"%s\"." msgid "UPS devices" msgstr "Dispositivos SAI" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:115 -#: harddrake2:122 +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:86 harddrake2:113 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#: drakups:249 harddrake2:137 +#: drakups:249 harddrake2:136 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Controlador" -#: drakups:249 harddrake2:55 +#: drakups:249 harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" msgstr "Porto" @@ -1737,7 +1533,7 @@ msgstr "Regras" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: drakups:297 harddrake2:86 +#: drakups:297 harddrake2:83 #, c-format msgid "Level" msgstr "Nivel" @@ -1747,7 +1543,7 @@ msgstr "Nivel" msgid "ACL name" msgstr "Nome da ACL" -#: drakups:297 finish-install:179 +#: drakups:297 finish-install:195 #, c-format msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -1794,69 +1590,74 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:56 +#: finish-install:57 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: finish-install:57 +#: finish-install:58 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Escolla a disposición do seu teclado." -#: finish-install:177 finish-install:195 finish-install:207 +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Partición home cifrada" -#: finish-install:177 +#: finish-install:193 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Introduza un contrasinal para o usuario %s" -#: finish-install:180 +#: finish-install:196 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Contrasinal (de novo)" -#: finish-install:195 +#: finish-install:211 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Creando partición home cifrada" -#: finish-install:207 +#: finish-install:223 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formatando a partición home cifrada" -#: harddrake2:29 +#: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Controladores alternativos" -#: harddrake2:30 +#: harddrake2:31 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "a lista de controladores altenativos para esta tarxeta de son" -#: harddrake2:32 harddrake2:124 +#: harddrake2:33 harddrake2:122 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: harddrake2:33 +#: harddrake2:34 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "isto é o bus físico onde está conectado o dispositivo (p.ex.: PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:35 harddrake2:150 +#: harddrake2:36 harddrake2:148 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identificación do bus" -#: harddrake2:36 +#: harddrake2:37 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " @@ -1865,12 +1666,12 @@ msgstr "" "- Dispositivos PCI e USB: isto lista os ids PCI/USB de vendedor, de " "dispositivo, de subvendedor e de subdispositivo" -#: harddrake2:38 +#: harddrake2:39 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Localización no bus" -#: harddrake2:39 +#: harddrake2:40 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" @@ -1882,139 +1683,139 @@ msgstr "" "- dispositivos eide: o dispositivo é un dispositivo mestre ou escravo\n" "- dispositivos scsi: os ids do bus scsi e o dispositivo scsi" -#: harddrake2:42 +#: harddrake2:43 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Capacidade da unidade" -#: harddrake2:42 +#: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" "capacidades especiais do driver (capacidade de gravación e ou soporte de DVD)" -#: harddrake2:43 +#: harddrake2:44 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: harddrake2:43 +#: harddrake2:44 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "este campo describe o dispositivo" -#: harddrake2:44 +#: harddrake2:45 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Ficheiro de dispositivo antigo" -#: harddrake2:45 +#: harddrake2:46 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "antigo nome de dispositivo estático usado no paquete dev" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:48 +#: harddrake2:49 #, c-format msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: harddrake2:48 +#: harddrake2:49 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que xestiona o dispositivo" -#: harddrake2:49 +#: harddrake2:50 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Particións extendidas" -#: harddrake2:49 +#: harddrake2:50 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "o número de particións extendidas" -#: harddrake2:50 +#: harddrake2:51 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" -#: harddrake2:50 +#: harddrake2:51 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "Xeometría Cilindros/Cabezas/Sectores do disco" -#: harddrake2:51 +#: harddrake2:52 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "Controlador de disco" -#: harddrake2:51 +#: harddrake2:52 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "o controlador de disco da máquina" -#: harddrake2:52 +#: harddrake2:53 #, c-format msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: harddrake2:52 +#: harddrake2:53 #, c-format msgid "usually the device serial number" msgstr "normalmente o número de serie do dispositivo" -#: harddrake2:53 +#: harddrake2:54 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Clase de soporte" -#: harddrake2:53 +#: harddrake2:54 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "clase de dispositivo hardware" -#: harddrake2:54 harddrake2:87 +#: harddrake2:55 harddrake2:84 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: harddrake2:54 +#: harddrake2:55 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "Modelo do disco duro" -#: harddrake2:55 +#: harddrake2:56 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "porto da impresora de rede" -#: harddrake2:56 +#: harddrake2:57 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Particións primarias" -#: harddrake2:56 +#: harddrake2:57 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "o número de particións primarias" -#: harddrake2:57 harddrake2:92 +#: harddrake2:58 harddrake2:89 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" -#: harddrake2:57 +#: harddrake2:58 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "o nome do vendedor do dispositivo" -#: harddrake2:58 +#: harddrake2:59 #, c-format msgid "PCI domain" msgstr "Dominio PCI" -#: harddrake2:58 +#: harddrake2:59 harddrake2:60 #, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "o dominio PCI do dispositivo" @@ -2029,87 +1830,87 @@ msgstr "Permisos" msgid "Bus PCI #" msgstr "Bus PCI #" -#: harddrake2:59 +#: harddrake2:61 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "o bus PCI onde está conectado o dispositivo" -#: harddrake2:60 +#: harddrake2:62 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "Dispositivo PCI #" -#: harddrake2:60 +#: harddrake2:62 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "Dispositivo PCI número" -#: harddrake2:61 +#: harddrake2:63 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "Función PCI #" -#: harddrake2:61 +#: harddrake2:63 #, c-format msgid "PCI function number" msgstr "Función PCI número" -#: harddrake2:62 +#: harddrake2:64 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "ID do vendedor" -#: harddrake2:62 +#: harddrake2:64 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "isto é o identificador numérico estándar do vendedor" -#: harddrake2:63 +#: harddrake2:65 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "ID do dispositivo " -#: harddrake2:63 +#: harddrake2:65 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "isto é identificador numérico do dispositivo" -#: harddrake2:64 +#: harddrake2:66 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "ID de subvendedor" -#: harddrake2:64 +#: harddrake2:66 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "isto é o identificador numérico menor do vendedor" -#: harddrake2:65 +#: harddrake2:67 #, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "ID de subdispositivo" -#: harddrake2:65 +#: harddrake2:67 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "este é o identificador numérico menor do dispositivo" -#: harddrake2:66 +#: harddrake2:68 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "ID do dispositivo USB " -#: harddrake2:66 +#: harddrake2:68 #, c-format msgid ".." msgstr ".." -#: harddrake2:70 +#: harddrake2:72 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" -#: harddrake2:70 +#: harddrake2:72 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " @@ -2120,12 +1921,12 @@ msgstr "" "sistema para inicializar un contador de tempo. O seu resultado almacénase " "coma bogomips dunha forma para \"comparar\" a cpu." -#: harddrake2:71 +#: harddrake2:73 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Tamaño da caché" -#: harddrake2:71 +#: harddrake2:73 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)" @@ -2135,27 +1936,27 @@ msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)" msgid "Cpuid family" msgstr "ID de familia de cpu" -#: harddrake2:75 +#: harddrake2:74 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "familia da cpu (p.ex.: 6 para a clase i686)" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Nivel de cpuid" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "nivel de información que se pode obter a través da instrucción cpuid" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frecuencia (MHz)" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " @@ -2165,12 +1966,12 @@ msgstr "" "a frecuencia da CPU en MHz (Megahertzio é máis ou menos o número de " "instruccións que pode executa-la cpu por segundo)" -#: harddrake2:78 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Opcións" -#: harddrake2:78 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Flags de CPU comunicadas polo kernel" @@ -2210,57 +2011,57 @@ msgstr "Opcións" msgid "sub generation of the cpu" msgstr "subxeración da cpu" -#: harddrake2:87 +#: harddrake2:84 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "xeración da cpu (p.ex: 8 para Pentium III, ...)" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Nome do modelo" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "nome do vendedor oficial da cpu" -#: harddrake2:89 +#: harddrake2:86 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "o nome da CPU" -#: harddrake2:90 +#: harddrake2:87 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "ID do procesador" -#: harddrake2:90 +#: harddrake2:87 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "o número do procesador" -#: harddrake2:91 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Stepping do modelo" -#: harddrake2:91 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "stepping da cpu (número (xeración) do submodelo)" -#: harddrake2:92 +#: harddrake2:89 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "o nome do vendedor do procesador" -#: harddrake2:93 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Protección contra a escritura" -#: harddrake2:93 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " @@ -2272,27 +2073,27 @@ msgstr "" "verificados do kernel á memoria de usuario (dito doutro xeito isto prevén de " "erros)" -#: harddrake2:97 +#: harddrake2:94 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Formato dos disquetes" -#: harddrake2:97 +#: harddrake2:94 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "formato dos disquetes soportados pola unidade" -#: harddrake2:101 +#: harddrake2:98 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canle EIDE/SCSI" -#: harddrake2:102 +#: harddrake2:99 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador de disco" -#: harddrake2:102 +#: harddrake2:99 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "normalmente o número de serie do disco" @@ -2325,62 +2126,62 @@ msgstr "" "número de unidade lóxica" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:110 +#: harddrake2:108 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "Tamaño instalado" -#: harddrake2:110 +#: harddrake2:108 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "Tamaño instalado do banco de memoria" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:109 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "Tamaño Dispoñible" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:109 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Tamaño dispoñible no banco de memoria" -#: harddrake2:112 harddrake2:121 +#: harddrake2:110 harddrake2:119 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: harddrake2:112 +#: harddrake2:110 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "tipo do dispositivo de memoria" -#: harddrake2:113 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: harddrake2:113 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "Velocidade do banco de memoria" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:112 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Conexións do banco" -#: harddrake2:115 +#: harddrake2:113 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Designación do socket do banco de memoria" -#: harddrake2:119 +#: harddrake2:117 #, c-format msgid "Device file" msgstr "Ficheiro de dispositivo" -#: harddrake2:119 +#: harddrake2:117 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" @@ -2388,57 +2189,57 @@ msgstr "" "o ficheiro de dispositivo que se usa para comunicar co driver do kernel para " "o rato" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:118 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Roda emulada" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:118 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "con emulación da roda" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:119 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "o tipo de rato" -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "o nome do rato" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Número de botóns" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "o número de botóns que ten o rato" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:122 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "o tipo de bus ó que está conectado o rato" -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "Protocolo de rato que usa X11" -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "o protocolo que o escritorio gráfico usa co rato" -#: harddrake2:132 harddrake2:141 harddrake2:148 harddrake2:156 harddrake2:337 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Identificación" -#: harddrake2:133 harddrake2:149 +#: harddrake2:132 harddrake2:147 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -2453,68 +2254,68 @@ msgstr "Rendementos" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: harddrake2:152 +#: harddrake2:150 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Particións" -#: harddrake2:157 +#: harddrake2:155 #, c-format msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:180 logdrake:78 +#: harddrake2:178 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" -#: harddrake2:181 harddrake2:210 logdrake:80 +#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_xuda" -#: harddrake2:185 +#: harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Detectar automáticamente as im_presoras" -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Detectar automáticamente os _módems" -#: harddrake2:187 +#: harddrake2:185 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:186 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Detectar automaticamente as unidades _zip paralelas" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:190 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuración do Hardware" -#: harddrake2:199 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/S_aír" -#: harddrake2:212 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/Descrición _dos campos" -#: harddrake2:214 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Axuda do Harddrake" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2523,12 +2324,12 @@ msgstr "" "Descrición dos campos:\n" "\n" -#: harddrake2:223 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" -#: harddrake2:223 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2537,47 +2338,47 @@ msgstr "" "Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos " "campos do marco (\"Información\") da dereita" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: harddrake2:231 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: harddrake2:234 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:238 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Isto é HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:269 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Hardware detectado" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:272 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:274 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Establecer as opcións actuais do driver" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:281 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Executa-la ferramenta de configuración" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." @@ -2585,42 +2386,42 @@ msgstr "" "Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información " "aquí." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:323 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:343 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:427 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundario" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:427 #, c-format msgid "primary" msgstr "primario" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:431 #, c-format msgid "burner" msgstr "gravadora" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:431 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:531 +#: harddrake2:535 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n" @@ -2630,13 +2431,13 @@ msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n" msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:46 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:49 #, c-format msgid ", " msgstr ", " @@ -2944,7 +2745,7 @@ msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo." msgid "Save as.." msgstr "Gardar coma..." -#: notify-x11-free-driver-switch:15 +#: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " @@ -3499,37 +3300,37 @@ msgstr "" "Non se puideron instalar os paquetes necesarios para compartir os seus " "escáners." -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:139 #, fuzzy, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s." -#: service_harddrake:167 +#: service_harddrake:181 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" msgstr "" -#: service_harddrake:206 +#: service_harddrake:220 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:221 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- eliminouse %s\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:224 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n" -#: service_harddrake:139 +#: service_harddrake:225 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- engadiuse %s\n" -#: service_harddrake:264 +#: service_harddrake:344 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Probando o hardware" @@ -3573,6 +3374,132 @@ msgstr "Configuración de Lingua e País" msgid "Regional Settings" msgstr "Opcións Rexionais" +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Amosa-lo tema por\n" +#~ "debaixo da consola" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Crear novo tema" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Coordenada x da caixa de texto" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Coordenada y da caixa de texto" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Ancho da caixa de texto" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Altura da caixa de texto" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "A coordenada x da esquina\n" +#~ "superior esquerda da barra\n" +#~ "de progreso" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "A coordenada y da esquina\n" +#~ "superior esquerda da barra\n" +#~ "de progreso" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "O ancho da barra de progreso" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "A altura da barra de progreso" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Coordenada x do texto" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Coordenada y do texto" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Transparencia da caixa de texto" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Transparencia da barra de progreso" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Tamaño do texto" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Escolla a cor 1 da barra de progreso" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Escolla a cor 2 da barra de progreso" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Elixa o fondo da barra de progreso" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Tipo de gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Só texto" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Elixa a cor do texto" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Elixa a imaxe" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Bootsplash silencioso" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Escolla a cor da zona de texto" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Cor do texto" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Cor do fondo" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Bootsplash detallado" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Nome do tema" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Resolución final" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Amosa-lo logo na Consola" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Garda-lo tema" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Introduza un nome de tema" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Seleccione unha imaxe de presentación" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "gardando o tema de Bootsplash..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro de imaxes %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "Escolle-la imaxe" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Selección de cores" + #~ msgid "Coma bug" #~ msgstr "Erro da coma" |