summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-17 13:34:47 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-17 13:34:47 +0000
commit1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe (patch)
treedb0a3f82286b9806317edbcbbbc7007adb9c58f3 /perl-install/standalone/po/fr.po
parent80afc7fdad33421564d02b18c676a159285bfae7 (diff)
downloaddrakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar
drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.gz
drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.bz2
drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.xz
drakx-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fr.po111
1 files changed, 60 insertions, 51 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fr.po b/perl-install/standalone/po/fr.po
index 698acd505..2bfb95efd 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fr.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: drakauth:36 drakclock:110 drakclock:124 drakfont:214 drakfont:227
-#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:82 logdrake:170 logdrake:445
+#: drakauth:36 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:214 drakfont:227
+#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:85 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
@@ -241,67 +241,67 @@ msgstr ""
"démarrage sélectionnée ci-dessus.\n"
"Vérifiez que votre carte vidéo est en mesure de supporter le mode choisi."
-#: drakbug:48 drakbug:113
+#: drakbug:64 drakbug:136
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Le programme « %s » a planté avec l'erreur suivante :"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:75
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Outil de signalement de bogue Mandriva Linux"
-#: drakbug:59
+#: drakbug:80
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux"
-#: drakbug:60
+#: drakbug:81
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistant de première connexion"
-#: drakbug:61
+#: drakbug:82
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Outil de synchronisation"
-#: drakbug:62 drakbug:186
+#: drakbug:83 drakbug:222
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Outils autonomes"
-#: drakbug:64 drakbug:65
+#: drakbug:85 drakbug:86
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:66
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Contrôle à distance"
-#: drakbug:67
+#: drakbug:88
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestionnaire de programmes"
-#: drakbug:68
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Outil de migration Windows"
-#: drakbug:69
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Assistants de configuration"
-#: drakbug:91
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Choisissez un outil Mandriva :"
-#: drakbug:92
+#: drakbug:113
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -310,22 +310,32 @@ msgstr ""
"ou nom de l'Application\n"
"(ou Chemin Complet) :"
-#: drakbug:95
+#: drakbug:116
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Rechercher des Paquetages"
-#: drakbug:97
+#: drakbug:118
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paquetage : "
-#: drakbug:98
+#: drakbug:119
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Noyau :"
-#: drakbug:121
+#: drakbug:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Le programme « %s » a planté avec l'erreur suivante :"
+
+#: drakbug:145
+#, c-format
+msgid "Its gdb trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:153
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
@@ -341,27 +351,27 @@ msgstr ""
"Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande "
"« lspcidrake -v », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:127 drakperm:134 draksec:440 draksec:442 draksec:461 draksec:463
+#: drakbug:161 drakperm:134 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: drakbug:129
+#: drakbug:163
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Signaler"
-#: drakbug:160 drakfont:517
+#: drakbug:196 drakfont:517
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: drakbug:196
+#: drakbug:232
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
-#: drakbug:209
+#: drakbug:245
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquetage non installé"
@@ -430,27 +440,27 @@ msgstr "Serveur :"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
-#: drakclock:110
+#: drakclock:111
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Veuillez entrer une adresse de serveur NTP valide."
-#: drakclock:125
+#: drakclock:126
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Impossible de synchroniser avec « %s »."
-#: drakclock:126 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: drakclock:127
+#: drakclock:128
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: drakclock:149 drakclock:159
+#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@@ -1344,7 +1354,7 @@ msgstr "Mot de passe root"
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe utilisateur"
-#: draksec:314 draksec:363
+#: draksec:314 draksec:360
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestionnaire de logiciels"
@@ -1439,32 +1449,32 @@ msgstr "Utilisateur"
msgid "Boot Configuratoin"
msgstr "Configuration du démarrage"
-#: draksec:364
+#: draksec:361
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: draksec:365
+#: draksec:362
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: draksec:366
+#: draksec:363
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: draksec:367
+#: draksec:364
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Démarrage"
-#: draksec:391
+#: draksec:389
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..."
-#: draksec:397
+#: draksec:395
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..."
@@ -1874,7 +1884,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "ACL name"
msgstr "Nom de l'ACL"
-#: drakups:297 finish-install:116
+#: drakups:297 finish-install:119
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -1921,37 +1931,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: finish-install:43
+#: finish-install:46
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: finish-install:44
+#: finish-install:47
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
-#: finish-install:114 finish-install:132 finish-install:144
+#: finish-install:117 finish-install:135 finish-install:147
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Partition utilisateurs cryptée"
-#: finish-install:114
+#: finish-install:117
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe pour l'utilisateur %s"
-#: finish-install:117
+#: finish-install:120
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (vérification)"
-#: finish-install:132
+#: finish-install:135
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Création d'une partition utilisateurs cryptée en cours"
-#: finish-install:144
+#: finish-install:147
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formatage de la partition utilisateurs en cours"
@@ -3106,8 +3116,8 @@ msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur "
-"SMTP local.\n"
+"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur SMTP "
+"local.\n"
"Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !"
#: logdrake:457
@@ -3418,8 +3428,8 @@ msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
-"Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man "
-"sane-%s» pour le lire."
+"Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man sane-"
+"%s» pour le lire."
#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
#, c-format
@@ -3704,8 +3714,7 @@ msgstr "Détection du matériel en cours"
#: service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr ""
-"Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)"
+msgstr "Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)"
#: service_harddrake_confirm:8
#, c-format