diff options
author | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2016-10-16 11:41:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2016-10-16 11:41:02 +0200 |
commit | 5fe794fe51ce904bcab0150ef2ee6e0816fdcf1c (patch) | |
tree | a5837c62d6a544ddd353bfc56d4d17be81a296da /perl-install/standalone/po/fi.po | |
parent | ef40fa9ac89a3a9b38bcb2e7e3e269e293e67153 (diff) | |
download | drakx-5fe794fe51ce904bcab0150ef2ee6e0816fdcf1c.tar drakx-5fe794fe51ce904bcab0150ef2ee6e0816fdcf1c.tar.gz drakx-5fe794fe51ce904bcab0150ef2ee6e0816fdcf1c.tar.bz2 drakx-5fe794fe51ce904bcab0150ef2ee6e0816fdcf1c.tar.xz drakx-5fe794fe51ce904bcab0150ef2ee6e0816fdcf1c.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/fi.po | 614 |
1 files changed, 289 insertions, 325 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po index f44bd3620..66f456b63 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fi.po +++ b/perl-install/standalone/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-12 23:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 +#: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 +#: display_help:63 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -37,138 +37,64 @@ msgstr "Sulje" msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 logdrake:459 -#: scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 scannerdrake:198 -#: scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 scannerdrake:877 -#: scannerdrake:888 scannerdrake:958 +#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453 logdrake:458 +#: scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139 scannerdrake:197 +#: scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737 scannerdrake:876 +#: scannerdrake:887 scannerdrake:957 #, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Käynnistyslatainta ei löytynyt, luodaan uudet asetukset" - -#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 +#: drakautologin:54 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 +#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:78 logdrake:79 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 +#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:79 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Pelkkä teksti" - -#: drakboot:140 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Hiljainen" - -#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 -#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 -#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: drakboot:147 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Järjestelmän käynnistyslatain ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi " -"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataimen " -"asetustyökalusta." - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Määritelläänkö asetukset nyt?" - -#: drakboot:157 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Asenna teemoja" - -#: drakboot:159 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" - -#: drakboot:162 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Graafinen käynnistystapa:" - -#: drakboot:164 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: drakboot:198 +#: drakautologin:100 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Oletuskäyttäjä" -#: drakboot:199 +#: drakautologin:101 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Oletustyöpöytä" -#: drakboot:202 +#: drakautologin:104 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Poista automaattinen kirjautuminen käytöstä" -#: drakboot:203 +#: drakautologin:105 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ota automaattinen kirjautuminen käyttöön" -#: drakboot:210 +#: drakautologin:112 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Järjestelmän tila" -#: drakboot:213 +#: drakautologin:115 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Käynnistä graafinen ympäristö automaattisesti koneen käynnistyessä" -#: drakboot:273 +#: drakboot:41 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Käynnistystavan asetukset" - -#: drakboot:275 drakboot:279 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Näyttötila" - -#: drakboot:276 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Valitse näyttötila, joka otetaan käyttöön kaikissa " -"käynnistysvaihtoehdoissa.\n" -"\n" -"Varmista, että näytönohjain ja näyttö tukevat valittua näyttötilaa." +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Käynnistyslatainta ei löytynyt, luodaan uudet asetukset" #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format @@ -181,8 +107,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "%s:n virheenraportointityökalu" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 -#: harddrake2:527 logdrake:56 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:526 +#: harddrake2:530 logdrake:55 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -329,6 +255,13 @@ msgstr "Ei asennettu" msgid "Package not installed" msgstr "Pakettia ei ole asennettuna" +#: drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 drakups:27 +#: harddrake2:507 localedrake:45 scannerdrake:48 scannerdrake:51 +#: scannerdrake:294 scannerdrake:299 scannerdrake:951 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + #: drakbug:251 #, c-format msgid "" @@ -369,22 +302,22 @@ msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" msgid "Which is your timezone?" msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke." -#: drakclock:46 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?" -#: drakclock:74 +#: drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "NTP" -#: drakclock:76 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -393,42 +326,42 @@ msgstr "" "Tietokoneen kello voidaan myös tahdistaa\n" "aikapalvelimen kanssa NTP:n avulla" -#: drakclock:77 +#: drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Ota NTP käyttöön" -#: drakclock:85 +#: drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" -#: drakclock:99 +#: drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: drakclock:116 +#: drakclock:117 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Anna kelvollinen NTP-palvelimen osoite." -#: drakclock:140 +#: drakclock:141 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Ei voitu tahdistaa aikapalvelimen %s kanssa." -#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 +#: drakclock:142 drakdvb:149 logdrake:182 scannerdrake:488 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: drakclock:142 +#: drakclock:143 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: drakclock:165 drakclock:175 +#: drakclock:166 drakclock:176 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Nollaa aika" @@ -453,9 +386,9 @@ msgstr "%s on jo olemassa ja sen sisältö menetetään" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Kanavalistaa ei voitu hakea" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 -#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 -#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:362 +#: scannerdrake:63 scannerdrake:67 scannerdrake:75 scannerdrake:316 +#: scannerdrake:365 scannerdrake:501 scannerdrake:505 scannerdrake:527 #: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Please wait" @@ -466,7 +399,7 @@ msgstr "Odota hetki" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Haetaan kanavia, haku voi kestää muutamia minuutteja" -#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:182 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -677,7 +610,7 @@ msgstr "Tuo" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:523 +#: drakfont:523 harddrake2:526 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s, %s" @@ -689,7 +622,7 @@ msgstr "Kirjasinten asennus." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:531 harddrake2:531 +#: drakfont:531 harddrake2:534 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -766,12 +699,12 @@ msgstr "Asenna" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa seuraavat fontit?" -#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:306 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:307 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" @@ -1271,7 +1204,7 @@ msgstr "Verkkoyhteyden jakaminen" msgid "Backups" msgstr "Varmuuskopiot" -#: draksec:186 logdrake:57 +#: draksec:186 logdrake:56 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Lokit" @@ -1316,8 +1249,7 @@ msgstr "Käynnistys" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Äänikorttia ei löytynyt!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 +#: draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1370,12 +1302,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Automaattitunnistus" -#: drakups:99 harddrake2:358 +#: drakups:99 harddrake2:362 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Tunnistus käynnissä" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:465 logdrake:471 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" @@ -1455,12 +1387,12 @@ msgid "UPS devices" msgstr "UPS-laitteet" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: drakups:249 harddrake2:139 +#: drakups:249 harddrake2:143 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Ajuri" @@ -1530,13 +1462,12 @@ msgstr "DrakUPS" msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Tervetuloa UPS-laitteiden asetustyökaluihin" -#: drakxtv:67 +#: drakxtv:66 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Yhtään TV-korttia ei löytynyt!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 +#: drakxtv:67 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1585,18 +1516,6 @@ msgstr "Luodaan salattua kotikansiota" msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Alustetaan salattua kotikansiota" -#: finish-install:264 -#, c-format -msgid "Finishing install" -msgstr "" - -#: finish-install:264 -#, c-format -msgid "" -"This system will be rebooted\n" -"for the changes to take effect!" -msgstr "" - #: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" @@ -1607,7 +1526,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "Äänikortille tarkoitetut vaihtoehtoiset ajurit." -#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#: harddrake2:33 harddrake2:129 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Väylä" @@ -1618,7 +1537,7 @@ msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim. PCI tai USB)." -#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#: harddrake2:36 harddrake2:155 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Väylän tunniste" @@ -1940,7 +1859,7 @@ msgstr "Liput" msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Ytimen raportoimat prosessorin liput." -#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#: harddrake2:80 harddrake2:148 #, c-format msgid "Cores" msgstr "Ydintä" @@ -2108,7 +2027,7 @@ msgstr "Käytössä olevan muistin määrä" msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Käytössä oleva muistimoduulin koko." -#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#: harddrake2:113 harddrake2:126 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -2118,12 +2037,12 @@ msgstr "Tyyppi" msgid "type of the memory device" msgstr "Muistilaitteen tyyppi." -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "Muistilaitteen nopeus." @@ -2158,153 +2077,153 @@ msgstr "" msgid "Device file" msgstr "Laitetiedosto" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:124 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "Hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria." -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Emuloitu rulla" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu." -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:126 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "Hiiren malli" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "Hiiren nimi" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:128 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Painikkeiden määrä" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:128 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "Hiiren painikkeiden määrä." -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:129 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Hiiren väylätyyppi." -#: harddrake2:126 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "X11-hiiriprotokolla" -#: harddrake2:126 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "Protokolla, jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa." -#: harddrake2:130 +#: harddrake2:134 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Tunniste" -#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#: harddrake2:139 harddrake2:154 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Yhteys" -#: harddrake2:145 +#: harddrake2:149 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Suorituskyky" -#: harddrake2:152 +#: harddrake2:156 #, c-format msgid "Device" msgstr "Laite" -#: harddrake2:153 +#: harddrake2:157 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Osiot" -#: harddrake2:158 +#: harddrake2:162 #, c-format msgid "Features" msgstr "Ominaisuudet" -#: harddrake2:179 +#: harddrake2:183 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "_Modeemien automaattitunnistus" -#: harddrake2:180 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Rinnakkaisporttiin liitettyjen _ZIP-asemien automaattitunnistus" -#: harddrake2:184 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Laitteistoasetukset" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Asetukset" -#: harddrake2:194 harddrake2:195 +#: harddrake2:198 harddrake2:199 #, c-format msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: harddrake2:195 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "<control>H" msgstr "" -#: harddrake2:196 +#: harddrake2:200 #, c-format msgid "_Fields description" msgstr "_Kenttien kuvaus" -#: harddrake2:197 +#: harddrake2:201 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Raportoi virheestä" -#: harddrake2:198 +#: harddrake2:202 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Tietoja..." -#: harddrake2:242 +#: harddrake2:246 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Tunnistetut laitteet:" -#: harddrake2:245 scannerdrake:284 +#: harddrake2:249 scannerdrake:283 #, c-format msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: harddrake2:247 +#: harddrake2:251 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Aseta nykyisen ajurin lisäasetukset" -#: harddrake2:254 +#: harddrake2:257 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Suorita asetustyökalu" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:284 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " @@ -2312,74 +2231,74 @@ msgid "" msgstr "" "Napsauta laitetta vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi laitteen tiedot." -#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:304 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: harddrake2:301 +#: harddrake2:305 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: harddrake2:321 +#: harddrake2:325 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" -#: harddrake2:404 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "secondary" msgstr "toissijainen" -#: harddrake2:404 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "primary" msgstr "ensisijainen" -#: harddrake2:408 +#: harddrake2:412 #, c-format msgid "burner" msgstr "poltin" -#: harddrake2:408 +#: harddrake2:412 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:504 +#: harddrake2:507 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" -#: harddrake2:521 +#: harddrake2:523 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:525 +#: harddrake2:528 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Tämä on Harddrake, %sin laitteiston asetustyökalu." -#: harddrake2:540 +#: harddrake2:543 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake ohje" -#: harddrake2:541 +#: harddrake2:544 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "Kenttien kuvaus:\n" -#: harddrake2:548 +#: harddrake2:551 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Valitse laite!" -#: harddrake2:548 +#: harddrake2:551 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2403,175 +2322,175 @@ msgstr "Seuraavat paketit tulisi asentaa: %s" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:56 +#: logdrake:55 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "%s:n työkalujen lokit" -#: logdrake:70 +#: logdrake:69 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Näytä vain valittu päivä" -#: logdrake:79 +#: logdrake:78 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>T" -#: logdrake:118 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: logdrake:119 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Käyttäjä" -#: logdrake:120 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Viestit" -#: logdrake:121 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Järjestelmäloki" -#: logdrake:125 +#: logdrake:124 #, c-format msgid "search" msgstr "Etsi" -#: logdrake:137 +#: logdrake:136 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Työkalu lokien seurantaan" -#: logdrake:139 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: logdrake:142 +#: logdrake:141 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Täsmää" -#: logdrake:143 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mutta ei täsmää" -#: logdrake:146 +#: logdrake:145 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: logdrake:158 +#: logdrake:157 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: logdrake:167 +#: logdrake:166 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Tiedoston sisältö" -#: logdrake:171 logdrake:416 +#: logdrake:170 logdrake:415 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Postihälytys" -#: logdrake:178 +#: logdrake:177 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Postihälytyksen asetusvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" -#: logdrake:182 +#: logdrake:181 #, c-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: logdrake:231 +#: logdrake:230 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Odota hetki, jäsennetään lokia: %s" -#: logdrake:253 +#: logdrake:252 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Lokitiedosto ei ole saatavilla!" -#: logdrake:301 +#: logdrake:300 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Virhe avattaessa lokin \"%s\" lokitiedostoa: %s\n" -#: logdrake:394 +#: logdrake:393 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW-palvelin" -#: logdrake:395 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "DNS-palvelin" -#: logdrake:396 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-palvelin" -#: logdrake:397 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix-postipalvelin" -#: logdrake:398 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-palvelin" -#: logdrake:399 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-palvelin" -#: logdrake:400 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin" -#: logdrake:401 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-palvelu" -#: logdrake:410 +#: logdrake:409 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä" -#: logdrake:411 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä" -#: logdrake:419 +#: logdrake:418 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Postihälytyksen asetukset" -#: logdrake:420 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2582,17 +2501,17 @@ msgstr "" "\n" "Täältä voit asettaa postihälytysjärjestelmän.\n" -#: logdrake:423 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Mitä haluat tehdä?" -#: logdrake:430 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Palvelujen asetukset" -#: logdrake:431 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2600,54 +2519,54 @@ msgid "" msgstr "" "Saat hälytyksen, jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" -#: logdrake:438 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Lataa asetukset" -#: logdrake:439 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Saat hälytyksen, jos järjestelmän kuorma on suurempi kuin" -#: logdrake:440 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Kuorma" -#: logdrake:445 +#: logdrake:444 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Hälytyksen asetukset" -#: logdrake:446 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi" -#: logdrake:447 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "ja syötä käytettävän postipalvelimen nimi tai IP-osoite" -#: logdrake:449 +#: logdrake:448 #, c-format msgid "Email address" msgstr "" -#: logdrake:450 +#: logdrake:449 #, c-format msgid "Email server" msgstr "" -#: logdrake:454 +#: logdrake:453 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!" -#: logdrake:459 +#: logdrake:458 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2656,17 +2575,17 @@ msgstr "" "\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista " "postipalvelinta, joten on käytettävä täydellistä sähköpostiosoitetta!" -#: logdrake:466 +#: logdrake:465 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen." -#: logdrake:472 +#: logdrake:471 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä." -#: logdrake:531 +#: logdrake:530 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Tallenna nimellä..." @@ -2686,7 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: %s." msgstr "Syy: %s." -#: scannerdrake:49 +#: scannerdrake:48 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2697,12 +2616,12 @@ msgstr "" "\n" "Asennetaanko SANE?" -#: scannerdrake:53 +#: scannerdrake:52 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Keskeytetään ScannerDrake." -#: scannerdrake:58 +#: scannerdrake:57 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2710,89 +2629,89 @@ msgstr "" "Paketteja, joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen ScannerDraken avulla, " "ei voitu asentaa." -#: scannerdrake:59 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt." -#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:502 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..." -#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 +#: scannerdrake:68 scannerdrake:506 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..." -#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 +#: scannerdrake:76 scannerdrake:528 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..." -#: scannerdrake:99 +#: scannerdrake:98 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s ei ole tuettu %s:n version kanssa." -#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 +#: scannerdrake:101 scannerdrake:112 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" -#: scannerdrake:102 +#: scannerdrake:101 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?" -#: scannerdrake:114 +#: scannerdrake:113 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" "määritelläänkö se käsin?" -#: scannerdrake:128 +#: scannerdrake:127 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Kuvanlukijan asetukset" -#: scannerdrake:129 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s portissa %s)" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:130 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s)" -#: scannerdrake:132 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Portissa %s)" -#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 +#: scannerdrake:133 scannerdrake:136 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (EI TUETTU)" -#: scannerdrake:140 +#: scannerdrake:139 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Malli %s ei ole tuettu Linuxissa." -#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 +#: scannerdrake:166 scannerdrake:180 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" -#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 +#: scannerdrake:169 scannerdrake:219 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Kuvanlukijan firmware" -#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2801,12 +2720,12 @@ msgstr "" "On mahdollista, että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, joka " "kerta, kun se kytketään päälle." -#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Siinä tapauksessa, lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti." -#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2815,7 +2734,7 @@ msgstr "" "Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava " "firmware-tiedosto olla saatavilla." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2824,37 +2743,37 @@ msgstr "" "Firmware löytyy kuvanlukijan mukana tulleelta levykkeeltä tai CD/DVD-" "levyltä, valmistajan kotisivuilta tai Windows-osiolta." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 +#: scannerdrake:175 scannerdrake:234 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Asenna firmware-tiedosto" -#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 +#: scannerdrake:177 scannerdrake:185 scannerdrake:236 scannerdrake:243 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD/DVD-levyltä" -#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:187 scannerdrake:237 scannerdrake:245 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Levykkeeltä" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:189 scannerdrake:238 scannerdrake:247 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Muualta" -#: scannerdrake:196 +#: scannerdrake:195 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Valitse firmware-tiedosto" -#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" -#: scannerdrake:222 +#: scannerdrake:221 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2863,7 +2782,7 @@ msgstr "" "On mahdollista, että kuvanlukija tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, " "joka kerta, kun se kytketään päälle." -#: scannerdrake:226 +#: scannerdrake:225 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2872,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava " "firmware olla saatavilla." -#: scannerdrake:229 +#: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2881,32 +2800,32 @@ msgstr "" "Jos kuvanlukijan firmware on jo asennettu, voidaan se päivittää antamalla " "uusi firmware-tiedosto." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:230 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Asenna firmware laitteelle" -#: scannerdrake:254 +#: scannerdrake:253 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s" -#: scannerdrake:272 +#: scannerdrake:271 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!" -#: scannerdrake:285 +#: scannerdrake:284 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti." -#: scannerdrake:295 +#: scannerdrake:294 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Laitetta %s ei tueta" -#: scannerdrake:300 +#: scannerdrake:299 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2916,47 +2835,47 @@ msgstr "" "%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n" "PrinterDraken %sin Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta." -#: scannerdrake:318 +#: scannerdrake:317 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..." -#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 +#: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Porttien automaattitunnistus" -#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:374 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Laitevalinta" -#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Valitse laite, johon %s on kytketty" -#: scannerdrake:331 +#: scannerdrake:330 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(HUOM! Rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti.)" -#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:332 scannerdrake:377 #, c-format msgid "choose device" msgstr "Valitse laite" -#: scannerdrake:367 +#: scannerdrake:366 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..." -#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 +#: scannerdrake:402 scannerdrake:409 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "HUOM!" -#: scannerdrake:404 +#: scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -2969,7 +2888,7 @@ msgstr "" "Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. Muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s." "conf. " -#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 +#: scannerdrake:404 scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -2978,7 +2897,7 @@ msgstr "" "Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" " "lukeaksesi sitä." -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:406 scannerdrake:415 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -2987,7 +2906,7 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen asiakirjoja voidaan skannata käyttämällä ohjelmaa XSane tai %s " "ohjelmavalikosta." -#: scannerdrake:411 +#: scannerdrake:410 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -2996,7 +2915,7 @@ msgstr "" "Kuvanlukija %s on asetettu, mutta on mahdollista, että jotain lisäasetuksia " "pitää tehdä käsin, jotta kuvanlukija toimisi." -#: scannerdrake:412 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3005,17 +2924,17 @@ msgstr "" "Jos kuvanlukijaa ei näy ScannerDraken pääikkunan asetettujen kuvanlukijoiden " "ikkunassa tai kuvanlukija ei toimi oikein, " -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:418 +#: scannerdrake:417 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Onnittelut!" -#: scannerdrake:419 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3026,7 +2945,7 @@ msgstr "" "Asiakirjoja voidaan nyt skannata käyttämällä ohjelmaa XSane tai %s " "ohjelmavalikosta." -#: scannerdrake:444 +#: scannerdrake:443 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3039,7 +2958,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ovat käytettävissä.\n" -#: scannerdrake:445 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3052,52 +2971,52 @@ msgstr "" "%s\n" "on käytettävissä.\n" -#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 +#: scannerdrake:446 scannerdrake:449 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Järjestelmästä ei löydy yhtään käytettävissä olevaa kuvanlukijaa.\n" -#: scannerdrake:458 +#: scannerdrake:457 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Kuvanlukijoiden hallinta" -#: scannerdrake:464 +#: scannerdrake:463 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..." -#: scannerdrake:470 +#: scannerdrake:469 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Lisää kuvanlukija käsin" -#: scannerdrake:477 +#: scannerdrake:476 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot" -#: scannerdrake:483 +#: scannerdrake:482 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Kuvanlukijan jakaminen" -#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 +#: scannerdrake:541 scannerdrake:706 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Kaikki etäkoneet" -#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 +#: scannerdrake:553 scannerdrake:856 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Tämä kone" -#: scannerdrake:593 +#: scannerdrake:592 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Kuvanlukijan jakaminen" -#: scannerdrake:594 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3106,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Täällä voidaan määritellä mikäli tietokoneeseen liitetyt kuvanlukijat tulisi " "olla tiettyjen etäkoneiden käytettävissä. " -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3115,98 +3034,98 @@ msgstr "" "Täällä voidaan myös määritellä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijoiden olla " "tämän tietokoneen käytettävissä." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Tämän koneen kuvanlukijat ovat muiden koneiden käytettävissä" -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:599 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Kuvanlukijan jakaminen koneille: " -#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 +#: scannerdrake:604 scannerdrake:621 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Ei etäkoneita" -#: scannerdrake:614 +#: scannerdrake:613 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " -#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 +#: scannerdrake:643 scannerdrake:715 scannerdrake:865 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" -#: scannerdrake:645 +#: scannerdrake:644 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "Seuraavien etäkoneiden kuvanlukijoiden pitäisi olla käytettävissä:" -#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 +#: scannerdrake:655 scannerdrake:805 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Lisää kone" -#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 +#: scannerdrake:661 scannerdrake:811 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Muokkaa valittua konetta" -#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 +#: scannerdrake:670 scannerdrake:820 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Poista valittu kone" -#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 +#: scannerdrake:679 scannerdrake:829 #, c-format msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 -#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 +#: scannerdrake:694 scannerdrake:702 scannerdrake:707 scannerdrake:753 +#: scannerdrake:844 scannerdrake:852 scannerdrake:857 scannerdrake:903 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:" -#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 +#: scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" "Valitse kone, jolta on mahdollista käyttää tämän koneen kuvanlukijoita:" -#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 +#: scannerdrake:727 scannerdrake:877 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Koneen nimi tai IP-osoite tulee antaa.\n" -#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 +#: scannerdrake:738 scannerdrake:888 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Kone on jo listassa ja sitä ei voida lisätä uudelleen.\n" -#: scannerdrake:794 +#: scannerdrake:793 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttäminen" -#: scannerdrake:795 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" "Seuraavilta koneilta tulisi pystyä käyttämään tähän koneeseen kytkettyjä " "kuvanlukijoita:" -#: scannerdrake:952 +#: scannerdrake:951 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3218,12 +3137,12 @@ msgstr "" "\n" "Asennetaanko saned?" -#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 +#: scannerdrake:955 scannerdrake:959 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Kuvanlukijoita ei voi käyttää verkosta." -#: scannerdrake:959 +#: scannerdrake:958 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa." @@ -3450,6 +3369,51 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Pelkkä teksti" + +#~ msgid "Silent" +#~ msgstr "Hiljainen" + +#~ msgid "" +#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +#~ msgstr "" +#~ "Järjestelmän käynnistyslatain ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi " +#~ "graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataimen " +#~ "asetustyökalusta." + +#~ msgid "Do you want to configure it now?" +#~ msgstr "Määritelläänkö asetukset nyt?" + +#~ msgid "Install themes" +#~ msgstr "Asenna teemoja" + +#~ msgid "Graphical boot theme selection" +#~ msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" + +#~ msgid "Graphical boot mode:" +#~ msgstr "Graafinen käynnistystapa:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Teema" + +#~ msgid "Boot Style Configuration" +#~ msgstr "Käynnistystavan asetukset" + +#~ msgid "Video mode" +#~ msgstr "Näyttötila" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot " +#~ "entries selected below.\n" +#~ "Be sure your video card supports the mode you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse näyttötila, joka otetaan käyttöön kaikissa " +#~ "käynnistysvaihtoehdoissa.\n" +#~ "\n" +#~ "Varmista, että näytönohjain ja näyttö tukevat valittua näyttötilaa." + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" |