diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:22:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:22:27 +0000 |
commit | 826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 (patch) | |
tree | 89ce6e578ef288c1073f8f90648169bca25a872b /perl-install/standalone/po/fa.po | |
parent | 06c9ee037d4fb2bec9c4778c211f6188297e0cc8 (diff) | |
download | drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.gz drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.bz2 drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.xz drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.zip |
merged typo corrections (bug #960) in po files
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/fa.po | 3773 |
1 files changed, 0 insertions, 3773 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po index 28500f469..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fa.po +++ b/perl-install/standalone/po/fa.po @@ -1,3773 +0,0 @@ -# translation of DrakX-fa.po to Persian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" -"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Persian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "راهنما" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "بستن" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "تأیید هویت" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطا" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_پرونده" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/پرونده/_خروج" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "فقط متن" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "هشدار" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"بارگذار آغازگر سیستمتان در حالت framebuffer نیست. برای فعال کردن آغازگری " -"تصویری، حالت ویدیوی گرافیکی را از ابزار پیکربندی بارگذار آغازگری انتخاب کنید." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "نصب تمها" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "گزینش تم آغازگری گرافیکی" - -#: drakboot:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "استفاده از آغازگری گرافیکی" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "طرح" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "کاربر پیشفرض" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "رومیزی پیشفرض" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "نه، ثبتورود خودکار را نمیخواهم" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "بله، من ثبتورود خودکار را با این (کاربر، رومیزی) میخواهم" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "حالت سیستم" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "راهاندازی محیط گرافیکی هنگام شروع سیستمتان" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "پیکربندی سبک آغازگری" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "حالت ویدیوئی" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"لطفا حالت ویدیوئی را انتخاب کنید، آن به هر ورودی آغازگری انتخاب شده در زیر " -"اعمال خواهد گردید.\n" -"مطمئن شوید که کارت ویدیوئی شما حالت انتخابیتان را پشتیبانی میکند." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "مرکز کنترل ماندریبا" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "جادوگر بار اول" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "ابزار همگاهسازی" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "ابزارهای تکرایانه" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "ماندریبا بر اینترنت" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "کنترل از راه دور" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "مدیر نرمافزار" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "ابزار در بسترسازی ویندوز" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "جادوگرهای پیکربندی" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "ابزار نرمافزار ماندریبا را انتخاب کنید:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"یا نام برنامه \n" -"(یا مسیر کامل):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "یافتن بسته" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "مرور" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "بسته:" - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "هسته:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" - -#: drakbug:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"برای فرستادن گزارش اشکال، دکمهی گزارش را کلیک کنید.\n" -"این پنجرهی مرورگر وب را بر %s باز میکند \n" -"در آن جا پرسشنامهای را برای پر کردن مییابید. اطلاعات نشان داده شده در\n" -"بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n" -"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /" -"proc/cpuinfo است." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "شما باید بستههای بدنبال آمده را نصب کنید: %s" - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "گزارش" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "نصب نشده" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "بسته نصب نشده است" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "" - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "مشخص نشده است" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "تغییر دادن منطقهی زمانی" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "منطقهی زمانی - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "منطقهی زمانی شما کدام است؟" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "آیا ساعت سختافزارتان به GMT گذاشته شده است؟" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "پایاننامهی زمان شبکه" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"رایانهی شما میتواند ساعت خود را با کارگزار زمان\n" -"از راه دور با استفاده از NTP همگاهسازی کند" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "بکار انداختن پایاننامهی زمان شبکه" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "کارگزار:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "زمان منطقهای" - -#: drakclock:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "لطفا نشانی آی پی معتبری را وارد کنید." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "نمیتوان با %s همگاه سازی کرد." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ترک" - -#: drakclock:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry" -msgstr "بازسازی" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "بازنشاندن" - -#: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVB" -msgstr "دیویدی" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "کانال" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "لطفاً صبر کنید" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "لغو" - -#: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "کانال" - -#: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "کانال" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (مدیر نمایش گنوم)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (مدیر نمایش کدئی)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X مدیر نمایش)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "انتخاب مدیر نمایشی" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"مدیر نمایش X11 به شما اجازه میدهد تا بدرون سیستمتان با سیستم\n" -"پنجرهی ایکس در حال اجرا ثبتورود کرده و همزمان از اجرای چندین\n" -"نشست گوناگون ایکس بر رایانهی محلیتان پشتیبانی میکند." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "تغییر انجام شد، آیا میخواهید سرویس dm را دوباره راهاندازی کنید؟" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"شما در حال بستن همه برنامههای در حال اجرا هستید و نشست کنونی را از دست " -"میدهید. آیا واقعا مطمئن هستید که میخواهید سرویس dm را دوباره را هاندازی کنید؟" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "جستجو برای قلمهای نصب شده" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "قلمهای انتخاب نشده نصب شد" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "هیچ قلمی یافت نشد" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "تجزیهی همهی قلمها" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "انجام شد" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "نمیتوان هیچ قلمی را در قسمتبندیهای سوار شده یافت" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "انتخاب مجدد قلمهای درست" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "نمیتوان هیچ قلمی را یافت.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "جستجو برای قلمها در لیست نصب شده" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "تبدیل قلمهای %s" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "کپی قلمها" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "نصب قلمهای نوع حقیقی" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "لطفاً در طول ttmkfdir صبر کنید..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "نصب نوع حقیقی انجام شد" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "ساختن type1inst " - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript referencing" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "فشردهسازی پروندههای موقت" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "فشردهسازی پروندههای قلمها" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"پیش از نصب هر قلمی، مطمئن شوید که شما اجازهی استفاده و نصب آنها را بر سیستم " -"خود دارید.\n" -"\n" -"- شما میتوانید قلمها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلمهای اشکالدار ممکن است " -"کارگزار X شما را متوقف کنند. " - -#: drakfont:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "بعد از نصب" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "لیست قلم" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "درباره" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "گزینهها" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "نصببرداری" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "واردات" - -#: drakfont:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "ماندریبا لینوکس" - -#: drakfont:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "نصب نشده" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "انتخاب برنامههایی که قلمها را حمایت خواهند کرد:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "چاپگرهای عمومی" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "تأیید" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "انتخاب پرونده یا شاخهی حاوی قلم و کلیک کردن بر 'افزودن'" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "انتخاب پرونده" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "قلمها" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "واردات قلمها" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "افزودن" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "برداشتن" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "نصب" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "بله" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "نه" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "همه انتخاب نشدهاند" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "همه انتخاب شدهاند" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "وارد کردن قلمها" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "آزمایشهای شروعی" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "کپی قلمها بر سیستمتان" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "نصب و تبدیل قلمها" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "بعد از نصب" - -#: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "وارد کردن قلمها" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "برداشتن قلمها از سیستمتان" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "بعد از نصببرداری" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"این یک نرمافزار آزاد بوده و ممکن است تحت شروط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n" -"\n" -"طرز استفاده: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - این راهنما را نشان میدهد \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - صفحهی راهنمای html که به id_label ارجاع میکند را " -"بارگذاری میکند\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - پیوند به یک صفحه وب دیگر ( برای ظاهر خوشآمد گویی " -"مدیر پنجره)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "مرکز راهنمای لینوکس ماندریبا" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "تنظیمات سیستم" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "تنظیمات اختصاصی" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "تنظیمات سیستم & اختصاصی" - -#: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "اجازهها" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "قابل ویرایش" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "مسیر" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "کاربر" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "اجازهها" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "ويرايش قاعدهی کنونی" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"در اینجا میتوانید پروندههای مورد استفاده برای تعیین اجازهها، مالکیتها و " -"گروههارا از طریق msec ببینید.\n" -"شما همچنین میتوانید قواعد خود را ویرایش کرده که در آن صورت قواعد پیشفرض را " -"بازنگاری خواهد کرد." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"سطح کنونی امنیت %s است.\n" -"اجازهها را برای دیدن/ویرایش انتخاب کنید" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "بالا" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "انتقال دادن قاعدهی انتخاب شده به یک سطح بالاتر" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "پایین" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "انتقال دادن قاعدهی انتخاب شده به یک سطح پایینتر" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "افزودن یک قاعده" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "افزودن یک قاعدهی جدید در آخر" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "حذف کردن" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "حذف قواعد انتخابشده" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "ویرایش" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "مرور" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "کاربر" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "گروه" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "دیگر" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "دیگری" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "خواندن" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "بکاراندازی \"%s\" برای خواندن پرونده" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "نگارش" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "برای نگارش پرونده \"%s\" را بکار اندازید" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "اجرا" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "برای اجرای پرونده \"%s\" را بکار اندازید" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "بیت-چسبنده" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"استفاده شده برای شاخه:\n" -"فقط صاحب شاخه یا پرونده در این شاخه میتواند آن را حذف کند" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "استفاده از شناسهی مالکیت برای اجرا" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "استفاده از شناسهی گروه برای اجرا" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "کاربر :" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "گروه :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "کاربر کنونی" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "اگر علامت زده شده، مالک و گروه تغییر نخواهند کرد" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "انتخاب مسیر" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "مشخصات" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "همه" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "محلی" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "هیچکدام" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "پیشفرض" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "نادیده گرفتن" - -#: draksec:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "سطح امنیت:" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "بدون گذرواژه" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "مدیریت نرمافزار" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "ماندریبا بر اینترنت" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" - -#: draksec:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروهاخبار" - -#: draksec:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" - -#: draksec:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" - -#: draksec:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: draksec:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "پیکربندی راهانداز UPS" - -#: draksec:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" - -#: draksec:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "شبکه و اینترنت" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "پیکربندی پراکسی" - -#: draksec:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "اتصال" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "ذخیرههای پشتیبانی" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "ثبتها" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "سرویسها" - -#: draksec:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Users" -msgstr "کاربر" - -#: draksec:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "سختافزار" - -#: draksec:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network" -msgstr "گزینههای شبکه" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "سیستم" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "آغازگری" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک " -"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n" -"\n" -"\n" -"میتوانید از بانک اطلاعات سختافزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"توجه: اگر شما یک کارت صوتی ISA PnP دارید, باید از alsaconf یا برنامهی " -"sndconfig استفاده کنید. فقط \"alsaconf\" یا \"sndconfig\" را در کنسول تایپ " -"کنید." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "از طریق درگاه سریال یا کابل usb متصل شده است" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "افزودن یک دستگاه UPS" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"به ابزار پیکربندی UPS خوش آمدید.\n" -"\n" -"در اینجا میتوانی UPS جدیدی را به سیستمتان اضافه کنید.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"ما دستگاه UPS را اضافه خواهیم کرد.\n" -"\n" -"آیا ترجیح میدهید دستگاههای UPS متصل شده به این ماشین شناسائیخودکار شوند یا؟" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "شناسائی خودکار" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "شناسایی در پیشروی است" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "تبریک میگوئیم!" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "جادوگر با موفقیت دستگاههای UPS بدنبال آمده را اضافه کرد:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "هیچ دستگاه UPS جدیدی یافت نشد" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "پیکربندی راهانداز UPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "سازنده / مدل:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"ما در حال پیکربندی UPS \"%s\" از \"%s\" هستیم.\n" -"لطفا نام، راهانداز و درگاه آن را پر کنید." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "نام ups شما" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "راهانداز:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "راهاندازی که ups شما را سازماندهی میکند" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "نوع درگاهی که ups شما به آن وصل شده است" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "جادوگر با موفقیت دستگاه UPS \"%s\" جدید را پیکربندی کرد." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "دستگاههای UPS" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "راهانداز" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "درگاه" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "کاربران UPS" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "لیستهای کنترل دستیابی" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "نشانی آیپی" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "ماسک آیپی" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "قواعد" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "کنش" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "سطح" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "نام ACL" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "گذرواژه" - -#: drakups:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "مدیریت چاپگر %s" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "به ابزار پیکربندی UPS خوش آمدید" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "هیچ کارت تلویزیون شناسایی نشد!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک " -"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n" -"\n" -"\n" -"میتوانید از بانک اطلاعات سختافزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "صفحهکلید" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "لطفاً، طرح صفحهکلید خود را انتخاب کنید." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "گذرواژه (دوباره)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "راهاندازهای جایگزین" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "لیست راهاندازهای جایگزین برای این کارت صوتی" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "گذرگاه" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "این گذرگاه فیزیکی است که دستگاه به آن وصل شده است (مثل: PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "هویت گذرگاه" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- دستگاههای PCI و USB: این فهرست کنندهی فروشنده، دستگاه، خردهفروش و " -"زیردستگاه PCI/USB ids است." - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "مکان بر گذرگاه" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- دستگاههای pci: این PCI slot, دستگاه و عمل کرد این کارت را بدست میدهد\n" -"- دستگاههای eide: این دستگاه یا یک دستگاه برده یا یک ارشد میباشد\n" -"- دستگاههای scsi: دستگاههای scsi bus و شناسههای دستگاه scsi" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "گنجایش گرداننده" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "گنجایشهای مخصوص گرداننده (توانایی نگارش و یا حمایت دیویدی)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "این محوطه دستگاه را توضیح میدهد" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "پروندهی دستگاه قدیمی" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "نام ثابت قدیمی استفاده شده در بستهی dev است" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "بخش" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "بخشی از هستهی گنو/لینوکس که این دستگاه را اداره میکند" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "قسمتبندیهای گسترشی" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "تعداد قسمتبندیهای گسترشی" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "هندسه" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "هندسهی سیلندر/سر/بندهای دیسک" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "کنترلگر دیسک" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "کنترلر دیسک در قسمت میزبان" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "شناساگر دیسک" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "معمولا شماره سریال دیسک" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "ردهی رسانه" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "ردهی دستگاه سختافزار" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "مدل" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "مدل دیسک سخت" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "درگاه چاپگر شبکه" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "قسمتبندیهای اولیه" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "تعداد قسمتبندیهای اولیه" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "فروشنده" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "نام فروشندهی دستگاه" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "نام فروشندهی دستگاه" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "اجازهها" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "گذرگاه PCI که دستگاه به آن وصل شده است" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "دستگاه PCI #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "شماره دستگاه PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI function #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "شماره تابع PCI" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "فروشنده یا شناسه" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "این شناساگر عددی استاندارد شرکت سازنده است" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "شناسه دستگاه" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "این شناساگر عددی دستگاه است" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "زیر شناسه شرکت سازنده" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "این شناساگر کمتر عددی شرکت سازنده است" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "شناسه زیر دستگاه" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "این شناساگر عددی کمتر دستگاه است" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "شناسه دستگاه USB" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"هستهی لینوکس/گنو نیاز به اجرای یک حلقهی حساب برای شروع یک شمارشگر زمانی در " -"هنگام آغازگری دارد. نتیجهی آن مانند bogomips ذخیره شده که روشی برای \"محک\" " -"پردازهگر است." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "اندازهی حافظهی پنهان" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "اندازهی حافظهی پنهان (سطح دوم) cpu" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "خانوادهی Cpuid" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "خانوادهی پردازنده (eg: 6 for i686 class)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "سطح Cpuid" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "سطح اطلاعات که میتوان از طریق دستورات cpuid دریافت کرد" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "فرکانس (مگاهرتز)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"فرکانس واحد پردازندهی مرکزی در مگاهرتز (مگاهرتز تقریبا تشبیه میشود به تعداد " -"دستوراتی که cpu قادر است در یک ثانیه اجرا کند) " - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "پرچمها" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "پرچمهای واحد پردازندهی مرکزی گزارش شده بوسیلهی هسته" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cores" -msgstr "بستن" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "" - -#: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "فروشنده یا شناسه" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "تنظیمات" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "زیر نسل پردازنده" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "نسل پردازنده cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "نام مدل" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "نام رسمی فروشندهی پردازنده" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "نام پردازنده" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "شناسهی پردازنده" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "تعداد پردازنده" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model stepping" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "نام فروشندهی پردازنده" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "حفاظت نگارش" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"پرچم WP در ثبت CR0 واحد پردازندهی مرکزی حفاظت نگارش را در سطح صفحهی حافظه " -"مجبور میکند، بنابرین پردازنده قادر به جلوگیری از دستیابیهای کنترل نشدهی هسته " -"به حافظهی کاربر خواهد بود (این پاسبان اشکال است)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "قالببندی دیسکچه" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "قالبهای دیسکچهی حمایت شده توسط گرداننده" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "کانال EIDE/SCSI" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "شناساگر دیسک" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "معمولا شماره سریال دیسک" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "شماره واحد منطقی " - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"شماره هدف SCSI (LUN(. دستگاههای SCSI متصل شده به یک میزبان توسط یک کانال " -"عددی \n" -"یک شناسه هدف و شماره منطقی واحد شناسائی تک تک میگردند " - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "اندازه نصب شده" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "اندازه نصب بانک حافظه" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "اندازه بکار افتاده" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "اندازه بکار افتاده بانک حافظه" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "نوع دستگاه حافظه" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "سرعت" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "سرعت بانک حافظه" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "اتصالات بانک" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Socket designation of the memory bank" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "پروندهی دستگاه" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "پرونده دستگاه استفاده شده برای ارتباط با راهانداز هسته برای موشی" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "چرخ شبیه سازی شده" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "آیا چرخ شبیه سازی شده یا نه" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "نوعً موشد" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "نام موشی" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "تعداد دکمهها" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "تعداد دکمههای موشی" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "نوع گذرگاهی که موشی شما به آن وصل شده است" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "پایان نامه موشی استفاده شده توسط X11 " - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "پایان نامهایی که رومیزی تصویری با موشی استفاده میکند" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "هویت " - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "اتصال" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "کارآرائیها" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "دستگاه" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "قسمتبندیها" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "قابلیتها" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_گزینهها" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/ـراهنما" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/شناساییخودکار _چاپگرها" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/شناساییخودکار _مودمها" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/شناسایی _خودکار راهانداز jaz" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "" - -#: harddrake2:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_ترک" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/توضیحات _محوطهها" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "راهنمای سختدرایک" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"توضیح محوطهها:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "انتخاب یک دستگاه !" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"هنگامی که شما یک دستگاه را انتخاب کردهاید، میتوانید اطلاعات دستگاه را در " -"مناطق نمایش داده شده در قاب سمت راست (\"اطلاعات\") مشاهده کنید" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_گزارش اشکال" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_درباره..." - -#: harddrake2:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake2" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "سختافزار شناسایی شده" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "اطلاعات" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "اجرای ابزار پیکربندی" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "بر روی دستگاهی در درخت چپ برای نمایش اطلاعات آن در اینجا، کلیک کنید." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ناشناس" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "دومین" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "اولین" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "سوزنده" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "دیویدی" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "بستههای بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "شما باید بستههای بدنبال آمده را نصب کنید: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "فقط برای روز انتخاب شده نشان داده شود" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/پرونده/_جدید" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/پرونده/_باز کردن" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/پرونده/_ذخیره" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/پرونده/ذخیره _بنام" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/پرونده/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/گزینهها/آزمایش" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/راهنما/_درباره..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "تأیید هویت" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "کاربر" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "پیغامها" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "جستجو" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "ابزاری برای پایشگری ثبتهایتان" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "تطابق" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "ولی تطبیق نمیکند" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "انتخاب پرونده" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "تقویم" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "محتوای پرونده" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "اخطار پست" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظرهای شکست خورد:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "ذخیره" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "لطفاً صبر کنید، تجزیهی پرونده: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "کارگزار تورنمای گیتی آپاچی" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "یابندهی دامنهی نام" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "کارگزار FTP " - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "پسوند کارگزار پست" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "کارگزار سامبا" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "کارگزار SSH" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "سرویس Webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "سرویس Xinetd" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "پیکربندی سیستم هشدار پست" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "ایست سیستم هشدار پست" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"به ابزار پیکربندی پست خوش آمدید.\n" -"\n" -"در اینجا میتوانید اخطار سیستم را برپاسازی کنید.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "چکار میخواهید بکنید؟" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "تنظیمات سرویسها" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"اگر یکی از سرویسهای انتخاب شده دیگر در حال اجرا نباشد اخطاری دریافت خواهید " -"کرد" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "تنظیم بارگذاری" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "اگر بارگذاری بیش از این مقدار باشد اخطاری دریافت خواهید کرد" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "بار" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"و نام (یا نشانی آیپی) کارگزار SMTP را که میخواهید استفاده کنید را وارد کنید" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" نه پست معتبری است و نه کاربر محلی موجود" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" کاربر محلی است، ولی شما یک SMTP محلی را انتخاب نکردید، بنابرین باید " -"از نشانی کامل پست ایکترونیکی استفاده کنید!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "جادوگر با موفقیت اخطار پست را پیکربندی کرد." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "جادوگر با موفقیت هشدار پستی را از کار انداخت." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "ذخیره بنام..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"برای استفاده از پویشگرها باید بستههای SANE نصب گردند.\n" -"\n" -"آیا میخواهید بستههای SANE را نصب کنید؟" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "سقط کردن پویشگردرایک." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "بستههای لازم برای برپاسازی یک پویشگر با پویشگردراک نتوانست نصب گردد." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "پویشگردرایک اکنون راهاندازی نخواهد شد." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "جستجو برای پویشگرهای پیکربندی شده..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "تولید مجدد لیست پویشگران پیکربندی شده..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s توسط این نسخه از %s حمایت نمیشود." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "پیکربندی" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s بر %s یافت شد، آیا آن بطور خودکار پیکربندی شود؟" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s در بانک اطلاعات پویشگر نیست، دستی پیکربندی شود؟" - -#: scannerdrake:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (بدون پشتیبانی)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "این %s در لینوکس پشتیبانی نمیشود." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "پروندهی ثابتافزار نصب نشود" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "اشتراک پویشگر" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"ممکن است %s شما نیاز به باردهی ثابتافزار خود هر بار که روشن میشود داشته باشد." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "اگر چنین است، میتوانید اینکار را بطور خودکار انجام دهید." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"برای اینکار، نیاز دارید پروندهی ثابتافزار پویشگر خود را ارائه دهید تا بتواند " -"نصب گردد." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"پرونده را بر سیدی یا دیسکچهی با پویشگر، صفحهی اینترنت تولید کننده، یا بر " -"قسمتبندی ویندوزتان پیدا میکنید." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "نصب کردن پروندهی ثابتافزار از" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "دیسکچه" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "جای دیگر" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "انتخاب پروندهی ثابتافزار" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "پروندهی ثابتافزار %s وجود ندارد یا قابل خواندن نیست!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"ممکن است پویشگرهای شما نیاز به باردهی ثابتافزار خود هر بار که روشن میشوند " -"داشته باشند." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"برای اینکار، نیاز دارید پروندهی ثابتافزار پویشگرهای خود را ارائه دهید تا " -"بتوانند نصب گردند." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"اگر از قبل ثابتافزار پویشگرتان را نصب کردهاید میتوانید ثابتافزار را در اینجا " -"بوسیلهی پروندهی جدید ثابتافزار بروزسازی کنید." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "نصب کردن ثابتافزار برای" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "انتخاب کردن پروندهی ثابتافزار برای %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "پرونده ثابتافزار نتوانست برای %s نصب گردد!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "پروندهی ثابتافزار %s شما با موفقیت نصب گردید." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "این %s حمایت نشده است" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s باید بوسیله system-config-printer پیکربندی گردد.\n" -"میتوانید system-config-printer را از مرکز کنترل %s در قسمت سختافزار اجرا " -"کنید." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "تنظیم بخشهای هسته..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "درگاههای در دسترس شناسایی-خودکار" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "پروندهی دستگاه" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "لطفاً دستگاهی را که %s شما به آن وصل شده است انتخاب کنید" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(یادآوری: درگاههای موازی نمیتوانند پویش خودکار شوند)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "انتخاب دستگاه" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "جستجو برای پویشگرها..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "توجه!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"%s شما نمیتواند بطور کاملا خودکار پیکربندی شود.\n" -"\n" -"میزان کردن دستی آن لازم است. لطفا پرونده /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید." - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"اطلاعات بیشتر در صفحه مانوآل راهانداز وجود دارد. فرمان \"man sane-%s\" را " -"برای خواندن آن اجرا کنید." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"بعد از آن میتوانید نوشتارها را با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از " -"وسایل چندرسانهای/گرافیک در منوی برنامهها پویش کنید." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"%s شما پیکربندی شده است، ولی ممکن است قدری میزان کردن برای درست کار کردن آن " -"لازم داشته باشد. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"اگر آن در لیست پویشگرهای پیکربندی شده در پنجره اصلی Scannerdrake ظاهر نشد یا " -"اگر آن بدرستی کار نکرد،" - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "پرونده پیکربندی /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید." - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "تبریک میگوئیم!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s شما پیکربندی شده است.\n" -"شما اکنون میتوانید با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از وسایل چندرسانهای/" -"گرافیک در منوی برنامهها پویش نوشتار کنید." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"پویشگرهای بدنبال آمده\n" -"\n" -"%s\n" -"در سیستمتان در دسترس میباشند.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"پویشگر بدنبال آمده\n" -"\n" -"%s\n" -"بر سیستم شما در دسترس میباشد.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "هیچ پویشگر در دسترسی بر روی سیستم شما یافت نشد.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "مدیریت چاپگر %s" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "افزودن دستی یک پویشگر" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "نصب/بروزسازی پروندههای ثابتافزار" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "اشتراک پویشگر" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "تمام ماشینهای از راه دور" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "این ماشین" - -#: scannerdrake:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "اشتراک پویشگر" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"در اینجا میتوانید اجازهی دسترسی به پویشگر وصل شده به این ماشین را به " -"رایانههای از راه دور و توسط کدامیک از آنها را انتخاب کنید." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"میتوانید در اینجا تصمیم بگیرید که آیا پویشگرهای بر ماشین های از راه دور باید " -"در دسترس این ماشین قرار بگیرند یا نه. " - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "چاپگرهای موجود بر این ماشین قابل دسترسی برای رایانههای دیگر هستند" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "اشتراک پویشگر به میزبانهای: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "هیچ ماشینهای از راه دور" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "استفاده از پویشگرهای بر روی رایانههای از راه دور" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "استفاده از پویشگران بر روی میزبان: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "اشتراک پویشگرهای محلی" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"اینها ماشینهایی هستند که پویشگر(ها) وصل شدهی محلی باید برای آنها در دسترس " -"قرار گیرد:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "افزودن میزبان" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "ویرایش میزبان انتخاب شده" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "برداشتن میزبان انتخاب شده" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "انجام شد" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "نام/نشانی آیپی میزبان" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "میزبانی را که پویشگران محلی باید بر آن در دسترس باشند انتخاب کنید:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "باید یک نام میزبان یا یک نشانی آیپی را وارد کنید.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "این میزبان از قبل در لیست است، نمیتوان آن را دوباره اضافه کرد.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "استفاده از پویشگرهای از راه دور" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"اینها ماشینهایی هستند که پویشگرها باید از آنها مورد استفاده قرار گیرند:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"برای مشترک شدن پویشگر(های) محلی باید saned نصب گردد.\n" -"\n" -"آیا میخواهید بستهی saned را نصب کنید؟" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "نمیتوان بستههای لازم را برای اشتراک پویشگر(های) شما نصب کرد." - -#: service_harddrake:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "%s توسط این نسخه از %s حمایت نمیشود." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "بعضی دستگاهها در ردهی سختافزار \"%s\" برداشته شدهاند:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s برداشته شده است\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "چند دستگاه اضافه شدهاند: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s افزوده شده است\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "تغییرات سختافزاری در ردهی \"%s\" (%s ثانیه برای جواب دادن)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "آیا میخواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "وارسی سختافزار در پیشروی است" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "System Regional Settings" -msgstr "تنظیمات سیستم" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Language & country configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regional Settings" -msgstr "تنظیمات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "حق نسخهبرداری (C) 2001-2008 Mandriva." - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ کارت صوتی بر ماشین شما شناسایی نشد. لطفا کنترل کنید که یک کارت صوتی " -#~ "با حمایت-لینوکس بدرستی وصل شده باشد. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "میتوانید از بانک اطلاعات سختافزار ما بازدید کنید:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "نمایش تم \n" -#~ "در کنسول" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "ایجاد تم جدید" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "ارتفاع جعبه متن" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "مختصات x گوشهی چپ بالای\n" -#~ "نوار پیشروی" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "مختصات y گوشهی چپ بالای\n" -#~ "نوار پیشروی" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "عرض نوار پیشروی" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "ارتفاع نوار پیشروی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "فقط متن" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "رنگ پسزمینه" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "نام تم" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "تفکیکپذیری نهایی" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "نمایش ثبتورود بر کنسول" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "ذخیرهی تم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "لطفاً پارامترهای بیسیم را برای این کارت وارد کنید:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید." - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "در حال ذخیرهی تم تصویرآغاز..." - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "انتخاب تصویر" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "اشکال ویرگول" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "آیا این واحد پردازندهی مرکزی اشکال ویرگول Cyrix 6x86 دارد" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "اشکال Fdiv" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "تراشههای اینتل پنتیوم تولید شده در اوایل اشکالی در پردازندهی نقطهی اعشاری " -#~ "خود داشتندکه لازم به دقت هنگام اجرای یک تقسیم نقطه اعشاری (FDIV) داشتند." - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "آیا FPU حاضر است" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "بله بدین معنی است که پردازنده یک همپرداز حساب دارد" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "آیا FPU یک بردار irq دارد" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "بله بدین معنی است که همپرداز حساب یک بردار استثنای وصل شده دارد" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "اشکال F00f" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "pentiums قدیمی دارای اشکال بوده و هنگام رمزگشایی F00F bytecode از کار " -#~ "میایستادند" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "اشکال ایست" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "بعضی از تراشههای i486DX-100 نمیتوانند بطور مطمئن بعد از استفاده از دستور " -#~ "\"ایست\" به حالت عامل برگردند." - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "اشکالها" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "ناشناس/دیگران" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "در اینجا میتوانید سطح امنیت و مدیریت ماشینتان را برپاسازی کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">مدیر امنیت</span>' کسی است که هشدارهای امنیتی را " -#~ "اگر گزینه\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">هشدارهای امنیتی</span>' گذارده شده است دریافت " -#~ "میکند. آن میتواندنام کاربری یا پست باشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "منوی '<span weight=\"bold\">سطح امنیتی</span>' بشما اجازه میدهدتا یکی از " -#~ "شش سطوح از پیش پیکربندی شده توسط msec را انتخاب کنید\n" -#~ "این سطوح از امنیت '<span weight=\"bold\">ضعیف</span>' و استفاده آسان، تا\n" -#~ "پیکربندی '<span weight=\"bold\">خیالاتی</span>' مناسب برای هر برنامه خیلی " -#~ "حساس کارگزاری:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ضعیف</span>: این کاملاً ناامن ولی خیلی " -#~ "برای استفاده\n" -#~ "آسان میباشد. این باید برای ماشینهایی که به هیچ شبکهای وصل نشدهاند و\n" -#~ "در دسترس هر کسی نمیباشند استفاده شود.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">استاندارد</span>: این امنیت استاندارد " -#~ "پیشنهادی برای\n" -#~ "یک رایانه که معمولاً مانند کارگیر به اینترنت وصل میشود میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالا</span>: چندین محدودیت از قبل وجود " -#~ "دارند، و\n" -#~ "کنترلهای خودکار بیشتری هر شب اجرا میشود.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالاتر</span>: امنیت اکنون بقدر کافی " -#~ "بالاست که بتوان \n" -#~ "از سیستم بعنوان یک کارگزار که اتصالات بسیاری از کارگیرها را پذیرا باشد " -#~ "استفاده کرد\n" -#~ "اگر ماشین شما فقط یک کارگیر بر اینترنت میباشد، باید سطح پایینتری را " -#~ "انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">خیالاتی</span>: این شبیه به سطح پیشین " -#~ "میباشد،\n" -#~ "اما سیستم کاملاً بسته بوده و قابلیتهای امنیتی در حد اعلای خود میباشند." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(مقدار پیشفرض: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "سطح امنیت:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "هشدارهای امنیتی:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "مدیر امنیت:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "گزینههای پایه" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "گزینههای شبکه" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "گزینههای سیستم" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "بررسیهای متناوب" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال گذاردن سطح امنیتی..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال گذاشتن گزینههای امنیتی..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "بستههای بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "آیا میخواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "بستههای بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبتخروج کنید" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "راهاندازی مجدد XFS" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "خطا!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "نمیتوانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "پیکربند نصب خودکار" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "شما در شرف پیکربندی دیسکچهی نصب خودکار هستید. این قابلیت قدری خطرناک است " -#~ "و باید با احتیاط استفاده شود.\n" -#~ "\n" -#~ "با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را " -#~ "دوباره اجرا کنید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای آن " -#~ "گامها سؤال میشود.\n" -#~ "\n" -#~ "برای حداکثر ایمنی، قسمتبندی و قالببندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه " -#~ "را که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کردهاید.\n" -#~ "\n" -#~ "تأیید را برای ادامه فشار دهید؟" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "بازنوازی" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "دستورالعمل" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "پیکربندی گامهای خودکار" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً برای هر گام انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی میشود، یا " -#~ "آن دستی خواهد بود" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "یک دیسکچهی خالی را در گردانندهی %s داخل کنید" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "" -#~ "دیسکچهی خالی دیگری را در گردانندهی %s داخل کنید (برای دیسک راهاندازها)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار (دیسک راهاندازها)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "خوش آمدید.\n" -#~ "\n" -#~ "پارامترهای نصب-خودکار در قسمتهای در سمت چپ در دسترس هستند" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "دیسکچه با موفقیت تولید شد.\n" -#~ "اکنون میتوانید نصب را دوباره بازنوازی کنید." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "نصب خودکار" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "افزودن یک آیتم" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "برداشتن آخرین آیتم" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |