diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-02-13 16:17:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-02-13 16:17:26 +0000 |
commit | 5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779 (patch) | |
tree | f9fe4a0bd56aa7a570f72040413e0488ff2a65dd /perl-install/standalone/po/et.po | |
parent | 844d7ff40403238d8a36b9344a7c9c1501a151bf (diff) | |
download | drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.gz drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.bz2 drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.xz drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/et.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/et.po | 450 |
1 files changed, 235 insertions, 215 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po index 203572612..4645be376 100644 --- a/perl-install/standalone/po/et.po +++ b/perl-install/standalone/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-19 21:48+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,14 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentimisviis" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 +#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Jutukas" msgid "Silent" msgstr "Vaikne" -#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 -#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -287,7 +287,8 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmise käsu väljund: %s." -msgstr[1] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s." +msgstr[1] "" +"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s." #: drakbug:163 #, c-format @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "" "Palun kirjeldage, mida tegite krahhi ajal (soovitavalt inglise keeles):" -#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 +#: drakbug:185 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Täname." -#: drakclock:30 draksec:346 +#: drakclock:30 draksec:169 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine" @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Palun andke sobiv NTP-serveri aadress." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Sünkroniseerimine serveriga %s ebaõnnestus." -#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" @@ -433,6 +434,54 @@ msgstr "Proovi uuesti" msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:100 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:72 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 +#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 +#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oodake" + +#: drakdvb:82 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 +#: drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: drakdvb:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanal" + #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" @@ -691,18 +740,12 @@ msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\"" msgid "File Selection" msgstr "Failivalik" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 -#: logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" - #: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fondid" -#: drakfont:640 draksec:342 +#: drakfont:640 draksec:165 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Fontide importimine" @@ -727,12 +770,12 @@ msgstr "Paigaldamine" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised fondid?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324 +#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325 +#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" @@ -875,7 +918,7 @@ msgstr "Kasutaja" msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Õigused" @@ -1100,325 +1143,171 @@ msgstr "Kasutaja: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Grupp: %s" -#: draksec:53 +#: draksec:54 #, c-format msgid "ALL" msgstr "KÕIK" -#: draksec:54 +#: draksec:55 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "KOHALIK" -#: draksec:55 +#: draksec:56 #, c-format msgid "NONE" msgstr "PUUDUB" -#: draksec:56 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: draksec:57 +#: draksec:58 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignoreeritakse" -#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 -#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Palun oodake" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: draksec:93 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata " -"turvaadministraatori.\n" -"\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab " -"turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n" -"sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n" -"\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue eelnevalt " -"määratud turvataseme\n" -"vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n" -"kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele " -"serverirakendustele:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse turvaline,\n" -"kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n" -"masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti ligi.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline " -"turvatase,\n" -"mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid piiranguid,\n" -"igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, et\n" -"süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi paljudelt\n" -"klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks mõttekam\n" -"valida madalam tase.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb eelmisele\n" -"tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne." - -#: draksec:147 harddrake2:214 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Väljade kirjeldus:\n" -"\n" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(vaikeväärtus: %s)" - -#: draksec:166 +#: draksec:91 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Turvatasemed" -#: draksec:203 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Turvatase:" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Turvahoiatused:" - -#: draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Turvaadministraator:" - -#: draksec:212 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Põhiseadistused" - -#: draksec:226 +#: draksec:114 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Võrguparameetrid" - -#: draksec:226 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Süsteemi parameetrid" - -#: draksec:269 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Perioodiline kontroll" +msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" +msgstr "" -#: draksec:294 +#: draksec:117 #, c-format msgid "No password" msgstr "Parool puudub" -#: draksec:295 +#: draksec:118 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Administraatori parool" -#: draksec:296 +#: draksec:119 #, c-format msgid "User password" msgstr "Kasutaja parool" -#: draksec:326 draksec:372 +#: draksec:149 draksec:203 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldus" -#: draksec:327 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva Update" -#: draksec:328 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" -#: draksec:329 +#: draksec:152 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Ruumilise töölaua efektide seadistamine" -#: draksec:330 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Graafikaserver seadistamine" -#: draksec:331 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Hiire seadistamine" -#: draksec:332 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Klaviatuuri seadistamine" -#: draksec:333 +#: draksec:156 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS-i seadistamine" -#: draksec:334 +#: draksec:157 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Võrgu seadistamine" -#: draksec:335 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Masinate määratlemine" -#: draksec:336 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Võrgukeskus" -#: draksec:337 +#: draksec:160 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:338 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: draksec:339 +#: draksec:162 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Ühenduse jagamine" -#: draksec:341 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Varukoopiad" -#: draksec:343 logdrake:52 +#: draksec:166 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logid" -#: draksec:344 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Services" msgstr "Teenused" -#: draksec:345 +#: draksec:168 #, c-format msgid "Users" msgstr "Kasutajad" -#: draksec:347 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Alglaadimise seadistamine" -#: draksec:373 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: draksec:374 +#: draksec:205 #, c-format msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: draksec:375 +#: draksec:206 #, c-format msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: draksec:376 +#: draksec:207 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Algkäivitus" -#: draksec:401 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvatase..." - -#: draksec:407 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvaparameetrid..." - #: draksound:48 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" @@ -2401,11 +2290,6 @@ msgstr "disketi vorming, mida seade tunnustab" #: harddrake2:100 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: harddrake2:100 -#, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI kanal" @@ -2632,6 +2516,15 @@ msgstr "/Välja_de kirjeldus" msgid "Harddrake help" msgstr "HardDrake abi" +#: harddrake2:214 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Väljade kirjeldus:\n" +"\n" + #: harddrake2:222 #, c-format msgid "Select a device!" @@ -3669,6 +3562,133 @@ msgstr "Keele ja riigi seadistamine" msgid "Regional Settings" msgstr "Asukohaseadistused" +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata " +#~ "turvaadministraatori.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab " +#~ "turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n" +#~ "sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue " +#~ "eelnevalt määratud turvataseme\n" +#~ "vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n" +#~ "kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele " +#~ "serverirakendustele:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse " +#~ "turvaline,\n" +#~ "kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n" +#~ "masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti " +#~ "ligi.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline " +#~ "turvatase,\n" +#~ "mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid " +#~ "piiranguid,\n" +#~ "igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, " +#~ "et\n" +#~ "süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi " +#~ "paljudelt\n" +#~ "klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks " +#~ "mõttekam\n" +#~ "valida madalam tase.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb " +#~ "eelmisele\n" +#~ "tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(vaikeväärtus: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Turvatase:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Turvahoiatused:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Turvaadministraator:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Põhiseadistused" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Võrguparameetrid" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Süsteemi parameetrid" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Perioodiline kontroll" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvatase..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvaparameetrid..." + #~ msgid "Localization packages removal" #~ msgstr "Lokaliseerimispakettide eemaldamine" |