summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-02-02 08:57:52 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-02-02 08:57:52 +0200
commit1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870 (patch)
treedbca16436d236b31ecd12859c82687f94e019a09 /perl-install/standalone/po/es.po
parent6324c61202fca81c0dae6fab4ce8e9f7e42a2dd6 (diff)
downloaddrakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar
drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.gz
drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.bz2
drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.xz
drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.zip
Fix translation catalogs to add new translatable string (<control>H)
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/es.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/es.po622
1 files changed, 302 insertions, 320 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po
index 1d193de00..666bd3774 100644
--- a/perl-install/standalone/po/es.po
+++ b/perl-install/standalone/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448
-#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
+#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454
+#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738
#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958
#, c-format
@@ -48,39 +48,39 @@ msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
"Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva"
-#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74
+#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "Archivo"
-#: drakboot:89 logdrake:80
+#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80
#, c-format
-msgid "File/_Quit"
-msgstr "Archivo/_Salir"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
-#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80
+#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: drakboot:129
+#: drakboot:139
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"
-#: drakboot:130
+#: drakboot:140
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Silencioso"
-#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52
+#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381
+#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52
#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: drakboot:137
+#: drakboot:147
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -90,72 +90,72 @@ msgstr ""
"activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la "
"herramienta de configuración."
-#: drakboot:138
+#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "¿Desea configurarlo ahora?"
-#: drakboot:147
+#: drakboot:157
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Instalar temas"
-#: drakboot:149
+#: drakboot:159
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Selección del tema gráfico al arrancar"
-#: drakboot:152
+#: drakboot:162
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Modo de arranque gráfico:"
-#: drakboot:154
+#: drakboot:164
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: drakboot:188
+#: drakboot:198
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Usuario predeterminado"
-#: drakboot:189
+#: drakboot:199
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Escritorio predeterminado"
-#: drakboot:192
+#: drakboot:202
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "No, no deseo entrada automática"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:203
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)"
-#: drakboot:200
+#: drakboot:210
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Modo del sistema"
-#: drakboot:203
+#: drakboot:213
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Lanzar el entorno gráfico cuando inicia su sistema"
-#: drakboot:263
+#: drakboot:273
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuración del estilo de arranque"
-#: drakboot:265 drakboot:269
+#: drakboot:275 drakboot:279
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de vídeo"
-#: drakboot:266
+#: drakboot:276
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "Herramienta para reportar fallos %s"
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
-#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234
-#: harddrake2:238 logdrake:54
+#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
+#: harddrake2:527 logdrake:56
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
@@ -345,37 +345,37 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr "Gracias."
-#: drakclock:30 draksec:166
+#: drakclock:29 draksec:189
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario"
-#: drakclock:39
+#: drakclock:38
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "no definido"
-#: drakclock:41
+#: drakclock:40
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Cambiar el huso horario"
-#: drakclock:46
+#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Huso horario - DrakClock"
-#: drakclock:46
+#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "¿Cuál es su huso horario?"
-#: drakclock:47
+#: drakclock:46
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: drakclock:47
+#: drakclock:46
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "¿El reloj interno está puesto a GMT?"
@@ -409,27 +409,27 @@ msgstr "Servidor:"
msgid "Timezone"
msgstr "Huso horario"
-#: drakclock:115
+#: drakclock:116
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Indique una dirección de servidor NTP válida por favor."
-#: drakclock:132
+#: drakclock:140
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "No se ha podido sincronizar con %s"
-#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489
+#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: drakclock:134
+#: drakclock:142
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Reintentarlo"
-#: drakclock:161 drakclock:171
+#: drakclock:165 drakclock:175
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "%s yá existe y su contenido se perderá"
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr "No pudo obtener el listado de canales disponibles"
-#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378
+#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358
#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317
#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528
#: service_harddrake:410
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Espere, por favor"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "Detectando canales DVB, esto se tardará pocos minutos"
-#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178
+#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Instalación de tipografías"
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:491 drakfont:642
+#: drakfont:491 drakfont:640
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista de tipografías"
@@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "Tipografías de Windows"
msgid "About"
msgstr "Acerca"
-#: drakfont:501 drakfont:541
+#: drakfont:501 drakfont:539
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: drakfont:502 drakfont:721
+#: drakfont:502 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:523 harddrake2:234
+#: drakfont:523 harddrake2:523
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright © %s por %s"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Instalador de tipografías."
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:533 harddrake2:242
+#: drakfont:531 harddrake2:531
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -698,133 +698,133 @@ msgstr ""
"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
"Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
-#: drakfont:543
+#: drakfont:541
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:"
-#: drakfont:554
+#: drakfont:552
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:555
+#: drakfont:553
#, c-format
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
-#: drakfont:556
+#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:557
+#: drakfont:555
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impresoras genéricas"
-#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210
+#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: drakfont:571
+#: drakfont:569
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'"
-#: drakfont:572
+#: drakfont:570
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selección de archivos."
-#: drakfont:576
+#: drakfont:574
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: drakfont:640 draksec:162
+#: drakfont:638 draksec:185
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar tipografías"
-#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375
+#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377
+#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: drakfont:653
+#: drakfont:651
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:684
+#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?"
-#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323
+#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324
+#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: drakfont:729
+#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar todas."
-#: drakfont:732
+#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todas."
-#: drakfont:749
+#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importando tipografías"
-#: drakfont:753 drakfont:773
+#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Pruebas iniciales"
-#: drakfont:754
+#: drakfont:753
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar tipografías en su sistema"
-#: drakfont:755
+#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar y convertir tipografías"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalación"
-#: drakfont:768
+#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "Quitando tipografías"
-#: drakfont:774
+#: drakfont:773
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Quitar tipografías de su sistema"
-#: drakfont:775
+#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-desinstalación"
@@ -905,22 +905,22 @@ msgstr "Permisos de seguridad"
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: drakperm:50 drakperm:320
+#: drakperm:50 drakperm:318
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: drakperm:50 drakperm:249
+#: drakperm:50 drakperm:247
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: drakperm:50 drakperm:249
+#: drakperm:50 drakperm:247
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177
+#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
@@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "Permisos"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Editar regla corriente"
-#: drakperm:110
+#: drakperm:108
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las "
"predeterminadas."
-#: drakperm:112
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
@@ -956,115 +956,115 @@ msgstr ""
"El nivel de seguridad corriente es %s.\n"
"Seleccione permisos para ver/editar"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Subir"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Añadir una regla"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Añadir una regla nueva al final"
-#: drakperm:127
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: drakperm:127
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Borrar la regla seleccionada"
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376
+#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: drakperm:241
+#: drakperm:239
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "examinar"
-#: drakperm:246
+#: drakperm:244
#, c-format
msgid "user"
msgstr "usuario"
-#: drakperm:246
+#: drakperm:244
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: drakperm:246
+#: drakperm:244
#, c-format
msgid "other"
msgstr "otros"
-#: drakperm:249
+#: drakperm:247
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: drakperm:251
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
+#: drakperm:252
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Permitir a \"%s\" leer el archivo"
-#: drakperm:258
+#: drakperm:256
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
+#: drakperm:259
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Permitir a \"%s\" escribir el archivo"
-#: drakperm:265
+#: drakperm:263
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
+#: drakperm:266
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Permitir a \"%s\" ejecutar el archivo"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:269
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Bit pegajoso"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:269
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1073,57 +1073,57 @@ msgstr ""
"Usado para directorio:\n"
" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:270
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:270
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución"
-#: drakperm:273
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
-#: drakperm:273
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:288
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: drakperm:291
+#: drakperm:289
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:293
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Usuario corriente"
-#: drakperm:296
+#: drakperm:294
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán"
-#: drakperm:306
+#: drakperm:304
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selección de ruta"
-#: drakperm:326
+#: drakperm:324
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: drakperm:376
+#: drakperm:371
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1132,17 +1132,17 @@ msgstr ""
"El primer caracter de la ruta debe ser una barra («/»):\n"
"«%s»"
-#: drakperm:386
+#: drakperm:381
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "¡El nombre de usuario y el grupo deben ser ambos válidos!"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:382
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario: %s"
-#: drakperm:388
+#: drakperm:383
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupo: %s"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "LOCAL"
msgid "NONE"
msgstr "NINGUNO"
-#: draksec:56
+#: draksec:56 draksec:113
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -1182,137 +1182,137 @@ msgstr "Nivel de seguridad y verificaciones:"
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr "Se requiere autorización para acceder a las herramientas %s"
-#: draksec:113
+#: draksec:114
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sin contraseña"
-#: draksec:114
+#: draksec:115
#, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Contraseña del administrador"
-#: draksec:115
+#: draksec:116
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Contraseña del usuario"
-#: draksec:145 draksec:200
+#: draksec:168 draksec:222
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"
-#: draksec:146
+#: draksec:169
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Actualización de %s"
-#: draksec:147
+#: draksec:170
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
-#: draksec:148
+#: draksec:171
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D"
-#: draksec:149
+#: draksec:172
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor gráfico"
-#: draksec:150
+#: draksec:173
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración del ratón"
-#: draksec:151
+#: draksec:174
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuración del teclado"
-#: draksec:152
+#: draksec:175
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Configuración de UPS"
-#: draksec:153
+#: draksec:176
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de red"
-#: draksec:154
+#: draksec:177
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definiciones de máquinas"
-#: draksec:155
+#: draksec:178
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centro de redes"
-#: draksec:156
+#: draksec:179
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr "Itinerancia de Red Inalámbrica"
-#: draksec:157
+#: draksec:180
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:158
+#: draksec:181
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración de Proxy"
-#: draksec:159
+#: draksec:182
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Compartir la conexión"
-#: draksec:161
+#: draksec:184
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: draksec:163 logdrake:55
+#: draksec:186 logdrake:57
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: draksec:164
+#: draksec:187
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: draksec:165
+#: draksec:188
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: draksec:167
+#: draksec:190
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuración de arranque"
-#: draksec:201
+#: draksec:223
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: draksec:202
+#: draksec:224
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: draksec:203
+#: draksec:225
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: draksec:204
+#: draksec:226
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
@@ -1393,12 +1393,12 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Detección automática"
-#: drakups:99 harddrake2:378
+#: drakups:99 harddrake2:358
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detección en progreso"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicidades"
@@ -2247,117 +2247,72 @@ msgstr "Particiones"
msgid "Features"
msgstr "Características"
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:81
-#, c-format
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opciones"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83
-#, c-format
-msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
-
-#: harddrake2:186
+#: harddrake2:179
#, c-format
msgid "Autodetect _modems"
msgstr "Autodetectar _módems"
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "Autodetect _jaz drives"
-msgstr "Autodetectar unidades _jaz"
-
-#: harddrake2:188
+#: harddrake2:180
#, c-format
msgid "Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "Autodetectar unidades _zip paralelo"
-#: harddrake2:192
+#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuración del material"
-#: harddrake2:199
-#, c-format
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: harddrake2:210
+#: harddrake2:193
#, c-format
-msgid "_Fields description"
-msgstr "_Descripción de los campos"
-
-#: harddrake2:212
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ayuda de Harddrake"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opciones"
-#: harddrake2:213
+#: harddrake2:194 harddrake2:195
#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descripción de los campos:\n"
-"\n"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
-#: harddrake2:221
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
+#: harddrake2:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>H"
+msgstr "<control>S"
-#: harddrake2:221
+#: harddrake2:196
#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo "
-"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")"
+msgid "_Fields description"
+msgstr "_Descripción de los campos"
-#: harddrake2:227
+#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Reportar un error"
-#: harddrake2:229
+#: harddrake2:198
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Acerca..."
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:236
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s."
-
-#: harddrake2:268
+#: harddrake2:242
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware detectado"
-#: harddrake2:271 scannerdrake:284
+#: harddrake2:245 scannerdrake:284
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: harddrake2:273
+#: harddrake2:247
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Definir las opciones corrientes del controlador"
-#: harddrake2:280
+#: harddrake2:254
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Ejecutar herramienta de configuración"
-#: harddrake2:300
+#: harddrake2:280
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the tree on the left in order to display its "
@@ -2366,46 +2321,85 @@ msgstr ""
"Haga click en un dispositivo en el árbol de la izquierda para desplegar su "
"información aquí."
-#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13
+#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: harddrake2:322
+#: harddrake2:301
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: harddrake2:342
+#: harddrake2:321
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
-#: harddrake2:425
+#: harddrake2:404
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundario"
-#: harddrake2:425
+#: harddrake2:404
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: harddrake2:429
+#: harddrake2:408
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "grabadora"
-#: harddrake2:429
+#: harddrake2:408
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: harddrake2:533
+#: harddrake2:504
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n"
+#: harddrake2:521
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:525
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s."
+
+#: harddrake2:540
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ayuda de Harddrake"
+
+#: harddrake2:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descripción de los campos:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:548
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
+
+#: harddrake2:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo "
+"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")"
+
#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
@@ -2422,220 +2416,175 @@ msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: logdrake:54
+#: logdrake:56
#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "Registros de las Herramientas de %s"
-#: logdrake:68
+#: logdrake:70
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado"
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "File/_New"
-msgstr "Archivo/_Nuevo"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "File/_Open"
-msgstr "Archivo/_Abrir"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>A"
-
-#: logdrake:77
-#, c-format
-msgid "File/_Save"
-msgstr "Archivo/_Guardar"
-
-#: logdrake:77
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"
-#: logdrake:78
-#, c-format
-msgid "File/Save _As"
-msgstr "Archivo/Guardar _Como"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "File/-"
-msgstr "Archivo/-"
-
-#: logdrake:82
-#, c-format
-msgid "Options/Test"
-msgstr "Opciones/Prueba"
-
-#: logdrake:84
-#, c-format
-msgid "Help/_About..."
-msgstr "Ayuda/_Acerca..."
-
-#: logdrake:113
+#: logdrake:118
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: logdrake:114
+#: logdrake:119
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Usuario"
-#: logdrake:115
+#: logdrake:120
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:121
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:120
+#: logdrake:125
#, c-format
msgid "search"
msgstr "Buscar"
-#: logdrake:132
+#: logdrake:137
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:139
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:142
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Coincide con"
-#: logdrake:138
+#: logdrake:143
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "pero no coincide con"
-#: logdrake:141
+#: logdrake:146
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Elija un archivo"
-#: logdrake:153
+#: logdrake:158
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: logdrake:162
+#: logdrake:167
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenido del archivo"
-#: logdrake:166 logdrake:410
+#: logdrake:171 logdrake:416
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta por correo"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:178
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:"
-#: logdrake:177
+#: logdrake:182
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: logdrake:225
+#: logdrake:231
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"
-#: logdrake:247
+#: logdrake:253
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "Lo siento, ¡el archivo de registro no está disponible!"
-#: logdrake:295
+#: logdrake:301
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "Error al abrir el archivo de registro \"%s\": %s\n"
-#: logdrake:388
+#: logdrake:394
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor web Apache"
-#: logdrake:389
+#: logdrake:395
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Nombres de dominio"
-#: logdrake:390
+#: logdrake:396
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: logdrake:391
+#: logdrake:397
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correo Postfix"
-#: logdrake:392
+#: logdrake:398
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:399
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:400
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servicio Webmin"
-#: logdrake:395
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servicio Xinetd"
-#: logdrake:404
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo"
-#: logdrake:405
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Detener el sistema de alertas por correo"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:419
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuración de alerta por correo"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:420
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2646,17 +2595,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n"
-#: logdrake:417
+#: logdrake:423
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Qué desea hacer?"
-#: logdrake:424
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configuración de los servicios"
-#: logdrake:425
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2665,54 +2614,54 @@ msgstr ""
"Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está "
"corriendo"
-#: logdrake:432
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Cargar ajuste"
-#: logdrake:433
+#: logdrake:439
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor"
-#: logdrake:434
+#: logdrake:440
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carga"
-#: logdrake:439
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuración de alerta"
-#: logdrake:440
+#: logdrake:446
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
-#: logdrake:441
+#: logdrake:447
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar"
-#: logdrake:443
+#: logdrake:449
#, c-format
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: logdrake:444
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid "Email server"
msgstr "Servidor de correo electrónico"
-#: logdrake:448
+#: logdrake:454
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!"
-#: logdrake:453
+#: logdrake:459
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2721,17 +2670,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que "
"debe usar una dirección de correo-e completa!"
-#: logdrake:460
+#: logdrake:466
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo."
-#: logdrake:466
+#: logdrake:472
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo."
-#: logdrake:525
+#: logdrake:531
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Guardar como..."
@@ -3525,3 +3474,36 @@ msgstr "Configuración de servicios"
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr "Se requiere autenticación para configurar los servicios"
+
+#~ msgid "File/_Quit"
+#~ msgstr "Archivo/_Salir"
+
+#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
+#~ msgstr "Autodetectar unidades _jaz"
+
+#~ msgid "File/_New"
+#~ msgstr "Archivo/_Nuevo"
+
+#~ msgid "<control>N"
+#~ msgstr "<control>N"
+
+#~ msgid "File/_Open"
+#~ msgstr "Archivo/_Abrir"
+
+#~ msgid "<control>O"
+#~ msgstr "<control>A"
+
+#~ msgid "File/_Save"
+#~ msgstr "Archivo/_Guardar"
+
+#~ msgid "File/Save _As"
+#~ msgstr "Archivo/Guardar _Como"
+
+#~ msgid "File/-"
+#~ msgstr "Archivo/-"
+
+#~ msgid "Options/Test"
+#~ msgstr "Opciones/Prueba"
+
+#~ msgid "Help/_About..."
+#~ msgstr "Ayuda/_Acerca..."