diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-02-02 08:57:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-02-02 08:57:52 +0200 |
commit | 1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870 (patch) | |
tree | dbca16436d236b31ecd12859c82687f94e019a09 /perl-install/standalone/po/es.po | |
parent | 6324c61202fca81c0dae6fab4ce8e9f7e42a2dd6 (diff) | |
download | drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.gz drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.bz2 drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.xz drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.zip |
Fix translation catalogs to add new translatable string (<control>H)
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/es.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/es.po | 622 |
1 files changed, 302 insertions, 320 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po index 1d193de00..666bd3774 100644 --- a/perl-install/standalone/po/es.po +++ b/perl-install/standalone/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-22 13:30+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 -#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 +#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format @@ -48,39 +48,39 @@ msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" "Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 +#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 #, c-format msgid "_File" msgstr "Archivo" -#: drakboot:89 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 #, c-format -msgid "File/_Quit" -msgstr "Archivo/_Salir" +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: drakboot:129 +#: drakboot:139 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Sólo texto" -#: drakboot:130 +#: drakboot:140 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 +#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: drakboot:137 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -90,72 +90,72 @@ msgstr "" "activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la " "herramienta de configuración." -#: drakboot:138 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "¿Desea configurarlo ahora?" -#: drakboot:147 +#: drakboot:157 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Instalar temas" -#: drakboot:149 +#: drakboot:159 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Selección del tema gráfico al arrancar" -#: drakboot:152 +#: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Modo de arranque gráfico:" -#: drakboot:154 +#: drakboot:164 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:188 +#: drakboot:198 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Usuario predeterminado" -#: drakboot:189 +#: drakboot:199 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Escritorio predeterminado" -#: drakboot:192 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "No, no deseo entrada automática" -#: drakboot:193 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)" -#: drakboot:200 +#: drakboot:210 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Modo del sistema" -#: drakboot:203 +#: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Lanzar el entorno gráfico cuando inicia su sistema" -#: drakboot:263 +#: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuración del estilo de arranque" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo de vídeo" -#: drakboot:266 +#: drakboot:276 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -177,8 +177,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Herramienta para reportar fallos %s" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:54 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 +#: harddrake2:527 logdrake:56 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -345,37 +345,37 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Gracias." -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario" -#: drakclock:39 +#: drakclock:38 #, c-format msgid "not defined" msgstr "no definido" -#: drakclock:41 +#: drakclock:40 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Cambiar el huso horario" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Huso horario - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "¿Cuál es su huso horario?" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "¿El reloj interno está puesto a GMT?" @@ -409,27 +409,27 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Timezone" msgstr "Huso horario" -#: drakclock:115 +#: drakclock:116 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Indique una dirección de servidor NTP válida por favor." -#: drakclock:132 +#: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "No se ha podido sincronizar con %s" -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 +#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: drakclock:134 +#: drakclock:142 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Reintentarlo" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Resetear" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "%s yá existe y su contenido se perderá" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "No pudo obtener el listado de canales disponibles" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Espere, por favor" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Detectando canales DVB, esto se tardará pocos minutos" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Instalación de tipografías" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 drakfont:640 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista de tipografías" @@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "Tipografías de Windows" msgid "About" msgstr "Acerca" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright © %s por %s" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Instalador de tipografías." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -698,133 +698,133 @@ msgstr "" "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" -#: drakfont:543 +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:" -#: drakfont:554 +#: drakfont:552 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: drakfont:556 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impresoras genéricas" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: drakfont:571 +#: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" -#: drakfont:572 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selección de archivos." -#: drakfont:576 +#: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:638 draksec:185 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar tipografías" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: drakfont:653 +#: drakfont:651 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todas." -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todas." -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importando tipografías" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Pruebas iniciales" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar tipografías en su sistema" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar y convertir tipografías" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Quitando tipografías" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Quitar tipografías de su sistema" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-desinstalación" @@ -905,22 +905,22 @@ msgstr "Permisos de seguridad" msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "User" msgstr "Usuario" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "Permisos" msgid "Add a new rule" msgstr "Añadir una nueva regla" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Editar regla corriente" -#: drakperm:110 +#: drakperm:108 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" "También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las " "predeterminadas." -#: drakperm:112 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -956,115 +956,115 @@ msgstr "" "El nivel de seguridad corriente es %s.\n" "Seleccione permisos para ver/editar" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Up" msgstr "Subir" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Down" msgstr "Bajar" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Añadir una regla" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Añadir una regla nueva al final" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Borrar la regla seleccionada" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: drakperm:241 +#: drakperm:239 #, c-format msgid "browse" msgstr "examinar" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "user" msgstr "usuario" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "group" msgstr "grupo" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "other" msgstr "otros" -#: drakperm:249 +#: drakperm:247 #, c-format msgid "Other" msgstr "Otros" -#: drakperm:251 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Read" msgstr "Lectura" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 +#: drakperm:252 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Permitir a \"%s\" leer el archivo" -#: drakperm:258 +#: drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "Escribir" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 +#: drakperm:259 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Permitir a \"%s\" escribir el archivo" -#: drakperm:265 +#: drakperm:263 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 +#: drakperm:266 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Permitir a \"%s\" ejecutar el archivo" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Bit pegajoso" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1073,57 +1073,57 @@ msgstr "" "Usado para directorio:\n" " sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución" -#: drakperm:290 +#: drakperm:288 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: drakperm:291 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: drakperm:295 +#: drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Usuario corriente" -#: drakperm:296 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán" -#: drakperm:306 +#: drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selección de ruta" -#: drakperm:326 +#: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: drakperm:376 +#: drakperm:371 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1132,17 +1132,17 @@ msgstr "" "El primer caracter de la ruta debe ser una barra («/»):\n" "«%s»" -#: drakperm:386 +#: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "¡El nombre de usuario y el grupo deben ser ambos válidos!" -#: drakperm:387 +#: drakperm:382 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Usuario: %s" -#: drakperm:388 +#: drakperm:383 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grupo: %s" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "LOCAL" msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" -#: draksec:56 +#: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1182,137 +1182,137 @@ msgstr "Nivel de seguridad y verificaciones:" msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Se requiere autorización para acceder a las herramientas %s" -#: draksec:113 +#: draksec:114 #, c-format msgid "No password" msgstr "Sin contraseña" -#: draksec:114 +#: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Contraseña del administrador" -#: draksec:115 +#: draksec:116 #, c-format msgid "User password" msgstr "Contraseña del usuario" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:168 draksec:222 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" -#: draksec:146 +#: draksec:169 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "Actualización de %s" -#: draksec:147 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrador de soportes de software" -#: draksec:148 +#: draksec:171 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D" -#: draksec:149 +#: draksec:172 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor gráfico" -#: draksec:150 +#: draksec:173 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración del ratón" -#: draksec:151 +#: draksec:174 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuración del teclado" -#: draksec:152 +#: draksec:175 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Configuración de UPS" -#: draksec:153 +#: draksec:176 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de red" -#: draksec:154 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definiciones de máquinas" -#: draksec:155 +#: draksec:178 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de redes" -#: draksec:156 +#: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Itinerancia de Red Inalámbrica" -#: draksec:157 +#: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:158 +#: draksec:181 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuración de Proxy" -#: draksec:159 +#: draksec:182 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Compartir la conexión" -#: draksec:161 +#: draksec:184 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Copia de respaldo" -#: draksec:163 logdrake:55 +#: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: draksec:164 +#: draksec:187 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: draksec:165 +#: draksec:188 #, c-format msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: draksec:167 +#: draksec:190 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuración de arranque" -#: draksec:201 +#: draksec:223 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: draksec:202 +#: draksec:224 #, c-format msgid "Network" msgstr "Red" -#: draksec:203 +#: draksec:225 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: draksec:204 +#: draksec:226 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arranque" @@ -1393,12 +1393,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Detección automática" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 harddrake2:358 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detección en progreso" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicidades" @@ -2247,117 +2247,72 @@ msgstr "Particiones" msgid "Features" msgstr "Características" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:81 -#, c-format -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 -#, c-format -msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" - -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:179 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "Autodetectar _módems" -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "Autodetect _jaz drives" -msgstr "Autodetectar unidades _jaz" - -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:180 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Autodetectar unidades _zip paralelo" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuración del material" -#: harddrake2:199 -#, c-format -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" - -#: harddrake2:210 +#: harddrake2:193 #, c-format -msgid "_Fields description" -msgstr "_Descripción de los campos" - -#: harddrake2:212 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ayuda de Harddrake" +msgid "_Options" +msgstr "_Opciones" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:194 harddrake2:195 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descripción de los campos:\n" -"\n" +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" -#: harddrake2:221 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" +#: harddrake2:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>H" +msgstr "<control>S" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:196 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo " -"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")" +msgid "_Fields description" +msgstr "_Descripción de los campos" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Reportar un error" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:198 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Acerca..." -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:236 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" -"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s." - -#: harddrake2:268 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Hardware detectado" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:245 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: harddrake2:273 +#: harddrake2:247 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Definir las opciones corrientes del controlador" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:254 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Ejecutar herramienta de configuración" -#: harddrake2:300 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " @@ -2366,46 +2321,85 @@ msgstr "" "Haga click en un dispositivo en el árbol de la izquierda para desplegar su " "información aquí." -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: harddrake2:322 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: harddrake2:342 +#: harddrake2:321 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundario" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "primary" msgstr "primario" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "burner" msgstr "grabadora" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:533 +#: harddrake2:504 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n" +#: harddrake2:521 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:525 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" +"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s." + +#: harddrake2:540 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ayuda de Harddrake" + +#: harddrake2:541 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descripción de los campos:\n" +"\n" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo " +"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")" + #: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" @@ -2422,220 +2416,175 @@ msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:54 +#: logdrake:56 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Registros de las Herramientas de %s" -#: logdrake:68 +#: logdrake:70 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado" -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "File/_New" -msgstr "Archivo/_Nuevo" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "File/_Open" -msgstr "Archivo/_Abrir" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>A" - -#: logdrake:77 -#, c-format -msgid "File/_Save" -msgstr "Archivo/_Guardar" - -#: logdrake:77 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>G" -#: logdrake:78 -#, c-format -msgid "File/Save _As" -msgstr "Archivo/Guardar _Como" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "File/-" -msgstr "Archivo/-" - -#: logdrake:82 -#, c-format -msgid "Options/Test" -msgstr "Opciones/Prueba" - -#: logdrake:84 -#, c-format -msgid "Help/_About..." -msgstr "Ayuda/_Acerca..." - -#: logdrake:113 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: logdrake:114 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Usuario" -#: logdrake:115 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Mensajes" -#: logdrake:116 +#: logdrake:121 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:120 +#: logdrake:125 #, c-format msgid "search" msgstr "Buscar" -#: logdrake:132 +#: logdrake:137 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)" -#: logdrake:134 +#: logdrake:139 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: logdrake:137 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Coincide con" -#: logdrake:138 +#: logdrake:143 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "pero no coincide con" -#: logdrake:141 +#: logdrake:146 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Elija un archivo" -#: logdrake:153 +#: logdrake:158 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: logdrake:162 +#: logdrake:167 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Contenido del archivo" -#: logdrake:166 logdrake:410 +#: logdrake:171 logdrake:416 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerta por correo" -#: logdrake:173 +#: logdrake:178 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:" -#: logdrake:177 +#: logdrake:182 #, c-format msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: logdrake:225 +#: logdrake:231 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s" -#: logdrake:247 +#: logdrake:253 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Lo siento, ¡el archivo de registro no está disponible!" -#: logdrake:295 +#: logdrake:301 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Error al abrir el archivo de registro \"%s\": %s\n" -#: logdrake:388 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor web Apache" -#: logdrake:389 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Nombres de dominio" -#: logdrake:390 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servidor FTP" -#: logdrake:391 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servidor de correo Postfix" -#: logdrake:392 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servidor Samba" -#: logdrake:393 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" -#: logdrake:394 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servicio Webmin" -#: logdrake:395 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servicio Xinetd" -#: logdrake:404 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo" -#: logdrake:405 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Detener el sistema de alertas por correo" -#: logdrake:413 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuración de alerta por correo" -#: logdrake:414 +#: logdrake:420 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2646,17 +2595,17 @@ msgstr "" "\n" "Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n" -#: logdrake:417 +#: logdrake:423 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué desea hacer?" -#: logdrake:424 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configuración de los servicios" -#: logdrake:425 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2665,54 +2614,54 @@ msgstr "" "Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está " "corriendo" -#: logdrake:432 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Cargar ajuste" -#: logdrake:433 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor" -#: logdrake:434 +#: logdrake:440 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Carga" -#: logdrake:439 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuración de alerta" -#: logdrake:440 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo " -#: logdrake:441 +#: logdrake:447 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar" -#: logdrake:443 +#: logdrake:449 #, c-format msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: logdrake:444 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "Email server" msgstr "Servidor de correo electrónico" -#: logdrake:448 +#: logdrake:454 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!" -#: logdrake:453 +#: logdrake:459 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2721,17 +2670,17 @@ msgstr "" "\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que " "debe usar una dirección de correo-e completa!" -#: logdrake:460 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo." -#: logdrake:466 +#: logdrake:472 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo." -#: logdrake:525 +#: logdrake:531 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Guardar como..." @@ -3525,3 +3474,36 @@ msgstr "Configuración de servicios" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "Se requiere autenticación para configurar los servicios" + +#~ msgid "File/_Quit" +#~ msgstr "Archivo/_Salir" + +#~ msgid "Autodetect _jaz drives" +#~ msgstr "Autodetectar unidades _jaz" + +#~ msgid "File/_New" +#~ msgstr "Archivo/_Nuevo" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "File/_Open" +#~ msgstr "Archivo/_Abrir" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>A" + +#~ msgid "File/_Save" +#~ msgstr "Archivo/_Guardar" + +#~ msgid "File/Save _As" +#~ msgstr "Archivo/Guardar _Como" + +#~ msgid "File/-" +#~ msgstr "Archivo/-" + +#~ msgid "Options/Test" +#~ msgstr "Opciones/Prueba" + +#~ msgid "Help/_About..." +#~ msgstr "Ayuda/_Acerca..." |