diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:22:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:22:27 +0000 |
commit | 826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 (patch) | |
tree | 89ce6e578ef288c1073f8f90648169bca25a872b /perl-install/standalone/po/da.po | |
parent | 06c9ee037d4fb2bec9c4778c211f6188297e0cc8 (diff) | |
download | drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.gz drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.bz2 drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.xz drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.zip |
merged typo corrections (bug #960) in po files
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/da.po | 3598 |
1 files changed, 0 insertions, 3598 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index 4774e2292..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -1,3598 +0,0 @@ -# translation of da.po to -# translation of da.po to Danish -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000. -# -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. -# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006. -# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: da\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 00:21+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Godkendelse" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fil/_Afslut" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Kun tekst" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Snakkesalig" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Stille" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Dit systems opstartsindlæser er ikke i framebuffer-tilstand. For at aktivere " -"grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra " -"opstartindlæserkonfigurationsværktøjet." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installér temaer" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Valg af grafisk opstatstema" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafisk opstartstilstand:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Forvalgt bruger" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Standard skrivebord" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systemtilstand" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Videoindstilling" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Vælg venligst en videotilstand, den vil blive føjet til hver " -"opstartsopføring valg nedenfor.\n" -"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia' værktøj til fejlrapportering" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia Kontrolcenter" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Førstegangshjælper" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkroniseringsværktøj" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Fritstående værktøjer" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Ekstern kontrol" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Programadministration" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Vejledere til konfiguration" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Vælg Mageia-værktøj:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"eller programnavn\n" -"(eller fuld sti):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Find pakke" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Bladr" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakke: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kerne:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "dets GDB spor er:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n" -"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n" -" hvor du vil finde en formular der kan udfyldes. Informationen vist ovenfor " -"vil blive overført til den server. " - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra den " -"følgende kommando: %s" -msgstr[1] "" -"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra de følgende " -"kommandoer: %s" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Du bør også vedlægge de følgende filer: %s og %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Beskriv hvad du var ved at lave da det gik ned:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ikke installeret" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakke ikke installeret" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Du skal skrive, hvad du var ved at lave, da denne fejl skete, for at vi kan " -"genskabe denne fejl og derved forøge chancerne for at rette den" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Tak." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Dato-, klokke- og tidszoneopsætning" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "ikke defineret" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Ændr tidszone" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Timezone - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Hvad er din tidszone?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Er dit maskin-ur sat til GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Din maskine kan synkronisere sit ur\n" -"med en ekstern tidsserver med NTP " - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Aktivér Network Time Protocol" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Indtast venligst en gyldig NTP-serveradresse." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s findes allerede og den indhold vil gå tabt" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Kunne ikke få fat på listen over tilgængelige kanaler" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vent venligst" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Finder DVB-kanaler, dette vil tage nogen få minutter" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Find kanaler" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Se kanal" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Indlogningshåndterer)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Indlogningshåndterer)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Vælger en fremvisningshåndtering" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 skærmhåndtering giver dig mulighed for grafisk indlogning på dit system " -"med X Windowssystemet kørende, og understøtter flere forskellige X-sessioner " -"på din lokale maskine samtidigt." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Ændringen er udført, ønsker du at genstarte dm-tjenesten?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Du er ved at lukke alle kørnede programmer og tabe din nuværende session. Er " -"du sikker på at du ønsker at genstarte dm-tjenesten?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Søg efter installerede skrifttyper" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Fravælg installerede skrifttyper" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Ingen skrifttyper fundet" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "fortolk alle skrifttyper" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "færdig" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype i dine monterede partitioner" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "Konvertering af %s-skrifttyper" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopi af skrifttyper" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation af True Type-skrifttyper" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation af True Type færdig" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "opbyg type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript referencer" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Undertryk midlertidige filer" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Undertryk skrifttypefiler" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til " -"at bruge og installere dem på dit system. \n" -"\n" -"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan " -"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Installering af skrifttyper" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Liste over skrifttyper" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Få fat i Windows-skrifttyper" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Valg" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Afinstallér" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importér" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generelle printere" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Valg af filer" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttyper" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Import af skrifttyper" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installér" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Fravalgte alt" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Valgte alt" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importerer skrifttyper" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Begyndelsestester" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installér og konvertér skrifttyper" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Efterbehandling for installering" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Fjerner skrifttyper" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Fjern skrifttyper på dit system" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Efterbehandling for afinstallering" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Brug: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - henvis til en anden webside ( for WM-" -"velkomstforside)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia hjælpecentral" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Ingen hjælpeindgang for %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Systemindstillinger" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Brugerdefinerede indstillinger" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Brugerdefinerede indstillinger og systemindstillinger" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Sikkerheds-rettigheder" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Kan redigeres" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheder" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Tilføj en ny regel" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Redigér aktuelle regel" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Her kan du se filer til brug for at rette tilladelser, ejere og grupper via " -"msec.\n" -"Du kan også redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-reglerne." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Det aktuelle sikkerhedsniveau er %s\n" -"Vælg rettigheder at vise eller redigere" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Flyt valgte regel et niveau op" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Flyt valgte regel et niveau ned" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Tilføj en regel" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Slet valgte regel" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "bladr" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "bruger" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "gruppe" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "andet" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Læs" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Aktivér '%s' for at læse filen" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Aktivér '%s' for at skrive filen" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Udfør" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Aktivér '%s' for at udføre filen" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Brugt til katalog:\n" -" kun ejeren af kataloget eller filen i dette katalog kan slette den" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Brug ejers id ved udførelsen" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Aktuelle bruger" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Valg af sti" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenskab" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Det første tegn i stien skal være en skråstreg (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Både brugernavnet og gruppen skal være gyldig!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Bruger: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Gruppe: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALL" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "NONE" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Sikkerhedsniveau og kontroller" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" -"Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mageia-værktøjer" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Ingen adgangskode" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Adgangskode for root" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Adgangskode for bruger" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "" -"Administration\n" -"af programmer" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Update" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Administration af programmelmedier" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Konfiguration af grafisk server" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Konfiguration af mus" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Konfiguration af tastatur" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "Konfiguration af UPS" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguration af netværk" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definition af værter" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netværkscenter" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Roaming for trådløst netværk" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Konfiguration af proxy" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Deling af forbindelse" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sikkerhedskopier" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logger" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Brugers" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Konfiguration af opstart" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinel" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Opstart" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Intet lydkort genkendt!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" -"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Bemærk: Hvis du har et ISA PnP lydkort skal du bruge alsaconf- eller sndconf-" -"programmet. Du skal blot indtaste 'alsaconf' eller 'sndconfig' i et terminal-" -"program." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Forbundet via en seriel port eller et usb-kabel" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuel konfiguration" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Tilføj en UPS-enhed" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Velkommen til programmet for konfigurering af UPS.\n" -"\n" -"Her vil du kunne tilføje en UPS til dit system.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Vi er ved at tilføje en UPS-enhed.\n" -"\n" -"Foretrækker du at automatisk finde UPS-enheder forbundet til denne maskine, " -"eller?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatisk detektion" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Søgning udføres" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Tillykke" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Hjælperen tilføjede de følgende UPS-enheder uden problemer:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Ingen nye UPS-enheder blev fundet" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Konfiguration af UPS-driver" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Vælg din UPS-model." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Producent og model" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Vi er ved at konfigurere \"%s\"-UPS'en fra \"%s\".\n" -"Udfyld venligst navnet, driveren og porten på den." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Navnet på UPS'en" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Drivprogram:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Driveren som styrer din UPS" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Porten som din UPS er forbundet til" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Hjælperen konfigurerede den nye '%s' UPS-enhed uden problemer." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-enheder" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Drivprogram" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-brugere" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "adgangskontrollister" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-adresse" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-maske" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regler" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL-navn" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Administration af UPS" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Velkommen tol konfigurationsværktøjerne for UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Intet tv-kort genkendt!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" -"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Vælg tastaturlayout." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Afprøver din forbindelse..." - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Krypteret hjemmepartition" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren %s" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Adgangskode (igen)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Opretter krypteret hjemme-partition" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternative drivprogrammer" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus-identifikation" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- og USB-enheder: dette viser producenten, enheden, underproducent og " -"underenhed PCI/USB id'er" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Plads på bussen" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-enheder: dette giver PCI slottet, enheden og funktionen for dette " -"kort\n" -"- eide-enheder: enheden er enten en slave- eller mester-enhed\n" -"- scsi-enheder: scsi-bussen og scsi enheds-id'er" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Kapacitet for drevet" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "dette felt beskriver enheden" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Gammel enhedsfil" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gammel statisk enhedsnavn brugt i dev-pakke" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modulet i GNU/Linux-kernen som håndterer denne enhed" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Udvidede partitioner" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "antal udvidede partitioner" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Cylindre/hoveder/sektorer-geometri for disken" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Disk-kontrolkort" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "diskkontrolleren på værtssiden" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "normalt enhedens serienummer" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Medieklasse" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "Klasse af maskinenhed" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Disk-model" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port for netværksprinter" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primære partitioner" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "antal primære partitioner" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Producent" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "navnet på producenten af enheden" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI-domæne" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "PCI-domænet for enheden" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "PCI-revision" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI-nummer" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "bussen som enheden er tilsuttet" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-enhed nummer" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-enhedsnummer" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-funktion nummer" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI funktionsnummer" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Producent-ID" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "Dette er den normale numeriske identifikator for producenten" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Enheds-ID" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "dette er den numeriske identifikator på enheden" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Leverandør under-ID" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "Dette er den mindre numeriske identifikator for producenten" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Underenheds ID" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "dette er den mindre numeriske identifikator på enheden" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Enhed USB ID" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux-kernen skal køre en bergningsløkke ved opstaten for at " -"initialisere en tidstæller. Dets resultat lagres som bogomips, hvilket er en " -"måde at måle hastigheden på cpu'en." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Størrelse på cachen" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "størrelse på (andet niveau) cpu-mellemlagret" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-familie" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "processorens familie (fx 6 for i686-klasse)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "CPUid-niveau" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "informationsniveau som kan opnås via cpuid-instruktionen" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvens (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"CPU-frekvensen i MHz (Megahertz, hvilket som en første tilnærmelse kan groft " -"regnes som antal instruktioner cpu'en kan udføre per sekund)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flag" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU flag rapporteret af kernen" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "CPU-er" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "CPU-kerner" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Kerne-ID" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Fysisk ID" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI ID" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Søskende" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "undergeneration af cpu'en" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "processorens generation (fx 8 for Pentium III,...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modelnavn" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "officielt producentnavn på processoren" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "navnet på CPU'en" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Processor-ID" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "nummeret på processoren" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Modelserie" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "serie af processoren (undermodel- (generations) nummer)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "navnet på producenten af processoren" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Skrivebeskyttelse" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"WP-flaget i CR0-registret på cpu'en gennemtvinger skrivebeskyttelse på " -"hukommelsessideniveauet, og derved tillade prosessoren at forhindre utjekket " -"kerne-adgang til brugerhukommelse (dvs. dette er et værn mod fejl)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disketteformat" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "disketteformater som drevet accepterer" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanal" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Disk-identifikator" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "normalt diskens serienummer" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Nummer på mål-ID" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "Identifikatoren på SCSI-målet" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logisk enhedsnummer" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"Det logiske SCSI-enhedsnummer (LUN). SCSI-enheder forbundet til en vært er " -"unikt identificeret ved et\n" -"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhedsnummer" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Installeret størrelse" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Installeret størrelse på hukommelsesbanken" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Aktiveret størrelse" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Aktiveret størrelse på hukommelsesbanken" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "Typen på hukommelsesenheden" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Hastighed" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Hastighed på hukommelsenbanken" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Bank-forbindelser" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Sokkelbetegnelse på hukommelsesbanken" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Enhedsfil" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emuleret hjul" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "hjul-emulering eller ej" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Typen på musen" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "navnet på musen" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Antal knapper" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "antal knapper som musen har" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "bustypen som musen er forbundet til" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Museprotokol brugt af X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokollen som det grafiske skrivebord bruger med musen" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Ydelser" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Enhed" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partition" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Faciliteter" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Indstillinger" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Auto-detektér printere" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Auto-detektér modemmer" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Autodetektér _jaz-drev" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Automatisk fundne parallelle _zip-drev" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Konfiguration af udstyr" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afslut" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Feltbeskrivelse" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake hjælp" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivelse af felterne:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Vælg en enhed!" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Når du har valgt en enhed kan du se enhedsinformationen på felter som vises " -"i den højre ramme (\"Information\")" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportér fejl" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Dette er HardDrake, et værktøj for konfiguration af %s-udstyr." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Fundet maskinel" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informationer" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Indstíl nuværende valgmuligheder for driver" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Kør konfigurationsværktøj" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundær" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primær" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "brænder" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "De følgende pakker behøver at blive installeret\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia' værktøj-logger" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Vis kun for den valgte dag" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fil/_Ny" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fil/_Åbn" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fil/_Gem" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fil/Gem _som" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fil/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Indstillinger/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjælp/_Om..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Authentication" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "User" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Messages" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "søg" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Samstemmende" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "Men ikke samstemmende" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Vælg fil" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Indhold af filen" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Post-påmindelse" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Beklager, log er ikke tilgængelig" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\" logfil: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web Server" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Løser for domænenavn" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-server" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix postserver" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-server" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-server" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-tjeneste" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-tjeneste" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Stop epostvarslingssystemet" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Velkommen til programmet for postkonfigurering.\n" -"\n" -"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hvad vil du lave?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Opsætning af tjenester" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Indlæs opsætning" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Belastning" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Advarsels-konfiguration" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge " -"en fuldstændig epostadresse!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Gem som..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Den proprietære driver til dit grafikkort kan ikke findes, systemet bruger " -"nu den frie driver (%s)" - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Årsag: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE-pakker skal installeres for at bruge skannere.\n" -"\n" -"Ønsker du at installere SANE-pakkerne?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Afbryder Skannerdrake." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med " -"Scannerdrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake vil ikke blive startet nu." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Søger efter konfigurerede skannere ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Søger efter nye skannere..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s understøttes ikke af denne version af %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekræftelse" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres automatisk?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Konfiguration af skanner" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s, Port: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Vælg en skannermodel (Port: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (IKKE UNDERSTØTTET)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s understøttes ikke under Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Installér ikke firmware-fil" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Maskinprogrammel for skanner" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Det er muligt at din %s skal have sit firmware lagt op hver gang der tændes " -"for den." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Hvis dette er tilfældet, kan du få dette lavet automatisk." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"For at gøre dette skal du komme med firmware-filen til din skanner, så den " -"kan blive installeret." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Du finder filen på den cd eller diskette som kom med skanneren, eller på " -"fabrikantens hjemmeside, eller på din Windows-partition." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installér firmware-fil fra" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "Cd-rom" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskette" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Andet sted" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Vælg firmware-fil" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Firmware-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Det er muligt at dine skannere skal have deres firmware lagt op hver gang " -"der tændes for dem." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"For at gøre dette skal du komme med firmware-filerne til dine skannere, så " -"de kan blive installeret." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Hvis du allerede har installerwt din skanners firmware så kan du opdatere " -"den her ved at angive det nye firmware-filnavn." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installér firmware for" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Vælg firmware-fil for %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Kunne ikke installere firmware-fil for %s!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Firmware-filen for din %s blev installeret uden problemer." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Denne %s er ikke understøttet" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Denne %s skal være konfigureret af system-config-printer.\n" -"Du kan starte system-config-printer fra %s Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Opsætter kernemoduler..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Auto-detektér tilgængelige porte" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Enhedsvalg" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Vælg venligst enheden hvor din %s er isat" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Bemærk: Parallelle porte kan ikke auto-detekteres)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "vælg enhed" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Søger efter skannere ..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Bemærk!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Din %s kan ikke konfigureres fuldautomatisk.\n" -"\n" -"Manuelle tilpasninger er nødvendige. Redigér venligst konfigurationsfilen /" -"etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Mere info på driverens manualside. Kør kommandoen \"man sane-%s\" for at " -"læse den." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/" -"grafik i programmenuen." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Din %s her blevet konfigureret, med det er muligt at yderligere manuelle " -"tilpasninger er nødvendige for at få den til at virke. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Hvis den ikke kommer til syne i listen over konfigurerede skannere i " -"Scannerdrakes hovedvindue, eller hvis den ikke virker korrekt, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "redigér konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tillykke!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Din %s er blevet konfigureret.\n" -"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/grafik " -"i programmenuen." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"De følgende skannere\n" -"\n" -"%s\n" -"er tilgængelige på dit system.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Den følgende skanner\n" -"\n" -"%s\n" -"er tilgængelig på dit system.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Administration af skannere" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Søg efter nye skannere..." - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Håndpluk skanner" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installér/opdatér firmware-filer" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Skannerdeling" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alle eksterne maskiner" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Denne maskine" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Skannerdeling" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hær kan du vælge om skannere koblede til denne maskine skal gøres " -"tilgængelige for eksterne maskiner og i så fald på hvilke eksterne maskiner." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Du kan også her bestemme om skannere på eksterne maskiner skal gøres " -"tilgængelige på denne maskine" - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skannerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Skannerdeling til værter: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ingen ekstern maskine" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Brug skannere på eksterne maskiner" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Brug skannerne på følgende værtsmaskiner:" - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Deling af lokale skannere" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Dette er maskinerne på hvilke de lokalt forbundne skannere skal gøres " -"tilgængelige:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Tilføj vært" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Redigér valgte vært" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Fjern valgte vært" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Navn eller IP-adresse på vært:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Vælg værten på hvilken de lokale skannere skal gøres tilgængelige: " - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn eller en IP-adresse.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Denne vært er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Brug skannere" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned skal installeres for at dele de lokale skannere.\n" -"\n" -"Vil du installere saned-pakken?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Grafikkortet %s understøttes ikke længere af %s-driveren." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Den leverandørejede kernedriver blev ikke fundet for '%s' X.org driver" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s blev fjernet\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s blev tilføjet\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Udstyrsændringer i \"%s\" klasse (%s sekonder til at svare)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Søgning efter udstyr udføres" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Systemets regionale indstillinger" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Konfiguration af sprog og land for hele systemet" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Centralt værktøj for konfiguration og information omkring udstyr" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Værktøj til konfigurering af udstyr" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Opsætning af sprog og land" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Regionale indstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort " -#~ "der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Visningstema\n" -#~ "under konsol" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Opret nyt tema" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X-koordinat på tekst-felt" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y-koordinat på tekst-felt" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Bredde på tekstfelt" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Højde på tekstrude" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X-koordinatet for forløbsindikatorens\n" -#~ "øvre venstre hjørne" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y-koordinatet for forløbsindikatorens\n" -#~ "øvre venstre hjørne" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Bredden på forløbslinjen" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Højden på forløbslinjen" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X-koordinat på teksten" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y-koordinat på teksten" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Gennemsigtighed af tekstfelt" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Gennemsigtighed af frenskridtsfelt" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Tekststørrelse" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Fremskridtsbjælke" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Vælg farve 1 for fremskridtsbjælke" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Vælg farve 2 for fremskridtsbjælke" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Vælg baggrund for fremskridtsbjælke" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Type af farveovergang" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Vælg farve på tekst" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Vælg billede" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Stille bootsplask" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Vælg farve på tekstzone" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Tekstfarve" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Baggrundsfarve" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Informativ bootsplask" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Tema-navn" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Endelig opløsning" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Vis logo på konsol" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "gem temaer" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Indtast et navn for et tema" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Vælg et opstarts-billede" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "gemmer startskærmstema..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "vælg billede" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Farvevalg" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma-fejl" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv-fejl" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, " -#~ "hvilket gør at de ikke kan lave den krævede precision når de udfører en " -#~ "flydendetalsdivision (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Er FPU tilstede" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ja betyder at processoren har en aritmetisk koprocessor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en " -#~ "undtagelsesvektor" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f-fejl" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden " -#~ "F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt-fejl" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Nogen af de tidlige i486DX-100-chip kan ikke altid returnere til kørende " -#~ "tilstand efter 'halt'-instruktionen er brugt" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Fejl" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" |