diff options
author | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-03-13 14:13:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-03-13 14:13:24 +0000 |
commit | ef1004407382b66389edac985413482b51daffeb (patch) | |
tree | 65a1eb125d1bd7db36e4e484a2ecdccb45df073a /perl-install/share | |
parent | c406dbdedb2084ff351a8d2c43694e21bf1f7b84 (diff) | |
download | drakx-ef1004407382b66389edac985413482b51daffeb.tar drakx-ef1004407382b66389edac985413482b51daffeb.tar.gz drakx-ef1004407382b66389edac985413482b51daffeb.tar.bz2 drakx-ef1004407382b66389edac985413482b51daffeb.tar.xz drakx-ef1004407382b66389edac985413482b51daffeb.zip |
update for Norwegian Bokmål translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nb.po | 337 |
1 files changed, 27 insertions, 310 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 9b59943d8..9165269d9 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# translation of nb.po to # KTranslator Generated File # Translation file of Mandriva Linux graphic install # Copyright (C) 1999 Mandriva @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:33-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-15 15:41+0100\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-05 22:45+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "" "Hvilken disk starter du fra?" #: any.pm:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Første sektor av disk (MBR)" +msgstr "Første sektor av disk (MBR) %s" #: any.pm:348 #, c-format @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Første sektor av disk (MBR)" #: any.pm:350 #, c-format msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Første sektor av root-partisjon" +msgstr "Første sektor av root-partisjonen" #: any.pm:352 #, c-format @@ -222,8 +222,7 @@ msgstr "begrens" #: any.pm:423 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Innstillingen ``Begrense kommandolinje-instillinger'' kan ikke brukes uten " "et passord" @@ -414,8 +413,7 @@ msgstr "Oppgi et brukernavn" #: any.pm:788 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Brukernavnet kan kun innholde små bokstaver, tall, `-' og `_'" #: any.pm:789 @@ -669,8 +667,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1250 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Velg den du ønsker å bruke." #: any.pm:1278 @@ -774,8 +771,7 @@ msgstr "Lokal fil:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:65 @@ -1640,8 +1636,7 @@ msgstr "Fjern loopback-filen?" #: diskdrake/interactive.pm:566 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen gå " "tapt" @@ -2226,8 +2221,7 @@ msgstr "Enda ett" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Tast inn brukernavnet, passordet og domenenavnet ditt for å få tilgang til " "denne verten." @@ -2659,8 +2653,7 @@ msgstr "Partisjonering" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Hvilken størrelse ønsker du å beholde Microsoft Windows® på partisjon %s?" +msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde Microsoft Windows® på partisjon %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format @@ -3176,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Her kan du velge en alternativ driver (enten OSS eller ALSA) for lydkortet " "ditt (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:408 @@ -5397,8 +5390,7 @@ msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root." +msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -5453,8 +5445,7 @@ msgstr "Tillat direkte «root»-innlogging." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Tillat visning av brukere i innloggingshåndterer (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5632,14 +5623,12 @@ msgstr "Slå på sulogin(8) i enbrukermodus." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec." +msgstr "Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Sett passordaldring til «max» dager og forsinkelsen for endring til «inactive»." +msgstr "Sett passordaldring til «max» dager og forsinkelsen for endring til «inactive»." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5687,8 +5676,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. " +msgstr "hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. " #: security/help.pm:118 #, c-format @@ -5728,8 +5716,7 @@ msgstr "hvis satt til ja, rapporter filer uten eier" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"hvis satt til ja, sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle." +msgstr "hvis satt til ja, sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5738,8 +5725,7 @@ msgstr "hvis satt til ja, kjør chkrootkit-kontroller" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "sender e-postrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root." #: security/help.pm:128 @@ -6020,8 +6006,7 @@ msgstr "Ikke send tomme e-postrapporter" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root." +msgstr "Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6166,8 +6151,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er et avansert utskriftskøsystem." #: services.pm:29 @@ -6202,8 +6186,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL er en tjeneste som samler inn og vedlikeholder informasjon om maskinvare." +msgstr "HAL er en tjeneste som samler inn og vedlikeholder informasjon om maskinvare." #: services.pm:36 #, c-format @@ -6216,8 +6199,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache er en World Wide Web-tjener. Den blir brukt til å tjene HTML-filer og " "CGI." @@ -6468,8 +6450,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) gir tilgang til skannere, filmkamera og " "lignende." @@ -6953,267 +6934,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" -#~ msgid "Welcome To Crackers" -#~ msgstr "Velkommen til Crackers" - -#~ msgid "Poor" -#~ msgstr "Dårlig" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Høyt" - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "Høyere" - -#~ msgid "Paranoid" -#~ msgstr "Paranoid" - -#~ msgid "" -#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " -#~ "use,\n" -#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " -#~ "others\n" -#~ "or to the Internet. There is no password access." -#~ msgstr "" -#~ "Dette nivået bør brukes med forsiktighet. Det gjør systemet ditt lettere " -#~ "å\n" -#~ "bruke, men mer utsatt: det må ikke brukes på en maskin koblet til andre\n" -#~ "eller til internett. Det er ingen adgang med passord." - -#~ msgid "" -#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -#~ "recommended." -#~ msgstr "" -#~ "Passord er nå aktivert, men bruk som nettverksmaskin er fortsatt ikke " -#~ "anbefalt." - -#~ msgid "" -#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " -#~ "every night." -#~ msgstr "" -#~ "Det er allerede noen restriksjoner, og flere automatiske kontroller " -#~ "kjøres hver natt." - -#~ msgid "" -#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " -#~ "and security features are at their maximum." -#~ msgstr "" -#~ "Basert på forrige nivå, men nå er systemet fullstendig stengt.\n" -#~ "Sikkerhetsfunksjonene er nå på maksimum." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " -#~ "'Refuse' \n" -#~ "to continue the installation without using these media.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" -#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -#~ "you use or redistribute the said components. \n" -#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -#~ "directly the distributor or editor of the component. \n" -#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -#~ "documentation is usually forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" -#~ "copyright laws applicable to software programs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Advarsel\n" -#~ "\n" -#~ "Les nøye gjennom vilkårene nedenfor. Hvis du er uenig\n" -#~ "med noe som helst, så er du ikke tillatt å installere neste CD-media.\n" -#~ "Trykk 'Nekt' for å fortsette installasjonen uten å bruke disse mediene.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Noen komponenter som følger med på neste CD-media følger\n" -#~ "ikke GPL-lisensen eller lignende avtaler. Hvert slikt komponent følger " -#~ "dermed\n" -#~ "andre vilkår og kondisjoner til deres egen spesifike lisens. \n" -#~ "Les nøye gjennom og rett deg etter slike spesifikke lisenser før\n" -#~ "du bruker eller distribuerer de videre. \n" -#~ "Slike lisenser vil generelt forhindre overføring, kopiering \n" -#~ "(foruten sikkerhetskopier), videre distribuering, reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, dekompilering eller endring på komponentet. \n" -#~ "Enhvert brudd på avtalen vil øyeblikkelig opphøre dine rettigheter under\n" -#~ "den spesifikke lisensen. Med mindre lisensens vilkår gir deg slike\n" -#~ "rettigheter, så kan du vanligvis ikke installere programmene på mere nn\n" -#~ "et system, eller tilpasse det til å brukes over nettverk. Hvis i tvil, \n" -#~ "kontakt distributøren eller opphavsmannen til komponentet. \n" -#~ "Overføring til tredjeparter eller kopiering av slike komponentert,\n" -#~ "inkludert dokumentasjonen er vanligvis forbudt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Alle rettigheter til komponentene på det neste CD-media hører til deres \n" -#~ "respektive opphavsmenn og er beskyttet av intellektuell eiendom og \n" -#~ "opphavsrettslover som gjelder programvare.\n" - -#~ msgid "Use libsafe for servers" -#~ msgstr "Bruk libsafe for tjenere" - -#~ msgid "" -#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Ett bibliotek som beskytter mot buffer overflow og " -#~ "strengformateringsangrep." - -#~ msgid "LILO/grub Installation" -#~ msgstr "LILO/grub-installasjon" - -#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -#~ msgstr "Presiser RAM-størrelse hvis det trengs (funnet %d MB)" - -#~ msgid "Give the ram size in MB" -#~ msgstr "Oppgi ram-størrelsen i MB" - -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du skal bruke aboot, vær nøye med å la det være ledig plass (2048 " -#~ "sektorer er nok)\n" -#~ "ved begynnelsen av disken" - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "Sikkerhetsnivå" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "Utvid tre" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "Trekk sammen tre" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "Skift mellom flat og gruppesortert" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "Velg handling" - -#~ msgid "Active Directory with SFU" -#~ msgstr "Active Directory med SFU" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind" -#~ msgstr "Active Directory med Winbind" - -#~ msgid "Use information stored in local files for all authentication" -#~ msgstr "Bruk informasjon lagra i lokale filer for all autentisering" - -#~ msgid "Active Directory with SFU:" -#~ msgstr "Active Directory med SFU:" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind:" -#~ msgstr "Active Directory med Winbind:" - -#~ msgid "" -#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -#~ "Directory Server." -#~ msgstr "" -#~ "Winbind tillater systemet å autentisere brukere i en Windows Active " -#~ "Directory-tjener." - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "Autentisering LDAP" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -#~ msgstr "sikkerhetsoppsett (SASL/Kerberos)" - -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "Autentisering for Active Directory" - -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "LDAP-brukerdatabase" - -#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -#~ msgstr "LDAP-bruker som får søke i Active Directory" - -#~ msgid "Password for user" -#~ msgstr "Passord for bruker" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "Autentisering NIS" - -#~ msgid "" -#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add and reboot the server.\n" -#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" -#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -#~ "after the network setup step.\n" -#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -#~ "good." -#~ msgstr "" -#~ "For at dette skal virke på en Windows 2000-PDC, må du sannsynligvis " -#~ "fåadministrator til å kjøre kommandoen:C:\\>net localgroup \"Pre-Windows " -#~ "2000 Compatible Access\" everyone add og deretter start tjeneren på " -#~ "nytt.\n" -#~ "Du vil også trenge brukernavnet og passordet til en " -#~ "domeneadministratorfor å legge maskinen til i et Windows(TM)-domene.\n" -#~ "Dersom nettverket ennå ikke er satt opp, vil DrakX forsøke å legge " -#~ "maskinentil i domenet etter at nettverket er satt opp.\n" -#~ "Dersom dette skulle feile, og domeneautentisering ikke virker, kjør " -#~ "'smbpasswd -j DOMENE -U BRUKER%%PASSORD' med ditt Windows(TM)-domene, ag " -#~ "administrators brukernavn og passord etter at systemet har startet.\n" -#~ "Kommandoen 'wbinfo -t' sjekker om autentiseringspassordene er " -#~ "tilstrekkelige. " - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "Autentisering Windows-Domene" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Angre" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "Lagre partisjonstabell" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "Redde partisjonstabell" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kopien av partisjonstabellen har ikke samme størrelse\n" -#~ "Fortsett likevel?" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "Info: " - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "Ukjent driver" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "Feil ved lesing av fil %s" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "Gjenoppretting fra fil %s mislykket: %s" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "Ugyldig sikkerhetskopifil" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "Feil ved skriving til fil %s" |