summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-13 19:11:20 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-13 19:11:20 +0300
commit71a7d9d493521c1e07f0c71624d7942864ff9666 (patch)
tree68e88157dd9798576a59ed5a4027604b4e855cfd /perl-install/share
parentf57db0627b71502ff1b8874d7a7bb27bddc525f2 (diff)
downloaddrakx-71a7d9d493521c1e07f0c71624d7942864ff9666.tar
drakx-71a7d9d493521c1e07f0c71624d7942864ff9666.tar.gz
drakx-71a7d9d493521c1e07f0c71624d7942864ff9666.tar.bz2
drakx-71a7d9d493521c1e07f0c71624d7942864ff9666.tar.xz
drakx-71a7d9d493521c1e07f0c71624d7942864ff9666.zip
Update Slovak translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sk.po1177
1 files changed, 230 insertions, 947 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po
index bf395edcd..2dabb8ad4 100644
--- a/perl-install/share/po/sk.po
+++ b/perl-install/share/po/sk.po
@@ -1,20 +1,24 @@
-# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
-# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
-# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004-2005
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"sk/)\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642
#: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928
@@ -68,9 +72,9 @@ msgstr ""
"Z akého disku chcete štartovať?"
#: any.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
-msgstr "Prebieha inštalácia zavádzača"
+msgstr ""
#: any.pm:335
#, c-format
@@ -78,9 +82,9 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?"
#: any.pm:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr "Prvý sektor disku (MBR)"
+msgstr ""
#: any.pm:353
#, c-format
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Boot zariadenie"
#: any.pm:412
#, c-format
msgid "Main options"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavné nastavenia"
#: any.pm:413
#, c-format
@@ -143,19 +147,19 @@ msgid "Enable ACPI"
msgstr "Povoliť ACPI"
#: any.pm:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable SMP"
-msgstr "Povoliť ACPI"
+msgstr ""
#: any.pm:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable APIC"
-msgstr "Povoliť ACPI"
+msgstr ""
#: any.pm:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
-msgstr "Povoliť ACPI"
+msgstr ""
#: any.pm:419 security/level.pm:63
#, c-format
@@ -179,9 +183,9 @@ msgid "Please try again"
msgstr "Prosím skúste znovu"
#: any.pm:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
-msgstr "Nemôžete použiť kryptovaný súborový systém pre bod pripojenia %s"
+msgstr ""
#: any.pm:429 any.pm:856 any.pm:874 authentication.pm:250
#, c-format
@@ -274,9 +278,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Iný OS (Windows...)"
#: any.pm:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania"
+msgstr ""
#: any.pm:590
#, c-format
@@ -328,11 +332,11 @@ msgid "Please give a user name"
msgstr "Prosím zadajte používateľské meno"
#: any.pm:830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Používateľské meno môže obsahovať len malé písmená, číslice, `-' a `_'"
+msgstr ""
#: any.pm:831
#, c-format
@@ -365,9 +369,9 @@ msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
msgstr "%s by malo byť viac ako 1000. Akceptovať aj tak?"
#: any.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User management"
-msgstr "Používateľské meno"
+msgstr ""
#: any.pm:850
#, c-format
@@ -380,11 +384,9 @@ msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Nastavenie administrátorského (root) hesla"
#: any.pm:858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
-"Pridať používateľa\n"
-"%s"
#: any.pm:860
#, c-format
@@ -459,9 +461,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
#: any.pm:1051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
-msgstr "Máte ešte nejaké ďalšie?"
+msgstr ""
#: any.pm:1052
#, c-format
@@ -479,12 +481,12 @@ msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Prosím, zvoľte jazyk, ktorý chcete používať"
#: any.pm:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr "Môžete zvoliť ďalšie jazyky použiteľné po inštalácii"
+msgstr ""
#: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179
#, c-format
@@ -492,9 +494,9 @@ msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: any.pm:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multiple languages"
-msgstr "Viac jazykov"
+msgstr ""
#: any.pm:1110
#, c-format
@@ -621,11 +623,11 @@ msgstr ""
"Môžete použiť userdrake na pridanie používateľa do tejto skupiny."
#: any.pm:1458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
-msgstr "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"
+msgstr ""
#: any.pm:1462
#, c-format
@@ -653,14 +655,14 @@ msgid "What is the best time?"
msgstr ""
#: any.pm:1527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
-msgstr "Hardvérové hodiny nastavené na GMT"
+msgstr ""
#: any.pm:1528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
-msgstr "Hardvérové hodiny nastavené na GMT"
+msgstr ""
#: any.pm:1530
#, c-format
@@ -772,13 +774,13 @@ msgstr "Pomocou Kerberos a LDAP pre authentikáciu zo servera Active Directory"
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
-msgstr "Požadovaná doménova autentifikácia"
+msgstr ""
#: authentication.pm:109
#, c-format
@@ -793,9 +795,9 @@ msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
+msgstr ""
#: authentication.pm:113
#, c-format
@@ -818,15 +820,15 @@ msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""
#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
-msgstr "Použiť anonymný BIND"
+msgstr ""
#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
@@ -834,9 +836,9 @@ msgid "Bind DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bind Password "
-msgstr "Heslo"
+msgstr ""
#: authentication.pm:124
#, c-format
@@ -844,14 +846,14 @@ msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
#: authentication.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password base"
-msgstr "Heslo"
+msgstr ""
#: authentication.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group base"
-msgstr "ID skupiny"
+msgstr ""
#: authentication.pm:128
#, c-format
@@ -866,14 +868,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: authentication.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Realm "
-msgstr "Reálne meno"
+msgstr ""
#: authentication.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDCs Servers"
-msgstr "LDAP server"
+msgstr ""
#: authentication.pm:149
#, c-format
@@ -886,14 +888,14 @@ msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""
#: authentication.pm:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use local file for users information"
-msgstr "Použiť libsafe pre server"
+msgstr ""
#: authentication.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
-msgstr "Informácie o pevnom disku"
+msgstr ""
#: authentication.pm:162
#, c-format
@@ -932,9 +934,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: authentication.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Model "
-msgstr "Doména"
+msgstr ""
#: authentication.pm:219
#, c-format
@@ -942,14 +944,14 @@ msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Realm pre Active Directory"
#: authentication.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS Domain"
-msgstr "NIS doména"
+msgstr ""
#: authentication.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DC Server"
-msgstr "LDAP server"
+msgstr ""
#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
@@ -983,9 +985,9 @@ msgid "Select file"
msgstr "Vyber súbor"
#: authentication.pm:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
-msgstr "Požadovaná doménova autentifikácia"
+msgstr ""
#: authentication.pm:868
#, c-format
@@ -1019,9 +1021,9 @@ msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textovým menu"
#: bootloader.pm:1278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
-msgstr "GRUB s grafickým menu"
+msgstr ""
#: bootloader.pm:1279
#, c-format
@@ -1067,9 +1069,9 @@ msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Re-inštalácia zavádzača"
#: common.pm:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "B"
-msgstr "KB"
+msgstr "B"
#: common.pm:271
#, c-format
@@ -1203,9 +1205,9 @@ msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
#: diskdrake/dav.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
-msgstr "Želáte si kliknúť na toto tlačidlo?"
+msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
@@ -1298,14 +1300,14 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext4"
-msgstr "Koniec"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
@@ -1334,9 +1336,9 @@ msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typ súborového systému:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This partition is already empty"
-msgstr "Tomuto oddielu nie je možné meniť veľkosť"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:462
#, c-format
@@ -1344,9 +1346,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najprv spravte `Unmount''"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
-msgstr "Použite radšej ``%s''"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:462 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:636 diskdrake/removable.pm:25
@@ -1373,9 +1375,9 @@ msgstr "Viac"
#: diskdrake/interactive.pm:279 diskdrake/interactive.pm:292
#: diskdrake/interactive.pm:1305 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfigurácia"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:279
#, c-format
@@ -1493,9 +1495,9 @@ msgid "Add to LVM"
msgstr "Pridať do LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use"
-msgstr "ID používateľa"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
@@ -1513,9 +1515,9 @@ msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odober z LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from dm"
-msgstr "Odober z LVM"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
@@ -1533,9 +1535,9 @@ msgid "Create"
msgstr "Vytvor"
#: diskdrake/interactive.pm:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
-msgstr "Prenes súbory na nový oddiel"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
@@ -1568,14 +1570,14 @@ msgid "Logical volume name "
msgstr "Meno logického oddielu"
#: diskdrake/interactive.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr "Šifrovací algoritmus"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key "
-msgstr "Kryptovací kľúč"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506
#, c-format
@@ -1588,9 +1590,9 @@ msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "kryptovacie kľúče nesúhlasia"
#: diskdrake/interactive.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "Kryptovací kľúč súborového systému"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
@@ -1627,14 +1629,14 @@ msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Aký typ súborového systému chcete??"
#: diskdrake/interactive.pm:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
-msgstr "Prepínam z ext2 na ext3"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set volume label"
-msgstr "Názov zväzku: "
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:679
#, c-format
@@ -1652,9 +1654,9 @@ msgid "Which volume label?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Label:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:704
#, c-format
@@ -1727,13 +1729,11 @@ msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:877 fs/partitioning_wizard.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
-"Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n"
-"spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)"
#: diskdrake/interactive.pm:943 diskdrake/interactive.pm:1497
#, c-format
@@ -1741,9 +1741,9 @@ msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Kryptovací kľúč súborového systému"
#: diskdrake/interactive.pm:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
-msgstr "Zvoľte kryptovací kľúč súborového systému"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
@@ -1771,9 +1771,9 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Vyberte existujúci LVM pre pridanie"
#: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LVM name"
-msgstr "LVM meno?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1007
#, c-format
@@ -1781,9 +1781,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Súbor existuje. Použiť?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1044
#, c-format
@@ -1860,9 +1860,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Buďte opatrní: táto operácia je nebezpečná."
#: diskdrake/interactive.pm:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitioning Type"
-msgstr "Rozdelenie diskov"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
@@ -2011,9 +2011,9 @@ msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypted"
-msgstr "Kryptovací kľúč"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1407
#, c-format
@@ -2120,9 +2120,9 @@ msgid "Name: "
msgstr "Meno: "
#: diskdrake/interactive.pm:1451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium type: "
-msgstr "Typ súborového systému: "
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1452
#, c-format
@@ -2270,14 +2270,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Vytvára sa a formátuje súbor %s"
#: fs/format.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
-msgstr "Nie je možné formátovať %s na typ %s"
+msgstr ""
#: fs/format.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
-msgstr "%s formátovanie %s zlyhalo"
+msgstr ""
#: fs/format.pm:184
#, c-format
@@ -2344,13 +2344,11 @@ msgstr ""
"(napr. pre rýchlejší prístup k fronte správ pre news server)."
#: fs/mount_options.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"Neaktualizovať čas prístupu k inódam na tomto súborovom systéme\n"
-"(napr. pre rýchlejší prístup k fronte správ pre news server)."
#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
@@ -2514,9 +2512,9 @@ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Použiť voľné miesto z Microsoft Windows® oddielu"
#: fs/partitioning_wizard.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:176
#, c-format
@@ -2524,14 +2522,12 @@ msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
-"Váš oddiel s Microsoft Windows® je veľmi fragmentovaný, prosím spustite "
-"najprv ``defrag''"
#: fs/partitioning_wizard.pm:187
#, c-format
@@ -2576,9 +2572,9 @@ msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
#: fs/partitioning_wizard.pm:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitionning"
-msgstr "Rozdelenie diskov"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:202
#, c-format
@@ -2613,16 +2609,16 @@ msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Odstrániť Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Vymazať celý disk"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
-msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642
#, c-format
@@ -2649,9 +2645,9 @@ msgstr ""
"Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'"
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
-msgstr "Koniec"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578
#, c-format
@@ -2684,9 +2680,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Na oddiely menšie ako 32MB nemôžete použiť ReiserFS"
#: fs/type.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
-msgstr "Na oddiely menšie ako 16MB nemôžete použiť JFS"
+msgstr ""
#: fsedit.pm:25
#, c-format
@@ -2743,35 +2739,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Oddiel s bodom pripojenia %s už existuje\n"
#: fsedit.pm:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n"
-"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n"
-"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel"
#: fsedit.pm:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
-"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n"
-"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n"
-"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel"
#: fsedit.pm:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
-"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n"
-"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n"
-"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel"
#: fsedit.pm:462
#, c-format
@@ -2779,15 +2766,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""
#: fsedit.pm:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n"
-"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n"
-"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel"
#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493
#, c-format
@@ -2795,26 +2779,20 @@ msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr "Nemôžete použiť kryptovaný súborový systém pre bod pripojenia %s"
#: fsedit.pm:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
-"Nie je možné použiť LVM logický zväzok pre bod pripojenia %s pokiaľ sa "
-"rozprestiera na fyzických zväzkoch"
#: fsedit.pm:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
-"Máte zvolený LVM logický zväzok ako root (/).\n"
-"Zavádzač nie je schopný ho použiť, ak je rozložený na viacerých fyzických "
-"diskoch.\n"
-"Mali by ste najprv vytvoriť samostatnú oblasť /boot"
#: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487
#, c-format
@@ -2856,9 +2834,9 @@ msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontrolér"
#: harddrake/data.pm:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card readers"
-msgstr "Model karty :"
+msgstr ""
#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
@@ -2911,9 +2889,9 @@ msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"
#: harddrake/data.pm:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
-msgstr "USB zvukové zariadenia"
+msgstr ""
#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
@@ -3139,17 +3117,13 @@ msgstr "Konfigurácia zvuku"
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Vaša karta momentálne používa %s\"%s\" ovládač (štandardný ovládač pre vašu "
-"kartu je \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:169
#, c-format
@@ -3267,7 +3241,7 @@ msgstr "Vyberte si niektorý ovládač"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
@@ -3275,10 +3249,6 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Ak si naozaj myslíte, že viete ktorý je správny ovládač pre vašu kartu,\n"
-"môžte si ho vybrať z nasledovného zoznamu.\n"
-"\n"
-"Aktuálny ovládač pre vašu zvukovú kartu \"%s\" je \"%s\""
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
@@ -4687,9 +4657,9 @@ msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odstráňte najprv logické zväzky\n"
#: lvm.pm:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
-msgstr "Zavádzač nemôže použiť /boot na viacerých fyzických oddieloch"
+msgstr ""
#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
@@ -4708,7 +4678,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#: messages.pm:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
@@ -4720,13 +4690,6 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
-"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mageia, budú "
-"ďalej\n"
-"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle "
-"obsahujú, ale\n"
-"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, "
-"vzťahujúcej sa\n"
-"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia."
#: messages.pm:27
#, c-format
@@ -4778,7 +4741,7 @@ msgstr "2. Obmedzená záruka"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
@@ -4820,38 +4783,6 @@ msgid ""
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
-"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", "
-"bez akejkoľvek\n"
-"záruky v medziach umožnených zákonom.\n"
-"Mageia nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených zákonom "
-"zodpovedať\n"
-"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty "
-"obchodných pohľadávok,\n"
-"prerušenie obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút "
-"vyplývajúcich\n"
-"zo súdneho pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) "
-"vzniknuté používaním,\n"
-"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to "
-"i v prípade, že\n"
-"Mageia bol upozornený na možnosť výskytu takýchto škôd.\n"
-"\n"
-"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO "
-"SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n"
-"Mageia alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, nie sú "
-"zodpovedný\n"
-"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty "
-"obchodných pohľadávok,\n"
-"prerušenia obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút "
-"vyplývajúcich zo súdneho\n"
-"pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzťahujúce sa k "
-"vlastneniu alebo\n"
-"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových "
-"komponentov z niektorého\n"
-"servera Mageia, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých krajinách "
-"miernymi zákonmi.\n"
-"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na "
-"komponenty obsahujúce\n"
-"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov."
#: messages.pm:68
#, c-format
@@ -4859,7 +4790,7 @@ msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr "3. GPL licencia a príbuzné licencie"
#: messages.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
@@ -4874,22 +4805,6 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a "
-"entitami. Väčšina\n"
-"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public "
-"Licence, ďalej nazývanej\n"
-"len \"GPL\" alebo podobnými licenciami. Väčšina licencií umožňuje používať, "
-"kopírovať,\n"
-"prispôsobovať alebo ďalej distribuovať komponenty, ktoré pokrýva. Prosíme, "
-"prečítajte si pozorne\n"
-"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. "
-"Adresátom akýchkoľvek otázok\n"
-"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie Mageia. Programy "
-"vyvinuté\n"
-"Mageia sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia napísaná\n"
-"Mageia je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, preštudujte si "
-"dokumentáciu\n"
-"pre ďalšie detaily."
#: messages.pm:79
#, c-format
@@ -4897,7 +4812,7 @@ msgid "4. Intellectual Property Rights"
msgstr "4. Práva na duševné vlastníctvo"
#: messages.pm:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
@@ -4908,14 +4823,6 @@ msgid ""
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
-"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a "
-"sú chránené právami\n"
-"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k "
-"softvérovým programom.\n"
-"Mageia si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové produkty ako "
-"celok\n"
-"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mageia"
-"\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti %s"
#: messages.pm:88
#, c-format
@@ -5000,9 +4907,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/interactive.pm:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
-msgstr "Nastavenie ovládača UPS"
+msgstr ""
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -5134,9 +5041,9 @@ msgstr ""
"Chcete sa o to pokúsiť znova s inými parametrami?"
#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Želáte si kliknúť na toto tlačidlo?"
+msgstr ""
#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651
#, c-format
@@ -5149,9 +5056,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""
#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password seems secure"
-msgstr "Heslo používateľa"
+msgstr ""
#: partition_table.pm:403
#, c-format
@@ -5210,9 +5117,9 @@ msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""
#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unused hardware support"
-msgstr "povoliť podporu pre rádia"
+msgstr ""
#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
#, c-format
@@ -5266,28 +5173,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Váš skener nebude dostupný pre bežných používateľov."
#: security/help.pm:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Akceptovať IPv4 chybové správy"
+msgstr ""
#: security/help.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
-msgstr "Akceptovať icmp echo poslané na broadcast adresu"
+msgstr ""
#: security/help.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
-msgstr "Akceptovať icmp echo"
+msgstr ""
#: security/help.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Povoliť/Zakázať autologin."
+msgstr ""
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
@@ -5295,53 +5202,39 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Ak je nastavené na \"ALL\" je povolená existencia /etc/issue a /etc/issue."
-"net.\n"
-"\n"
-"Ak je nastavené na NONE, žiadne issue súbory nie sú povolené.\n"
-"\n"
-"Inak je povolené iba /etc/issue."
#: security/help.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr ""
-"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku "
-"konzole."
#: security/help.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Povoliť vzdialené prihlásenie root-a."
+msgstr ""
#: security/help.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow direct root login."
-msgstr "Povoliť/Zakázať priame prihlásenie root-a z konzoly."
+msgstr ""
#: security/help.pm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
-"Povoliť/Zakázať zoznam používateľov v systéme v manažéroch prihlásenia (kdm "
-"a gdm)."
#: security/help.pm:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
-"Povoliť/zakázať exportovať obrazovku\n"
-"ak je odovzdaná root-om inému používateľovi.\n"
-"\n"
-"Pozrite pam_xauth(8) pre bližšie podrobnosti."
#: security/help.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
@@ -5351,12 +5244,6 @@ msgid ""
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
-"Povoliť/Zakázať X spojenia:\n"
-"\n"
-"- ALL (všetky pripojenia sú povolené),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (iba pre lokálne pripojenia),\n"
-"- NONE (žiadne pripojenia)."
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -5369,7 +5256,7 @@ msgstr ""
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
@@ -5383,17 +5270,6 @@ msgid ""
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts."
"allow(5))."
msgstr ""
-"Autorizovať:\n"
-"\n"
-"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je "
-"nastavené na \"ALL\",\n"
-"\n"
-"- iba lokálne, potom \"LOCAL\"\n"
-"\n"
-"- žiadne, potom \"NONE\".\n"
-"\n"
-"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts."
-"allow(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -5415,32 +5291,25 @@ msgstr ""
"pridávaní služby na kontrolu, či je súbor dostupný počas inštalácie balíkov."
#: security/help.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Povoliť/Zakázať použitie crontab pre používateľov.\n"
-"\n"
-"Používatelia, ktorí majú mať používanie cron démona povolené by mali byť "
-"uvedení\n"
-"v /etc/cron.allow a /etc/at.allow (viď. man at(1) a crontab(1))."
#: security/help.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
-msgstr "Povoliť/Zakázať zobrazovanie syslog reportov na konzole č.12"
+msgstr ""
#: security/help.pm:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Povoliť/Zakázať ochranu proti spoofingu pri rozlišovaní mien.\n"
-"Ak je nastavené \"%s\" tak sa udalosť zaznamená pomocou syslog-u."
#: security/help.pm:80
#, c-format
@@ -5448,33 +5317,31 @@ msgid "Security Alerts:"
msgstr "Bezpečnostné varovania:"
#: security/help.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Poviliť ochranu proti IP spoofingu"
+msgstr ""
#: security/help.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Povoliť používanie knižnice libsafe ak je prítomná vo vašom systéme"
+msgstr ""
#: security/help.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Povoliť logovanie neštandardných IPv4 paketov."
+msgstr ""
#: security/help.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr "Povoliť bezpečnostné kontroly msec každú hodinu"
+msgstr ""
#: security/help.pm:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
-"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel alebo povoliť su pre akéhokoľvek "
-"používateľa."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -5482,20 +5349,19 @@ msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Používať heslá pre autentikáciu používateľov."
#: security/help.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty."
#: security/help.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate daily security check."
-msgstr "Aktivovať/Deaktivovať denné bezpečnostné kontroly."
+msgstr ""
#: security/help.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Povoliť/Zakázať sulogin(8) v jednopoužívateľskom režime"
+msgstr ""
#: security/help.pm:100
#, c-format
@@ -5526,9 +5392,9 @@ msgstr ""
"veľkých písmen."
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Nastaviť umask pre root-a."
+msgstr ""
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -5673,9 +5539,9 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Hodnota timeout je v sekundách"
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
-msgstr "Nastaviť umask pre používateľa."
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -5778,11 +5644,9 @@ msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Povoliť bezpečnostné kontroly msec každú hodinu"
#: security/l10n.pm:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr ""
-"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek "
-"používateľa"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -5947,9 +5811,9 @@ msgid "Standard"
msgstr "Štandardná"
#: security/level.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure"
-msgstr "Bezpečnosť"
+msgstr ""
#: security/level.pm:52
#, c-format
@@ -5999,7 +5863,7 @@ msgstr "Prosím, zvoľte si zodpovedajúcu bezpečnostnú úroveň"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: security/level.pm:73
#, c-format
@@ -6048,9 +5912,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
#: services.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An NTP client/server"
-msgstr "NTP server"
+msgstr ""
#: services.pm:27
#, c-format
@@ -6383,9 +6247,9 @@ msgstr ""
"disku) pre použitie v aplikáciách ako Oracle alebo DVD prehrávače"
#: services.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Informácie o pevnom disku"
+msgstr ""
#: services.pm:102
#, c-format
@@ -6408,13 +6272,11 @@ msgstr ""
"informácie o zaťažení akéhokoľvek počítača na sieti."
#: services.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Syslog je možnosť, ktorú využíva mnoho démonov na ukladanie správ\n"
-"do rôznych systémových log súborov. Je dobré, keď je syslog vždy spustený."
#: services.pm:108
#, c-format
@@ -6676,7 +6538,7 @@ msgstr ""
"štandardný režim: ponuka na konfiguráciu vlastnosti autologin"
#: standalone.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
@@ -6685,12 +6547,6 @@ msgid ""
" --report - program should be one of %s tools\n"
" --incident - program should be one of %s tools"
msgstr ""
-"[NASTAVENIA] [MENO_PROGRAMU]\n"
-"\n"
-"NASTAVENIA:\n"
-" --help - zobraziť túto správu.\n"
-" --report - program by mal byť jedným z Mageia nástrojov\n"
-" --incident - program by mal byť jedným z Mageia nástrojov"
#: standalone.pm:68
#, c-format
@@ -6744,7 +6600,7 @@ msgstr ""
" : a gs pre ghostscript."
#: standalone.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
@@ -6760,20 +6616,6 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
-"[VOĽBY]...\n"
-"Konfigurácia Mageia Terminal Servera\n"
-"--enable : povoliť MTS\n"
-"--disable : zakázať MTS\n"
-"--start : spustiť MTS\n"
-"--stop : zastaviť MTS\n"
-"--adduser : pridať existujúceho používateľa do MTS (potrebné "
-"používateľské meno)\n"
-"--deluser : zrušiť existujúceho používateľa z MTS (potrebné "
-"používateľské meno)\n"
-"--addclient : pridať klientský počítač do MTS (potrebná je MAC addresa, "
-"IP adresa, nbi obraz)\n"
-"--delclient : zrušiť existujúci klientský počítač z MTS (potrebná je "
-"MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)"
#: standalone.pm:101
#, c-format
@@ -6809,7 +6651,7 @@ msgstr ""
"--quiet : potlačí interaktivitu, vhodné pre pripojenie/odpojenie."
#: standalone.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update "
@@ -6819,14 +6661,6 @@ msgid ""
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"[VOĽBY]...\n"
-" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu otázku v Mageia "
-"Update režime\n"
-" --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov\n"
-" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s "
-"popisom\n"
-" --merge-all-rpmnew požiadať o zlúčenie všetkých nájdených .rpmnew/."
-"rpmsave súborov"
#: standalone.pm:118
#, c-format
@@ -6860,9 +6694,9 @@ msgstr ""
"testing] [-v|--version] "
#: timezone.pm:170 timezone.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All servers"
-msgstr "Pridať server"
+msgstr ""
#: timezone.pm:207
#, c-format
@@ -6870,14 +6704,14 @@ msgid "Global"
msgstr "Globálne"
#: timezone.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Africa"
-msgstr "Južná Afrika"
+msgstr ""
#: timezone.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Asia"
-msgstr "Rakúsko"
+msgstr ""
#: timezone.pm:212
#, c-format
@@ -6885,9 +6719,9 @@ msgid "Europe"
msgstr ""
#: timezone.pm:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "North America"
-msgstr "Južná Afrika"
+msgstr ""
#: timezone.pm:214
#, c-format
@@ -6895,9 +6729,9 @@ msgid "Oceania"
msgstr "Oceánia"
#: timezone.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "South America"
-msgstr "Južná Afrika"
+msgstr ""
#: timezone.pm:224
#, c-format
@@ -6942,554 +6776,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
-#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Informácie o konfigurovaní vášho systému sa\n"
-#~ "nachádzajú v oficiálnej Mageia používateľskej príručke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
-#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ " Then type: shut-down\n"
-#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bude potrebné aby ste zmenili root zariadenie pre váš Open Firmware\n"
-#~ " kvôli zavádzaču. Ak nevidíte výzvu zavádzača po reštarte,\n"
-#~ " stlačte kombináciu 'Command-Option-O-F' počas reštartu a napíšte:\n"
-#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ " Potom napíšte: shut-down\n"
-#~ "Pri ďalšom štarte by ste mali vidieť výzvu zavádzača."
-
-#~ msgid "Init Message"
-#~ msgstr "Inicializačná správa"
-
-#~ msgid "Open Firmware Delay"
-#~ msgstr "Pauza pre Open Firmware"
-
-#~ msgid "Kernel Boot Timeout"
-#~ msgstr "Oneskorenie pre štart kernelu"
-
-#~ msgid "Enable CD Boot?"
-#~ msgstr "Povoliť štart z CD?"
-
-#~ msgid "Enable OF Boot?"
-#~ msgstr "Povoliť štart z Open Firmware?"
-
-#~ msgid "Default OS?"
-#~ msgstr "Predvolený OS?"
-
-#~ msgid "NoVideo"
-#~ msgstr "Bez videa"
-
-#~ msgid "Other OS (SunOS...)"
-#~ msgstr "Iný OS (SunOS...)"
-
-#~ msgid "Other OS (MacOS...)"
-#~ msgstr "Iný OS (MacOS...)"
-
-#~ msgid "Yaboot"
-#~ msgstr "Yaboot"
-
-#~ msgid "SunOS"
-#~ msgstr "SunOS"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-#~ "sound card (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre vašu "
-#~ "zvukovú kartu (%s)"
-
-#~ msgid "Extended partition not supported on this platform"
-#~ msgstr "Na tejto platforme nie je podporovaný rozšírený oddiel"
-
-#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
-#~ msgstr "Vyčistiť /tmp pri každom štarte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Starý ovládač \"%s\" nie je odporúčaný.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Boli oznámené havárie jadra pri jeho odstraňovaní.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nový ovládač \"%s\" bude použitý iba po nasledovnom štarte systému."
-
-#~ msgid "No open source driver"
-#~ msgstr "Žiaden známy open source ovládač"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
-#~ "proprietary driver at \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie je žiaden voľne dostupný ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ale je "
-#~ "k dispozícii proprietárny ovládač \"%s\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
-#~ "uses\n"
-#~ "by default\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
-#~ "currently uses\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-#~ "loaded or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-#~ "will\n"
-#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
-#~ "initlevel 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
-#~ "card.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Šikovný tester chýb v zvukovom systéme by použil nasledovné príkazy:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" vám napíše aký ovldádač vaša karta\n"
-#~ "štandardne používa\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" vám napíše aký ovládač je "
-#~ "aktuálne\n"
-#~ "použitý\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" vám umožní skontrolovať či je modul (ovládač) aktívny,\n"
-#~ "alebo nie\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám "
-#~ "napíše\n"
-#~ "či sú nastavené zvukové služby a alsa tak, aby sa spustili v runleveli 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" vám pomôže zistiť, či je váš zvukový výstup stíšený alebo "
-#~ "nie\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vám napíše, ktorý program používa zvukovú\n"
-#~ "kartu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spustí filtrovanie paketov pre Linux kernel verzie 2.2 na \n"
-#~ "ochranu vášho počítača pred útokmi zo siete."
-
-#~ msgid "File sharing"
-#~ msgstr "Zdieľanie súborov"
-
-#~ msgid "Restrict command line options"
-#~ msgstr "Obmedz voľby príkazového riadku"
-
-#~ msgid "restrict"
-#~ msgstr "obmedz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla "
-#~ "vypnutý"
-
-#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
-#~ msgstr "Použiť šifrovaný súborový systém"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n"
-#~ "spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
-#~ msgstr "Použiť oddiel s Microsoft Windows® pre loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Zvoľte veľkosti"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Veľkosť oddielu v MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie "
-#~ "je dostatok voľného miesta)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n"
-#~ "nastala chyba: %s"
-
-#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#~ msgstr "Prosím, odhláste sa a potom stlačte Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#~ msgid "Welcome To Crackers"
-#~ msgstr "Žiadna"
-
-#~ msgid "Poor"
-#~ msgstr "Veľmi slabá"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Vysoká"
-
-#~ msgid "Higher"
-#~ msgstr "Vyššia"
-
-#~ msgid "Paranoid"
-#~ msgstr "Paranoidná"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
-#~ "use,\n"
-#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
-#~ "others\n"
-#~ "or to the Internet. There is no password access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Táto úroveň by mala byť používaná opatrne. Zjednodušuje prácu so "
-#~ "systémom,\n"
-#~ "ale nemal by byť pripojený k iným počítačom, alebo k Internetu. Nie sú\n"
-#~ "totiž používané žiadne heslá."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-#~ "recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je nastavené používanie hesiel, ale použitie tohoto počítača v sieti "
-#~ "nemôžem odporučiť."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
-#~ "every night."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sú tu už niektoré obmedzenia a automatické kontroly sa vykonávajú každú "
-#~ "noc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
-#~ "and security features are at their maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podobné ako v predchádzajúcej úrovni, ale systém je úplne uzavretý a "
-#~ "bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
-#~ "'Refuse' \n"
-#~ "to continue the installation without using these media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-#~ "you use or redistribute the said components. \n"
-#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
-#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-#~ "documentation is usually forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Upozornenie\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prosíme vás, aby ste si pozorne prečítali podmienky uvedené nižšie.\n"
-#~ "Ak nesúhlasíte s niektorou časťou, nie je prípustné, aby ste "
-#~ "inštalovali \n"
-#~ "softvér z ďalšieho CD média. Stlačte 'Odmietam' pre pokračovanie \n"
-#~ "inštalácie bez použitia týchto médií.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Niektoré komponenty nachádzajúce sa na ďalších CD médiách nie sú\n"
-#~ "uvoľnené pod GPL licenciou alebo jej podobnými dohodami. Každý takýto\n"
-#~ "komponent je uvoľnený pod podmienkami svojej osobitnej licencie. \n"
-#~ "Prosíme vás, aby ste si pozorne prečítali podmienky týchto licencií \n"
-#~ "skôr, než budete používať alebo šíriť tieto komponenty. \n"
-#~ "Takéto licencie vo všeobecnosti zakazujú prevod, duplikáciu (s výnimkou \n"
-#~ "zálohy), šírenie, reverzné inžinierstvo, disassemblovanie a "
-#~ "dekompiláciu \n"
-#~ "alebo modifikáciu komponentu. \n"
-#~ "Akékoľvek porušenie licenčnej zmluvy vám s okamžitou platnosťou odoberá \n"
-#~ "Vaše práva vymedzené takouto licenciou. Pokiaľ vám takáto špecifická \n"
-#~ "licencia neudelí takéto práva, obvykle nemôžete inštalovať programy na \n"
-#~ "viac ako jeden systém alebo ich prispôsobiť na sieťové použitie "
-#~ "viacerými\n"
-#~ "systémami. V prípade akýchkoľvek pochybností, prosíme kontaktujte "
-#~ "priamo \n"
-#~ "distribútora alebo vydavateľa komponentu. \n"
-#~ "Prevod tretím stranám alebo kopírovanie takéhoto komponentu, vrátane \n"
-#~ "dokumentácie, sú obvykle zakázané.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Všetky práva ku komponentom na ďalších CD médiách prináležia ich \n"
-#~ "vlastníkom a sú chránené zákonmi na ochranu duševného vlastníctva \n"
-#~ "a vlastníckych práv použiteľných na softvérové programy.\n"
-
-#~ msgid "Use libsafe for servers"
-#~ msgstr "Použiť libsafe pre server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Knižnica, ktorá bráni proti útokom typu buffer overflow a format string."
-
-#~ msgid "LILO/grub Installation"
-#~ msgstr "Inštalácia lilo/grub"
-
-#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-#~ msgstr "Presná veľkosť pamäte (našiel som %d MB)"
-
-#~ msgid "Give the ram size in MB"
-#~ msgstr "Zadajte veľkosť pamäti v Mb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
-#~ "is enough)\n"
-#~ "at the beginning of the disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného "
-#~ "miesta.\n"
-#~ "(2048 sektorov bude stačiť)"
-
-#~ msgid "Security level"
-#~ msgstr "Úroveň bezpečnosti"
-
-#~ msgid "Expand Tree"
-#~ msgstr "Rozbaliť stromovú štruktúru"
-
-#~ msgid "Collapse Tree"
-#~ msgstr "Zbaliť stromovú štruktúru"
-
-#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
-#~ msgstr "Prepnutie medzi menným a skupinovým triedením"
-
-#~ msgid "Choose action"
-#~ msgstr "Zvoľte si akciu"
-
-#~ msgid "Active Directory with SFU"
-#~ msgstr "Active Directory s SFU"
-
-#~ msgid "Active Directory with Winbind"
-#~ msgstr "Active Directory s Winbind"
-
-#~ msgid "Active Directory with SFU:"
-#~ msgstr "Active Directory s SFU:"
-
-#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
-#~ msgstr "Active Directory s Winbind:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
-#~ "Directory Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Winbind umožňuje systému authentikovať používateľov z Windows Active "
-#~ "Directory servera."
-
-#~ msgid "Authentication LDAP"
-#~ msgstr "Autentifikácia LDAP"
-
-#~ msgid "TLS"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
-#~ msgstr "bezpečnostná schéma (SASL/Kerberos)"
-
-#~ msgid "Authentication Active Directory"
-#~ msgstr "Autentifikácia Active Directory"
-
-#~ msgid "LDAP users database"
-#~ msgstr "Databáza používateľov LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Používatelia z databázy LDAP, ktorí môžu prehliadať Active Directory"
-
-#~ msgid "Authentication NIS"
-#~ msgstr "NIS autentifikácia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-#~ "add and reboot the server.\n"
-#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
-#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-#~ "after the network setup step.\n"
-#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your "
-#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-#~ "good."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby bolo možné pracovať ako W2K PDC, budete zrejme potrebovať ako admin "
-#~ "spustiť: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-#~ "everyone /add a reštartovať server.\n"
-#~ "Budete tiež potrebovať meno/heslo doménového administrátora pre prístup k "
-#~ "počítaču s Windows(tm) doménou.\n"
-#~ "Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až "
-#~ "po nastavení siete.\n"
-#~ "Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a "
-#~ "doménová autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U "
-#~ "USER%%PASSWORD' za použitia vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n"
-#~ "administrátora po reštarte systému.\n"
-#~ "Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú vaše nastavenia ohľadom "
-#~ "authentikácie správne."
-
-#~ msgid "Authentication Windows Domain"
-#~ msgstr "Autentifikácia do Windows domény"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Späť"
-
-#~ msgid "Save partition table"
-#~ msgstr "Ulož tabuľku rozdelenia disku"
-
-#~ msgid "Restore partition table"
-#~ msgstr "Obnov tabuľku rozdelenia disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backup partition table has not the same size\n"
-#~ "Still continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Záložná tabuľka rozdelenia disku nemá rovnakú veľkosť\n"
-#~ "Naozaj chcete pokračovať?"
-
-#~ msgid "Info: "
-#~ msgstr "Informácie:"
-
-#~ msgid "Unknown driver"
-#~ msgstr "Neznámy ovládač"
-
-#~ msgid "Error reading file %s"
-#~ msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s"
-
-#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-#~ msgstr "Obnovenie zo súboru %s zlyhalo: %s"
-
-#~ msgid "Bad backup file"
-#~ msgstr "Chybný zálohovací súbor"
-
-#~ msgid "Error writing to file %s"
-#~ msgstr "chyba pri zápise do súboru %s"
-
-#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-#~ msgstr "Chyba: Ovládač \"%s\" pre vašu zvukovú kartu nie je prítomný"
-
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "Journalised FS"
-#~ msgstr "Žurnálovací súborový systém"
-
-#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-#~ msgstr "Spúšťa X Font Server (je potrebný pre spustenie Xorg)."
-
-#~ msgid "Add user"
-#~ msgstr "Pridať používateľa"
-
-#~ msgid "Accept user"
-#~ msgstr "Akceptuj používateľa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
-#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neaktualizovať čas prístupu k inódam na tomto súborovom systéme\n"
-#~ "(napr. pre rýchlejší prístup k fronte správ pre news server)."
-
-#~ msgid "No supermount"
-#~ msgstr "Vypnutý supermount"
-
-#~ msgid "Supermount"
-#~ msgstr "Supermount"
-
-#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
-#~ msgstr "Supermount s výnimkou CDROM mechaník"
-
-#~ msgid "Rescue partition table"
-#~ msgstr "Zachrániť tabuľku rozdelenia disku"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Automatické pripojenie vymeniteľného média"
-
-#~ msgid "Trying to rescue partition table"
-#~ msgstr "Pokúšam sa zachrániť tabuľku rozdelenia disku"
-
-#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-#~ msgstr "Povoliť/Zakázať IPv4 chybové správy."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-#~ msgstr "Povoliť/Zakázať odpovedať na icmp echo poslané na broadcast adresu."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
-#~ msgstr "Povoliť/Zakázať icmp echo."
-
-#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
-#~ msgstr "Povoliť/Zakázať možnosť vzdialeného prihlásenia sa root-a."
-
-#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-#~ msgstr "Povoliť/Zakázať ochranu proti IP spoofingu."
-
-#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-#~ msgstr "Povoliť/Zakázať knižnicu libsafe ak je prítomná vo vašom systéme."
-
-#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-#~ msgstr "Povoliť/Zakázať logovanie neštandardných IPv4 paketov."
-
-#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-#~ msgstr "Povoliť/Zakázať bezpečnostné kontroly msec každú hodinu."
-
-#~ msgid "Number of capture buffers:"
-#~ msgstr "Počet zásobníkov pri zachytávaní obrazu :"
-
-#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-#~ msgstr "počet zásobníkov pri zachytávaní obrazu do pamäte"
-
-#~ msgid "PLL setting:"
-#~ msgstr "PLL nastavenie :"
-
-#~ msgid "Radio support:"
-#~ msgstr "Podpora pre rádia:"
-
-#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"