diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-09-06 12:19:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-09-06 12:19:52 +0000 |
commit | fe108560318dbdae544d30e6850177288c814066 (patch) | |
tree | d2c1df5c0e07699bb68113664674bfae4f0bb8a7 /perl-install/share | |
parent | f4efaca73572d65b063acb2f2694b4038e6176a6 (diff) | |
download | drakx-fe108560318dbdae544d30e6850177288c814066.tar drakx-fe108560318dbdae544d30e6850177288c814066.tar.gz drakx-fe108560318dbdae544d30e6850177288c814066.tar.bz2 drakx-fe108560318dbdae544d30e6850177288c814066.tar.xz drakx-fe108560318dbdae544d30e6850177288c814066.zip |
updated Norwegian file
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 165 |
1 files changed, 83 insertions, 82 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index 278751378..f109a19c4 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -324,12 +324,11 @@ msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1124 msgid "Choose the default user:" -msgstr "Velg standard bruker :" +msgstr "Velg standard bruker:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125 -#, fuzzy msgid "Choose the window_manager to run:" -msgstr "Velg verktøyet du ønsker å bruke" +msgstr "Velg vinduhåndtereren du ønsker å kjøre:" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" @@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "Lagre i fil" #: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Restore from floppy" @@ -1500,7 +1499,7 @@ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Velg oppsettet som stemmer med tastaturet ditt fra listen ovenfor" #: ../../help.pm_.c:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" @@ -1529,8 +1528,8 @@ msgstr "" "av GNU/Linux, eller hvis du ønsker å bruke flere distribusjoner eller\n" "versjoner.\n" "\n" -"Velg \"Oppdater\" hvis du ønsker å oppdatere en tidligere versjon av " -"Mandrake Linux:\n" +"Velg \"Redning\" hvis du ønsker å redde en tidligere versjon av Mandrake " +"Linux:\n" "%s eller %s.\n" "\n" "\n" @@ -3032,14 +3031,12 @@ msgstr "" "Du får tilgang til å gjøre kraftige, men farlige ting her." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:132 -#, fuzzy msgid "Rescue" -msgstr "Endre størrelse" +msgstr "Redning" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:138 -#, fuzzy msgid "Workstation" -msgstr "Informasjon" +msgstr "Arbeidstasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:139 msgid "Development" @@ -3082,7 +3079,7 @@ msgid "Choose the mount points" msgstr "Velg monteringspunktene" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" @@ -3092,8 +3089,11 @@ msgid "" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Jeg kan ikke lese partisjonstabellen din, den er for ødelagt for meg :(\n" -"Jeg vil førsøke å blanke ut dårlige partisjoner, ALLE DATA vil gå tapt\n" -"(%s)" +"Jeg kan forsøke å blanke ut dårlige partisjoner (ALLE DATA vil gå tapt!)\n" +"Den andre løsningen er å ikke la DrakX modifisere partisjonstabellen.\n" +"(feilen er %s)\n" +"\n" +"Vil du miste alle partisjonene?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "" @@ -3171,7 +3171,6 @@ msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Anbefalt (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 -#, fuzzy msgid "Select the size you want to install" msgstr "Velg størrelsen du ønsker å installere" @@ -3305,9 +3304,8 @@ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, fuzzy msgid "What printing system do you want to use?" -msgstr "Hvilken partisjonstype ønsker du å forandre størrelse på?" +msgstr "Hvilket utskriftsystem ønsker du å bruke?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:604 msgid "No password" @@ -4238,14 +4236,15 @@ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Ingen ISDN PCI-kort funnet. Vennligst velg et i neste skjermbilde." #: ../../netconnect.pm_.c:329 -#, fuzzy msgid "Internet Configuration." -msgstr "Internett-konfigurasjon" +msgstr "Internett-konfigurasjon." #: ../../netconnect.pm_.c:330 msgid "" "I need to configure your network adaptater to be able to connect to internet." msgstr "" +"Jeg må konfigurere nettverksadapteret ditt for å kunne koble opp mot\n" +"Internett." #: ../../netconnect.pm_.c:332 ../../netconnect.pm_.c:348 #: ../../standalone/drakgw_.c:198 @@ -4253,21 +4252,20 @@ msgid "Choose the network interface" msgstr "Velg nettverksgrensesnitt" #: ../../netconnect.pm_.c:333 -#, fuzzy msgid "" "Please choose which network adaptater do you want to use to connect to " "internet.\n" "If you don't know, choose eth0.\n" msgstr "" -"Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles\n" -"til ditt lokale nettverk (LAN)." +"Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp " +"mot Internett.\n" +"Hvis du ikke vet hvilket, velg eth0.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:344 ../../netconnect.pm_.c:373 msgid "Network interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt" #: ../../netconnect.pm_.c:345 -#, fuzzy msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" @@ -4279,23 +4277,23 @@ msgstr "" "\n" "$grensesnitt\n" "\n" -"Ønsker du å sette opp ditt lokale nettverk (LAN) med det adapteret?" +"Ønsker du å sette opp Internett-tilkoblingen din med dette adapteret?" #: ../../netconnect.pm_.c:349 -#, fuzzy msgid "" "Please choose which network adaptater do you want to use to connect to " "internet" -msgstr "Vennligst velg hvilken serieport musen din koblet til." +msgstr "" +"Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp " +"mot Internett" #: ../../netconnect.pm_.c:374 msgid "I'm about to restart the network interface. Do you agree?" -msgstr "" +msgstr "Jeg er i ferd med å starte nettverksgrensesnittet på nytt. Er du enig?" #: ../../netconnect.pm_.c:447 -#, fuzzy msgid "ADSL configuration" -msgstr "ISDN-konfigurasjon" +msgstr "ADSL-konfigurasjon" #: ../../netconnect.pm_.c:448 msgid "Do you want to start your connection at boot?" @@ -4390,19 +4388,16 @@ msgid "Connect to internet using Cable" msgstr "Koble opp mot Internett med kabel" #: ../../netconnect.pm_.c:576 -#, fuzzy msgid "Configure LAN" -msgstr "Konfigurer X" +msgstr "Konfigurer LAN" #: ../../netconnect.pm_.c:578 -#, fuzzy msgid "End configuration" -msgstr "ISDN-konfigurasjon" +msgstr "Slutt-konfigurasjon" #: ../../netconnect.pm_.c:581 -#, fuzzy msgid "Connect to the Internet / Configure LAN" -msgstr "Koble opp mot Internett" +msgstr "Koble opp mot Internett / Konfigurer LAN" #: ../../netconnect.pm_.c:582 msgid "How do you want to connect to the Internet?" @@ -4426,9 +4421,8 @@ msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?" #: ../../netconnect.pm_.c:628 -#, fuzzy msgid "Cable connection" -msgstr "Skrivertilkobling" +msgstr "Kabeltilkobling" #: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../network.pm_.c:278 msgid "" @@ -4459,27 +4453,24 @@ msgid "On which country are you located ?" msgstr "I hvilket land er du ?" #: ../../netconnect.pm_.c:649 -#, fuzzy msgid "alcatel modem" -msgstr "Eksternt modem" +msgstr "alcatel modem" #: ../../netconnect.pm_.c:651 -#, fuzzy msgid "ECI modem" -msgstr "Eksternt modem" +msgstr "ECI modem" #: ../../netconnect.pm_.c:655 -#, fuzzy msgid "If your adsl modem is an alcatel one, choose alcatel. Otherwise, ECI." -msgstr "Hvis adsl modemet ditt er alcatel, velg pptp alcatel. ellers, pppoe." +msgstr "Hvis adsl modemet ditt er alcatel, velg alcatel. ellers, ECI." #: ../../netconnect.pm_.c:675 msgid "use pppoe" -msgstr "" +msgstr "bruk pppoe" #: ../../netconnect.pm_.c:677 msgid "don't use pppoe" -msgstr "" +msgstr "ikke bruk pppoe" #: ../../netconnect.pm_.c:681 msgid "" @@ -4487,6 +4478,9 @@ msgid "" "However, it exists some connexion that only use dhcp. If you don't know, " "choose 'use pppoe'" msgstr "" +"Den mest vanlige måten å koble opp med adsl er dhcp + pppoe.\n" +"Men, det eksisterer noen tilkoblinger som bare bruker dhcp. Hvis du ikke " +"vet, velg 'bruk pppoe'" #: ../../network.pm_.c:242 msgid "Keep the current IP configuration" @@ -4704,9 +4698,8 @@ msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:24 ../../printerdrake.pm_.c:151 #: ../../printerdrake.pm_.c:153 -#, fuzzy msgid "Printer Device URI" -msgstr "Skriverenhet" +msgstr "Skriverenhet URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." @@ -4986,24 +4979,22 @@ msgid "" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" -"Hver skriverkø (som skrivejobber sendes til) trenger et navn\n" -"(ofte lp) og en spolingskatalog direkte assosiert med denne. Hvilket\n" -"navn og katalog skal brukes for denne køen og hvordan er skriveren tilkoblet?" +"Hver skriver håndtert av CUPS trenger et navn (f.eks. lp).\n" +"Andre parametere som beskrivelse av skriveren eller dennes lokasjon\n" +"kan defineres. Hvilket navn skal brukes for denne skriveren og\n" +"hvordan er skriveren tilkoblet?" #: ../../printerdrake.pm_.c:388 -#, fuzzy msgid "Name of printer" -msgstr "Lokal skriver" +msgstr "Navn på skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:389 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Spesifiser opsjoner" +msgstr "Beskrivelse" #: ../../printerdrake.pm_.c:390 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Informasjon" +msgstr "Lokasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:391 ../../printerdrake.pm_.c:401 msgid "Printer Connection" @@ -5337,47 +5328,44 @@ msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!" #: ../../standalone/drakgw_.c:187 -#, fuzzy msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Ikke noe ethernet nettverksadapter er for øyeblikket konfigurert i systemet " -"ditt. Vennligst bruk verktøyet for maskinvarekonfigurasjon." +"Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt. " +"Vennligst kjør verktøyet for maskinvarekonfigurasjon." #: ../../standalone/drakgw_.c:199 -#, fuzzy msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" -"Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles\n" -"til ditt lokale nettverk (LAN)." +"Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles til ditt lokale " +"nettverk (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, fuzzy msgid "" "Warning, the network adapter is already configured.\n" "Would you like to reconfigure?" msgstr "" -"Ikke noe ethernet nettverksadapter er for øyeblikket konfigurert i systemet " -"ditt. Vennligst bruk verktøyet for maskinvarekonfigurasjon." +"Advarsel, nettverksadapteret er allerede konfigurert.\n" +"Vil du konfigurere på nytt?" #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt funnet i konfigurasjonen til $_!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:243 -#, fuzzy msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Brannmurkonfigurasjon oppdaget.!" +msgstr "Brannmurkonfigurasjon oppdaget!" #: ../../standalone/drakgw_.c:244 -#, fuzzy msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation. Proceed?" -msgstr "Advarsel! En eksisterende brannmurkonfigurasjon har blitt oppdaget.\n" +msgstr "" +"Advarsel! En eksisterende brannmurkonfigurasjon har blitt oppdaget. Du " +"trenger muligens å konfigurere noe manuelt etter installasjon. Fortsette?" #: ../../standalone/drakgw_.c:258 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." @@ -5404,9 +5392,8 @@ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." msgstr "Kunne ikke installere caching-nameserver RPM med urpmi." #: ../../standalone/drakgw_.c:488 -#, fuzzy msgid "Congratulations!" -msgstr "Konfigurasjon" +msgstr "Gratulerer!" #: ../../standalone/drakgw_.c:489 msgid "Everything has been configured.\n" @@ -5704,29 +5691,43 @@ msgstr "Finne tillatelser vil ta litt tid" #~ msgid "Remote lpd" #~ msgstr "Fjern-lpd" -#, fuzzy #~ msgid "URI for Local printer" -#~ msgstr "Lokal skriver" +#~ msgstr "URI for lokal skriver" -#, fuzzy #~ msgid "URI for Network printer" -#~ msgstr "Nettverksgrensesnitt" +#~ msgstr "URI for nettverksskriver" -#, fuzzy #~ msgid "Local Printer Device (URI)" -#~ msgstr "Lokal skriverenhet" +#~ msgstr "Lokal skriverenhet (URI)" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "What URI device is your printer connected to\n" #~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?" #~ msgstr "" -#~ "Hvilken enhet er skriveren din koblet til \n" -#~ "(merk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:)?\n" +#~ "Hvilken URI-enhet er skriveren din koblet til\n" +#~ "(merk at parallel:/dev/lp0 er det samme som LPT1:)?" -#, fuzzy #~ msgid "Network Printer Options (URI)" -#~ msgstr "NetWare skriveropsjoner" +#~ msgstr "NetWare skriveropsjoner (URI)" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the right Device URI for a network printer or a local file. " +#~ "Examples:\n" +#~ " file:/path/to/filename.prn\n" +#~ " http://hostname:631/ipp/port1\n" +#~ " ipp://hostname/ipp/port1\n" +#~ " lpq://hostname/queue\n" +#~ " socket://hostname\n" +#~ " socket://hostname:9100" +#~ msgstr "" +#~ "Velg riktig URI-enhet for en nettverksskriver eller en lokal fil. " +#~ "Eksempler:\n" +#~ " fil:/sti/til/filnavn.prn\n" +#~ " http://vertsnavn:631/ipp/port1\n" +#~ " ipp://vertsnavn/ipp/port1\n" +#~ " lpq://vertsnavn/kø\n" +#~ " socket://vertsnavn\n" +#~ " socket://vertsnavn:9100" #~ msgid "curly" #~ msgstr "krøllet" |