summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 14:48:20 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 14:48:20 +0300
commitc72c5fa49a42d67ca961b143cd233cabd957e391 (patch)
treed357c828ee146805e7442c21c9ba9f65bbda8f31 /perl-install/share
parent4e4434e5f47edbe8a18679bec76f597941d629b8 (diff)
downloaddrakx-c72c5fa49a42d67ca961b143cd233cabd957e391.tar
drakx-c72c5fa49a42d67ca961b143cd233cabd957e391.tar.gz
drakx-c72c5fa49a42d67ca961b143cd233cabd957e391.tar.bz2
drakx-c72c5fa49a42d67ca961b143cd233cabd957e391.tar.xz
drakx-c72c5fa49a42d67ca961b143cd233cabd957e391.zip
Update Esperanto translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eo.po977
1 files changed, 276 insertions, 701 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po
index 307e7b949..1cbf69e4f 100644
--- a/perl-install/share/po/eo.po
+++ b/perl-install/share/po/eo.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-# Esperanto drakbootdisk
-# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
-# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000
+# gfs1989 <gfs1989@gmx.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
-"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
-"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/eo/)\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642
#: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928
@@ -25,9 +28,9 @@ msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"
#: any.pm:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "Startŝargila instalado"
+msgstr ""
#: any.pm:269
#, c-format
@@ -61,9 +64,9 @@ msgstr ""
"En kiu drajvo vi startigas?"
#: any.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
-msgstr "Startŝargila instalado"
+msgstr ""
#: any.pm:335
#, c-format
@@ -71,9 +74,9 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kie vi deziras instali la startŝargilon?"
#: any.pm:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr "Unu sektoro de drajvo (ĈefStartRikordo)"
+msgstr ""
#: any.pm:353
#, c-format
@@ -96,9 +99,9 @@ msgid "Skip"
msgstr "Ellasu"
#: any.pm:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Post-instala konfigurado"
+msgstr ""
#: any.pm:401
#, c-format
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "Starta aparato"
#: any.pm:412
#, c-format
msgid "Main options"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉefaj opcioj"
#: any.pm:413
#, c-format
@@ -136,19 +139,19 @@ msgid "Enable ACPI"
msgstr "Ebligu ACPI"
#: any.pm:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable SMP"
-msgstr "Ebligu ACPI"
+msgstr ""
#: any.pm:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable APIC"
-msgstr "Ebligu ACPI"
+msgstr ""
#: any.pm:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
-msgstr "Ebligu ACPI"
+msgstr ""
#: any.pm:419 security/level.pm:63
#, c-format
@@ -172,9 +175,9 @@ msgid "Please try again"
msgstr "Bonvole provu denove"
#: any.pm:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
-msgstr "Vi ne povas uzi kriptan dosiersistemon por surmetingo %s"
+msgstr ""
#: any.pm:429 any.pm:856 any.pm:874 authentication.pm:250
#, c-format
@@ -217,9 +220,9 @@ msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network profile"
-msgstr "Nova profilo..."
+msgstr ""
#: any.pm:511 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
@@ -267,9 +270,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (Vindozo...)"
#: any.pm:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "Post-instala konfigurado"
+msgstr ""
#: any.pm:590
#, c-format
@@ -321,11 +324,11 @@ msgid "Please give a user name"
msgstr "Bonvole donu salutnomon"
#: any.pm:830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Salutnomo devas enhavi nur minusklojn, ciferojn, `-' kaj `_'"
+msgstr ""
#: any.pm:831
#, c-format
@@ -358,9 +361,9 @@ msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User management"
-msgstr "Uzulnomo"
+msgstr ""
#: any.pm:850
#, c-format
@@ -368,16 +371,14 @@ msgid "Enable guest account"
msgstr ""
#: any.pm:852 authentication.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr "Difinu pasvorton de root"
+msgstr ""
#: any.pm:858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a user"
-msgstr ""
-"Enigu uzanton\n"
-"%s"
+msgstr "Enigo de uzulo (Enter a user)"
#: any.pm:860
#, c-format
@@ -390,9 +391,9 @@ msgid "Real name"
msgstr "Vera nomo"
#: any.pm:870
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login name"
-msgstr "Domajna nomo"
+msgstr ""
#: any.pm:875
#, c-format
@@ -415,9 +416,9 @@ msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Mi povas konfiguri vian komputilon por aŭtomate enirigi unu uzulon"
#: any.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use this feature"
-msgstr "Ĉu vi deziras uzi tiun funkcion?"
+msgstr ""
#: any.pm:961
#, c-format
@@ -430,9 +431,9 @@ msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Elektu la fenestro-administrilon por lanĉi:"
#: any.pm:973 any.pm:987 any.pm:1056
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "Bonvole atendu"
+msgstr "Publikig-notoj"
#: any.pm:994 any.pm:1349 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
@@ -450,9 +451,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ĉesu"
#: any.pm:1051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
-msgstr "Ĉu vi havas alian?"
+msgstr ""
#: any.pm:1052
#, c-format
@@ -470,13 +471,12 @@ msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Bonvole elektu lingvon por uzi"
#: any.pm:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malantaŭ la instalado"
#: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179
#, c-format
@@ -484,9 +484,9 @@ msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: any.pm:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multiple languages"
-msgstr "Ĉiuj lingvoj"
+msgstr ""
#: any.pm:1110
#, c-format
@@ -504,9 +504,9 @@ msgid "All languages"
msgstr "Ĉiuj lingvoj"
#: any.pm:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Language choice"
-msgstr "Mianmaro"
+msgstr ""
#: any.pm:1196
#, c-format
@@ -524,9 +524,9 @@ msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Jen la kompleta listo de atingeblaj landoj"
#: any.pm:1200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other Countries"
-msgstr "Aliaj pordoj"
+msgstr ""
#: any.pm:1200 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
#, c-format
@@ -639,14 +639,14 @@ msgid "What is the best time?"
msgstr ""
#: any.pm:1527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
-msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT"
+msgstr ""
#: any.pm:1528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
-msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT"
+msgstr ""
#: any.pm:1530
#, c-format
@@ -754,9 +754,9 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
-msgstr "Aŭtentikigado de domajno postulata"
+msgstr ""
#: authentication.pm:109
#, c-format
@@ -812,9 +812,9 @@ msgid "Bind DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bind Password "
-msgstr "Pasvorto"
+msgstr ""
#: authentication.pm:124
#, c-format
@@ -822,14 +822,14 @@ msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
#: authentication.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password base"
-msgstr "Pasvorto"
+msgstr ""
#: authentication.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group base"
-msgstr "Grupa ID"
+msgstr ""
#: authentication.pm:128
#, c-format
@@ -844,14 +844,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: authentication.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Realm "
-msgstr "Vera nomo"
+msgstr ""
#: authentication.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDCs Servers"
-msgstr "LDAP Servilo"
+msgstr ""
#: authentication.pm:149
#, c-format
@@ -864,14 +864,14 @@ msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""
#: authentication.pm:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use local file for users information"
-msgstr "Elektu opciojn por servilo"
+msgstr ""
#: authentication.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
-msgstr "Informoj pri fiksdisko(j)"
+msgstr ""
#: authentication.pm:162
#, c-format
@@ -910,9 +910,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: authentication.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Model "
-msgstr "Domajno"
+msgstr ""
#: authentication.pm:219
#, c-format
@@ -920,14 +920,14 @@ msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""
#: authentication.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS Domain"
-msgstr "NIS Domajno"
+msgstr ""
#: authentication.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DC Server"
-msgstr "LDAP Servilo"
+msgstr ""
#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
@@ -935,9 +935,9 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Aŭtentikigado"
#: authentication.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "Aŭtentikigado"
+msgstr ""
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
@@ -962,9 +962,9 @@ msgid "Select file"
msgstr "Elektu dosieron"
#: authentication.pm:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
-msgstr "Aŭtentikigado de domajno postulata"
+msgstr ""
#: authentication.pm:868
#, c-format
@@ -1037,14 +1037,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: bootloader.pm:2292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
-msgstr "Instalu restart-ŝargilon"
+msgstr ""
#: common.pm:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "B"
-msgstr "KB"
+msgstr ""
#: common.pm:271
#, c-format
@@ -1179,9 +1179,9 @@ msgid "Warning"
msgstr "Averto"
#: diskdrake/dav.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
-msgstr "Ĉu vi deziras alklaki tiun butonon?"
+msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
@@ -1274,14 +1274,14 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext4"
-msgstr "Eliro"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
@@ -1310,9 +1310,9 @@ msgid "Filesystem types:"
msgstr "Specoj de dosiersistemoj:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This partition is already empty"
-msgstr "Ĉi tiu subdisko ne estas regrandecigebla"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:462
#, c-format
@@ -1320,9 +1320,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Uzu ``Malmuntu'' antaŭe"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
-msgstr "Uzu ``%s'' anstataŭe"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:462 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:636 diskdrake/removable.pm:25
@@ -1385,6 +1385,9 @@ msgid ""
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
+"Vi devus formati la subdiskon %s.\n"
+"Alie ne enskribiĝos surmetingo %s en fstab.\n"
+"Ĉu tamen forlasi?"
#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
@@ -1466,9 +1469,9 @@ msgid "Add to LVM"
msgstr "Aldonu al LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
#: diskdrake/interactive.pm:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use"
-msgstr "Uzula ID"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
@@ -1486,9 +1489,9 @@ msgid "Remove from LVM"
msgstr "Forigu de LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
#: diskdrake/interactive.pm:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from dm"
-msgstr "Forigu de LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
@@ -1506,9 +1509,9 @@ msgid "Create"
msgstr "Kreu"
#: diskdrake/interactive.pm:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
-msgstr "Movu dosierojn al la nova subdisko"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
@@ -1536,19 +1539,19 @@ msgid "Preference: "
msgstr "Prefero: "
#: diskdrake/interactive.pm:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logical volume name "
-msgstr "Lokaj dosieroj"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr "Aŭtentikigado"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key "
-msgstr "Ĉifroŝlosilo:"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506
#, c-format
@@ -1556,14 +1559,14 @@ msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "La pasvortoj ne egalas"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "Speco de dosiersistemo: "
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
@@ -1601,9 +1604,9 @@ msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kiun dosierosistemo vi deziras uzi?"
#: diskdrake/interactive.pm:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
-msgstr "Ŝaltas de ext2 al ext3"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:677
#, c-format
@@ -1626,9 +1629,9 @@ msgid "Which volume label?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Label:"
-msgstr "Etikedo"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:704
#, c-format
@@ -1710,14 +1713,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:943 diskdrake/interactive.pm:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Speco de dosiersistemo: "
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
-msgstr "Speco de dosiersistemo: "
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
@@ -1747,9 +1750,9 @@ msgstr ""
"aldoni al"
#: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LVM name"
-msgstr "LVM-nomo?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1007
#, c-format
@@ -1757,9 +1760,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Dosiero jam ekzistas. Ĉu vi deziras uzi ĝin?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1044
#, c-format
@@ -1824,9 +1827,9 @@ msgid "level"
msgstr "nivelo"
#: diskdrake/interactive.pm:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
-msgstr "grandeco de pecoj"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
@@ -1834,9 +1837,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Zorgu: ĉi tiu operacio estas danĝera."
#: diskdrake/interactive.pm:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitioning Type"
-msgstr "Subdiskigante"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
@@ -1987,9 +1990,9 @@ msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypted"
-msgstr "Ĉifroŝlosilo:"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1407
#, c-format
@@ -2030,9 +2033,9 @@ msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivelo %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
-msgstr "Grandeco de pecoj %s\n"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1421
#, c-format
@@ -2092,9 +2095,9 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
#: diskdrake/interactive.pm:1451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium type: "
-msgstr "Speco de dosiersistemo: "
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1452
#, c-format
@@ -2117,15 +2120,14 @@ msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"Ĉi tiu pasvorto ests tro simpla (ĝi devas esti almenaŭ %d signoj longa)"
#: diskdrake/interactive.pm:1508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Aŭtentikigado"
+msgstr ""
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
@@ -2186,9 +2188,9 @@ msgid "Search servers"
msgstr "Serĉu servilojn"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search for new servers"
-msgstr "Serĉu servilojn"
+msgstr ""
#: do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:100
#, c-format
@@ -2196,9 +2198,9 @@ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"
#: do_pkgs.pm:49 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+msgstr ""
#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:108
#, c-format
@@ -2206,9 +2208,9 @@ msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""
#: do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"
+msgstr ""
#: do_pkgs.pm:342
#, c-format
@@ -2216,9 +2218,9 @@ msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalanta pakaĵojn..."
#: do_pkgs.pm:387 pkgs.pm:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing packages..."
-msgstr "Distingivo: %s\n"
+msgstr ""
#: fs/any.pm:18
#, c-format
@@ -2241,14 +2243,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Kreas kaj formatas dosieron %s"
#: fs/format.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
-msgstr "ne scias kiel formati %s kiel speco %s"
+msgstr ""
#: fs/format.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
-msgstr "%s formatado de %s malsukcesis"
+msgstr ""
#: fs/format.pm:184
#, c-format
@@ -2474,9 +2476,9 @@ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
#: fs/partitioning_wizard.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:176
#, c-format
@@ -2484,13 +2486,12 @@ msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kiun subdiskon vi deziras regrandecigi?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
-"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe"
#: fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
@@ -2498,7 +2499,7 @@ msgid "Failed to find the partition to resize (%d choices)"
msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -2516,19 +2517,6 @@ msgid ""
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
-"AVERTO!\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zorgu: ĉi tiu operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin, vi prefere "
-"antaŭe eliru el la instalado, uzu \"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole rulu "
-"\"defrag\"), kaj sekve relanĉu la instaladon. Vi prefere faru ankaŭ rezervan "
-"kopion de via datenoj.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kiam vi estos certa, klaku \"%s\"."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:196 fs/partitioning_wizard.pm:558
@@ -2538,9 +2526,9 @@ msgid "Next"
msgstr "Sekvanta"
#: fs/partitioning_wizard.pm:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitionning"
-msgstr "Subdiskigante"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:202
#, c-format
@@ -2575,16 +2563,16 @@ msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Forigu Vindozon"
#: fs/partitioning_wizard.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Forviŝu la tutan diskon"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
-msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642
#, c-format
@@ -2612,9 +2600,9 @@ msgstr ""
"Kiam vi finiĝos, ne forgesu savi kun `w'."
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
-msgstr "Eliro"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578
#, c-format
@@ -2647,9 +2635,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Vi ne povas uzi ReiserFS por subdisko pli malgranda ol 32MB"
#: fs/type.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
-msgstr "Vi ne povas uzi JFS por subdisko pli malgranda ol 16MB"
+msgstr ""
#: fsedit.pm:25
#, c-format
@@ -2706,35 +2694,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Jam estas subdisko kun surmetingo ĉe %s\n"
#: fsedit.pm:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
-"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n"
-"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon."
#: fsedit.pm:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
-"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
-"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n"
-"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon."
#: fsedit.pm:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
-"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
-"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n"
-"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon."
#: fsedit.pm:462
#, c-format
@@ -2742,15 +2721,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""
#: fsedit.pm:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
-"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n"
-"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon."
#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493
#, c-format
@@ -2758,23 +2734,20 @@ msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr "Vi ne povas uzi kriptan dosiersistemon por surmetingo %s"
#: fsedit.pm:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
-msgstr "Vi ne povas uzi LVM-logikan subdiskon por kroĉpunkto %s"
+msgstr ""
#: fsedit.pm:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
-"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
-"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n"
-"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon."
#: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487
#, c-format
@@ -2816,9 +2789,9 @@ msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA-kontroliloj"
#: harddrake/data.pm:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card readers"
-msgstr "Model de la karto:"
+msgstr ""
#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
@@ -2841,9 +2814,9 @@ msgid "USB controllers"
msgstr "USB-kontroliloj"
#: harddrake/data.pm:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "USB ports"
-msgstr ", USB-printilo"
+msgstr ""
#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
@@ -2936,9 +2909,9 @@ msgid "Processors"
msgstr "Procesiloj"
#: harddrake/data.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ISDN adapters"
-msgstr "Interna ISDN-karto"
+msgstr ""
#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
@@ -3097,20 +3070,16 @@ msgstr "Son-konfigurado"
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Via karto nun uzas la %s\"%s\"-pelilon (defaŭlta plelilo por via karto estas "
-"\"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
@@ -3128,8 +3097,6 @@ msgid ""
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"OSS (Open Sound System - Libera Sonsistemo) estis la nuna son-API. Ĝi estas "
-"son-API "
#: harddrake/sound.pm:184 harddrake/sound.pm:266
#, c-format
@@ -3213,7 +3180,7 @@ msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
@@ -3221,10 +3188,6 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Se vi vere pensas ke vi scias kiu pelilo ests la ĝusta por via karto,\n"
-"vi povas elekti ĝin el la supra listo.\n"
-"\n"
-"La nuna pelilo por via \"%s\"-sonkarto estas \"%s\"."
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
@@ -3261,9 +3224,9 @@ msgid "Card model:"
msgstr "Model de la karto:"
#: harddrake/v4l.pm:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tuner type:"
-msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon"
+msgstr ""
#: interactive.pm:119 interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
@@ -3312,19 +3275,19 @@ msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"
#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872 ugtk3.pm:970
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No file chosen"
-msgstr "dosier-elektilo"
+msgstr ""
#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
-msgstr "Hejmdosierujo ne estas alirebla."
+msgstr ""
#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 ugtk3.pm:976
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such directory"
-msgstr "Ne estas dosierujo"
+msgstr ""
#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 ugtk3.pm:976
#, c-format
@@ -3867,7 +3830,7 @@ msgid "Guyana"
msgstr "Gujano"
#: lang.pm:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hongkongo"
@@ -4638,7 +4601,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Enkonduko"
#: messages.pm:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
@@ -4650,13 +4613,6 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
-"La mastrum-sistemo kaj la diversaj komponantoj atingeblaj en la Mageia "
-"Linuks-eldono\n"
-"estu en la sekvo nomataj la \"softvarproduktoj\". La softvarproduktoj "
-"inkluzivigas la tutaĵon de programoj, metodoj, reguloj kaj dokumentado "
-"koncerne la mastruman sistemon,\n"
-"kaj la diversajnf komponantojn de la Mageia Linuks-eldono, sed\n"
-"ne estas limigitaj al ili."
#: messages.pm:27
#, c-format
@@ -4845,14 +4801,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/interactive.pm:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
-msgstr "Interreta Konfigurado"
+msgstr ""
#: modules/interactive.pm:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Module configuration"
-msgstr "Interreta Konfigurado"
+msgstr ""
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -4880,24 +4836,24 @@ msgid "See hardware info"
msgstr "Vidu hardvaran informon"
#: modules/interactive.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
-msgstr "Instalas pelilon por \"%s\" karto \"%s\""
+msgstr ""
#: modules/interactive.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""
-msgstr "Instalas pelilon por \"%s\" karto \"%s\""
+msgstr ""
#: modules/interactive.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""
-msgstr "Instalas pelilon por \"%s\" karto \"%s\""
+msgstr ""
#: modules/interactive.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
-msgstr "Instalas pelilon por \"%s\" karto \"%s\""
+msgstr ""
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
@@ -4977,9 +4933,9 @@ msgstr ""
"Ĉu vi deziras trovi denove kun aliaj parametroj?"
#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Ĉu vi deziras alklaki tiun butonon?"
+msgstr ""
#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651
#, c-format
@@ -4992,9 +4948,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""
#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password seems secure"
-msgstr "Pasvorto"
+msgstr ""
#: partition_table.pm:403
#, c-format
@@ -5052,9 +5008,9 @@ msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""
#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unused hardware support"
-msgstr "Vidu hardvaran informon"
+msgstr ""
#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
#, c-format
@@ -5062,9 +5018,9 @@ msgid "Unused localization"
msgstr ""
#: raid.pm:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "Ne povas aldoni subdiskon al _formatita_ RAID md%d"
+msgstr ""
#: raid.pm:200
#, c-format
@@ -5092,9 +5048,9 @@ msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""
#: scanner.pm:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Elektu grafikan karton"
+msgstr ""
#: scanner.pm:200
#, c-format
@@ -5122,9 +5078,9 @@ msgid "Accept icmp echo."
msgstr ""
#: security/help.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Aŭtomata-enregistrado"
+msgstr ""
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
@@ -5143,14 +5099,14 @@ msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr ""
#: security/help.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Malproksima printilo"
+msgstr ""
#: security/help.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow direct root login."
-msgstr "Malproksima printilo"
+msgstr ""
#: security/help.pm:33
#, c-format
@@ -5238,9 +5194,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/help.pm:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Elektas sekurnivelon"
+msgstr ""
#: security/help.pm:82
#, c-format
@@ -5312,9 +5268,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Root-pasvorto"
+msgstr ""
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -5430,9 +5386,9 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
-msgstr "Salutnomo"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -5460,9 +5416,9 @@ msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Malproksima printilo"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:18
#, c-format
@@ -5480,9 +5436,9 @@ msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Winmodem-konekto"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
@@ -5495,9 +5451,9 @@ msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Konfiguru servojn"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:25
#, c-format
@@ -5560,9 +5516,9 @@ msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No password aging for"
-msgstr "Neniu pasvorto"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
@@ -5570,9 +5526,9 @@ msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password history length"
-msgstr "Ĉi tiu pasvorto estas tro simpla"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
@@ -5580,9 +5536,9 @@ msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Root umask"
-msgstr "Root-pasvorto"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:42
#, c-format
@@ -5595,14 +5551,14 @@ msgid "Shell timeout"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User umask"
-msgstr "Salutnomo"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check open ports"
-msgstr "detektita en pordo %s"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:46
#, c-format
@@ -5700,9 +5656,9 @@ msgid "Standard"
msgstr "Laŭnorma"
#: security/level.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure"
-msgstr "Sekureco"
+msgstr ""
#: security/level.pm:52
#, c-format
@@ -5714,16 +5670,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/level.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"Ĉi tiu estas la normala sekureco rekomendata por komputilo kiu estos uzata\n"
-"por konekti al la Interreto kiel kliento. Nun estas sekurecaj kontroloj."
#: security/level.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -5732,19 +5686,16 @@ msgid ""
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"Kun ĉi tiu sekurnivelo, uzado de ĉi tiu komputilo kiel servilo ebliĝas.\n"
-"La sekureco nun estas sufiĉe alta por uzi la sistemon kiel servilo kiu\n"
-"akceptas konektojn de multaj klientoj."
#: security/level.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Opcioj"
+msgstr ""
#: security/level.pm:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Elektu sekurnivelon?"
+msgstr ""
#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
@@ -5753,9 +5704,9 @@ msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: security/level.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"
+msgstr ""
#: security/level.pm:74
#, c-format
@@ -5805,9 +5756,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
#: services.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An NTP client/server"
-msgstr "NTP Servilo"
+msgstr ""
#: services.pm:27
#, c-format
@@ -6143,9 +6094,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: services.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Informoj pri fiksdisko(j)"
+msgstr ""
#: services.pm:102
#, c-format
@@ -6168,14 +6119,11 @@ msgstr ""
"pri la rapideco de iu ajn komputilo sur tiu reto."
#: services.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Syslog (sistemlogilo) estas la rimedo per kiu multaj dajmonoj registras\n"
-"mesaĝojn al diversaj sistemlogdosieroj. Ĝi estas bona ideo ĉiam uzi\n"
-"syslog."
#: services.pm:108
#, c-format
@@ -6431,7 +6379,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: standalone.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
@@ -6440,12 +6388,6 @@ msgid ""
" --report - program should be one of %s tools\n"
" --incident - program should be one of %s tools"
msgstr ""
-"[OPCIOJ] [PROGRAM_NOMO]\n"
-"\n"
-"OPCIOJ:\n"
-" --help - montru tiun help-mesaĝon.\n"
-" --report - programo estu iu de Mageia iloj\n"
-" --incident - programo estu iu de Mageia iloj"
#: standalone.pm:68
#, c-format
@@ -6459,7 +6401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: standalone.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
@@ -6475,21 +6417,9 @@ msgid ""
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
-"Litertipar-Import-kaj afiŝ- aplikaĵo \n"
-"--windows_import : importu de ĉiuj atingeblaj vindozaj subdiskoj.\n"
-"--xls_fonts : montru ĉiujn litertiparojn jam ekzistantajn de xls\n"
-"--strong : forta kontrolado de litertiparo.\n"
-"--install : akceptu ĉian litertipar-dosieron kaj ĉian dosierujon.\n"
-"--uninstall : malinstalu ĉian litertiparon kaj ĉian litertiparan "
-"dosierujon.\n"
-"--replace : anstataŭigu ĉian litertiparon se jam ekzistas\n"
-"--application : 0 nenia aplikaĵo.\n"
-" : 1 ĉiuj haveblaj aplikaĵoj subtenataj.\n"
-" : name_of_application aŭ iel tiel por staroffice \n"
-" : kaj gs por ghostscript nur por tiu ĉi."
#: standalone.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
@@ -6505,20 +6435,6 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
-"[OPCIOJ]...\n"
-"Konfigurilo de Mageia-Terminal-Servilo\n"
-"--enable : ebligu MTS\n"
-"--disable : malebligu MTS\n"
-"--start : startigu MTS\n"
-"--stop : haltigu MTS\n"
-"--adduser : aldonu ekzistantan sistem-uzulon al MTS (postulas "
-"uzulnomon)\n"
-"--deluser : forigu ekzistantan sistem-uzulon de MTS (postulas "
-"uzulnomon)\n"
-"--addclient : aldonu kliento-maŝinon al MTS (postulas MAC-adreson, IP, "
-"nbi image-nomon)\n"
-"--delclient : forigu kliento-maŝinon de MTS (postulas MAC-adreson, IP, "
-"nbi image nomon)"
#: standalone.pm:101
#, c-format
@@ -6554,7 +6470,7 @@ msgstr ""
"--quiet : ne estu interaktiva. Uzata kun (dis)connect."
#: standalone.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update "
@@ -6564,13 +6480,6 @@ msgid ""
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"[OPCIO]...\n"
-" --no-confirmation ne postulu unue konfirmadon en Mageia Update mode\n"
-" --no-verify-rpm ne kontrolu la pakaĵ-subskribojn\n"
-" --changelog-first afiŝu changelog antaŭ dosierliston en la priskribo-"
-"fenestro\n"
-" --merge-all-rpmnew proponu mergi ĉiujn trovitajn .rpmnew/.rpmsave -"
-"dosierojn"
#: standalone.pm:118
#, c-format
@@ -6602,9 +6511,9 @@ msgstr ""
"testing] [-v|--version] "
#: timezone.pm:170 timezone.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All servers"
-msgstr "Aldonu uzanto"
+msgstr ""
#: timezone.pm:207
#, c-format
@@ -6612,14 +6521,14 @@ msgid "Global"
msgstr ""
#: timezone.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Africa"
-msgstr "Sud-Afriko"
+msgstr ""
#: timezone.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Asia"
-msgstr "Aŭstrio"
+msgstr ""
#: timezone.pm:212
#, c-format
@@ -6627,9 +6536,9 @@ msgid "Europe"
msgstr ""
#: timezone.pm:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "North America"
-msgstr "Sud-Afriko"
+msgstr ""
#: timezone.pm:214
#, c-format
@@ -6637,9 +6546,9 @@ msgid "Oceania"
msgstr "Oceanio"
#: timezone.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "South America"
-msgstr "Sud-Afriko"
+msgstr ""
#: timezone.pm:224
#, c-format
@@ -6682,337 +6591,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-
-#~ msgid "Enable CD Boot?"
-#~ msgstr "Ĉu ebligi CD Boot?"
-
-#~ msgid "Enable OF Boot?"
-#~ msgstr "Ĉu ebligi OF Boot?"
-
-#~ msgid "Default OS?"
-#~ msgstr "Defaŭlta Mastruma Sistemo?"
-
-#~ msgid "Other OS (SunOS...)"
-#~ msgstr "Alia Mastruma Sistemo (SunOS...)"
-
-#~ msgid "Other OS (MacOS...)"
-#~ msgstr "Alia Mastruma Sistemo (MacOS...)"
-
-#~ msgid "Yaboot"
-#~ msgstr "Yaboot"
-
-#~ msgid "SunOS"
-#~ msgstr "SunOS"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid "Extended partition not supported on this platform"
-#~ msgstr "Ĉi tiu platformo ne subtenas etendatajn subdiskojn"
-
-#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
-#~ msgstr "Purigu /tmp dum ĉiuj startadoj"
-
-#~ msgid "No open source driver"
-#~ msgstr "Nenia liberfonta pelilo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
-#~ "proprietary driver at \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne ekzistas libera pelilo por via sonkarto (%s), sed ekzistas proprieta "
-#~ "pelilo ĉe \"%s\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lanĉu pakaĵfiltradon por Linuksa kerno 2.2-serioj, por konfiguri\n"
-#~ "brulmuron por protekti vian maŝinon kotraŭ elretaj atakoj."
-
-#~ msgid "File sharing"
-#~ msgstr "Dosier-kundivido"
-
-#~ msgid "Restrict command line options"
-#~ msgstr "Limigu komandliniajn opciojn"
-
-#~ msgid "restrict"
-#~ msgstr "limigu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-#~ msgstr "Opcio ``Limigu komandliniajn opciojn'' ne estas utila sen pasvorto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
-#~ msgstr "Vi ne povas uzi kriptan dosiersistemon por surmetingo %s"
-
-#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
-#~ msgstr "Uzu la Vindoza subdiskon por retrokonektado"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Elektu la grandecojn"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Radikosubdiska grandeco en MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Interŝanĝa subdiska grandeco en MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n"
-#~ "aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La regrandecigilo por la FAT (Dosiero-Atingo-Tablo) ne povas trakti\n"
-#~ "vian subdiskon, la sekvanta eraro okazis: %s"
-
-#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bonvole adiaŭu kaj sekve uzu Kontrol-Alt-Retropaŝo (Ctrl-Alt-Backspace)."
-
-#~ msgid "Welcome To Crackers"
-#~ msgstr "Bonvenon Al Rompistoj"
-
-#~ msgid "Poor"
-#~ msgstr "Malbona"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Higher"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "Paranoid"
-#~ msgstr "Paranoja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
-#~ "use,\n"
-#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
-#~ "others\n"
-#~ "or to the Internet. There is no password access."
-#~ msgstr ""
-#~ "vi devus uzi ĉi tiun nivelon zorge. Ĝi faras vian komputilon pli facila\n"
-#~ "por uzi, sed delikatega: vi devus neniam uzi ĝi surrete.\n"
-#~ "Ĝi ne havas pasvortojn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-#~ "recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasvortoj nun estas ebligataj, sed uzado kiel reta komputilo estas "
-#~ "ankoraŭ\n"
-#~ "ne rekomendita."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
-#~ "and security features are at their maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni uzas aspektojn de la kvara nivelo, sed nun la komputilo estas tute\n"
-#~ "malfermita. Sekurecaj aspektoj estas ĉe iliaj maksimumoj."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
-#~ "'Refuse' \n"
-#~ "to continue the installation without using these media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-#~ "you use or redistribute the said components. \n"
-#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
-#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-#~ "documentation is usually forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Averto\n"
-#~ "Bonvolu zorge legi la suban tekston. Se vi malsamopinias kun iu\n"
-#~ "parto, vi ne rajtas instali la venontan KD-enhavon. Premu 'Rifuzas'\n"
-#~ "por daŭrigi la instaladon sen uzi tiun KD-enhavon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Iuj komponantoj entenataj en la venonta KD ne estas regataj\n"
-#~ "de la GPL-licenco aŭ similaj interkonsentoj. Ĉiu tia komponanto estas\n"
-#~ "tiam regata de la teksto kaj kondiĉoj de ĝia propra specifa licenco.\n"
-#~ "Bonvolu zorge legi tiajn specifajn licencojn kaj agi laŭ ili antaŭ\n"
-#~ "ol uzi aŭ redisdoni la nomitajn komponantojn.\n"
-#~ "Tiaj licencoj ĝenerale malhelpas transdonon, duobligon\n"
-#~ "(escepte por savkopioj), redistribuadon, 'reverse engineering',\n"
-#~ "malmuntadon, malkompiladon aŭ modifadon de la komponento.\n"
-#~ "Ĉia rompo de la konsento tuj ĉesigos viajn rajtojn sub\n"
-#~ "la respektiva licenco. Escepte se la specifa licenco donas al vi tiajn\n"
-#~ "rajtojn, vi kutime ne povas instali la programojn sur pli ol unu\n"
-#~ "sistemo, aŭ adapti ĝin por uzi ĝin en reto. En duba kazo bonvole "
-#~ "kontaktu\n"
-#~ "rekte la disdoninton aŭ la eldoninton de la komponanto.\n"
-#~ "Transdonado al triaj partoj aŭ kopiado de tiaj komponantoj inkluzive de "
-#~ "la \n"
-#~ "dokumentaĵo normale estas malpermesita.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ĉiuj rajtoj pri la komponantoj de la venonta KD apartenas al ties\n"
-#~ "respektivaj aŭtoroj kaj estas protektataj de leĝoj pri intelekta propraĵo "
-#~ "kaj\n"
-#~ "kopirajto aplikeblaj al softvaraj programoj.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use libsafe for servers"
-#~ msgstr "Elektu opciojn por servilo"
-
-#~ msgid "LILO/grub Installation"
-#~ msgstr "LILO/grub Instalado"
-
-#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-#~ msgstr "Preciza kvanto de memoro se bezonata (trovis %d MB)"
-
-#~ msgid "Give the ram size in MB"
-#~ msgstr "Donu kvanton de memoro en MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
-#~ "is enough)\n"
-#~ "at the beginning of the disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vi intencas uzi \"aboot\", zorgu lasi liberan spacon (2048 sektoroj "
-#~ "sufiĉas)\n"
-#~ "ĉe la komenco de la disko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security level"
-#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
-
-#~ msgid "Expand Tree"
-#~ msgstr "Etendu Arbon"
-
-#~ msgid "Collapse Tree"
-#~ msgstr "Maletendu Arbon"
-
-#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
-#~ msgstr "Ŝanĝu inter ebena kaj ordigita je grupoj"
-
-#~ msgid "Choose action"
-#~ msgstr "Elektu agon"
-
-#~ msgid "Authentication LDAP"
-#~ msgstr "Aŭtentikiga LDAP"
-
-#~ msgid "TLS"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication Active Directory"
-#~ msgstr "Aŭtentikigado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP users database"
-#~ msgstr "Datumbazoj"
-
-#~ msgid "Authentication NIS"
-#~ msgstr "Aŭtentikiga NIS"
-
-#~ msgid "Authentication Windows Domain"
-#~ msgstr "Aŭtentikigado Vondoza Domajno"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Malfaru"
-
-#~ msgid "Save partition table"
-#~ msgstr "Konservu la subdiskotabelon"
-
-#~ msgid "Restore partition table"
-#~ msgstr "Restaŭru subdiskotabelon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backup partition table has not the same size\n"
-#~ "Still continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La rezerva subdisktabelo ne estas la sama grandeco\n"
-#~ "Ĉu daŭras tamen?"
-
-#~ msgid "Info: "
-#~ msgstr "Informo: "
-
-#~ msgid "Unknown driver"
-#~ msgstr "Nekonata pelilo"
-
-#~ msgid "Error reading file %s"
-#~ msgstr "Eraro legante dosiero %s"
-
-#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-#~ msgstr "Restaŭris el dosiero %s malsukcesis: %s"
-
-#~ msgid "Bad backup file"
-#~ msgstr "Malbona rezerva dosiero"
-
-#~ msgid "Error writing to file %s"
-#~ msgstr "Eraro skribante al dosiero %s"
-
-#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-#~ msgstr "Eraro: La \"%s\"-pelilo por via sonkarto ne estas listigita"
-
-# this entry must not be too long, or the window gets tooooo wiiiiiide
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "Journalised FS"
-#~ msgstr "Journalised FS"
-
-#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-#~ msgstr "Startigas la X tiparan servilon (tio estas ... ."
-
-#~ msgid "Add user"
-#~ msgstr "Aldonu uzanto"
-
-#~ msgid "Accept user"
-#~ msgstr "Akceptu uzanto"
-
-#~ msgid "Rescue partition table"
-#~ msgstr "Sava subdiskotabelo"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Aŭtomata kroĉado de demeteblaj aparatoj"
-
-#~ msgid "Trying to rescue partition table"
-#~ msgstr "Provas savi subdisktabelon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
-#~ msgstr "Malproksima printilo"
-
-#~ msgid "PLL setting:"
-#~ msgstr "PLL-konfiguraĵo:"
-
-#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"