diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-10 19:46:15 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-10 19:46:15 +0300 |
commit | 893ae6ba8dcbc8a90f4733197b16f50c91fc28f1 (patch) | |
tree | d675d057463bf591f682195f1825e2df2bb62c41 /perl-install/share | |
parent | 426afafc3599a3fd234d456eabcb14e76ea09609 (diff) | |
download | drakx-893ae6ba8dcbc8a90f4733197b16f50c91fc28f1.tar drakx-893ae6ba8dcbc8a90f4733197b16f50c91fc28f1.tar.gz drakx-893ae6ba8dcbc8a90f4733197b16f50c91fc28f1.tar.bz2 drakx-893ae6ba8dcbc8a90f4733197b16f50c91fc28f1.tar.xz drakx-893ae6ba8dcbc8a90f4733197b16f50c91fc28f1.zip |
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 182 |
1 files changed, 13 insertions, 169 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 61c6eee7b..efe389f17 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -1,19 +1,21 @@ -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Francesc Pinyol Margalef, 2012, 2013, 2015. +# Translators: +# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013,2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_share\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 11:18+0100\n" -"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642 #: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928 @@ -2718,9 +2720,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" #: fs/type.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" +msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -4728,7 +4730,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" -msgstr "" +msgstr " " #: messages.pm:18 #, c-format @@ -6847,161 +6849,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" - -#~ msgid "" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" -#~ "l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" -#~ "Mageia." - -#~ msgid "" -#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Then type: shut-down\n" -#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#~ msgstr "" -#~ "Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firmware per\n" -#~ "habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" -#~ "carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" -#~ "Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Després, escriviu: shut-down\n" -#~ "En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " -#~ "l'arrencada." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "Missatge d'inicialització" - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "Demora per al firmware obert" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "SO per defecte?" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "NoVideo" - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "Un altre SO (SunOS...)" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "Un altre SO (MacOS...)" - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -#~ "sound card (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per " -#~ "a la targeta de so (%s)" - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" - -#~ msgid "" -#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -#~ "\n" -#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -#~ "\n" -#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -#~ msgstr "" -#~ "L'antic controlador «%s» ha estat desaprovat.\n" -#~ "\n" -#~ "S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" -#~ "\n" -#~ "El nou controlador «%s» només s'usarà en la següent arrencada." - -#~ msgid "No open source driver" -#~ msgstr "No hi ha cap programa de control de codi obert" - -#~ msgid "" -#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " -#~ "proprietary driver at \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so " -#~ "(%s), però n'hi ha un de propietat a «%s»." - -#~ msgid "command %s missing" -#~ msgstr "l'ordre %s no existeix" - -#~ msgid "" -#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " -#~ "uses\n" -#~ "by default\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" -#~ "currently uses\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -#~ "loaded or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -#~ "will\n" -#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " -#~ "card.\n" -#~ msgstr "" -#~ "El comprovador de sons d'error clàssic pot executar les ordres següents:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- «lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO» us dirà el programa de control que la\n" -#~ "vostra targeta utilitza per defecte\n" -#~ "\n" -#~ "- «grep sound-slot /etc/modprobe.conf» us dirà el programa de control\n" -#~ "que està utilitzant actualment\n" -#~ "\n" -#~ "- «/sbin/lsmod» us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n" -#~ "control) està carregat o no\n" -#~ "\n" -#~ "- «/sbin/chkconfig --list sound» i «/sbin/chkconfig --list alsa» us\n" -#~ "diran si els serveis de so i alsa estan configurats per executar-se en\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- «aumix -q» us dirà si el so està silenciat o no\n" -#~ "\n" -#~ "- «/sbin/fuser -v /dev/dsp» us dirà quin programa utilitza la targeta de " -#~ "so.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" -#~ "un tallafocs que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "Compartició de fitxers" |