summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 14:54:03 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 14:54:03 +0300
commitc738198a20f9fb0fb7b5b0bad3721691b73fd09f (patch)
tree29e77af1366281da04b6c011120a7d88bb403bec /perl-install/share
parent54f9d74e14dea8b9c7cc2507cae60baee960793f (diff)
downloaddrakx-c738198a20f9fb0fb7b5b0bad3721691b73fd09f.tar
drakx-c738198a20f9fb0fb7b5b0bad3721691b73fd09f.tar.gz
drakx-c738198a20f9fb0fb7b5b0bad3721691b73fd09f.tar.bz2
drakx-c738198a20f9fb0fb7b5b0bad3721691b73fd09f.tar.xz
drakx-c738198a20f9fb0fb7b5b0bad3721691b73fd09f.zip
Update Hebrew translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po767
1 files changed, 137 insertions, 630 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index 9daf138e8..84a7d5657 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -1,28 +1,27 @@
-# translation of libDrakX.po to Hebrew
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the GNU GPL license.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003.
-# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
-# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
-# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
-# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005, 2006.
-# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
-# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
+# Translators:
+# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004-2006
+# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003
+# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005
+# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
+# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libDrakX\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n"
-"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"he/)\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642
#: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928
@@ -74,9 +73,9 @@ msgstr ""
"מהו הכונן ממנו נטענת המערכת? "
#: any.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
-msgstr "התקנת מנהל האתחול"
+msgstr ""
#: any.pm:335
#, c-format
@@ -84,9 +83,9 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "איפה ברצונך להתקין את מנהל האתחול?"
#: any.pm:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr "מקטע ראשון של הכונן (MBR)"
+msgstr ""
#: any.pm:353
#, c-format
@@ -149,9 +148,9 @@ msgid "Enable ACPI"
msgstr "הפעלת ACPI (ניהול צריכת אנרגיה מתקדמת)"
#: any.pm:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable SMP"
-msgstr "הפעלת ACPI (ניהול צריכת אנרגיה מתקדמת)"
+msgstr ""
#: any.pm:416
#, c-format
@@ -280,9 +279,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "מערכת הפעלה אחרת (חלונות...)"
#: any.pm:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "הגדרת סגנון מנהל אתחול"
+msgstr ""
#: any.pm:590
#, c-format
@@ -334,11 +333,11 @@ msgid "Please give a user name"
msgstr "עליך להגדיר שם משתמש"
#: any.pm:830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "שם המשתמש יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, `-' ו `_'"
+msgstr ""
#: any.pm:831
#, c-format
@@ -462,9 +461,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: any.pm:1051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
-msgstr "האם יש לך עוד אחד?"
+msgstr ""
#: any.pm:1052
#, c-format
@@ -482,15 +481,12 @@ msgid "Please choose a language to use"
msgstr "יש לבחור את השפה העיקרית"
#: any.pm:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"מנדריבה לינוקס יכולה לתמוך בריבוי שפות. עליך לבחור\n"
-"את השפות שברצונך להתקין. השפות יהיו זמינות כאשר\n"
-"ההתקנה תסתיים והמחשב יופעל מחדש."
#: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179
#, c-format
@@ -498,9 +494,9 @@ msgid "Mageia"
msgstr "מנדריבה לינוקס"
#: any.pm:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multiple languages"
-msgstr "ריבוי שפות"
+msgstr ""
#: any.pm:1110
#, c-format
@@ -624,11 +620,11 @@ msgstr ""
"ביכולתך להשתמש בעורך המשתמשים כדי להוסיף משתמשים לקבוצה זו."
#: any.pm:1458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
-msgstr "עליך להתנתק ולהתחבר שנית כדי שהשינויים יחולו."
+msgstr ""
#: any.pm:1462
#, c-format
@@ -771,13 +767,13 @@ msgstr "עם Kerberos ו-LDAP לזיהוי משתמשים בשרת Active Direct
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
-msgstr "נדרש אימות שם המתחם"
+msgstr ""
#: authentication.pm:109
#, c-format
@@ -792,9 +788,9 @@ msgid "LDAP Server"
msgstr "שרת LDAP"
#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Base dn"
-msgstr "dn מבוסס LDAP"
+msgstr ""
#: authentication.pm:113
#, c-format
@@ -817,15 +813,15 @@ msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""
#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
-msgstr "השתמש ב-BIND אנונימי"
+msgstr ""
#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
@@ -833,9 +829,9 @@ msgid "Bind DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bind Password "
-msgstr "סיסמה"
+msgstr ""
#: authentication.pm:124
#, c-format
@@ -843,14 +839,14 @@ msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
#: authentication.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password base"
-msgstr "סיסמה"
+msgstr ""
#: authentication.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group base"
-msgstr "קוד זיהוי קבוצה"
+msgstr ""
#: authentication.pm:128
#, c-format
@@ -865,14 +861,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: authentication.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Realm "
-msgstr "שם אמיתי"
+msgstr ""
#: authentication.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDCs Servers"
-msgstr "שרת LDAP"
+msgstr ""
#: authentication.pm:149
#, c-format
@@ -885,14 +881,14 @@ msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""
#: authentication.pm:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use local file for users information"
-msgstr "השתמש ב-libsafe עבור כל השרתים"
+msgstr ""
#: authentication.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
-msgstr "מידע על הכונן הקשיח"
+msgstr ""
#: authentication.pm:162
#, c-format
@@ -931,9 +927,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: authentication.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Model "
-msgstr "מתחם"
+msgstr ""
#: authentication.pm:219
#, c-format
@@ -941,14 +937,14 @@ msgid "Active Directory Realm "
msgstr "מתחם Active Directory"
#: authentication.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS Domain"
-msgstr "מתחם NIS"
+msgstr ""
#: authentication.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DC Server"
-msgstr "שרת LDAP"
+msgstr ""
#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
@@ -982,9 +978,9 @@ msgid "Select file"
msgstr "בחרי קובץ"
#: authentication.pm:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
-msgstr "נדרש אימות שם המתחם"
+msgstr ""
#: authentication.pm:868
#, c-format
@@ -1018,9 +1014,9 @@ msgid "LILO with text menu"
msgstr "מנהל אתחול 'לילו' עם תפריט טקסט"
#: bootloader.pm:1278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
-msgstr "מנהל אתחול 'גראב' עם תפריט גרפי"
+msgstr ""
#: bootloader.pm:1279
#, c-format
@@ -1200,9 +1196,9 @@ msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#: diskdrake/dav.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
-msgstr "האם ברצונך ללחוץ על כפתור זה?"
+msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
@@ -1295,9 +1291,9 @@ msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext4"
-msgstr "יציאה"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
@@ -1490,9 +1486,9 @@ msgid "Add to LVM"
msgstr "הוספה ל-LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use"
-msgstr "קוד זיהוי משתמש"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
@@ -1510,9 +1506,9 @@ msgid "Remove from LVM"
msgstr "הסרה מ-LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from dm"
-msgstr "הסרה מ-LVM"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
@@ -1530,9 +1526,9 @@ msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: diskdrake/interactive.pm:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
-msgstr "העבר קבצים למחיצה החדשה"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
@@ -1565,14 +1561,14 @@ msgid "Logical volume name "
msgstr "שם מחיצה לוגית "
#: diskdrake/interactive.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr "אלגוריתם הצפנה"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key "
-msgstr "מפתח הצפנה"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506
#, c-format
@@ -1585,9 +1581,9 @@ msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "מפתחות ההצפנה לא תואמים"
#: diskdrake/interactive.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "מפתח ההצפנה של המערכת"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
@@ -1627,9 +1623,9 @@ msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "מחליף מ-%s ל-%s"
#: diskdrake/interactive.pm:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set volume label"
-msgstr "מהו שם המחיצה?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:679
#, c-format
@@ -1722,13 +1718,11 @@ msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "גודל מירבי: %s MB"
#: diskdrake/interactive.pm:877 fs/partitioning_wizard.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
-"על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n"
-"תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות"
#: diskdrake/interactive.pm:943 diskdrake/interactive.pm:1497
#, c-format
@@ -1736,9 +1730,9 @@ msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "מפתח ההצפנה של המערכת"
#: diskdrake/interactive.pm:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
-msgstr "עליך לבחור את מפתח ההצפנה של המערכת שלך"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
@@ -1766,9 +1760,9 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "יש לבחור LVM קיים אליו יש להוסיף"
#: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LVM name"
-msgstr "שם LVM?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1007
#, c-format
@@ -1776,9 +1770,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "קובץ זה כבר קיים. האם להשתמש בו?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1044
#, c-format
@@ -1855,9 +1849,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "זהירות: פעולה זו מסוכנת."
#: diskdrake/interactive.pm:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitioning Type"
-msgstr "חלוקה למחיצות"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
@@ -2011,9 +2005,9 @@ msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypted"
-msgstr "מפתח הצפנה"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1407
#, c-format
@@ -2265,14 +2259,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "יוצר ומפרמט את הקובץ %s"
#: fs/format.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
-msgstr "לא ידוע לי איך לפרמט את %s בסוג %s"
+msgstr ""
#: fs/format.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
-msgstr "אתחול %s של %s נכשל"
+msgstr ""
#: fs/format.pm:184
#, c-format
@@ -2510,9 +2504,9 @@ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "מחשב את גודל מחיצת מערכת החלונות"
#: fs/partitioning_wizard.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
-msgstr "השתמש במקום הפנוי במחיצת החלונות"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:176
#, c-format
@@ -2520,14 +2514,12 @@ msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "גודל של איזו מחיצה ברצונך לשנות?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
-"מחיצת מערכת החלונות שלך מקוטעת יתר על המידה. יש לאתחל את המחשב ותחת חלונות "
-"להריץ את כלי האיחוי, בסיום יש לאתחל מחדש את התקנת מנדריבה לינוקס."
#: fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
@@ -2615,11 +2607,11 @@ msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "מחק והשתמש בדיסק כולו"
#: fs/partitioning_wizard.pm:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
-msgstr "יש לך יותר מדיסק קשיח אחד, על איזה מהם ברצונך להתקין לינוקס?"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642
#, c-format
@@ -2646,9 +2638,9 @@ msgstr ""
"בסיום יש לשמור בעזרת `w'"
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
-msgstr "Ext3"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578
#, c-format
@@ -2681,9 +2673,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "אין אפשרות להשתמש ב-ReiserFS למחיצה קטנה מ-32MB"
#: fs/type.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
-msgstr "אין אפשרות להשתמש ב-JFS עבור מחיצה קטנה מ- 16MB"
+msgstr ""
#: fsedit.pm:25
#, c-format
@@ -2740,35 +2732,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "כבר קיימת מחיצה עם נקודת עיגון %s\n"
#: fsedit.pm:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n"
-"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n"
-"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה"
#: fsedit.pm:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
-"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n"
-"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n"
-"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה"
#: fsedit.pm:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
-"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n"
-"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n"
-"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה"
#: fsedit.pm:462
#, c-format
@@ -2776,15 +2759,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""
#: fsedit.pm:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n"
-"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n"
-"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה"
#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493
#, c-format
@@ -2801,13 +2781,13 @@ msgstr ""
"חלקים פיזיים."
#: fsedit.pm:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
-msgstr "עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה"
+msgstr ""
#: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487
#, c-format
@@ -3130,17 +3110,13 @@ msgstr "הגדרות קול"
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"כרטיס הקול שלך משתמש כרגע במנהל ההתקן %s\"%s\" (ברירת מחדל למנהל התקן "
-"לכרטיסך \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:169
#, c-format
@@ -3257,7 +3233,7 @@ msgstr "בחירת מנהל התקן באופן שרירותי"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
@@ -3265,10 +3241,6 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"אם השתכנעת שידוע לך מהו התקן ההינע המתאים לכרטיס שלך ניתן לבחור בו ברשימע "
-"לעיל\n"
-"\n"
-"התקן ההינע הנוכחי לכרטיס הקול \"%s\" שלך הוא \"%s\""
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
@@ -4684,7 +4656,7 @@ msgstr "מנהל האתחול אינו יכול לעבוד עם boot/ על מס
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: messages.pm:18
#, c-format
@@ -4826,7 +4798,7 @@ msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr "3. רישיון ה GPL ורישיונות קשורים"
#: messages.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
@@ -4841,17 +4813,6 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"מוצרי התכנה כוללים מרכיבים שנוצרו על ידי אנשים וגופים שונים. רוב המרכיבים "
-"האלו כפופים לתנאי הרישיון הציבורי\n"
-"הכללי של GNU, שיכונה להלן \"GPL\", או רישיונות דומים. רוב הרישיונות האלו "
-"מרשים לך להשתמש, לשכפל, לשנות או\n"
-"להפיץ את המרכיבים אשר הם מכסים. עליך לקרוא בעיון את התנאים והסייגים של כל "
-"מרכיב לפני השימוש במרכיב כלשהו.\n"
-"עליך להפנות כל שאלה בנוגע לרישיון השימוש הנוגעת לרישיון של מרכיב כלשהו למפתח "
-"התכנה ולא ל Mageia.\n"
-" התכנות שפותחו ע\"י חברת Mageia כפופות לרישיון ה GPL. תיעוד שנכתב על ידי "
-"חברת Mageia\n"
-"כפוף לרישיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון."
#: messages.pm:79
#, c-format
@@ -5109,9 +5070,9 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לנסות שוב עם פרמטרים אחרים?"
#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "האם ברצונך ללחוץ על כפתור זה?"
+msgstr ""
#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651
#, c-format
@@ -5124,9 +5085,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""
#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password seems secure"
-msgstr "סיסמה עבור המשתמש"
+msgstr ""
#: partition_table.pm:403
#, c-format
@@ -5184,9 +5145,9 @@ msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""
#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unused hardware support"
-msgstr "עיון במידע אודות החומרה"
+msgstr ""
#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
#, c-format
@@ -5886,9 +5847,9 @@ msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: security/level.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure"
-msgstr "הגדרות אבטחה"
+msgstr ""
#: security/level.pm:52
#, c-format
@@ -5990,9 +5951,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
#: services.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An NTP client/server"
-msgstr "שרת NTP"
+msgstr ""
#: services.pm:27
#, c-format
@@ -6338,9 +6299,9 @@ msgstr ""
"Oracle או נגני DVD"
#: services.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "מידע על הכונן הקשיח"
+msgstr ""
#: services.pm:102
#, c-format
@@ -6363,13 +6324,11 @@ msgstr ""
"מדדי ביצועים מכל מכונה באותה רשת."
#: services.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Syslog הוא השירות בו משתמשים אשפים רבים לרישום הודעות לקבצי\n"
-"רישום שונים במערכת. הרצת Syslog באופן קבוע היא צעד נבון."
#: services.pm:108
#, c-format
@@ -6511,9 +6470,9 @@ msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "עליך לבחור אלו שרותים יופעלו אוטומטית בזמן אתחול המחשב"
#: services.pm:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
-msgstr "%d שרותים מופעלים מתוך %d שרותים מוגדרים"
+msgstr ""
#: services.pm:231
#, c-format
@@ -6631,7 +6590,7 @@ msgstr ""
"מצב ברירת המחדל: הצע לאפיין את אפשרויות הכניסה האוטומטית"
#: standalone.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
@@ -6640,12 +6599,6 @@ msgid ""
" --report - program should be one of %s tools\n"
" --incident - program should be one of %s tools"
msgstr ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - הדפסת הודעה זו.\n"
-" --report - שם התכנית צ\"ל אחד מהכלים של מנדריבה לינוקס\n"
-" --incident - שם התכנית צ\"ל אחד מהכלים של מנדריבה לינוקס"
#: standalone.pm:68
#, c-format
@@ -6696,7 +6649,7 @@ msgstr ""
" : and gs for ghostscript for only this one."
#: standalone.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
@@ -6712,18 +6665,6 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mageia Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : MTS אפשור\n"
-"--disable : MTS ביטול\n"
-"--start : MTS התחלת\n"
-"--stop : MTS עצירת\n"
-"--adduser : MTS הוספת משתמש מערכת קיים ל (requires username)\n"
-"--deluser : MTS מחיקת משתמש קיים מ(requires username)\n"
-"--addclient : MTS הוספת מחשב לקוח ל (requires MAC address, IP, nbi "
-"image name)\n"
-"--delclient : MTS מחיקת מחשב לקוח מ(requires MAC address, IP, nbi image "
-"name)"
#: standalone.pm:101
#, c-format
@@ -6758,7 +6699,7 @@ msgstr ""
"--status : החזר 1 אם מחובר, 0 אחרת--quiet : לפעול בצורה בלתי אינטראקטיבית"
#: standalone.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update "
@@ -6768,11 +6709,6 @@ msgid ""
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation לא לבקש אישור במצב עדכון-Mageia\n"
-" --no-verify-rpm לא לזהות חתימות חבילות\n"
-" --changelog-first הצג רישום-שינוי לפני רשימת הקבצים בחלון התיאור\n"
-" --merge-all-rpmnew שנמצאו .rpmnew/.rpmsave מיועד למזג את כל קבצי"
#: standalone.pm:118
#, c-format
@@ -6888,432 +6824,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
-#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "מידע על הגדרת תצורת המערכת שלך, נמצא בפרק \"לאחר התקנה\" \n"
-#~ "של המדריך הרשמי למשתמשי מנדריבה לינוקס."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
-#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ " Then type: shut-down\n"
-#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt."
-#~ msgstr ""
-#~ "ייתכן כי יהיה עליך לשנות את התקן האתחול ב-Open Firmware כדי\n"
-#~ "לאפשר את מנהל האתחול. אם אינך רואה את שורת מנהל האתחול אחרי\n"
-#~ "אחרי הפעלה מחדש המערכת יש להחזיק לחוצים את צירוף המקשים\n"
-#~ "Command-Option-O-F בזמן האתחול ולהזין setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ "אחר כך יש להקליד shut-down. באתחול הבא צפוי להופיע מנהל האתחול."
-
-#~ msgid "Init Message"
-#~ msgstr "הודעת אתחול"
-
-#~ msgid "Open Firmware Delay"
-#~ msgstr "השהיית קושחה (Firmware) פתוחה"
-
-#~ msgid "Kernel Boot Timeout"
-#~ msgstr "משך המתנה מירבי לאתחול גרעין"
-
-#~ msgid "Enable CD Boot?"
-#~ msgstr "האם לאפשר אתחול מתקליטור?"
-
-#~ msgid "Enable OF Boot?"
-#~ msgstr "האם לאפשר אתחול OF?"
-
-#~ msgid "Default OS?"
-#~ msgstr "מהי מערכת הפעלה שתיטען כברירת מחדל?"
-
-#~ msgid "NoVideo"
-#~ msgstr "ללא תצוגה"
-
-#~ msgid "Other OS (SunOS...)"
-#~ msgstr "מערכת הפעלה אחרת (SunOS...)"
-
-#~ msgid "Other OS (MacOS...)"
-#~ msgstr "מערכת הפעלה אחרת (MacOS...)"
-
-#~ msgid "Yaboot"
-#~ msgstr "Yaboot"
-
-#~ msgid "SILO"
-#~ msgstr "SILO"
-
-#~ msgid "SunOS"
-#~ msgstr "SunOS"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-#~ "sound card (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)."
-
-#~ msgid "Extended partition not supported on this platform"
-#~ msgstr "מחיצה מורחבת לא נתמכת בפלטפורמה הזאת"
-
-#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
-#~ msgstr "ניקוי קבצים זמניים בספריית tmp/ בכל אתחול"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
-#~ msgstr ""
-#~ "התקן ההינע הישן \"%s\" נמצא ברשימה השחורה.\n"
-#~ "\n"
-#~ "דווח כי הוא גורם לתקלה קריטית בגלעין המערכת בעת הסרה.\n"
-#~ "\n"
-#~ "התקן ההינע החדש \"%s\" יכנס לשימוש בתהליך האתחול הבא."
-
-#~ msgid "No open source driver"
-#~ msgstr "אין מנהל התקן בקוד פתוח"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
-#~ "proprietary driver at \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "לא קיים מנהל התקן חופשי עבור כרטיס המסך שלך (%s), אבל קיים מנהל התקן "
-#~ "קנייני באתר \"%s\"."
-
-#~ msgid "command %s missing"
-#~ msgstr "הפקודה %s חסרה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
-#~ "uses\n"
-#~ "by default\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
-#~ "currently uses\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-#~ "loaded or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-#~ "will\n"
-#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
-#~ "initlevel 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
-#~ "card.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "הבדיקה הקלאסית לבעיות במערכת הקול היא הרצת הפקודות הבאות:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" יאמר מה הוא התקן ההינע בו משתמש "
-#~ "הכרטיס\n"
-#~ "שלך כברירת מחדל\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" יאמר מה הוא ההתקן ההינע שכרגע\n"
-#~ "נעשה בו שימוש\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" יאפשר לך לבדוק אם התקן ההינע טעון או לא\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ו- \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-#~ "יאמרו\n"
-#~ "אם שירותי הקול ו-alsa מוגדרים לריצה ברמת אתחול 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" יאמר לך אם הקול מושתק או לא\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" יאמר לך איזו תוכנה משתמשת בכרטיס הקול.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "הפעלת סינון פאקטים בגלעין לינוקס מסדרה 2.2, כדי\n"
-#~ "להגדיר חומת-אש ולהגן על המכונה שלך מהתקפות מהרשת."
-
-#~ msgid "File sharing"
-#~ msgstr "שיתוף קבצים"
-
-#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
-#~ msgstr "אפשר צליל בתצורת 5.1 עם PulseAudio"
-
-#~ msgid "Enable user switching for audio applications"
-#~ msgstr "אפשר החלפת משתמש ליישומי קול"
-
-#~ msgid "Restrict command line options"
-#~ msgstr "הגבלת אפשרויות שורת הפקודה"
-
-#~ msgid "restrict"
-#~ msgstr "הגבלה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-#~ msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא הגדרת סיסמה"
-
-#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
-#~ msgstr "השתמש במערכת קבצים מוצפנת"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
-#~ msgstr ""
-#~ "על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n"
-#~ "תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות"
-
-#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
-#~ msgstr "השתמש במחיצה של חלונות ל-loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש עבור Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "בחירת גדלים"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "גודל מחיצת השורש ב-MB:"
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "גודל מחיצת זכרון החלופה (swap) ב-MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback (או שלא נותר די מקום)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "משנה גודל מחיצות ה-FAT אינו יכול לטפל במחיצה שלך.\n"
-#~ "השגיאה הבאה ארעה: %s"
-
-#~ msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
-#~ msgstr "ניתוב אוטומטי מ-ALSA אל PulseAudio"
-
-#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#~ msgstr "נא להתנתק וללחוץ Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#~ msgid "Welcome To Crackers"
-#~ msgstr "קבלת פנים לקראקרים"
-
-#~ msgid "Poor"
-#~ msgstr "חלשה"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "גבוה"
-
-#~ msgid "Higher"
-#~ msgstr "יותר גבוה"
-
-#~ msgid "Paranoid"
-#~ msgstr "פרנואידי"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
-#~ "use,\n"
-#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
-#~ "others\n"
-#~ "or to the Internet. There is no password access."
-#~ msgstr ""
-#~ "יש להשתמש ברמה זו בזהירות הראויה, היא הופכת את המערכת לקלה יותר לשימוש\n"
-#~ "אך רגישה ביותר. אין לעשות בה שימוש במכונות המחוברות לאחרות או לאינטרנט.\n"
-#~ "אין גישה עם סיסמה."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-#~ "recommended."
-#~ msgstr "הסיסמאות מאופשרות כעת, אבל השימוש כמחשב ברשת אינו מומלץ למרות זאת."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
-#~ "every night."
-#~ msgstr ""
-#~ "תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
-#~ "and security features are at their maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "תצורת אבטחה זו מעניקה הגנה מירבית, וכל מאפייני האבטחה מופעלים בתצורתם "
-#~ "המגבילה ביותר."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
-#~ "'Refuse' \n"
-#~ "to continue the installation without using these media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-#~ "you use or redistribute the said components. \n"
-#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
-#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-#~ "documentation is usually forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "אזהרה\n"
-#~ "\n"
-#~ "עליך לקרוא בעיון את התנאים שלהלן. אם חלק או כל התנאים לא\n"
-#~ "נראים לך, לא תתאפשר ההתקנה מהתקליטור הבא. עליך ללחוץ על 'דחייה' \n"
-#~ "כדי להמשיך את ההתקנה ללא שימוש בתקליטור זה.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "מרכיבי תוכנה מסויימים הכלולים בתקליטור הבא אינם כפופים לרשיון הציבורי\n"
-#~ "הכללי (GPL) או לרשיונות חופשיים אחרים. כל מרכיב כזה כפוף להסכם משתמש\n"
-#~ "קצה ייחודי משלו. \n"
-#~ "עליך לקרוא בעיון כל הסכם משתמש קצה המלווה תוכנות אלו ולוודא עמידה\n"
-#~ "בתנאים בכל מקרה של שימוש ו/או הפצה של מרכיבי תוכנה אלו. \n"
-#~ "\n"
-#~ "רשיונות שאינם חופשיים אוסרים בד\"כ את ההעברה, השכפול (למעט לצרכי\n"
-#~ "גיבוי), הפצה מחדש, הינדוס לאחור, פרוק למרכיבים, הידור לאחור או שינוי, \n"
-#~ "אחר כלשהו. \n"
-#~ "כל הפרה של הסכמים אלו תשלול ממך באופן מיידי את הזכות להשתמש\n"
-#~ "בתוכנה. למעט במקרים שהסכם משתמש הקצה מאפשר לך את הזכות לכך,\n"
-#~ "אין באפשרותך להתקין את התוכנות על יותר ממחשב אחד או להתקין את\n"
-#~ "התוכנה לגישה דרך הרשת. בכל מקרה של ספק, עליך ליצור קשר ישיר עם\n"
-#~ "המשווק או היצרן של התוכנה. \n"
-#~ "העברה לצד שלישי או העתקה של מרכיבים כלשהם כולל התיעוד אסורים\n"
-#~ " בד\"כ על פי הסכם הרישוי.\n"
-#~ "\n"
-#~ "כל הזכויות למרכיבים הכלולים בתקליטור הבא שמורות ליוצריהם ומוגנות \n"
-#~ "בחוקי קניין רוחני וחוקי זכויות יוצרים התקפים עבור תוכנות מחשב.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Use libsafe for servers"
-#~ msgstr "השתמש ב-libsafe עבור כל השרתים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-#~ msgstr "זוהי ספרייה המגנה בפני buffer overflow והתקפות format string."
-
-#~ msgid "LILO/grub Installation"
-#~ msgstr "התקנת LILO/grub"
-
-#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-#~ msgstr "הגדרת זיכרון ידנית (נמצאו %d MB)"
-
-#~ msgid "Give the ram size in MB"
-#~ msgstr "יש להגדיראת גודל הזיכרון בMB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
-#~ "is enough)\n"
-#~ "at the beginning of the disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "אם ברצונך להשתמש ב-aboot, עליך להקפיד להשאיר מקום פנוי (2048 מקטעים "
-#~ "יספיקו) \n"
-#~ "בתחילת הכונן"
-
-#~ msgid "Security level"
-#~ msgstr "סף האבטחה"
-
-#~ msgid "Expand Tree"
-#~ msgstr "פרוס עץ"
-
-#~ msgid "Collapse Tree"
-#~ msgstr "כווץ עץ"
-
-#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
-#~ msgstr "החלף בין תצוגה שטוחה/סידור בקבוצות"
-
-#~ msgid "Choose action"
-#~ msgstr "יש לבחור פעולה"
-
-#~ msgid "Active Directory with SFU"
-#~ msgstr "Active Directory עם SFU"
-
-#~ msgid "Active Directory with Winbind"
-#~ msgstr "Active Directory עם Winbind"
-
-#~ msgid "Use information stored in local files for all authentication"
-#~ msgstr "השתמש במידע השמור בקבצים מקומיים לכל צורכי ההזדהות"
-
-#~ msgid "Active Directory with SFU:"
-#~ msgstr "מדריך Active Directory עם SFU:"
-
-#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
-#~ msgstr "מדריך Active Directory עם Winbind:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
-#~ "Directory Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Winbind מאפשר למערכת לקבל מידע ולזהות משתמשים בשרת Active Directory של "
-#~ "חלונות."
-
-#~ msgid "Authentication LDAP"
-#~ msgstr "אימות LDAP"
-
-#~ msgid "TLS"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
-#~ msgstr "שיטת אבטחה (SASL/Kerberos)"
-
-#~ msgid "Authentication Active Directory"
-#~ msgstr "אימות Active Directory"
-
-#~ msgid "LDAP users database"
-#~ msgstr "בסיס נתוני משתמשים LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
-#~ msgstr "משתמש LDAP המורשה לעיין ב-Active Directory"
-
-#~ msgid "Authentication NIS"
-#~ msgstr "אימות NIS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-#~ "add and reboot the server.\n"
-#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
-#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-#~ "after the network setup step.\n"
-#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your "
-#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-#~ "good."
-#~ msgstr ""
-#~ "כדי שזה יעבוד עבור W2K PDC כנראה שיהיה עליך לבקש את מנהל המערכת להריץ: C:"
-#~ "\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone / "
-#~ "ולאתחל את השרת.\n"
-#~ "יהיה צורך גם בשם המשתמש והסיסמה של מנהל המתחם כדי להוסיף את המכונה למתחם "
-#~ "של חלונות.\n"
-#~ "אם שירותי הרשת עדיין אינם מאופשרים Drakx ינסה להצטרף למתחם אחרי שלב הגדרת "
-#~ "הרשת.\n"
-#~ "אם שלב זה נכשל מסיבה כלשהי והזיהוי במתחם אינו עובד עליך להריץ 'smbpasswd -"
-#~ "j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' עם שם המתחם ושם המשתמש והסיסמה של המנהל, אחרי "
-#~ "אתחול המערכת.\n"
-#~ "הפקודה 'wbinfo -t' תבחן אם סודיות ההזדהות שלך טובה."
-
-#~ msgid "Authentication Windows Domain"
-#~ msgstr "אימות של Windows Domain"