diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-08-15 22:49:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-08-15 22:49:32 +0000 |
commit | c82ac3e0170076b272b933924fe5ef9d83dc0335 (patch) | |
tree | 11248f4e4a4999476735948fa141d1f03bb1b552 /perl-install/share | |
parent | 06a2a8dd3fb93abaa4fbaa33b88ec971b948887f (diff) | |
download | drakx-c82ac3e0170076b272b933924fe5ef9d83dc0335.tar drakx-c82ac3e0170076b272b933924fe5ef9d83dc0335.tar.gz drakx-c82ac3e0170076b272b933924fe5ef9d83dc0335.tar.bz2 drakx-c82ac3e0170076b272b933924fe5ef9d83dc0335.tar.xz drakx-c82ac3e0170076b272b933924fe5ef9d83dc0335.zip |
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 262 |
1 files changed, 81 insertions, 181 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index 13705290b..89ac3e977 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:49+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: any.pm:245 diskdrake/interactive.pm:554 diskdrake/interactive.pm:741 @@ -86,9 +85,9 @@ msgstr "" "Ze kterého disku spouštíte systém?" #: any.pm:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "První sektor disku (MBR)" +msgstr "První sektor (MBR) disku %s" #: any.pm:341 #, c-format @@ -208,10 +207,8 @@ msgstr "omezení" #: any.pm:412 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" #: any.pm:414 #, c-format @@ -404,8 +401,7 @@ msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" #: any.pm:769 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" #: any.pm:770 @@ -481,8 +477,7 @@ msgstr "Automatické přihlášení" #: any.pm:845 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele." +msgstr "Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele." #: any.pm:846 #, c-format @@ -650,8 +645,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1186 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo SMB. Vyberte prosím, který " "chcete použít." @@ -748,7 +742,7 @@ msgstr "Doména Windows" #: authentication.pm:30 #, c-format msgid "Kerberos 5" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5" #: authentication.pm:64 #, c-format @@ -757,9 +751,8 @@ msgstr "Lokální soubor:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "Pro ověřování a informace o uživatelích se bude používat místní soubor" #: authentication.pm:65 #, c-format @@ -806,7 +799,7 @@ msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5 :" #: authentication.pm:68 #, c-format @@ -818,13 +811,13 @@ msgstr "Zahrnuje Kerberos a LDAP pro ověřování na serveru s Active Directory #: authentication.pm:871 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177 #: authentication.pm:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "Vyžadováno ověření Domény" +msgstr "Vítejte v Průvodci pro ověřování" #: authentication.pm:99 #, c-format @@ -832,6 +825,8 @@ msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" +"Vybrali jste ověřování pomocí LDAP. Zkontrolujte prosím níže uvedené " +"volby nastavení " #: authentication.pm:101 authentication.pm:156 #, c-format @@ -839,32 +834,32 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" #: authentication.pm:102 authentication.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Base dn" -msgstr "Základní dn pro LDAP" +msgstr "Základní dn" #: authentication.pm:103 #, c-format msgid "Fetch base Dn " -msgstr "" +msgstr "Získat základní Dn " #: authentication.pm:105 authentication.pm:160 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " -msgstr "" +msgstr "Šifrovat připojení pomocí TLS " #: authentication.pm:106 authentication.pm:161 #, c-format msgid "Download CA Certificate " -msgstr "" +msgstr "Stáhnout certifikát CA" #: authentication.pm:108 authentication.pm:141 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " -msgstr "" +msgstr "Použít režim Odpojení" #: authentication.pm:109 authentication.pm:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Použít anonymní BIND " @@ -872,37 +867,37 @@ msgstr "Použít anonymní BIND " #: authentication.pm:119 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:111 authentication.pm:163 #, c-format msgid "Bind DN " -msgstr "" +msgstr "Bind DN " #: authentication.pm:112 authentication.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "Heslo" +msgstr "Heslo pro Bind " #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "Advanced path for group " -msgstr "" +msgstr "Pokročilá cesta pro skupinu " #: authentication.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password base" -msgstr "Heslo" +msgstr "Základna pro heslo" #: authentication.pm:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group base" -msgstr "ID skupiny" +msgstr "Základna pro skupinu" #: authentication.pm:118 #, c-format msgid "Shadow base" -msgstr "" +msgstr "Základna pro shadow" #: authentication.pm:133 #, c-format @@ -910,48 +905,50 @@ msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" +"Vybrali jste ověřování pomocí Kerberos 5. Zkontrolujte prosím níže uvedené " +"volby nastavení " #: authentication.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "Skutečné jméno" +msgstr "Oblast " #: authentication.pm:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "LDAP server" +msgstr "Servery KDCs" #: authentication.pm:139 #, c-format msgid "Use DNS to resolve hosts for realms " -msgstr "" +msgstr "Použít DNS pro vyhledání počítačů pro oblasti " #: authentication.pm:140 #, c-format msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms " -msgstr "" +msgstr "Použít DNS pro vyhledání KDCs pro oblasti " #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use local file for users informations" -msgstr "Použít libsafe pro servery" +msgstr "Použít místní soubor pro informace o uživatelích" #: authentication.pm:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Ldap for users informations" -msgstr "Informace o pevném disku" +msgstr "Použít LDAP pro informace o uživatelích" #: authentication.pm:152 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " -msgstr "" +msgstr "Vybrali jste pro ověřování Kerberos 5, nyní je třeba zvolit typ informací o uživatelích " #: authentication.pm:158 #, c-format msgid "Fecth base Dn " -msgstr "" +msgstr "Získat základní Dn " #: authentication.pm:179 #, c-format @@ -959,6 +956,8 @@ msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" +"Vybrali jste ověřování pomocí NIS. Zkontrolujte prosím níže uvedené " +"volby nastavení " #: authentication.pm:181 #, c-format @@ -976,11 +975,13 @@ msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" +"Vybrali jste ověřování pomocí domén Windows. Zkontrolujte prosím níže uvedené " +"volby nastavení " #: authentication.pm:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "Doména" +msgstr "Doménový model " #: authentication.pm:209 #, c-format @@ -1016,12 +1017,12 @@ msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" #: authentication.pm:866 #, c-format msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "Vyberte soubor" #: authentication.pm:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "Vyžadováno ověření Domény" +msgstr "Doména Windows pro ověřování: " #: authentication.pm:874 #, c-format @@ -1625,8 +1626,7 @@ msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Tím, že změníte typ oddílu %s, přijdete o všechna jeho data" #: diskdrake/interactive.pm:545 @@ -2096,8 +2096,7 @@ msgstr "Vyberte si šifrovací klíč pro souborový systém" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" +msgstr "Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format @@ -2154,8 +2153,7 @@ msgstr "Další" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Prosím zadejte své uživatelské jméno, heslo a název domény, pod kterými " "chcete přistupovat k tomuto počítači." @@ -2321,8 +2319,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému." +msgstr "Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému." #: fs/mount_options.pm:132 #, c-format @@ -2502,7 +2499,7 @@ msgstr "" "není dostatek místa)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "Použít volné místo na oddílu Microsoft Windows®" @@ -3095,7 +3092,7 @@ msgstr "" "Zde si pro vaši zvukovou (%s) kartu můžete vybrat alternativní ovladač (buď " "OSS nebo ALSA)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -5270,10 +5267,8 @@ msgstr "Povolit přímé přihlášení uživatele root." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "" -"Povolit výpis uživatelů systému ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "Povolit výpis uživatelů systému ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5447,8 +5442,7 @@ msgstr "Povolit sulogin(8) v jednouživatelském režimu." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec." +msgstr "Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -5501,14 +5495,12 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele" +msgstr "pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu" +msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu" #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5533,8 +5525,7 @@ msgstr "pokud je nastaveno, ověřuje kontrolní součet pro suid/sgid soubory." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root." +msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5555,10 +5546,8 @@ msgstr "pokud je nastaveno, provádí kontrolu na chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5718,8 +5707,7 @@ msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "" -"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." +msgstr "Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." #: security/l10n.pm:35 #, c-format @@ -5839,8 +5827,7 @@ msgstr "Neposílat emailem prázdná hlášení" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" +msgstr "Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -5909,8 +5896,7 @@ msgstr "" msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." -msgstr "" -"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." +msgstr "Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." #: security/level.pm:45 #, c-format @@ -5926,8 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." -msgstr "" -"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." +msgstr "Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." #: security/level.pm:47 #, c-format @@ -5981,8 +5966,7 @@ msgstr "Použít libsafe pro servery" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému " "formátování řetězců." @@ -6034,8 +6018,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" "Common UNIX Printing System (CUPS) je pokročilý systém pro správu tisku a " "tiskáren." @@ -6084,8 +6067,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." #: services.pm:39 @@ -6169,8 +6151,7 @@ msgstr "" msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" -msgstr "" -"DBUS je démon, který vysílá upozornění na události v systému a další zprávy" +msgstr "DBUS je démon, který vysílá upozornění na události v systému a další zprávy" #: services.pm:58 #, c-format @@ -6330,8 +6311,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) umožňuje přístup ke skenerům, video kamerám a " "dalším zařízením..." @@ -6846,83 +6826,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" -#~ msgid "Active Directory with SFU" -#~ msgstr "Active Directory s SFU" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind" -#~ msgstr "Active Directory s Winbind" - -#~ msgid "Use information stored in local files for all authentication" -#~ msgstr "" -#~ "Použít pro veškeré ověřování informace uložené v lokálních souborech" - -#~ msgid "Active Directory with SFU:" -#~ msgstr "Active Directory s SFU:" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind:" -#~ msgstr "Active Directory s Winbind:" - -#~ msgid "" -#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -#~ "Directory Server." -#~ msgstr "" -#~ "Winbind umožňuje systému ověřovat uživatele na serveru s Windows Active " -#~ "Directory." - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "Ověření pomocí LDAP" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -#~ msgstr "bezpečnostní schéma (SASL/Kerberos)" - -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "Ověření pomocí Active Directory" - -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "Databáze uživatelů LDAP" - -#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -#~ msgstr "Uživatelé z databáze LDAP, kteří mohou prohlížet Active Directory" - -#~ msgid "Password for user" -#~ msgstr "Heslo pro uživatele" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "Ověření pomocí NIS" - -#~ msgid "" -#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add and reboot the server.\n" -#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" -#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -#~ "after the network setup step.\n" -#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -#~ "good." -#~ msgstr "" -#~ "Aby toto správně pracovalo se serverem W2K PDC, bude muset správce " -#~ "serveru spustit: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access" -#~ "\" everyone / add a restartovat server.\n" -#~ "Budete také potřebovat uživatelské jméno a heslo Správce Domény, abyste " -#~ "mohli připojit počítač do domény Windows(TM).\n" -#~ "Jestliže ještě není povolena síť, aplikace DrakX se pokusí připojit k " -#~ "doméně po fázi nastavení sítě.\n" -#~ "Pakliže toto nastavení z jakéhokoli důvodu selže, a ověření na PDC nebude " -#~ "pracovat správně, spusťte po naběhnutí systému 'smbpasswd -j DOMAIN -U " -#~ "USER%%PASSWORD' (použijte svou doménu Windows(TM) a uživatelské jméno a " -#~ "heslo Správce domény).\n" -#~ "Příkaz 'wbinfo -t' otestuje, zda-li vaše tajné informace pro ověření jsou " -#~ "správné." - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "Doména Windows pro ověření" |