diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 1999-11-05 21:29:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 1999-11-05 21:29:25 +0000 |
commit | 4b3042e3c70ac231a17c33e0527bf3c2afc2d376 (patch) | |
tree | 100c5e22ca76672c0ab63068480e316ee8ef6e8e /perl-install/share | |
parent | da85b98b7acd2be0896132f24abc01d427902061 (diff) | |
download | drakx-4b3042e3c70ac231a17c33e0527bf3c2afc2d376.tar drakx-4b3042e3c70ac231a17c33e0527bf3c2afc2d376.tar.gz drakx-4b3042e3c70ac231a17c33e0527bf3c2afc2d376.tar.bz2 drakx-4b3042e3c70ac231a17c33e0527bf3c2afc2d376.tar.xz drakx-4b3042e3c70ac231a17c33e0527bf3c2afc2d376.zip |
completed no.po
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/Changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 708 |
2 files changed, 356 insertions, 353 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/Changelog b/perl-install/share/po/Changelog index 3f8e85980..663b3e876 100644 --- a/perl-install/share/po/Changelog +++ b/perl-install/share/po/Changelog @@ -1,6 +1,7 @@ 1999-11-05 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * pl.po: added Polish language file * ru.po: updated russian file + * no.po: compelted norwegian file 1999-11-04 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * es.po: updated andcompleted spanish language file diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index 2b0c0ef16..c7025871c 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Automatic resolutions" msgstr "Automatiske oppløsninger" #: ../Xconfigurator.pm_.c:338 -#, fuzzy msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" @@ -261,8 +260,10 @@ msgid "" msgstr "" "Konfigurasjonsfil har blitt skrevet. Ta en kikk på den før du kjører " "'startx'.\n" +"\n" "Inne i tjeneren trykk Ctrl, Alt og '+' samtidig for å gå igjennom " "forskjellige oppløsninger.\n" +"\n" "Ved å trykke Ctrl, Alt og Backspace samtidig vil tjeneren avslutte " "umiddelbart\n" "\n" @@ -499,9 +500,8 @@ msgid "Swap" msgstr "Veksle" #: ../diskdrake.pm_.c:100 -#, fuzzy msgid "Choose action" -msgstr "Velg en monitor" +msgstr "Velg handling" #: ../diskdrake.pm_.c:102 msgid "Details" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" -"Sikkerhetskopi-partisjonstabellen har ikke samme størrelse\n" +"Sikkerhetskopien av partisjonstabellen har ikke samme størrelse\n" "Fortsette for det?" #: ../diskdrake.pm_.c:583 @@ -1503,6 +1503,7 @@ msgstr "Partisjonering feilet: intet root-filsystem" #: ../install2.pm_.c:315 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" +"Ikke nok vekslingsplass til å fullføre installasjonen, du må legge til mer" #: ../install_any.pm_.c:171 msgid "" @@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "Ingen root-partisjon funnet" #: ../install_any.pm_.c:265 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke bruke broadcast uten NIS domene" #: ../install_any.pm_.c:358 msgid "" @@ -1594,9 +1595,8 @@ msgstr "" "Fortsette alikevel?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:283 -#, fuzzy msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Velg pakkene du ønsker å installere" +msgstr "Velg størrelsen du ønsker å installere" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:329 #: ../unused/install_steps_graphical.pm_.c:313 @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Passord (igjen):" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Bruk MD% passord" +msgstr "Bruk MD5 passord" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Use NIS" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Bruk skyggefil" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:535 msgid "shadow" -msgstr "Skygge" +msgstr "skygge" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "MD5" @@ -2141,16 +2141,15 @@ msgstr "Dette passordet er for enkelt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:549 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "TODO" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:550 msgid "NIS Domain" -msgstr "" +msgstr "NIS-domene" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:550 -#, fuzzy msgid "NIS Server" -msgstr "DNS-tjener:" +msgstr "NIS-tjener" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:569 msgid "Accept user" @@ -2238,7 +2237,7 @@ msgstr "Velg diskettstasjonen du ønsker å bruke for å lage oppstartsdisketten" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Dropp" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:623 #, c-format @@ -2375,7 +2374,7 @@ msgstr "Standard" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:739 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Installasjon av LILO feilet. Følgende feil oppsto:" +msgstr "Installasjon av LILO mislykket. Følgende feil oppsto:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:749 msgid "Windows(TM)" @@ -2423,16 +2422,16 @@ msgstr "FTP-proxy" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:772 msgid "Use kudzu" -msgstr "" +msgstr "Bruk kudzu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:773 #, c-format msgid "Precise ram size (found %d MB)" -msgstr "" +msgstr "Nøyaktig ram-størrelse (funnet %d MB)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:776 msgid "(may cause disk problems)" -msgstr "(kan forårsake diskproblemer" +msgstr "(kan forårsake diskproblemer)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "Proxy should be http://..." @@ -2502,10 +2501,12 @@ msgid "" msgstr "" "I noen tilfeller trenger %s driveren å ha ekstra informasjon for å virke\n" "ordentlig, selv om den normalt virker fint foruten. Ønsker du å spesifisere\n" -"ekstra opsjoner for den eller tillate driveren å sondere maskinen din for\n" -"informasjonen den trenger? Av og til vil sondering stoppe maskinen, men " -"burde\n" -"ikke forårsake noen skade." +"ekstra\n" +"opsjoner for den eller tillate driveren å sondere maskinen din for " +"informasjonen\n" +"den trenger? Av og til vil sondering stoppe maskinen, men burde ikke " +"forårsake\n" +"forårsake noen skade." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:847 msgid "Autoprobe" @@ -2732,7 +2733,7 @@ msgid "US keyboard" msgstr "US-tastatur" #: ../lilo.pm_.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" @@ -2746,8 +2747,9 @@ msgstr "" "\n" "For å se mulige valg, trykk <TAB>\n" "\n" -"For å laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER> eller vent 5 " +"For å laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER> eller vent %d " "sekunder for standard oppstart.\n" +"\n" #: ../mouse.pm_.c:15 msgid "No Mouse" @@ -2811,7 +2813,7 @@ msgstr "Mouse Systems (seriell)" #: ../mouse.pm_.c:30 msgid "Generic Mouse (PS/2)" -msgstr "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Generic mus (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:31 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" @@ -2910,427 +2912,427 @@ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" msgid "NetWare" msgstr "NetWare" -#~ msgid "Select more" -#~ msgstr "Velg flere" - -#~ msgid "Select less" -#~ msgstr "Velg færre" - -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Start" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Avslå" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Estlandsk" - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY" -#~ msgstr "Liauisk AZERTY" - -#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -#~ msgstr "Litauisk \"nummer-rekke\" QWERTY" - -#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -#~ msgstr "Litauisk \"phonétic\" QWERTY" - -#~ msgid "Canadian (Quebec)" -#~ msgstr "Canadisk (Quebec)" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovensk" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Slovakisk" - -#~ msgid "Yugoslavian (latin layout)" -#~ msgstr "Jugoslavisk (latinsk oppsett)" - -#~ msgid "Found root partition : " -#~ msgstr "Fant root-partisjon : " - -#~ msgid "An error occurred while getting the geometry of block device %s: %s" -#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av geometrien til blokkenhet %s: %s" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Er det ok?" +#~ msgid "" +#~ "Summary: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oppsummering: %s\n" +#~ "\n" -#~ msgid "Here must give the different options for the module %s." -#~ msgstr "Her må forskjellige opsjoner oppgis for modulen %s." +#~ msgid "" +#~ "At this point, hard drive partitions must be defined. (Unless you\n" +#~ "are overwriting a previous install of Linux and have already defined\n" +#~ "your hard drive partitions as desired.) This operation consists of\n" +#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +#~ "areas for use.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" +#~ "computer is first turned on.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced. DiskDrake\n" +#~ "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +#~ "and take your time before proceeding." +#~ msgstr "" +#~ "På dette punktet må hard-disk partisjoner defineres. (Hvis du ikke\n" +#~ "overskriver en tidligere installasjon av Linux og allerede har definert\n" +#~ "hard-disk partisjonene dine som ønsket.) Denne operasjonen innebærer å\n" +#~ "logisk dele maskinens hard-disk kapasitet i separate områder for bruk.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "To vanlige partisjoner er: root-partisjonen (/) som er punktet hvor\n" +#~ "filsystemets katalogstruktur starter, og /boot, som inneholder alle\n" +#~ "filene som er nødvendige for å starte operativsystemet når datamaskinen\n" +#~ "blir slått på.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Fordi effekten av denne prosessen vanligvis er ugjenkallelig kan\n" +#~ "partisjonering være både stressende og skremmende for uerfarne brukere.\n" +#~ "DiskDrake forenkler prosessen så den ikke trenger å være det. Les\n" +#~ "dokumentasjonen og ta deg god tid før du begynner." -#~ msgid "You must enter the same password" -#~ msgstr "Du må skrive inn det samme passordet" +#~ msgid "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature" +#~ msgstr "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature" -#~ msgid "I have detected a %s on " -#~ msgstr "Jeg har oppdaget en %s på " +#~ msgid " Mb" +#~ msgstr " Mb" -#~ msgid "Standard Printer Options" -#~ msgstr "Standard skriveropsjoner" +#~ msgid "Package ordering failed" +#~ msgstr "Pakkesortering mislykket" -#~ msgid "Which mouse do you have" -#~ msgstr "Hvilken mus har du?" +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Funnet " -#~ msgid "What type of user will you have?" -#~ msgstr "Hva slags type bruker vil du ha?" +#~ msgid "Give your graphic card memory size" +#~ msgstr "Oppgi hvor mye minne grafikk-kortet ditt har" -#~ msgid "Which keyboard do you have?" -#~ msgstr "Hvilket tastatur har du?" +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Konfigurer tjenester" -#~ msgid "no floppy available" -#~ msgstr "ingen diskett tilgjengelig" +#~ msgid "" +#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's " +#~ "system." +#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet." #~ msgid "" -#~ "It is now time to configure the video card and monitor\n" -#~ "configuration for the X Window Graphic User Interface (GUI). First\n" -#~ "select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n" -#~ "your selections if necessary." +#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting " +#~ "your disk in several zones\n" +#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that " +#~ "it is,\n" +#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n" +#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ " +#~ "the handbook of DiskDrake\n" +#~ "before use them." #~ msgstr "" -#~ "Det er nå tid for å konfigurere skjermkort- og monitor-konfigurasjonen\n" -#~ "for X Window Graphic User Interface (GUI). Velg først monitoren din.\n" -#~ "Deretter kan du teste konfigurasjonen og endre dine valg hvis det er\n" -#~ "nødvendig." +#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele " +#~ "opp disken din i flere soner\n" +#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært og " +#~ "skremmende den måtte være,\n" +#~ "ikke så vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n" +#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES " +#~ "DiskDrake-håndboken\n" +#~ "før du begynner." #~ msgid "" -#~ "You can now authorize one or more people to use your Linux\n" -#~ "system. Each user account will have their own customizable environment.\n" +#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n" +#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its " +#~ "spelling.\n" #~ "\n" +#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of " +#~ "your system.\n" +#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure " +#~ "the computer.\n" +#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected " +#~ "under this account.\n" +#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult " +#~ "to retain and, finally, forgotten.\n" #~ "\n" -#~ "It is very important that you create a regular user account, even if\n" -#~ "there will only be one principle user of the system. The administrative\n" -#~ "\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n" -#~ "computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n" -#~ "protects you and the system from yourself. The root account should only\n" -#~ "be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n" -#~ "accomplished from a regular user account." +#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an " +#~ "administrator, the \"login\" \n" +#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate." #~ msgstr "" -#~ "Du kan nå autorisere en eller flere personer som kan bruke Linux-\n" -#~ "systemet ditt. Hver brukerkonto vil ha sitt eget definerbare miljø.\n" +#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n" +#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n" #~ "\n" +#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil " +#~ "fungere.\n" +#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å " +#~ "konfigurere datamaskinen din.\n" +#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne " +#~ "kontoen.\n" +#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller " +#~ "i verste fall bli glemt.\n" #~ "\n" -#~ "Det er veldig viktig at du oppretter en vanlig brukerkonto, selv om det\n" -#~ "bare vil være en bruker av systemet. Den administrative kontoen \"root\"\n" -#~ "bør ikke brukes til vanlig bruk av maskinen. Dette er en sikkerhets-\n" -#~ "risiko. Bruken av en vanlig brukerkonto vil beskytte både deg og systemet\n" -#~ "mot deg selv. Root-kontoen bør kun brukes til administrering og vedlikehold\n" -#~ "som ikke kan utføres fra en vanlig brukerkonto." +#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er " +#~ "\"login\" \n" +#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil indikere." #~ msgid "" -#~ "The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n" -#~ "click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise,\n" -#~ "select \"No\".\n" -#~ "\n" +#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux " +#~ "system. Each one of\n" +#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n" #~ "\n" -#~ "If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n" -#~ "original documentation delivered with the computer, or if you use\n" -#~ "Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via the " -#~ "\"Control\n" -#~ "panel\", \"System's icon, \"Device Manager\" tab." +#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the " +#~ "only person who will connect\n" +#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is " +#~ "attractive, that \n" +#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at " +#~ "one time you will broke all.\n" +#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the " +#~ "account \"root\" only when\n" +#~ "that is essential." #~ msgstr "" -#~ "Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på\n" -#~ "\"Ja\" og velg modul(er) som skal testes. Hvis ikke, velg \"Nei\".\n" -#~ "\n" +#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- " +#~ "systemet ditt. Være av dem\n" +#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n" #~ "\n" -#~ "Hvis du ikke vet om maskinen din har SCSI-grensesnitt, se i dokumentasjonen\n" -#~ "levert med datamaskinen din, eller hvis du bruker Windows 95/98, sjekk\n" -#~ "informasjonen tilgjengelig under \"Kontrollpanel\", \"System\", \"Enhets-\n" -#~ "behandling\"." - -#~ msgid "Choose on the list of keyboards, the one corresponding to yours" -#~ msgstr "Velg på listen over tastatur det som stemmer overens med ditt" +#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den " +#~ "eneste personen som vil\n" +#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er " +#~ "fristende, så er det en \n" +#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller " +#~ "senere vil du ødelegge alt.\n" +#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker " +#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig." -#~ msgid "Searching for your lost partition table" -#~ msgstr "Søker etter den tapte partisjonstabellen din" +#~ msgid "" +#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your " +#~ "monitor. You have then\n" +#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your " +#~ "choices if the latter are not\n" +#~ "appropriate to you." +#~ msgstr "" +#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du " +#~ "har så muligheten\n" +#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke " +#~ "passet for deg." -#~ msgid "8 mb" -#~ msgstr "8 mb" +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Fjern alle valg" -#~ msgid "4 mb" -#~ msgstr "4 mb" +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Velg alle" -#~ msgid "2 mb" -#~ msgstr "2 mb" +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Gjem" -#~ msgid "1 mb" -#~ msgstr "1 mb" +#~ msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 51x/52x (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "No RAMDAC Setting (recommended)" -#~ msgstr "Ingen RAMDAC-innstilling (anbefalt)" +#~ msgid "TI 3026 (autodetected)" +#~ msgstr "TI 3026 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)" -#~ msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX-tjenere, ARK-driver)" +#~ msgid "TI 3025 (autodetected)" +#~ msgstr "TI 3025 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "Sierra SC11412" +#~ msgstr "Sierra SC11412" -#~ msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "STG 1703 (autodetected)" +#~ msgstr "STG 1703 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "AT&T 20C505 (S3)" -#~ msgstr "AT&T 20C505 (S3)" +#~ msgid "S3 SDAC (86C716)" +#~ msgstr "S3 SDAC (86C716)" -#~ msgid "BrookTree BT481 (AGX)" -#~ msgstr "BrookTree BT481 (AGX)" +#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)" +#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) og ICS5300 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "BrookTree BT482 (AGX)" -#~ msgstr "BrookTree BT482 (AGX)" +#~ msgid "ICS5341" +#~ msgstr "ICS5341" -#~ msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)" -#~ msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)" +#~ msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)" +#~ msgstr "ICS5342 (lik SDAC, men ikke helt kompatibel)" -#~ msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)" -#~ msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)" +#~ msgid "ICS2595" +#~ msgstr "ICS2595" -#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)" -#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A => DCS2824)" +#~ msgstr "ICD2061A og kompatible (ICS9161A => DCS2824)" -#~ msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)" -#~ msgstr "S3 SDAC (86C716) (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "Chrontel 8391" +#~ msgstr "Chrontel 8391" -#~ msgid "STG-1700 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "STG-1700 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "No Clockchip Setting (recommended)" +#~ msgstr "Ingen Clockchip-innstilling (anbefalt)" -#~ msgid "STG-1703 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "STG-1703 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "Normal DAC" +#~ msgstr "Normal DAC" -#~ msgid "TI 3020 (S3)" -#~ msgstr "TI 3020 (S3)" +#~ msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" +#~ msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" -#~ msgid "TI 3025 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "TI 3025 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "ICS5341 (W32)" +#~ msgstr "ICS5341 (W32)" -#~ msgid "TI 3026 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "TI 3026 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "ICS5342 (S3, ARK)" +#~ msgstr "ICS5342 (S3, ARK)" -#~ msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 514 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 528 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 524 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 526 (S3)" +#~ msgstr "IBM RGB 526 (S3)" #~ msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)" #~ msgstr "IBM RGB 525 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 526 (S3)" -#~ msgstr "IBM RGB 526 (S3)" +#~ msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 524 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 528 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 514 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS5342 (S3, ARK)" -#~ msgstr "ICS5342 (S3, ARK)" +#~ msgid "TI 3026 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "TI 3026 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS5341 (W32)" -#~ msgstr "ICS5341 (W32)" +#~ msgid "TI 3025 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "TI 3025 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" -#~ msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" +#~ msgid "TI 3020 (S3)" +#~ msgstr "TI 3020 (S3)" -#~ msgid "Normal DAC" -#~ msgstr "Normal DAC" +#~ msgid "STG-1703 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "STG-1703 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "No Clockchip Setting (recommended)" -#~ msgstr "Ingen Clockchip-innstilling (anbefalt)" +#~ msgid "STG-1700 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "STG-1700 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "Chrontel 8391" -#~ msgstr "Chrontel 8391" +#~ msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)" +#~ msgstr "S3 SDAC (86C716) (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A => DCS2824)" -#~ msgstr "ICD2061A og kompatible (ICS9161A => DCS2824)" +#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)" +#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS2595" -#~ msgstr "ICS2595" +#~ msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)" +#~ msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)" -#~ msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)" -#~ msgstr "ICS5342 (lik SDAC, men ikke helt kompatibel)" +#~ msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)" +#~ msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)" -#~ msgid "ICS5341" -#~ msgstr "ICS5341" +#~ msgid "BrookTree BT482 (AGX)" +#~ msgstr "BrookTree BT482 (AGX)" -#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)" -#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) og ICS5300 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "BrookTree BT481 (AGX)" +#~ msgstr "BrookTree BT481 (AGX)" -#~ msgid "S3 SDAC (86C716)" -#~ msgstr "S3 SDAC (86C716)" +#~ msgid "AT&T 20C505 (S3)" +#~ msgstr "AT&T 20C505 (S3)" -#~ msgid "STG 1703 (autodetected)" -#~ msgstr "STG 1703 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "Sierra SC11412" -#~ msgstr "Sierra SC11412" +#~ msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "TI 3025 (autodetected)" -#~ msgstr "TI 3025 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)" +#~ msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX-tjenere, ARK-driver)" -#~ msgid "TI 3026 (autodetected)" -#~ msgstr "TI 3026 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "No RAMDAC Setting (recommended)" +#~ msgstr "Ingen RAMDAC-innstilling (anbefalt)" -#~ msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 51x/52x (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "1 mb" +#~ msgstr "1 mb" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Gjem" +#~ msgid "2 mb" +#~ msgstr "2 mb" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Velg alle" +#~ msgid "4 mb" +#~ msgstr "4 mb" -#~ msgid "Unselect All" -#~ msgstr "Fjern alle valg" +#~ msgid "8 mb" +#~ msgstr "8 mb" -#~ msgid "" -#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your " -#~ "monitor. You have then\n" -#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your " -#~ "choices if the latter are not\n" -#~ "appropriate to you." -#~ msgstr "" -#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du " -#~ "har så muligheten\n" -#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke " -#~ "passet for deg." +#~ msgid "Searching for your lost partition table" +#~ msgstr "Søker etter den tapte partisjonstabellen din" + +#~ msgid "Choose on the list of keyboards, the one corresponding to yours" +#~ msgstr "Velg på listen over tastatur det som stemmer overens med ditt" #~ msgid "" -#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux " -#~ "system. Each one of\n" -#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n" +#~ "The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n" +#~ "click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise,\n" +#~ "select \"No\".\n" #~ "\n" -#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the " -#~ "only person who will connect\n" -#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is " -#~ "attractive, that \n" -#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at " -#~ "one time you will broke all.\n" -#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the " -#~ "account \"root\" only when\n" -#~ "that is essential." +#~ "\n" +#~ "If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n" +#~ "original documentation delivered with the computer, or if you use\n" +#~ "Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via the " +#~ "\"Control\n" +#~ "panel\", \"System's icon, \"Device Manager\" tab." #~ msgstr "" -#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- " -#~ "systemet ditt. Være av dem\n" -#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n" +#~ "Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på\n" +#~ "\"Ja\" og velg modul(er) som skal testes. Hvis ikke, velg \"Nei\".\n" #~ "\n" -#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den " -#~ "eneste personen som vil\n" -#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er " -#~ "fristende, så er det en \n" -#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller " -#~ "senere vil du ødelegge alt.\n" -#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker " -#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig." +#~ "\n" +#~ "Hvis du ikke vet om maskinen din har SCSI-grensesnitt, se i dokumentasjonen\n" +#~ "levert med datamaskinen din, eller hvis du bruker Windows 95/98, sjekk\n" +#~ "informasjonen tilgjengelig under \"Kontrollpanel\", \"System\", \"Enhets-\n" +#~ "behandling\"." #~ msgid "" -#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n" -#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its " -#~ "spelling.\n" +#~ "You can now authorize one or more people to use your Linux\n" +#~ "system. Each user account will have their own customizable environment.\n" #~ "\n" -#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of " -#~ "your system.\n" -#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure " -#~ "the computer.\n" -#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected " -#~ "under this account.\n" -#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult " -#~ "to retain and, finally, forgotten.\n" #~ "\n" -#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an " -#~ "administrator, the \"login\" \n" -#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate." +#~ "It is very important that you create a regular user account, even if\n" +#~ "there will only be one principle user of the system. The administrative\n" +#~ "\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n" +#~ "computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n" +#~ "protects you and the system from yourself. The root account should only\n" +#~ "be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n" +#~ "accomplished from a regular user account." #~ msgstr "" -#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n" -#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n" +#~ "Du kan nå autorisere en eller flere personer som kan bruke Linux-\n" +#~ "systemet ditt. Hver brukerkonto vil ha sitt eget definerbare miljø.\n" #~ "\n" -#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil " -#~ "fungere.\n" -#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å " -#~ "konfigurere datamaskinen din.\n" -#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne " -#~ "kontoen.\n" -#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller " -#~ "i verste fall bli glemt.\n" #~ "\n" -#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er " -#~ "\"login\" \n" -#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil indikere." +#~ "Det er veldig viktig at du oppretter en vanlig brukerkonto, selv om det\n" +#~ "bare vil være en bruker av systemet. Den administrative kontoen \"root\"\n" +#~ "bør ikke brukes til vanlig bruk av maskinen. Dette er en sikkerhets-\n" +#~ "risiko. Bruken av en vanlig brukerkonto vil beskytte både deg og systemet\n" +#~ "mot deg selv. Root-kontoen bør kun brukes til administrering og vedlikehold\n" +#~ "som ikke kan utføres fra en vanlig brukerkonto." #~ msgid "" -#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting " -#~ "your disk in several zones\n" -#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that " -#~ "it is,\n" -#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n" -#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ " -#~ "the handbook of DiskDrake\n" -#~ "before use them." +#~ "It is now time to configure the video card and monitor\n" +#~ "configuration for the X Window Graphic User Interface (GUI). First\n" +#~ "select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n" +#~ "your selections if necessary." #~ msgstr "" -#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele " -#~ "opp disken din i flere soner\n" -#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært og " -#~ "skremmende den måtte være,\n" -#~ "ikke så vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n" -#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES " -#~ "DiskDrake-håndboken\n" -#~ "før du begynner." +#~ "Det er nå tid for å konfigurere skjermkort- og monitor-konfigurasjonen\n" +#~ "for X Window Graphic User Interface (GUI). Velg først monitoren din.\n" +#~ "Deretter kan du teste konfigurasjonen og endre dine valg hvis det er\n" +#~ "nødvendig." -#~ msgid "" -#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's " -#~ "system." -#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet." +#~ msgid "no floppy available" +#~ msgstr "ingen diskett tilgjengelig" -#~ msgid "Configure services" -#~ msgstr "Konfigurer tjenester" +#~ msgid "Which keyboard do you have?" +#~ msgstr "Hvilket tastatur har du?" -#~ msgid "Give your graphic card memory size" -#~ msgstr "Oppgi hvor mye minne grafikk-kortet ditt har" +#~ msgid "What type of user will you have?" +#~ msgstr "Hva slags type bruker vil du ha?" -#~ msgid "Found " -#~ msgstr "Funnet " +#~ msgid "Which mouse do you have" +#~ msgstr "Hvilken mus har du?" -#~ msgid "Package ordering failed" -#~ msgstr "Pakkelevering mislykket" +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Standard skriveropsjoner" -#~ msgid " Mb" -#~ msgstr " Mb" +#~ msgid "I have detected a %s on " +#~ msgstr "Jeg har oppdaget en %s på " -#~ msgid "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature" -#~ msgstr "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature" +#~ msgid "You must enter the same password" +#~ msgstr "Du må skrive inn det samme passordet" -#~ msgid "" -#~ "At this point, hard drive partitions must be defined. (Unless you\n" -#~ "are overwriting a previous install of Linux and have already defined\n" -#~ "your hard drive partitions as desired.) This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding." -#~ msgstr "" -#~ "På dette punktet må hard-disk partisjoner defineres. (Hvis du ikke\n" -#~ "overskriver en tidligere installasjon av Linux og allerede har definert\n" -#~ "hard-disk partisjonene dine som ønsket.) Denne operasjonen innebærer å\n" -#~ "logisk dele maskinens hard-disk kapasitet i separate områder for bruk.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "To vanlige partisjoner er: root-partisjonen (/) som er punktet hvor\n" -#~ "filsystemets katalogstruktur starter, og /boot, som inneholder alle\n" -#~ "filene som er nødvendige for å starte operativsystemet når datamaskinen\n" -#~ "blir slått på.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Fordi effekten av denne prosessen vanligvis er ugjenkallelig kan\n" -#~ "partisjonering være både stressende og skremmende for uerfarne brukere.\n" -#~ "DiskDrake forenkler prosessen så den ikke trenger å være det. Les\n" -#~ "dokumentasjonen og ta deg god tid før du begynner." +#~ msgid "Here must give the different options for the module %s." +#~ msgstr "Her må forskjellige opsjoner oppgis for modulen %s." -#~ msgid "" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Oppsummering: %s\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Is it ok?" +#~ msgstr "Er det ok?" + +#~ msgid "An error occurred while getting the geometry of block device %s: %s" +#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av geometrien til blokkenhet %s: %s" + +#~ msgid "Found root partition : " +#~ msgstr "Fant root-partisjon : " + +#~ msgid "Yugoslavian (latin layout)" +#~ msgstr "Jugoslavisk (latinsk oppsett)" + +#~ msgid "Slovakian" +#~ msgstr "Slovakisk" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovensk" + +#~ msgid "Canadian (Quebec)" +#~ msgstr "Canadisk (Quebec)" + +#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauisk \"phonétic\" QWERTY" + +#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauisk \"nummer-rekke\" QWERTY" + +#~ msgid "Lithuanian AZERTY" +#~ msgstr "Liauisk AZERTY" + +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "Estlandsk" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Avslå" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Select less" +#~ msgstr "Velg færre" + +#~ msgid "Select more" +#~ msgstr "Velg flere" |