summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJani Välimaa <wally@mandriva.org>2009-05-05 16:58:59 +0000
committerJani Välimaa <wally@mandriva.org>2009-05-05 16:58:59 +0000
commit3a9ba7f72f50d54ba5cd6b25d2d0bbd877adf37a (patch)
treee5d4487965258eb990aa995308f5a287e41d904d /perl-install/share/po
parentdbaf62270da6a6b2ca29a331915d712ec79cb937 (diff)
downloaddrakx-3a9ba7f72f50d54ba5cd6b25d2d0bbd877adf37a.tar
drakx-3a9ba7f72f50d54ba5cd6b25d2d0bbd877adf37a.tar.gz
drakx-3a9ba7f72f50d54ba5cd6b25d2d0bbd877adf37a.tar.bz2
drakx-3a9ba7f72f50d54ba5cd6b25d2d0bbd877adf37a.tar.xz
drakx-3a9ba7f72f50d54ba5cd6b25d2d0bbd877adf37a.zip
updated finnish translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po371
1 files changed, 186 insertions, 185 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po
index 5dbc1dc50..64ec64d18 100644
--- a/perl-install/share/po/fi.po
+++ b/perl-install/share/po/fi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# DrakX-fi - Finnish Translation
+# finnish translation of libDrakX
#
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandriva
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-fi\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 21:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -791,8 +791,7 @@ msgstr "LDAP:"
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr ""
-"Käytetään LDAPia osaan tai kaikkeen tunnistautumiseen."
+msgstr "Käytetään LDAPia osaan tai kaikkeen tunnistautumiseen."
#: authentication.pm:65
#, c-format
@@ -818,8 +817,7 @@ msgstr "Windows-toimialue:"
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
-msgstr ""
-"Noudetaan käyttäjien tunnistautumistiedot Windows-toimialueelta."
+msgstr "Noudetaan käyttäjien tunnistautumistiedot Windows-toimialueelta."
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -970,8 +968,7 @@ msgstr "Käytä LDAPia käyttäjätietojen hakemiseen"
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
-msgstr ""
-"Valittiin Kerberos 5-tunnistautuminen, valitse myös käyttäjätietojen tyyppi "
+msgstr "Valittiin Kerberos 5-tunnistautuminen, valitse myös käyttäjätietojen tyyppi "
#: authentication.pm:166
#, fuzzy, c-format
@@ -1345,12 +1342,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Löytyi yksi suuri Microsoft Windows -osio.\n"
"Ehdotan, että ensimmäiseksi muutetaan osion kokoa\n"
-"(klikkaa osiota ja valitse \"Muuta kokoa\")."
+"(napsauta osiota ja valitse \"Muuta kokoa\")."
#: diskdrake/hd_gtk.pm:226
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Klikkaa osiota"
+msgstr "Napsauta osiota"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:240 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
@@ -2547,8 +2544,8 @@ msgid ""
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Juuriosio tulee olla olemassa.\n"
-"Luo osio sitä varten (tai klikkaa olemassa olevaa)\n"
-"ja valitse \"Liitospiste\" ja aseta sille arvo \"/\"."
+"Luo osio sitä varten (tai napsauta olemassa olevaa),\n"
+"valitse \"Liitospiste\" ja aseta sille arvoksi \"/\"."
#: fs/partitioning_wizard.pm:56
#, c-format
@@ -2559,7 +2556,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sivutusosiota ei ole olemassa.\n"
"\n"
-"Jatka kuitenkin?"
+"Jatka joka tapauksessa?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:84
#, c-format
@@ -2815,10 +2812,9 @@ msgstr "Erillinen /usr-osio"
msgid "server"
msgstr "Palvelin"
-#: fsedit.pm:137
-#, fuzzy, c-format
+#: fsedit.pm:137, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
-msgstr "Levyltä %s löytyi BIOSin ohjelmistopohjainen RAID. Otetaanko se käyttöön?"
+msgstr "Levyltä %s löytyi ohjelmistopohjainen RAID. Otetaanko se käyttöön?"
#: fsedit.pm:247
#, c-format
@@ -3181,15 +3177,14 @@ msgstr "Ota 5.1-äänet käyttöön PulseAudion kanssa"
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr "Salli käyttäjien kytkeä ääniohjelmia"
-#: harddrake/sound.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#: harddrake/sound.pm:404, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
-msgstr "Käytä \"Disconnected\"-tyyppistä yhteyttä "
+msgstr "Käytä \"Glitch free\"-tilaa"
#: harddrake/sound.pm:410
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
-msgstr "Palauta äänimikserin asetukset oletusasetuksille"
+msgstr "Palauta äänimikserin säätimet oletusarvoihin"
#: harddrake/sound.pm:387
#, c-format
@@ -3541,7 +3536,7 @@ msgstr "Painike '%s': %s"
#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta?"
+msgstr "Haluatko napsauttaa painiketta?"
#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
@@ -4809,8 +4804,7 @@ msgstr ""
"Käynnistyslatain ei osaa käsitellä usealla fyysisellä osiolla sijaitsevaa "
"/boot-osiota tai hakemistoa"
-#: messages.pm:11
-#, fuzzy, c-format
+#: messages.pm:11, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4942,11 +4936,10 @@ msgstr ""
"HUOM!! Tämä on vapaasti suomennettu teksti Mandriva Linux -jakelun\n"
"lisenssiehdoista. Alkuperäinen teksti löytyy tämän sivun lopusta.\n"
"\n"
-"Käyttöjärjestelmään ja muihin Mandriva Linux jakelun eri osiin viitataan\n"
-"tästä eteenpäin nimellä \"Ohjelmisto\". Ohjelmisto sisältää, mutta ei "
-"rajoitu\n"
+"Käyttöjärjestelmään ja muihin Mandriva Linux -jakelun eri osiin viitataan\n"
+"tästä eteenpäin nimellä \"Ohjelmisto\". Ohjelmisto sisältää, mutta ei rajoitu\n"
"ainoastaan niihin, pakettien yhdistelmät, menetelmät, säännöt ja\n"
-"dokumentaation jotka kuuluvat käyttöjärjestelmään sekä Mandriva Linux\n"
+"dokumentaation, jotka kuuluvat käyttöjärjestelmään sekä Mandriva Linux\n"
"-jakeluun kuuluvat komponentit.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4960,87 +4953,74 @@ msgstr ""
"annat nimenomaisen hyväksynnän ja suostut noudattamaan tämän Lisenssin\n"
"sääntöjä ja ehtoja. Jos et suostu johonkin osaan tästä Lisenssistä,\n"
"sinulla ei ole lupaa asentaa, kopioida tai käyttää tätä Ohjelmistoa. Mitään\n"
-"yritystä asentaa, kopioida tai käyttää Ohjelmistoa tavalla, joka ei ole "
-"tämän\n"
+"yritystä asentaa, kopioida tai käyttää Ohjelmistoa tavalla, joka ei ole tämän\n"
"Lisenssin sääntöjen ja ehtojen mukainen, ei hyväksytä ja sen kaltaiset\n"
"yritykset päättävät oikeutesi tämän Lisenssin alla välittömästi. Lisenssin\n"
"päättyessä sinun pitää välittömästi tuhota kaikki Ohjelmiston kopiot.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"2. Rajoitettu Takuu\n"
+"2. Rajoitettu takuu\n"
"\n"
"\n"
-"Ohjelmisto ja sen mukana seuraavat dokumentaatiot tarjotaan sellaisenaan, "
-"ilman\n"
-"mitään takuita, voimassa olevan lain rajojen sisällä. Sikäli kuin takuuta "
-"ei\n"
-"voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai rajoittaa, Mandriva S.A. ei\n"
-"missään nimessä ole vastuussa erikoisista, odottamattomista, välittömistä "
-"tai\n"
-"välillisistä vahingoista (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä\n"
+"Ohjelmisto ja sen mukana seuraavat dokumentaatiot tarjotaan sellaisenaan,\n"
+"ilman mitään takuita, voimassa olevan lain rajojen sisällä. Sikäli kuin takuuta\n"
+"ei voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai rajoittaa, Mandriva S.A. ei\n"
+"missään nimessä ole vastuussa erikoisista, odottamattomista, välittömistä\n"
+"tai välillisistä vahingoista (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä\n"
"työstä, työn keskeytyksestä, taloudellisesta tappiosta, laillisista\n"
"kustannuksista ja sakoista johtuen tuomioistuimen päätöksestä, tai minkä\n"
"tahansa muun merkittävän tappion takia) jotka syntyvät käytöstä tai\n"
"kyvyttömyydestä käyttää Ohjelmistoa, vaikka Mandriva S.A.:lle olisi\n"
-" tiedotettu tällaisen vahingon mahdollisuuden tai tapahtuman "
-"olemassaolosta.\n"
+"tiedotettu tällaisen vahingon mahdollisuuden tai tapahtuman olemassaolosta.\n"
"\n"
"\n"
"RAJOITETTU VASTUU JOKA LIITTYY KIELLETTYJEN OHJELMIEN\n"
"KÄYTTÖÖN TAI HALLUSSAPITOON JOISSAKIN MAISSA\n"
"\n"
"\n"
-"Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai "
-"rajoittaa,\n"
-"Mandriva S.A. tai sen jakelijat eivät missään nimessä ole vastuussa\n"
-"erikoisista, odottamattomista, välittömistä tai välillisistä vahingoista\n"
-"(sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä työstä, työn "
-"keskeytyksestä,\n"
-"taloudellisesta tappiosta, laillisista kustannuksista ja sakoista johtuen\n"
-"tuomioistuimen päätöksestä, tai minkä tahansa muun merkittävän tappion "
-"takia)\n"
-"jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien hallussapidosta tai käytöstä tai\n"
-"jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien lataamisesta joltakin Mandriva "
-"Linuxin\n"
-"sivustolta, jotka ovat kiellettyjä tai rajoitettuja joissakin maissa\n"
-"paikallisen lain voimalla.\n"
+"Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai\n"
+"rajoittaa, Mandriva S.A. tai sen jakelijat eivät missään nimessä ole\n"
+"vastuussa erikoisista, odottamattomista, välittömistä tai välillisistä\n"
+"vahingoista (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä työstä,\n"
+"työn keskeytyksestä, taloudellisesta tappiosta, laillisista kustannuksista\n"
+"ja sakoista johtuen tuomioistuimen päätöksestä, tai minkä tahansa muun\n"
+"merkittävän tappion takia), jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien\n"
+"hallussapidosta tai käytöstä tai jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien\n"
+"lataamisesta joltakin Mandriva Linuxin sivustolta, jotka ovat kiellettyjä tai\n"
+"rajoitettuja joissakin maissa paikallisen lain voimalla.\n"
"\n"
"Tämä rajoitettu vastuu koskee, muttei rajoitu niihin, vahvaa salausta\n"
"käyttäviä komponentteja jotka kuuluvat Ohjelmistoon.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"3. GPL Lisenssi ja samankaltaiset Lisenssit\n"
+"3. GPL Lisenssi ja samankaltaiset lisenssit\n"
"\n"
"\n"
"Ohjelmisto koostuu komponenteista, jotka ovat eri henkilöiden tai tahojen\n"
-"luomia. Suurimpaan osaan näistä komponenteista sovelletaan GNU General "
-"Public\n"
-"License (Yleinen Julkinen Lisenssi), tästä eteenpäin \"GPL\" tai muiden sen\n"
-"kaltaisten lisenssien ehtoja ja sääntöjä. Suurin osa näistä lisensseistä\n"
-"sallii sinun kopioida, sovittaa ja levittää eteenpäin komponentteja joita "
-"ne\n"
+"luomia. Suurimpaan osaan näistä komponenteista sovelletaan GNU General\n"
+"Public License:ä (Yleinen Julkinen Lisenssi), tästä eteenpäin \"GPL\" tai muiden\n"
+"sen kaltaisten lisenssien ehtoja ja sääntöjä. Suurin osa näistä lisensseistä\n"
+"sallii sinun kopioida, sovittaa ja levittää eteenpäin komponentteja joita ne\n"
"koskevat. Ole hyvä ja lue jokaisen komponentin lisenssin ehdot ja säännöt\n"
-"ennen kuin käytät sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä "
-"tulisi\n"
-"ohjata komponentin tekijälle Mandrivain sijasta. Mandriva S.A.:n\n"
+"ennen kuin käytät sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä\n"
+"tulisi ohjata komponentin tekijälle Mandrivain sijasta. Mandriva S.A.:n\n"
"tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. Mandriva S.A.:n tekemiin\n"
"dokumentaatioihin sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota\n"
"saadaksesi lisää tietoa.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"4. Älyllisten Omaisuuksien Oikeudet\n"
+"4. Henkisten omaisuuksien oikeudet\n"
"\n"
"\n"
"Kaikki oikeudet Ohjelmiston komponentteihin kuuluvat niiden tekijöille,\n"
"ja ne ovat suojattuja älyllisten omaisuuksien- ja kopiointisuojalailla,\n"
"jotka koskevat ohjelmistoja. Mandriva S.A. pidättää oikeuden muokata\n"
"tai sovittaa Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla\n"
-"jokaiseen tarpeeseen.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" ja kaikki niihin liittyvät logot ovat\n"
-"Mandriva S.A.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n"
+"jokaiseen tarpeeseen. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" ja kaikki niihin\n"
+"liittyvät logot ovat Mandriva S.A.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -5048,15 +5028,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Jos ilmenee, että jokin osa tästä sopimuksesta on mitätön, laiton tai\n"
-"täytäntöönpanokelvoton, kyseinen osa poistetaan sopimuksesta. Sopimus "
-"säilyy\n"
-"muilta osin pätevänä ja täytäntöönpanokelpoisena ehtojensa mukaisesti. "
-"Tämän\n"
-"sopimuksen ehtoja ja sääntöjä sovelletaan Ranskan lain mukaan. Kaikki "
-"kiistat\n"
-"tämän Lisenssin ehdoista pyritään selvittämään tuomioistuimen ulkopuolella.\n"
-"Viimeisenä vaihtoehtona kiista luovutetaan soveltuvaan tuomioistuimeen\n"
-"ratkaistavaksi Pariisissa, Ranskassa.\n"
+"täytäntöönpanokelvoton, kyseinen osa poistetaan sopimuksesta.\n"
+"Sopimus säilyy muilta osin pätevänä ja täytäntöönpanokelpoisena\n"
+"ehtojensa mukaisesti. Tämän sopimuksen ehtoja ja sääntöjä sovelletaan\n"
+"Ranskan lain mukaan. Kaikki kiistat tämän Lisenssin ehdoista pyritään\n"
+"selvittämään tuomioistuimen ulkopuolella. Viimeisenä vaihtoehtona\n"
+"kiista luovutetaan soveltuvaan tuomioistuimeen ratkaistavaksi Pariisissa,\n"
+"Ranskassa.\n"
"\n"
"Jos teillä on kysymyksiä tästä sopimuksesta, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä\n"
"Mandriva S.A.:iin.\n"
@@ -5070,125 +5048,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandriva "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
+"The operating system and the different components available in the\n"
+"Mandriva Linux distribution shall be called the \"Software Products\"\n"
+"hereafter. The Software Products include, but are not restricted to,\n"
+"the set of programs, methods, rules and documentation related to\n"
+"the operating system and the different components of the Mandriva\n"
+"Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement\n"
+"between you and Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner,\n"
+"you explicitly accept and fully agree to conform to the terms and conditions\n"
+"of this License. \n"
"\n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to\n"
+"install, duplicate or use the Software Products. Any attempt to install,\n"
+"duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply\n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate\n"
+"your rights under this License. Upon termination of the License, you must\n"
+"immediately destroy all copies of the Software Products.\n"
"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
-"be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
+"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
-"no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\",\n"
+"with no warranty, to the extent permitted by law. Mandriva S.A. will, in\n"
+"no circumstances and to the extent permitted by law, be liable for any\n"
+"special, incidental, direct or indirect damages whatsoever (including\n"
+"without limitation damages for loss of business, interruption of business,\n"
+"financial loss, legal fees and penalties resulting from a court\n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or\n"
+"inability to use the Software Products, even if Mandriva S.A. has been\n"
+"advised of the possibility or occurence of such damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED\n"
+"SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in\n"
+"no circumstances, be liable for any special, incidental, direct or indirect\n"
+"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of\n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties\n"
+"resulting from a court judgment, or any other consequential loss) arising\n"
+"out of the possession and use of software components or arising out of\n"
+"downloading software components from one of Mandriva Linux sites which\n"
+"are prohibited or restricted in some countries by local laws. This limited\n"
+"liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components\n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandriva.\n"
-"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or\n"
+"entities. Most of these components are governed under the terms and conditions\n"
+"of the GNU General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses.\n"
+"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the\n"
+"components which they cover. Please read carefully the terms and conditions of\n"
+"the license agreement for each component before using any component. Any\n"
+"question on a component license should be addressed to the component author\n"
+"and not to Mandriva. The programs developed by Mandriva S.A. are governed by\n"
+"the GPL License. Documentation written by Mandriva S.A. is governed by a specific\n"
+"license. Please refer to the documentation for further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
-"as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandriva S.A. \n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their respective\n"
+"authors and are protected by intellectual property and copyright laws applicable\n"
+"to software programs. Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the\n"
+"Software Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of Mandriva S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandriva S.A."
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court\n"
+"judgment, this portion is excluded from this contract. You remain bound by the\n"
+"other applicable sections of the agreement. The terms and conditions of this\n"
+"License are governed by the Laws of France. All disputes on the terms of this\n"
+"license will preferably be settled out of court. As a last resort, the dispute will\n"
+"be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France. For any question\n"
+"on this document, please contact Mandriva S.A."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:90
-#, c-format
+#: messages.pm:90, c-format
msgid ""
"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose "
"technical data, or \n"
@@ -5215,6 +5160,25 @@ msgid ""
"extent expressly permitted \n"
"by the terms of this Agreement."
msgstr ""
+"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose\n"
+"technical data, or dispose of, any Software to any person, entity, or\n"
+"destination prohibited by US export laws or regulations including,\n"
+"without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan and Syria; or\n"
+"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations\n"
+"of the United States.\n"
+"\n"
+"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n"
+"\n"
+"The Software Products and any accompanying documentation are and\n"
+"shall be deemed to be \"commercial computer software\" and\n"
+"\"commercial computer software documentation,\" respectively, as\n"
+"defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any\n"
+"use, modification, reproduction, release, performance, display or\n"
+"disclosure of the Software and any accompanying documentation by\n"
+"the United States Government shall be governed solely by the terms\n"
+"of this Agreement and any other applicable licence agreements and shall\n"
+"be prohibited except to the extent expressly permitted by the terms of\n"
+"this Agreement."
#: messages.pm:104
#, c-format
@@ -5225,6 +5189,10 @@ msgid ""
"conditions of the GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
+"Most of these components, but excluding the applications and software\n"
+"provided by Google Inc. or its subsidiaries (\"Google Software\"), are\n"
+"governed under the terms and conditions of the GNU General Public\n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
#: messages.pm:107
#, c-format
@@ -5233,6 +5201,8 @@ msgid ""
"GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
+"Most of these components are governed under the terms and conditions\n"
+"of the GNU General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
#: messages.pm:112
#, c-format
@@ -5245,20 +5215,18 @@ msgid ""
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
-"Varoitus: Vapaa Ohjelmisto ei välttämättä ole patenttivapaa, ja jotkin\n"
+"Varoitus: Vapaa Ohjelmisto ei välttämättä ole patenttivapaa ja jotkin\n"
"jakelussa olevat paketit saattavat olla patenttien alaisuudessa maassasi.\n"
-"Esimerkiksi mukana olevat MP3-purkajat voivat vaatia lisenssin jotta saat\n"
+"Esimerkiksi mukana olevat MP3-purkajat voivat vaatia lisenssin, jotta saat\n"
"käyttää sitä jatkuvasti (katso http://www.mp3licensing.com saadaksesi\n"
"lisätietoa). Jos olet epävarma siitä, koskeeko jokin patentti sinua,\n"
"selvitä asiaa paikallisten viranomaisten kanssa.\n"
"\n"
"\n"
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
-"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example,\n"
+"the MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
#: messages.pm:120
@@ -5310,6 +5278,40 @@ msgid ""
"beneficiaries of this contract \n"
"and may enforce its terms."
msgstr ""
+"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by\n"
+"Google Inc. (\"Google Software\")\n"
+"\n"
+"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and\n"
+"interest in and to the Google Software, portions thereof, or software provided\n"
+"through or in conjunction with the Google Software, including without limitation\n"
+"all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property Rights\" means any and\n"
+"all rights existing from time to time under patent law, copyright law, trade\n"
+"secret law, trademark law, unfair competition law, database rights and any\n"
+"and all other proprietary rights, and any and all applications, renewals,\n"
+"extensions and restorations thereof, now or hereafter in force and effect\n"
+"worldwide. You agree not to modify, adapt, translate, prepare derivative\n"
+"works from, decompile, reverse engineer, disassemble or otherwise attempt\n"
+"to derive source code from Google Software. You also agree to not remove,\n"
+"obscure, or alter Google's or any third party's copyright notice, trademarks,\n"
+"or other proprietary rights notices affixed to or contained within or accessed in\n"
+"conjunction with or through the Google Software.\n"
+"\n"
+"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-\n"
+"commercial use only. You may not use the Google Software in any manner\n"
+"that could damage, disable, overburden, or impair Google's search services\n"
+"(e.g., you may not use the Google Software in an automated manner), nor\n"
+"may you use Google Software in any manner that could interfere with any\n"
+"other party's use and enjoyment of Google's search services or the services\n"
+"and products of the third party licensors of the Google Software.\n"
+"\n"
+"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with\n"
+"Google's search and other services. Accordingly, your use of such Google\n"
+"Software is also defined by Google's Terms of Service located at\n"
+"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy\n"
+"Policy located at http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n"
+"\n"
+"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party\n"
+"beneficiaries of this contract and may enforce its terms."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:150
@@ -6843,11 +6845,10 @@ msgstr ""
"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n"
"Public License' dokumentaatioon.\n"
"\n"
-"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n"
-"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n"
-"Inc.:lle osoitteeseen 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-"1301\n"
-", USA.\n"
+"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio \"GNU General Public\n"
+"License\" dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software\n"
+"Foundation, Inc.:lle osoitteeseen 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
+"MA 02110-1301, USA.\n"
#: standalone.pm:44
#, c-format