summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-03-04 17:00:12 +0000
committerPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-03-04 17:00:12 +0000
commite2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346 (patch)
tree9bb8b3cf6ec429a99b64dad9097023ceb1248400 /perl-install/share/po
parent4f3048c286c06f0f8209180cf3ac207a07704360 (diff)
downloaddrakx-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.tar
drakx-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.tar.gz
drakx-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.tar.bz2
drakx-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.tar.xz
drakx-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.zip
100% good to go!:)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po224
1 files changed, 108 insertions, 116 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index 7d57f92a4..36740dbd9 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-04 05:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-04 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15077,17 +15077,17 @@ msgstr "Kjører chkrootkit-kontroller dersom satt til ja."
#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "sender epostrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root."
+msgstr "sender e-postrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root."
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "rapporterer kontrollresultat på epost når satt til ja."
+msgstr "rapporterer kontrollresultat på e-post når satt til ja."
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "Ikke send epost med mindre det er noe å varsle om"
+msgstr "Ikke send e-post med mindre det er noe å varsle om"
#: security/help.pm:130
#, c-format
@@ -15354,17 +15354,17 @@ msgstr "Kjører chkrootkit-kontroller"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
-msgstr "Ikke send epost når det ikke trengs"
+msgstr "Ikke send e-post når det ikke trengs"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Hvis satt, send epostrapport til denne epost-adressen, ellers send til root."
+msgstr "Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root."
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
-msgstr "Rapporter kontrollresultat per epost"
+msgstr "Rapporter kontrollresultat per e-post"
#: security/l10n.pm:60
#, c-format
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgid ""
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
-"Mer enn bare en <b>epostklient</b> full av finesser; Kontact inkluderer også "
+"Mer enn bare en <b>e-postklient</b> full av finesser; Kontact inkluderer også "
"en <b>adressebok</b>, <b>kalender</b>, pluss et verktøy for å ta <b>notater</"
"b>!"
@@ -17065,7 +17065,7 @@ msgstr "E-post/Njus"
#: share/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix eposttjener, Inn njustjener"
+msgstr "Postfix e-posttjener, Inn njustjener"
#: share/compssUsers.pl:100
#, c-format
@@ -22607,9 +22607,9 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Oppsett av en VPN-tilkobling har allerede blitt gjort.\n"
+"Oppsetten av en VPN-tilkobling er allerede gjort.\n"
"\n"
-"Dette er for øyeblikket aktivert.\n"
+"Denne er for øyeblikket aktivert.\n"
"\n"
"Hva vil du gjøre?"
@@ -22677,7 +22677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Med denne finessen så kan maskiner på ditt lokale, private nettverk og "
"maskiner\n"
-"på andre fjerne, private nettverks delere ressurser igjennom deres "
+"på andre fjerne, private nettverks dele ressurser igjennom deres "
"respektive\n"
"brannmurer over Internett på en sikker måte. \n"
"\n"
@@ -22729,7 +22729,7 @@ msgid ""
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""
-"Kjernen har ikke ipsec-støttet.\n"
+"Kjernen har ikke ipsec-støtte.\n"
"\n"
"Du kjører en %s-kjerneversjon.\n"
"\n"
@@ -22761,9 +22761,9 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
-"Konfigurasjonssteg !\n"
+"Konfigurasjonssteg!\n"
"\n"
-"Du trenger å definer Sikkerhetsregningslinjer for så å \n"
+"Du trenger å definere Sikkerhetsregningslinjer for så å \n"
"konfigurere den automatiske nøkkelutvekslings-(IKE)tjenesten. \n"
"KAME IKE-tjenesten som vi bruker kalles 'racoon'.\n"
"\n"
@@ -22843,7 +22843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det må være en ny konfigurasjon.\n"
"\n"
-"Du må gå til bake og vegge 'legg til'.\n"
+"Du må gå tilbake og velge 'legg til'.\n"
#: standalone/drakvpn:368
#, c-format
@@ -22972,12 +22972,12 @@ msgid ""
"section.\n"
msgstr ""
"Dette er det første avsnittet etter\n"
-"konfigurasjonsoppsettet sitt.\n"
+"konfigurasjonsoppsettet.\n"
"\n"
"Her kan du definere standardoppsettet. \n"
"Alle de andre avsnittene vil følge dette.\n"
"left-oppsettet er valgfritt. Hvis ikke,\n"
-"så definer dem here, globalt, du kan definere dem\n"
+"så definer dem her, globalt, du kan definere dem\n"
"i hvert avsnitt.\n"
#: standalone/drakvpn:451
@@ -23003,7 +23003,7 @@ msgstr "disablearrivalcheck"
#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "left"
-msgstr "venstre"
+msgstr "left"
#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
@@ -23056,7 +23056,7 @@ msgstr "auto"
#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
msgid "right"
-msgstr "høyre"
+msgstr "right"
#: standalone/drakvpn:500
#, c-format
@@ -23130,7 +23130,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:877
#, c-format
msgid "Section names"
-msgstr "Avsnittsnavne"
+msgstr "Avsnittsnavn"
#: standalone/drakvpn:590
#, c-format
@@ -23165,7 +23165,7 @@ msgstr ""
"Din %s-fil har flere avsnitt.\n"
"\n"
"Du kan nå redigere config-avsnittets oppføringer.\n"
-"Velg fortsett når du klar til å skrive dataene.\n"
+"Velg fortsett når du er klar til å skrive dataene.\n"
#: standalone/drakvpn:611
#, c-format
@@ -23247,7 +23247,7 @@ msgstr ""
"Du kan nå:\n"
" - vis\t\t (vis filas innhold)\n"
" - legg til\t\t\t (legg til et avsnitt)\n"
-" - rediger \t\t\t (modifiser parametre til en eksisteernde tilkobling)\n"
+" - rediger \t\t\t (modifiser parametre til en eksisterende tilkobling)\n"
" - fjern \t\t (fjern et eksisterende avsnitt)\n"
" - utfør \t\t (skriver endringene til den virkelige fila)"
@@ -23285,7 +23285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'legg til avsnitt'-steget.\n"
"\n"
-"Nedenfor er racoon.conf-filskelettet :\n"
+"Nedenfor er racoon.conf-filskjelettet :\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo'\n"
@@ -23365,7 +23365,7 @@ msgstr ""
"andre konfigurasjonsfiler kan bli inkludert.\n"
"\tEksempel: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
-"Forhåndsdelt nøkkelfil: Forhåndsdelt nøkkefiler definener et par\n"
+"Forhåndsdelt nøkkelfil: Forhåndsdelt nøkkefiler definerer et par\n"
"av identifisereren og den delte, hemmelige nøkkelen som blir brukt\n"
"i forhåndsdelt nøkkelautentiseringsmetode i phase 1."
@@ -23383,7 +23383,7 @@ msgid ""
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
-"Forviss deg om at du allerede har path-avsnittene\n"
+"Forsikre deg om at du allerede har path-avsnittene\n"
"i toppen av din racoon.conf-fil.\n"
"\n"
"Du kan nå velge fjerninnstillinger\n"
@@ -23398,7 +23398,7 @@ msgid ""
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
-"Forviss deg om at du allerede har path-avsnittene\n"
+"Forsikre deg om at du allerede har path-avsnittene\n"
"i toppen av din %s-fil.\n"
"\n"
"Du kan nå velge sainfo-innstillingene.\n"
@@ -23412,7 +23412,7 @@ msgid ""
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
-"Din %s-fil har flerer avsnitt eller tilkoblinger.\n"
+"Din %s-fil har flere avsnitt eller tilkoblinger.\n"
"\n"
"Du kan her velge i listen nedenfor den du ønsker\n"
"å endre og så klikke på neste.\n"
@@ -23427,7 +23427,7 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-"Din %s-fil har flerer avsnitt.\n"
+"Din %s-fil har flere avsnitt.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan nå redigere remote-avsnittets oppføringer.\n"
@@ -23525,7 +23525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"definerer parametrene til IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA etablering\n"
+"(IPsec-SA etablering)\n"
"\n"
"source_id og destination_id er konstruert som:\n"
"\n"
@@ -23609,7 +23609,7 @@ msgid ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
-"sainfosainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"definerer parametrene til IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA etablering\n"
"\n"
@@ -23652,9 +23652,9 @@ msgid ""
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
-"sainfosainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"definerer parametrene til IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA etablering\n"
+"(IPsec-SA etablering)\n"
"\n"
"source_id og destination_id er konstruert som:\n"
"\n"
@@ -23684,7 +23684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"definer gruppen av Diffie-Hellman eksponentieringer.\n"
"Hvis du ikke trenger PFS kan du unnlate dette direktivet.\n"
-"Ethvert forslag vil bli akseptert hvis du ikke spesifiserer et.\n"
+"Ethvert forslag vil bli akseptert hvis du ikke spesifiserer ett.\n"
"group er en av de følgende: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Eller så kan du definere 1, 2 eller 5 som DH-gruppenummeret."
@@ -23713,7 +23713,7 @@ msgid ""
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
-"Definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n"
+"definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n"
"foreslått i phase 1-forhandlinger. Enhvert forslag\n"
"vil bli akseptert, og attributten(e) vil ikke bli foreslått\n"
"til maskinen(e) du ikke spesifiserer. De kan bli\n"
@@ -23728,7 +23728,7 @@ msgstr ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
-"Så er her levetidsnumrene 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
+"Så her er levetidsnumrene 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgid ""
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""
-"Definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n"
+"definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n"
"foreslått i phase 1-forhandlinger. Enhvert forslag\n"
"vil bli akseptert, og attributten(e) vil ikke bli foreslått\n"
"til maskinen(e) du ikke spesifiserer. De kan bli\n"
@@ -23771,7 +23771,7 @@ msgstr ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
-"Så er her levetidsenheten 'min, 'min', 'sek', 'sek', 'sek' og 'time'.\n"
+"Så her er levetidsenheten 'min, 'min', 'sek', 'sek', 'sek' og 'time'.\n"
#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
#, c-format
@@ -23884,7 +23884,7 @@ msgstr ""
"phase 2-forhandling, og direktivet er satt på, så vil\n"
"racoon(8) velge det første forslaget i SA-payloaden\n"
"fra initiereren og genere retningslinjer fra forslaget.\n"
-"Det er nyttige å forhandle med klienten som får\n"
+"Det er nyttig å forhandle med klienten som får\n"
"tildelt IP-adresse dynamisk. Merk deg at upassende\n"
"retningslinjer kan være installert på svarerens SPD\n"
"av initiereren. Så dermed kan kommunikasjonen feile\n"
@@ -23955,7 +23955,7 @@ msgid ""
"some reason, set this to off. The default is on."
msgstr ""
"Hvis du av en eller annen grunn ikke ønsker å kontrollere\n"
-"maskinens sertifikat. sett denne til off. Standardverdi er on."
+"maskinens sertifikat, sett denne til off. Standardverdi er on."
#: standalone/drakvpn:1093
#, c-format
@@ -24009,7 +24009,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eksempler : \n"
"\n"
-"min_identifiserer bruker_fqdn \"minepost@mittdomene.no\""
+"min_identifiserer bruker_fqdn \"mine-post@mittdomene.no\""
#: standalone/drakvpn:1114
#, c-format
@@ -24038,7 +24038,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
-"For andre omforminger, bør ikke dette bli brukt."
+"For andre omforminger bør ikke dette bli brukt."
#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
@@ -24178,7 +24178,7 @@ msgstr "Kina (kringkastning)"
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
-msgstr "Vest Europa"
+msgstr "Vest-Europa"
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
@@ -24207,7 +24207,7 @@ msgid ""
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Vennligst,\n"
-"skriv inn din tv standard og land"
+"skriv inn din tv-standard og land"
#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
@@ -24222,12 +24222,12 @@ msgstr "Område:"
#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
-msgstr "Søk etter tv-kanaler underveis ..."
+msgstr "Søk etter TV-kanaler underveis ..."
#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Søker etter tv-kanaler"
+msgstr "Søker etter TV-kanaler"
#: standalone/drakxtv:107
#, c-format
@@ -24289,7 +24289,7 @@ msgstr "dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (f.eks. PCI, USB,
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
msgid "Bus identification"
-msgstr "Buss identifikasjon"
+msgstr "Buss-identifikasjon"
#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
@@ -24297,7 +24297,7 @@ msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
-"- PCI og USB enheter: dette oppgir leverandør, enhet, underleverandør og "
+"- PCI- og USB-enheter: dette oppgir leverandør, enhet, underleverandør og "
"underenhet PCI/USB ids"
#: standalone/harddrake2:33
@@ -24307,9 +24307,9 @@ msgid ""
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"- pci enheter: dette gir PCI spor, enhet og funksjon til dette kortet\n"
-"- eide enheter: enheten er enten en slave eller en master enhet\n"
-"- scsi enheter: scsi buss og scsi enhet ids"
+"- pci-enheter: dette gir PCI-sporet, enhet og funksjon til dette kortet\n"
+"- eide-enheter: enheten er enten en slave eller en master enhet\n"
+"- scsi-enheter: scsi-buss og scsi enhet-ids"
#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
@@ -24329,22 +24329,22 @@ msgstr "dette feltet beskriver enheten"
#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Old device file"
-msgstr "Gammel enhetfil"
+msgstr "Gammel enhetsfil"
#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev pakke"
+msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev-pakke"
#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "New devfs device"
-msgstr "Ny devfs enhet"
+msgstr "Ny devfs-enhet"
#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nytt dynamisk enhetsnavn generert av incore kjerne devfs"
+msgstr "nytt dynamisk enhetsnavn generert av core kjerne-devfs"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:44
@@ -24355,7 +24355,7 @@ msgstr "Modul"
#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modulen til GNU/Linux kjernen som håndterer den enheten"
+msgstr "modulen til GNU/Linux-kjernen som håndterer den enheten"
#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
@@ -24401,7 +24401,7 @@ msgstr "Modell"
#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "hard disk model"
-msgstr "harddisk modell"
+msgstr "harddiskmodell"
#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgstr "Bus PCI #"
#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "PCI bussen som enheten er plugget til"
+msgstr "PCI-bussen som enheten er plugget til"
#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgstr "dette er identifikasjons-nummeret til enheten"
#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Sub levrandør ID"
+msgstr "Sub levrandør-ID"
#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
@@ -24515,7 +24515,7 @@ msgid ""
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"GNU/Linux kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å "
+"GNU/Linux-kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å "
"initialisere en tidtaker. Dens resultat er lagret som \"bogomips\" som en "
"måte for å \"måle\" prosessorens ytelse."
@@ -24538,7 +24538,7 @@ msgstr "Kommafeil"
#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "om denne prosessoren har Cyrix 6x86 kommafeil"
+msgstr "om denne prosessoren har Cyrix 6x86-kommafeil"
#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
@@ -24588,7 +24588,7 @@ msgstr "Prosessorflagg rapportert av kjernen"
#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Fdiv feil"
+msgstr "Fdiv-feil"
#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
@@ -24597,7 +24597,7 @@ msgid ""
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-"Tidligere Inten Pentium brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde "
+"Tidligere Inten Pentium-brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde "
"at man ikke oppnådde den nødvendige presisjonen når man gjorde \"Floating "
"point DIVision\" (FDIV)"
@@ -24609,7 +24609,7 @@ msgstr "Er matteprosessor tilgjengelig"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "ja betyr at prosessoren har en matematisk tilleggprosessor"
+msgstr "ja betyr at prosessoren har en matematisk tilleggsprosessor"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
@@ -24645,7 +24645,7 @@ msgid ""
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
"Noen av de tidligere i486DX-100-brikkene kan ikke returnere ordentlig "
-"tilbake til operativt modues etter at \"halt\"-instruksjonen har blitt brukt."
+"tilbake til operativt modus etter at \"halt\"-instruksjonen har blitt brukt."
#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
@@ -24675,7 +24675,7 @@ msgstr "navnet på prosessoren"
#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Processor ID"
-msgstr "Prosessorid"
+msgstr "ProsessorID"
#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
@@ -24731,7 +24731,7 @@ msgstr "Kanal"
#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI kanal"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
@@ -24755,9 +24755,9 @@ msgid ""
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"SCSI mål nummeret (LUN). SCSI enheter koblet til en tjener blir unikt "
+"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheter koblet til en tjener blir unikt "
"identifisert av et\n"
-"kanal-nummer, en mål-id og et logisk enhetsnummer"
+"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhetsnummer"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:104
@@ -24783,7 +24783,7 @@ msgstr "Aktivert størrelse til minnebanken"
#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "type of the memory device"
-msgstr "type minne-enhet"
+msgstr "type minneenhet"
#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
@@ -24813,7 +24813,7 @@ msgstr "Enhetsfil"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "enhetsfilen bruket for å kommunisere med kjernedrivere for musa"
+msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa"
#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
@@ -24828,7 +24828,7 @@ msgstr "om hjulet er emulert eller ei"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
-msgstr "type mus"
+msgstr "musetypen"
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
@@ -24934,12 +24934,12 @@ msgstr "/_Avslutt"
#: standalone/harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Felt beskrivelser"
+msgstr "/_Felt-beskrivelser"
#: standalone/harddrake2:201
#, c-format
msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake hjelp"
+msgstr "Harddrake-hjelp"
#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
@@ -24999,7 +24999,7 @@ msgstr "Konfigurer modul"
#: standalone/harddrake2:265
#, c-format
msgid "Run config tool"
-msgstr "Kjør konfig verktøy"
+msgstr "Kjør konfigurasjonsverktøy"
#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
@@ -25046,7 +25046,7 @@ msgstr "DVD"
#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt."
+msgstr "Vennligst velg tastaturoppsettet ditt."
#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
@@ -25066,7 +25066,7 @@ msgstr "Endringen er gjort, men for å være effektivisert så må du logge ut"
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "Mandrakeverktøy-logger"
+msgstr "Mandrakelinuxverktøy-logger"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
@@ -25135,36 +25135,28 @@ msgstr "/Hjelp/_Om..."
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
-msgstr ""
-"_:dette er auth.log-loggfila\n"
-"Autentifisering"
+msgstr "Autentifisering"
#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
-msgstr ""
-"_:dette er user.log-loggfila\n"
-"Bruker"
+msgstr "Bruker"
#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
-msgstr ""
-"_:dette er /var/log/messages-loggfila\n"
-"Meldinger"
+msgstr "Meldinger"
#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
-msgstr ""
-"_:dette er /var/log/syslog-loggfila\n"
-"Systemlogg"
+msgstr "Systemlogg"
#: standalone/logdrake:116
#, c-format
@@ -25224,7 +25216,7 @@ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s"
#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Web Tjener"
+msgstr "Apache World Wide Web-tjener"
#: standalone/logdrake:377
#, c-format
@@ -25239,7 +25231,7 @@ msgstr "Ftp-server"
#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix posttjener"
+msgstr "Postfix-posttjener"
#: standalone/logdrake:380
#, c-format
@@ -25259,12 +25251,12 @@ msgstr "Xinetd-tjener"
#: standalone/logdrake:394
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Konfigurer epostvarslingssystemet"
+msgstr "Konfigurer e-postvarslingssystemet"
#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Stop epostvarslingssystemet"
+msgstr "Stopp e-postvarslingssystemet"
#: standalone/logdrake:402
#, c-format
@@ -25307,7 +25299,7 @@ msgstr "Last inn oppsett"
#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne advarselen"
+msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne verdien"
#: standalone/logdrake:423
#, c-format
@@ -25324,7 +25316,7 @@ msgstr "Varsel-konfigurasjon"
#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Vennligst skriv inn epostadressen din nedenfor"
+msgstr "Vennligst skriv inn e-postadressen din nedenfor"
#: standalone/logdrake:430
#, c-format
@@ -25334,12 +25326,12 @@ msgstr "og skriver inn navnet (eller IP-adresse) til smtp-tjeneren du ønsker å
#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Veiviseren konfigurerte epostvarsleren vellykket."
+msgstr "Veiviseren konfigurerte e-postvarsleren vellykket."
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Veiviseren deaktiverte epostvarsleren vellykket."
+msgstr "Veiviseren deaktiverte e-postvarsleren vellykket."
#: standalone/logdrake:514
#, c-format
@@ -25476,12 +25468,12 @@ msgstr "Protokoll: %s"
#: standalone/net_applet:276
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Angrepers IP-adresse: %s"
+msgstr "Angripers IP-adresse: %s"
#: standalone/net_applet:277
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Angrepers vertsnavn: %s"
+msgstr "Angripers vertsnavn: %s"
#: standalone/net_applet:278
#, c-format
@@ -25720,7 +25712,7 @@ msgstr "Legg til skriver"
#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "/_Legg en ny skriver til systmet"
+msgstr "/_Legg til en ny skriver til systmet"
#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:229
@@ -25731,7 +25723,7 @@ msgstr "Sett som standard"
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Sett valgteskriver som standard skriver"
+msgstr "Sett valgte skriver som standardskriver"
#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
@@ -25772,7 +25764,7 @@ msgstr "Deaktivert"
#: standalone/printerdrake:560
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr "Forfatter: "
+msgstr "Forfattere: "
#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:570
@@ -25816,7 +25808,7 @@ msgstr "Søker etter konfigurerte scannere ..."
#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Søker etter nye scannerer ..."
+msgstr "Søker etter nye scannere..."
#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
@@ -25885,7 +25877,7 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
+msgstr "Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
@@ -25945,7 +25937,7 @@ msgid ""
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Hvis du allerede har installert din scanners firmware så kan du oppdatere "
-"den her ved å gi det nye firmwaren-filnavnet."
+"den her ved å oppgi det nye firmware-filnavnet."
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
@@ -26005,7 +25997,7 @@ msgstr "velg enhet"
#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Søker etter scannere ..."
+msgstr "Søker etter scannere..."
#: standalone/scannerdrake:383
#, c-format
@@ -26045,7 +26037,7 @@ msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Etter det så kan du sunne skanne dokumenter dine ved hjelp av \"XSane\" eller "
+"Etter det så skal du kunne skanne dokumenter dine ved hjelp av \"XSane\" eller "
"\"Kooka\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen."
#: standalone/scannerdrake:398
@@ -26080,7 +26072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Din %s har blitt konfigurert.\n"
"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av \"XSane\" eller \"Kooka"
-"\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen."
+"\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen."
#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
@@ -26090,7 +26082,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
-"De følgende scannerene\n"
+"De følgende scannerne\n"
"\n"
"%s\n"
"er tilgjengelige på ditt system.\n"
@@ -26116,7 +26108,7 @@ msgstr "Det ble ikke funnet noen scannere som er tilgjengelig på ditt system.\n
#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Søk for nye scannere"
+msgstr "Søk etter nye scannere"
#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
@@ -26194,7 +26186,7 @@ msgid ""
"available:"
msgstr ""
"Dette er maskiner som de(n) lokalt tilkoblede scanneren(e) skal være "
-"tilgjengelig for:"
+"tilgjengelig(e) for:"
#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
@@ -26204,7 +26196,7 @@ msgstr "Legg til vert"
#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
-msgstr "Rediger valgte vert"
+msgstr "Endre valgte vert"
#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
@@ -26222,12 +26214,12 @@ msgstr "Navn/IP-adresse på vert"
#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Velg verten som de(n) lokale scanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig for:"
+msgstr "Velg verten som de(n) lokale scanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:"
#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Du må spesifisere vertsnavn eller en IP.\n"
+msgstr "Du må spesifisere vertsnavn eller en IP-adresse.\n"
#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
@@ -26263,7 +26255,7 @@ msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket."
#: standalone/service_harddrake:104
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Noen enheter i \"%s\" maskinvareklassen ble fjernet:\n"
+msgstr "Noen enheter i \"%s\"-maskinvareklassen ble fjernet:\n"
#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
@@ -26298,7 +26290,7 @@ msgstr "Ønskjer du å kjøre det passende konfigurasjonsverktøyet?"
#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
-msgstr "Velg språk"
+msgstr "Språk"
#: steps.pm:15
#, c-format