diff options
author | Yukiko Bando <ybando@mandriva.com> | 2008-01-31 14:20:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Yukiko Bando <ybando@mandriva.com> | 2008-01-31 14:20:24 +0000 |
commit | 4f8bcb4e11ee242b0718d7bd73a5e47320c936c7 (patch) | |
tree | 81d2c935e02d792d147402715de7d58095263d23 /perl-install/share/po | |
parent | 9320133f9db895811153fee3c325640581cdb3aa (diff) | |
download | drakx-4f8bcb4e11ee242b0718d7bd73a5e47320c936c7.tar drakx-4f8bcb4e11ee242b0718d7bd73a5e47320c936c7.tar.gz drakx-4f8bcb4e11ee242b0718d7bd73a5e47320c936c7.tar.bz2 drakx-4f8bcb4e11ee242b0718d7bd73a5e47320c936c7.tar.xz drakx-4f8bcb4e11ee242b0718d7bd73a5e47320c936c7.zip |
Japanese translation updated.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ja.po | 146 |
1 files changed, 8 insertions, 138 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index 3ab20c584..6ebb68ac9 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000. # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004, 2006. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-ja\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1334,9 +1334,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "まず「アンマウント」を使ってください" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "代わりに %s を使ってください" +msgstr "代わりにエキスパートモードで %s を使ってください" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:372 #: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/interactive.pm:1024 @@ -1572,9 +1572,9 @@ msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "どのファイルシステムを使いますか?" #: diskdrake/interactive.pm:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "ext2 を ext3 に変更" +msgstr "%s を %s に変更" #: diskdrake/interactive.pm:578 diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format @@ -2002,9 +2002,9 @@ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "ジオメトリ: %s シリンダ, %s ヘッド, %s セクタ\n" #: diskdrake/interactive.pm:1248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium type: " -msgstr "ファイルシステムの種類: " +msgstr "メディアの種類: " #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format @@ -6679,133 +6679,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストール失敗" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "元に戻す" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "パーティションテーブルを保存" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "パーティションテーブルを復旧" - -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "ファイルを選択" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "バックアップのパーティションテーブルが同一サイズになっていません。\n" -#~ "このまま続けますか?" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "情報: " - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "不明なドライバ" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "ファイル %s を読み込み中にエラー" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "ファイル %s からの復元に失敗しました: %s" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "不正なバックアップファイル" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "ファイル %s に書き込み中にエラー" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "エラー: お使いのサウンドカードの %s ドライバはリストにありません" - -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -# we must keep label narrow, full katakana label is too wide -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "Journalised FS" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "X フォントサーバを開始します。(Xorg を実行するのに必須)" - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "ユーザを追加" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "ユーザ受け入れ" - -#~ msgid "" -#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "このファイルシステムでディレクトリの inode アクセス時間を更新しない。\n" -#~ "(用途例: ニューススプールへのアクセス速度を向上させる)" - -#~ msgid "No supermount" -#~ msgstr "supermount なし" - -#~ msgid "Supermount" -#~ msgstr "supermount" - -#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" -#~ msgstr "CDROM ドライブ以外は supermount" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "パーティションテーブルを救出" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "リムーバブルメディアを自動的にマウント" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "パーティションテーブルを救出" - -#~ msgid "" -#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file" -#~ msgstr "すべての認証およびユーザ情報の検索にローカルシステムのデータを使う" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "偽の IPv4 エラーメッセージを許可/拒否する" - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "ブロードキャストされた icmp echo を許可/拒否する" - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "icmp echo を許可/禁止する" - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "リモート root ログインを許可/禁止する" - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "IP spoofing protection を有効/無効にします。" - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "libsafe がシステムにある場合、libsafe を有効/無効にします。" - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "IPv4 strange packets のログを有効/無効にします。" - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "一時間ごとの msec セキュリティチェックを有効/無効にします。" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "アイコン" - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "キャプチャバッファの量:" - -#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -#~ msgstr "mmap キャプチャのバッファ量" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "PLL の設定:" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "ラジオサポート:" - -#~ msgid "enable radio support" -#~ msgstr "ラジオサポートを有効にする" - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" |