summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-04-24 23:04:19 +0000
committerAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-04-24 23:04:19 +0000
commit2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d (patch)
treeafd0ddd3c42793014bb2631a87d8576dab37980c /perl-install/share/po/zh_TW.po
parent24cdd14d5aeff477c2aa8ec0a326bf2c7c4f9d50 (diff)
downloaddrakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar
drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.gz
drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.bz2
drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.xz
drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.zip
replace Mageia Linux by Mageia
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_TW.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po
index 9c7abc563..043d8220f 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mageia Linux 能支援多種語言,請選擇您想安裝的語言。\n"
+"Mageia 能支援多種語言,請選擇您想安裝的語言。\n"
"它們將可供您完成安裝並重新啟動系統之後使用。"
#: any.pm:1140
@@ -2591,10 +2591,10 @@ msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia Linux installation."
+"the Mageia installation."
msgstr ""
"您的 Microsoft Windows® 分割區太支離破碎。請先用 Microsoft Windows® 重新開"
-"機,執行 ``defrag'' 工具程式,然後重新開始安裝 Mageia Linux 。"
+"機,執行 ``defrag'' 工具程式,然後重新開始安裝 Mageia 。"
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgid ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -4917,21 +4917,21 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"恭喜您!系統已經完成安裝。\n"
"請取出開機媒介並按下 return 以重新開機。\n"
"\n"
"\n"
-"要獲得這個 Mageia Linux 釋出版本可用的修正相關資訊,\n"
+"要獲得這個 Mageia 釋出版本可用的修正相關資訊,\n"
"請諮詢可用的勘誤表:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"關於如何設定您系統的資訊可以在官方 Mageia Linux 使用者指南\n"
-"(Official Mageia Linux User's Guide) 的安裝後章節 (post install chapter )\n"
+"關於如何設定您系統的資訊可以在官方 Mageia 使用者指南\n"
+"(Official Mageia User's Guide) 的安裝後章節 (post install chapter )\n"
"裡面找到。"
#: modules/interactive.pm:19