diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 18:23:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 18:23:52 +0000 |
commit | 558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461 (patch) | |
tree | b787fac81007a0ed2679b61d9104e020a1618b2a /perl-install/share/po/wa.po | |
parent | 54f45bc868ec5b846628e6a4252e04b033037d3e (diff) | |
download | drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.gz drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.bz2 drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.xz drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/wa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/wa.po | 9652 |
1 files changed, 4914 insertions, 4738 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po index 316d6548a..5a23c4e79 100644 --- a/perl-install/share/po/wa.po +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Translatrion file of Mandrake graphic install +# Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2001 # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2001 -# Lucyin Mahin <lucyin@iam.net.ma>, 2000 +# Lucyin Mahin <lucyin@iam.net.ma>, 2000,2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,91 +15,92 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" msgstr "Apontyî totes les waitroûles separemint" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Eployî l' egztension «Xinerama»" +msgstr "Eployî l' egztension «Xinerama»" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Apontyî rén kel cåte «%s» (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Apontiaedje po-z aveur pus d' ene waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Li sistinme da vosse sopoite d' eployî pus d' ene\n" -"waitroûle è minme tins. Ké voloz-ve fé?" +"waitroûle e minme tins. Ké voloz-ve fé?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Tchwezixhoz ene cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Tchwezixhoz on sierveu X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "Sierveu X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kén apontiaedje di XFree voloz-ve?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vosse cåte pout aveur del acceleråcion 3D seulmint avou XFree %s.\n" -"Vosse cåte est sopoirtéye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." +"Vosse cåte est sopoirtêye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree %s." +msgstr "Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s avou del acceleråcion 3D" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree86 %s,\n" -"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE." +"Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree86 %s,\n" +"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ET POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s avou del acceleråcion 3D ECSPERIMENTÅLE" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -107,30 +108,34 @@ msgid "" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vosse cåte pout aveur del acceleråcion 3D seulmint avou XFree %s.\n" -"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE.\n" -"Vosse cåte est sopoirtéye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." +"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ET POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE.\n" +"Vosse cåte est sopoirtêye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (mineu di håynaedje pol astalaedje)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "Apontiaedje di XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Dijhoz li memwere di vosse cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Tchûzes do sierveu X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Tchwezixhoz ene waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -143,46 +148,47 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Les deus pus consecantès sacwès, c' est (1) li roedeu/vitesse di \n" -"rafristaedje d' astampé (vertical refresh rate) eyèt, co pus impôrtant,\n" -"li roedeu di rafristaedje di coûtchî (horizontal refresh rate).\n" +"Les deus pus consecantès sacwès, c' est (1) li frécwénce di \n" +"rafristaedje d' astampé (vertical refresh rate) eyet, co pus impôrtant,\n" +"li frécwénce di rafristaedje di coûtchî (horizontal refresh rate).\n" "\n" -"Ni tchwezixhoz MÅY ene roedeu pus foite ki çu ki vosse waitroûle sopoite,\n" -"sin cwè vos porîz distrure vosse waitroûle." +"Ni tchwezixhoz MÅY ene frécwénce pus foite ki çu ki vosse waitroûle " +"sopoite,\n" +"sins cwè vos porîz distrure vosse waitroûle." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Roedeu di rafristaedje di coûtchî" +msgstr "Frécwénce di rafristaedje di coûtchî" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astampé" +msgstr "Frécwénce di rafristaedje d' astampé" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Waitroûle nén apontieye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Cåte grafike nén co apontieye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Fin'tés nén co tchwezeyes" +msgstr "Fintés nén co tchwezeyes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Voloz-ve sayî l' apontiaedje?" +msgstr "Voloz-ve sayî l' apontiaedje?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Loukîz a vos: sayî cisse cåte grafike pout djaler vosse copiutrece" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" -msgstr "Saye di l' apontiaedje" +msgstr "Saye di l' apontiaedje" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -190,152 +196,156 @@ msgstr "" "\n" "sayîz di candjî sacwantès tchûzes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" -msgstr "I gn yåk ki n' a nén stî:" +msgstr "I gn yåk ki n' a nén stî:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Dji va cwiter dvins %d segondes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "L' apontiaedje est-i totafwait comufåt?" +msgstr "L' apontiaedje est-i totafwait comufåt?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "I gn a yåk ki n' a nén stî, sayîz di candjî sacwantès tchûzes" +msgstr "I gn a yåk ki n' a nén stî, sayîz di candjî sacwantès tchûzes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" -msgstr "Fin'té" +msgstr "Finté" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Tchwezixhoz li fin'té èt li parfondeu di coleur" +msgstr "Tchwezixhoz li finté et li parfondeu di coleur" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Cåte grafike: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Sierveu XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Môde sipepieu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Mostrer tot" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" -msgstr "Fin'tés" +msgstr "Fintés" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Sôrte del taprece: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Sôrte di sori: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Éndjin del sori: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Frécwence di coûtchî del waitroûle: %s\n" +msgstr "Frécwénce di coûtchî del waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Frécwence d' astampé del waitroûle: %s\n" +msgstr "Frécwénce d' astampé del waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Cåte grafike: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Idéntifiaedje del cåte grafike: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memwere del cåte: %s Ko\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Parfondeu di coleur: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Fin'tés: %s\n" +msgstr "Fintés: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Sierveu XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Mineu di XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window" +msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "Ké voloz-ve fé?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Candjî waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Candjî cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Candjî les tchûzes do sierveu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" -msgstr "Candjî fin'té" +msgstr "Candjî finté" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Mostrer informåcion" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Sayî co ene feye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -344,30 +354,30 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Wårder les candjmints?\n" -"L' apontiaedje do moumint est:\n" +"L' apontiaedje do moumint est:\n" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete èn alaedje les candjmints" +msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete en alaedje les candjmints" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Moussîz foû (logout) èt adon siervoz-ve di Ctrl-Alt-Backspace" +msgstr "Moussîz foû (logout) et adon siervoz-ve di Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" -msgstr "Enonder X a l' enondaedje" +msgstr "Enonder X a l' enondaedje" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Si vos voloz, voste éndjole pout esse metowe dins li môde grafike (dizo X)\n" -"do côp k' ele s' enonde.\n" +"do côp k' ele s' enonde.\n" "Voloz-ve enonder X cwand vos rinondez voste éndjole?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 @@ -415,362 +425,369 @@ msgid "8 MB" msgstr "8 Mo" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Mo ou di pus" +msgid "16 MB" +msgstr "16 Mo" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "32 MB" +msgstr "32 Mo" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 Mo ou di pus" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "VGA Standård, 640x480 è 60 Hz" +msgstr "VGA Standård, 640x480 e 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 è 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 e 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 è 87 Hz eterlacé (nén 800x600)" +msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 e 87 Hz eterlacé (nén 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 è 87 Hz eterlacé, 800x600 è 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 e 87 Hz eterlacé, 800x600 e 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Super VGA Etendu, 800x600 è 60 Hz, 640x480 è 72 Hz" +msgstr "Super VGA Sitindou, 800x600 e 60 Hz, 640x480 e 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "SVGA Nén-Eterlacé, 1024x768 è 60 Hz, 800x600 è 72 Hz" +msgstr "SVGA Nén-Eterlacé, 1024x768 e 60 Hz, 800x600 e 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "SVGA Hôte Frécwence, 1024x768 è 70 Hz" +msgstr "SVGA Hôte Frécwénce, 1024x768 e 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multi-frécwence ki pout fé do 1280x1024 è 60 Hz" +msgstr "Multi-frécwénce ki pout fé do 1280x1024 e 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multi-frécwence ki pout fé do 1280x1024 è 74 Hz" +msgstr "Multi-frécwénce ki pout fé do 1280x1024 e 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multi-frécwence ki pout fé do 1280x1024 è 76 Hz" +msgstr "Multi-frécwénce ki pout fé do 1280x1024 e 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 70 Hz" +msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 e 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 76 Hz" +msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 e 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Prumî secteu del pårticion d' enondaedje" +msgstr "Prumî secteu del pårticion d' enondaedje" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "Astalåcion di SILO" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?" +msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Astalåcion di LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO avou on menu è môde tecse" +msgstr "LILO avou on menu e môde tecse" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO avou on menu grafike" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Enonder a pårti di DOS/Windows (avou loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" -msgstr "Maisses tchûzes di l' enondrece" +msgstr "Maisses tchûzes di l' enondrece" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Enondrece a-z eployî" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" -msgstr "Astalaedje di l' enondrece" +msgstr "Astalaedje di l' enondrece" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" -msgstr "Éndjin d' enondaedje" +msgstr "Éndjin d' enondaedje" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ni va nén avou des vîs BIOS)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Compak" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "compak" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Môde videyo" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Tins divant d' enonder li prémetowe imådje" +msgstr "Tins divant d' enonder li prémetowe imådje" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Mot di passe" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Mot di passe (co ene feye)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Rastrinde les tchûzes del roye di cmande" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "rastrinde" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)" +msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Mete multi profils" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Dinez li grandeu del RAM è Mo" +msgstr "Dinez li grandeu del RAM e Mo" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Li tchûze «Rastrinde les tchûzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n" -"sin mot di passe" +"sins mot di passe" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Sayîz co ene feye" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots di passe sont nén les minmes" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Messaedje d' enondaedje" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Tårdjaedje di l' Open Firmware" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Tårdjaedje po l' enondaedje do nawea" +msgstr "Tårdjaedje po l' enondaedje do nawea" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Mete èn alaedje l' enondaedje pa plake lazer?" +msgstr "Mete en alaedje l' enondaedje pa plake lazer?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Mete èn alaedje l' enondaedje pa l' Open Firmware?" +msgstr "Mete en alaedje l' enondaedje pa l' Open Firmware?" -#: ../../any.pm_.c:188 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "Prémetou sistinme d' operance?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Vochal les intreyes.\n" -"Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." +"Vochal les intrêyes.\n" +"Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" -msgstr "Fwait" +msgstr "Fini" -#: ../../any.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "Candjî" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Kéne sôrte d' intreye voloz-ve radjouter?" +msgstr "Kéne sôrte d' intrêye voloz-ve radjouter?" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (SunOS...)" +msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (MacOS...)" +msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (Windows...)" +msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "Imådje" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Raecene" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Bouter å coron" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Lére-sicrire" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Tåvlea" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Nén seur" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Etikete" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "Prémetou" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Grandeu-Initrd" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "NoleVidéyo" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" -msgstr "Bodjî intreye foû" +msgstr "Bodjî intrêye foû" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Vos n' poloz avu ene vûde etikete" +msgstr "Vos n' poloz avu ene vûde etikete" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Kéne sôrte di pårtixhaedje?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Dj' a trové %s eterfaces %s" +msgstr "Dj' a trové %s eterfaces %s" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "Avoz-ve ene ôte?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Voeyîz les informåcions sol éndjolreye" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Astalant mineu po %s cåte %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kéne %s mineuse doe-dje sayî?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -781,26 +798,26 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"A feyes, li mineuse %s a dandjî d' ene miete di pus d' informåcions po-z\n" -"aler comufåt, ca bén k' ele va bén sin, normålmint. Voloz-ve diner des\n" +"A feyes, li mineuse %s a dandjî d' ene miete di pus d' informåcions po-z\n" +"aler comufåt, ca bén k' ele va bén sins, normålmint. Voloz-ve diner des\n" "informåcions asteure ou leyî li mineuse cachî leye-minme dins voste éndjole\n" -"après les informåcions k' ele a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n" -"copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må." +"après les informåcions k' ele a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n" +"copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" -msgstr "Saye åtomatike" +msgstr "Saye otomatike" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Dijhoz les tchûzes" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Asteure, vos poloz dner les tchûzes pol module %s." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -811,47 +828,47 @@ msgstr "" "Les tchûzes si scrijhèt: « no=valixhance no2=valixhance2... »\n" "Metans: « io=0x300 irq=7... »" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Tchûzes do module:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"I gn a yåk ki n' a nén stî tot tcherdjant li module %s.\n" +"I gn a yåk ki n' a nén stî tot tcherdjant li module %s.\n" "Voloz-ve sayî co on côp avou des ôtes parametes?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s a stî ddja radjouté)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Ci mot di passe chal est pår trop simpe" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" -msgstr "Dinez on no d' ûzeu, s' i vos plait" +msgstr "Dinez on no d' ûzeu, s' i vs plait" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Li no d' ûzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limerôs, '-' ou '_'" +"Li no d' ûzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limerôs, «-» ou «_»" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" -msgstr "Ci no d' ûzeu a ddja stî radjouté" +msgstr "Ci no d' ûzeu a ddja stî radjouté" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Radjouter ûzeu" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -860,50 +877,64 @@ msgstr "" "Intrez on ûzeu\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" -msgstr "Accepter l' ûzeu" +msgstr "Accepter l' ûzeu" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Vré no" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" -msgstr "No di l' ûzeu" +msgstr "No di l' ûzeu" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Imådjete" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" -msgstr "Login åtomatike" +msgstr "Login otomatike" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" "Si vos voloz, voste éndjole pout esse apontieye po fé on login\n" -"åtomatike avou in ûzeu do côp k' ele s' enonde.\n" -"Si vos n' voloz nén çoula, clitchîz sol boton «Rinoncî»." +"otomatike avou in ûzeu do côp k' ele s' enonde.\n" +"Si vos n' voloz nén çoula, clitchîz sol boton «Neni»." -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "Tchwezixhoz li prémetou ûzeu:" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Tchwezixhoz li manaedjeu di purnea a enonder:" +#: ../../any.pm_.c:771 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Tchwezixhoz li lingaedje a eployî." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "" +"Vos poloz tchwezi des ôtes lingaedjes ki sront disponibes dispôy\n" +"l' astalåcion po les ûzeus s' endè siervî." + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "Tos" + #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -915,900 +946,1029 @@ msgstr "" "Wilicome a %s li tchwezixheu do sistinme d' operance a enonder!\n" "\n" "Tchwezixhoz li sistinme d' operance el djiveye\n" -"ou taordjiz %d segondes po l' enondaedje premetu.\n" +"ou taordjiz %d segondes po l' enondaedje premetou.\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Wilicome a GRUB li tchwezixheu do sistinme d' operance a enonder!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Eployiz les tapes %c et %c po mete les intreyes e sorbriyance." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Tapez so Enter po-z enonder li S.O. tchwezi, so 'e' po-z aspougni" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "les comandes avant d' enonder, ou so 'c' po-z aveur ene roye di comande." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "L' intreye e sorbriyance va esse enondeye aotomaticmint dins %d s." +msgstr "L' intreye e sorbriyance va esse enondeye otomaticmint dins %d s." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "i gn a nén del plaece assez so /boot" -# I gn a pont di modeye di Microsoft-Windows è walon, adon les nos des -# ridants sront pår è francès... +# I gn a pont di modeye di Microsoft-Windows e walon, adon les nos des +# ridants sront pår e francès... #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Menu Démarrer" +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Vos n' poloz nén astaler l' enondrece so ene pårticion %s\n" + #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "L' aidance n' a nén co stî epelmintéye.\n" +msgstr "L' aidance n' a nén co stî eplimintêye.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Apontiaedje del sôrte d' enondaedje" +msgstr "Apontiaedje del sôrte d' enondaedje" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitchî/_Novea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitchî/_Drovî" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitchî/_Schaper" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitchî/Schaper èt r_lomer" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitchî/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitchî/Moussî _foû" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Tchûzes" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Tchûzes/Saye" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aidance" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Aidance/Å _dfait..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Apontyî" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Vos eployîz ddja %s come enondrece po tchwezi\n" -"li do sistinme d' operance a enonder.\n" -"Clitchoz so «Apontyî» po-z enonder li macrê d' apopntiaedje." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Môde di lilo/grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Categorijhaedje novea stîle do corwaitoe" -#: ../../bootlook.pm_.c:134 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Corwaitoe novea stîle" -#: ../../bootlook.pm_.c:137 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Corwaiteu stîle tradicionel" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Corwaiteu stîle tradicionel è Gtk+" +msgstr "Corwaiteu stîle tradicionel e Gtk+" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Enoder Aurora a l' enondaedje del éndjole" +msgstr "Enonder Aurora a l' enondaedje del éndjole" + +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Môde di lilo/grub" + +#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Vos eployîz ddja %s come enondrece po tchwezi\n" +"li do sistinme d' operance a enonder.\n" +"Clitchoz so «Apontyî» po-z enonder li macrea d' apontiaedje." + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Apontyî" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 +#: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" -msgstr "Môde d' enondaedje" +msgstr "Môde d' enondaedje" + +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "Môde do sistinme" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Enonder li sistinme X-Windows a l' enonda di l' éndjole" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Neni, dji n' vout nén d' åtologin" +msgstr "Neni, dji n' vout nén d' otologin" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Oyi, dji vout eployî l' åtologin po ci (ûzeu, scribanne) chal" +msgstr "Oyi, dji vout eployî l' otologin po ci (ûzeu, scribanne) chal" -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Môde do sistinme" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Prémetou livea d' enondaedje" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "I Va" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "dji n' sai drovî /etc/inittab pol lere: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "dji n' sai drovî /etc/sysconfig/autologin pol lere: $!" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "dji n' sai drovî /etc/inittab pol lere: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Yåk n' a nén stî è l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:" +msgstr "Yåk n' a nén stî e l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Askepyî" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "Go" -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Dismonter" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "Ko" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Disfacer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Abwesner" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "Mo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Candjî di grandeu" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "To" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Sôrte" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Pont di montaedje" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minute" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Scrire /etc/fstab" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segondes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Candjî pol môde sipepieu" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon." -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Candjî pol môde normå" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lijhoz avou atincion!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Rifé a pårti d' on fitchî" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Si vos contez eployî aboot, loukîz di leyî on pô del plaece (avou 2048 \n" +"secteus, vos froz bén) å cminçmint del plake" -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Schaper dvins on fitchî" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Aroke" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" -msgstr "Macrê" +msgstr "Macrea" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Rifé a pårti d' ene plakete" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Novea" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Schaper è ene plakete" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +msgid "Remote" +msgstr "Å lon" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Tot netyî" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Pont di montaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Tot abwesner" +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Tchûzes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Grandeu åtomatike" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Sôrte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Totes les pårticions sont ocupéyes" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Dismonter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Dji n' pou nén radjouter ene pårticion" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Accions" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer ene, po poleur askepyî ene " -"stindowe pårticion" +"Vos avoz ene grande pårticion FAT.\n" +"(normålmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n" +"Dji vos propôze, d' apreume, di l' raptixhî\n" +"(clitchîz sol pårticion, et pôy so «Candjî di grandeu»)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Nén del plaece assez po fé l' grandeu åtomatike" +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Clitchîz so ene pårticion s' i vs plait" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Disfé" +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Clitchîz so on sopoirt s' i vs plait" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "" +"Clitchîz so on boton chal pa dzeur s' i vs plait\n" +"\n" +"Oudobén eployoz «Novea»" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Scrire li tåve di pårtixhaedje" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "Eployî «Novea»" -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Co des ôtes" +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Po ndè savu d' pus" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +msgid "Journalised FS" +msgstr "FS djournalijhî" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Vûde" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Ôte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Po ndè savu d' pus" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Askepyî" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Vos avoz ene grande pårticion FAT.\n" -"(normålmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n" -"Dji vos propôze, d' apreume, di l' raptixhî\n" -"(clitchîz sol pårticion, èt pôy so «Candjî di grandeu»)" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Eployî «%s» al plaece" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon." +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Disfacer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lijhoz avou atincion!" +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Eployî «Dismonter» al plaece" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Si vos contez eployî aboot, loukîz di leyî on pô del plaece (avou 2048 \n" -"secteus, vos froz bén) å cminçmint del plake" +"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy candjî si sôrte." -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Prindoz asteme: cisse operåcion chal est dandjureuse." +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Wice voloz-ve monter l' éndjin %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Aroke" +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +msgid "Mount options" +msgstr "Tchûzes pol montaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Pont di montaedje: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" +msgstr "Totès sôrtes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Éndjin: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +msgid "Removable media" +msgstr "Sopoirts bodjåves" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +msgid "Change type" +msgstr "Candjî l' sôrte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Sôrte: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Ké sistinme di fitchîs voloz-ve?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "No: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "Cwerant après les pårteyes resources NFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Enondaedje: secteu %s\n" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "Cwerant après les pårteyes resources NFS sol sierveu %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Grandeu: %s" +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "" +"Si l' djîvêye å dzeur n' a pont l' intrêye ki vos vloz, vos l' ploz taper " +"chal:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s secteus" +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "Sierveu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "Pårteyès resources" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "Cwerant après les pårteyes resources samba" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Do cilinde %d å cilinde %d\n" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "Cwerant après les pårteyes resources samba sol sierveu %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Abwesneye\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Tchwezixhoz ene pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nén abwesneye\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Tchwezixhoz ene ôte pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montéye\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +msgid "Exit" +msgstr "Moussî foû" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Candjî pol môde sipepieu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Fitchî(s) loopback: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Candjî pol môde normå" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Pårticion prémetowe po-z enonder l' éndjole\n" -" (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po LILO)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Disfé" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Livea %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voloz-ve vormint continuwer?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Grandeu des bokets %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Cwiter sins schaper" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Plakes-RAID %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea des pårticions?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "No do fitchî loopback: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voloz-ve wårder les candjmints di /etc/fstab ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Grandeu otomatike" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Tot netyî" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Co des ôtes" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informåcion sol deure plake" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Nén del plaece assez po fé l' grandeu otomatike" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Totes les pårticions sont ocupêyes" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Dji n' pou nén radjouter ene pårticion" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"\n" -"I gn a des tchances po ki cisse\n" -"pårticion chal seuye ene pårticion\n" -"k' i gn a des mineus dvins, vos\n" -"dvrîz mutwè l' leyî.\n" +"Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer ene, po poleur askepyî ene " +"stindowe pårticion" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +msgid "Save partition table" +msgstr "Schaper li tåve di pårtixhaedje" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Rimete li tåve di pårtixhaedje come divant" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Rapexhî li tåve di pårtixhaedje" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Ritcherdjî li tåve di pårtixhaedje" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Montaedje otomatike des sopoirts bodjåves" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Tchwezi fitchî" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"\n" -"Cisse sipeciåle pårticion\n" -"d' enondaedje chal c' est po\n" -"vos poleur tchwezi l' sistinme\n" -"d' operance a-z enonder cwand\n" -"vos enondez li copiutrece.\n" +"Li copeye di såvrité del tåve di pårtixhaedje n' a nén li minme grandeu.\n" +"Doe-dje continuwer tot l' minme?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Clitchîz so ene pårticion s' i vos plait" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Advertixhmint" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Grandeu: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Metoz ene plakete dvins li lijheu\n" +"Totes les dnêyes sol plakete vont esse pierdowes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Dji saye di rapexhî li tåve di pårtixhaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Plakes-LVM %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +msgid "Detailed information" +msgstr "Sipepieuse informåcion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Sôrte di tåvlea di pårtixhaedje: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Candjî di grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "sol bus %d id %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Bodjî" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Abwesner" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Èn alaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Radjouter å RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Bodjî foû do RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Candjî l' RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "Radjouter å LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Bodjî foû do RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "Bodjî foû do LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Candjî l' RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Eployî po loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Tchwezixhoz ene accion" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Dji rgrete, mins dji n' pou nén fé /boot si lon sol plake (so on cilinde > " -"1024).\n" -"Seuye-t i vos eployîz LILO eyèt ça n' rotrè nén, seuye-t i vos n' eployîz " -"nén\n" -"LILO èt vos n' avoz nén dandjî di /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Li pårticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n" -"hûte do 1024e cilinde del deure plake, eyèt vos n' avoz nole pårticion\n" -"/boot. Si vos vs contez siervî do manaedjeu d' enondaedje lomé LILO, loukîz\n" -"a vos: vos dvoz radjouter ene pårticion /boot." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Vos avoz tchwezi ene pårticion RAID è cotûzreye pol pårticion raecene (/).\n" -"Nole enondrece pout manaedjî çoula sin ene pårticion /boot.\n" -"Adon pinsoz a radjouter ene pårticion /boot" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Fé ene novele pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Eployî «%s» al plaece" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Secteu di cminçmint: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Eployî «Dismonter» al plaece" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Grandeu e Mo:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy candjî si " -"sôrte." +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Voloz-ve vormint continuwer?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Pont di montaedje: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Cwiter sin schaper" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferince: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Moussî foû sin scrire li tåvlea des pårticions?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Bodjî li fitchî loopback?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" msgstr "Candjî li sôrte del pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Ké sistinme di fitchîs voloz-ve?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Vos n' poloz eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Discandjî di ext2 a ext3" -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Wice voloz-ve monter l' fitchî di loopback %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Wice voloz-ve monter l' éndjin %s?" +msgstr "Wice voloz-ve monter l' fitchî di loopback %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Dji n' såreu dismete li pont di montaedje, ca cisse pårticion est eployeye " +"Dji n' såreu dismete li pont di montaedje, ca cisse pårticion est eployeye " "pol loopback.\n" "Vos dvoz waester li loopback po cmincî." -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy abwesnaedje" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Abwesnant" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Resizing" +msgstr "Dji candje li grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Abwesnant li fitchî loopback %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Cisse pårticion ni pout nén candjî si grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Abwesnant li pårticion %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Totes les dnêyes so cisse pårticion chal dvèt esse schapêyes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Après aveur abwesné totes les pårticions," +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy raptixhaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "totes les doneyes å dvins vont s' piede" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Bodjî" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Novele grandeu e Mo: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Kéne deure plake voloz-ve bodjî?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 msgid "Sector" msgstr "Secteu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Å ké secteu voloz-ve aler?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving" msgstr "Bodjant" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving partition..." msgstr "Bodjant li pårticion..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po î radjouter" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "novea" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Tchwezi on LVM ki egzisteye ddja po î radjouter" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "No do LVM?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Cisse pårticion ni pout nén esse eployeye pol loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "No do fitchî loopback: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +msgid "Give a file name" +msgstr "Dinez on no d' fitchî" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Ci fitchî chal est ddja eployî d' in ôte loopback. Purdoz e in ôte" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Li fitchî egzisteye ddja. Voloz-ve l' eployî ?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 +msgid "device" +msgstr "éndjin" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 +msgid "level" +msgstr "livea" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 +msgid "chunk size" +msgstr "grandeu des bokets" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Prindoz asteme: cisse operåcion chal est dandjureuse." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Kéne sôrte di pårtixhaedje?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Dji rgrete, mins dji n' pou nén fé /boot si lon sol plake (so on cilinde > " +"1024).\n" +"Seuye-t i vos eployîz LILO eyet ça n' rotrè nén, seuye-t i vos n' eployîz " +"nén\n" +"LILO et vos n' avoz nén dandjî di /boot" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Li pårticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n" +"hûte do 1024e cilinde del deure plake, eyet vos n' avoz nole pårticion\n" +"/boot. Si vos vs contez siervî do manaedjeu d' enondaedje lomé LILO, loukîz\n" +"a vos: vos dvoz radjouter ene pårticion /boot." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Vos avoz tchwezi ene pårticion RAID e cotûzreye pol pårticion raecene (/).\n" +"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" +"Adon pinsoz a radjouter ene pårticion /boot" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Li tåve di pårtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" -"Vos dvoz rinonder voste éndjole po les candjmints esse metous èn alaedje" +"Vos dvoz rinonder voste éndjole po les candjmints esse metous en alaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs FAT" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy abwesnaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Dji candje li grandeu" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +msgid "Formatting" +msgstr "Abwesnant" -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Cisse pårticion ni pout nén candjî si grandeu" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Abwesnant li fitchî loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Totes les doneyes so cisse pårticion chal dvèt esse schapéyes" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Abwesnant li pårticion %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Hide files" +msgstr "Catchî les fitchîs" -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Bodjî les fitchîs viè l' novele pårticion" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" msgstr "" -"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy raptixhaedje" +"Li ridant %s a ddja sacwantès dnêyes\n" +"(%s)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Dji bodje les fitchîs viè l' novele pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "Mo" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Copiant %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Fé ene novele pårticion" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Dji bodje %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Secteu di cminçmint: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Éndjin: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Grandeu è Mo:" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Sôrte: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Preferince: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "No: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Cisse pårticion ni pout nén esse eployeye pol loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Enondaedje: secteu %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Grandeu: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "No do fitchî loopback: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s secteus" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Ci fitchî chal est ddja eployî d' èn ôte loopback. Purdoz è èn ôte" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Do cilinde %d å cilinde %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Li fitchî egzisteye ddja. Voloz-ve l' eployî ?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Abwesneye\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Tchwezi fitchî" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nén abwesneye\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montêye\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, c-format msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Li copeye di såvrité del tåve di pårtixhaedje n' a nén li minme grandeu.\n" -"Doe-dje continuwer tot l' minme?" +"Fitchî(s) loopback:\n" +" %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Advertixhmint" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Metoz ene plakete dvins li lijheu\n" -"Totes les doneyes sol plakete vont esse pierdowes" +"Pårticion prémetowe po-z enonder l' éndjole\n" +" (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po LILO)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Dji saye di rapexhî li tåve di pårtixhaedje" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Livea %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "éndjin" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Grandeu des bokets %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "livea" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Plakes-RAID %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "grandeu des bokets" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "No do fitchî loopback: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po î radjouter" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"I gn a des tchances po ki cisse\n" +"pårticion chal seuye ene pårticion\n" +"k' i gn a des mineus dvins, vos\n" +"dvrîz mutwè l' leyî.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "novea" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Cisse sipeciåle pårticion\n" +"d' enondaedje chal c' est po\n" +"vos poleur tchwezi l' sistinme\n" +"d' operance a-z enonder cwand\n" +"vos enondez li copiutrece.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Tchwezi on LVM ki egzisteye ddja po î radjouter" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Grandeu: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "No do LVM?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Montaedje åtomatike des sopoirts bodjåves" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Informåcion: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Rapexhî li tåve di pårtixhaedje" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Plakes-LVM %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Ritcherdjî" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Sôrte di tåvlea di pårtixhaedje: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "sol bus %d id %d\n" -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Tchûzes: %s" + +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" +msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../fs.pm_.c:506 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Dji n' sai kmint abwesner %s è sôrte %s" +msgstr "Dji n' sai cmint abwesner %s e sôrte %s" + +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "li montaedje a fwait berwete" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "li fsck a fwait berwete et rexhou avou on côde %d ou signå %d" -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "mount failed: " msgstr "li montaedje a fwait berwete: " -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "aroke tot montant %s: %s" @@ -1821,678 +1981,895 @@ msgstr "simpe" msgid "server" msgstr "sierveu" -#: ../../fsedit.pm_.c:262 +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Vos n' poloz eployî JFS po des pårticions di moens di 32Mo" + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Vos n' poloz eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo" + +#: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Les ponts di montaedje dvèt comincî avou on '/'" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "I gn a ddja ene pårticion avou li pont di montaedje %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Betchfessîs montaedjes %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Vos n' poloz nén on volume lodjike LVM pol pont di montaedje %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ci ridant chal doet esse èl maisse sistinme di fitchîs" +msgstr "Ci ridant chal doet esse el maisse sistinme di fitchîs" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 +#: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "I vos fåt on vré sistinme di fitchîs (ext2, reiserfs) po ci pont di " "montaedje chal\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Ene sacwè n' a nén stî come dji droveu %s po î scrire: %s" +msgstr "Ene sacwè n' a nén stî come dji droveu %s po î scrire: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"Ene sacwè n' a nén stî: dji n' a trové nou valåbe éndjin po fé des noveas " -"sistinmes di fitchîs. Loukîz vos éndjolreyes po savu çu ki n' va nén" +"Ene sacwè n' a nén stî: dji n' a trové nou valåbe éndjin po fé des noveas " +"sistinmes di fitchîs. Loukîz vos éndjolreyes po savu çu ki n' va nén" -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Vos n' avoz nole pårticion!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "" -"Tchwezixhoz li lingaedje ki vos voloz po l' astalåcion èt pol sistinme." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" +msgstr "Vos n' avoz nole pårticion!" + +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux est on sistinme multi-ûzeus, dj' ô bén, tchaeke ûzeu pout aveur\n" +"on evironmint, des preferinces eyet des fitchîs da lu. Vos ploz lere li\n" +"«Guide di l' Ûzeu» po ndè savu pus long. Mins, å contråve di «root»,\n" +"k' est l' administråteu, les ûzeus ki vos aloz radjouter chal n' åront\n" +"nén l' droet di candjî ene sacwè so l' éndjole apu k' les fitchîs eyet\n" +"apontiaedjes da zels. Vos dvroz fé pol moens on ûzeu normå po vos minme.\n" +"Ci conte ûzeu la c' est po moussî el copiutrece po l' eployaedje di tos\n" +"les djoûs. Minme si çoula sonle ahessåve di moussî tofer come «root»,\n" +"c' est ossu ene sacwè di foirt dandjureu! Li pus ptite måcule pout\n" +"signifyî kel sistinme da vosse ni rotrè gote pus. Si vos fjhoz ene\n" +"consecante aroke come on ûzeu normå, li pé ki vs pout ariver c' est di\n" +"piede sacwants fitchîs et informåcions, mins nén li sitinme en etîr.\n" +"\n" +"D' apreume, vos dvoz dner vosse no. C' est nén obligatwere, bén seur - et\n" +"vos ploz bén î mete çu k' vos vloz. DrakX irè adon prinde li prumî mot ki\n" +"vos avoz tapé eyet l' paser el tchamp «No di l' ûzeu». Ci no la c' est\n" +"l' no ki l' éndjole vos cnoxhe; çu ki vos dvoz taper el purnea di bénvnowe\n" +"po moussî el copiutrece. Vos l' poloz candjî. Vos ploz mete çu k' vos vloz\n" +"mins di moens di ût letes; et rén ki des ptitès letes, sins accints ou des\n" +"chifes, li loyeure («-») ou li sene sorlignî («_»).\n" +"Après çoula, vos dvoz taper vosse sicret. Li scret d' on ûzeu normå, sins\n" +"priviledjes sipeciås n' est nén ossu important kel ci da «root», do pont\n" +"d' vuwe del såvrité, mins c' est totlminme nén ene råjhon po n' nén\n" +"fé atincion ås screts des ûzeus - c' est vos fitchîs ki sont-st e risse.\n" +"\n" +"Si vos clitchoz so «Accepter l' ûzeu» l' ûzeu srè radjouté po d' bon avou\n" +"les informåcions ki vs avoz dné, et les tchamps sront vûdîs po vos pleur\n" +"e radjouter on ôte. Vos e ploz radjouter ottant ki vos vloz: onk po tchaeke\n" +"di vos soçons, po vosse pére, vosse soûr, par egzimpe. Cwand vos avoz fini\n" +"d' endè radjouter, clitchoz so «Fini».\n" +"\n" +"Si vos clitchoz sol boton «Sipepieus» vos ploz candjî li shell esployî pa\n" +"cist ûzeu la (li prémetou shell est li «bash»)." + +#: ../../help.pm_.c:41 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Vos dvoz accepter les condicions del licence chal pa dzeu po continuwer l' " -"astalåcion.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"Clitchîz so «Accepter» si vos estoz d' acoird avou les condicions.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"Clitchîz so «Nén accepter» si vos n' estoz nén d' acoird avou les " -"condicions.\n" -"L' astalåcion va s' arester sin candjî l' apontiaedje k' i gn a." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li djîveye chal å dzeur" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Si vos vloz do sopoirt po d' ôtes lingaedjes (ki l' ci ki vos avoz tchwezi\n" -"po l' astalåcion), tchwezixhoz les èl djîveye chal pa dzeu.\n" -"Si vos vloz do sopoirt po tos les lingaedjes; clitchîz so «Tos»." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" +"Chal pa dzeur i gn a ene djîvêye des pårticions Linux k' i gn a so vosse\n" +"deure plake et ki on stî detectêyes. Vos ploz wårder les tchûzes fwaites\n" +"pa l' macrea, ele sont comufåt po les cas les pus comons.\n" +"Si vos les voloz candjî vos dvoz fé å moens ene pårticion raecene («/»).\n" +"Ni prindoz nén ene trop ptite grandeu ôtrumint vos n' pôrîz astaler " +"åjheymint\n" +"des programes, fåte di plaece. Si vos vloz mete vos dnêyes so ene pårticion\n" +"diferinne, vos dvroz ossu fé ene po «/home» (çu ki vos poroz fé seulmint si\n" +"vos avoz pus d' ene pårticion del sôrte Linux).\n" "\n" +"Pol informåcion, tchaeke pårticion est mostrêye come çoula: «no», " +"«grandeu».\n" +"\n" +"Li «no» est construt come çouchal: «sôrte del deure plake» + «limerô del " +"deure plake» +\n" +"«limerô del pårticion» (par egzimpe, hd+a+1 --> «hda1»)\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" +"Li «sôrte del deure plake» est «hd» si vosse deure plake est del sôrte IDE,\n" +"oudobén «sd» si elle est del sôrte SCSI.\n" "\n" +"Li «limerô del deure plake» est todi ene lete pa drî «hd» ou «sd».\n" +"Avou les plakes IDE on a:\n" "\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" +" * «a» pol plake maisse sol prumî controleu IDE,\n" "\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" +" * «b» pol plake esclave sol prumî controleu IDE,\n" "\n" +" * «c» pol plake maisse sol deuzinme controleu IDE,\n" "\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" +" * «d» pol plake esclave sol deuzinme controleu IDE.\n" "\n" "\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." +"Avou les plakes SCSI, «a» vout dire «prumîre deure plake», «b» vout dire " +"«deuzinme deure plake», evnd..." + +#: ../../help.pm_.c:72 +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Tchwezixhoz «Astaler» si vos n' avoz nole modeye di Linux-Mandrake di ddja\n" -"astaléye, ou si vos voloz astaler pus d' on sistinme d' operance sol " -"copiutrece.\n" +"L' astalaedje del distribucion Mandrake Linux a si telmint di pacaedjes\n" +"k' il a bén falou les mete so sacwantes plakes lazer. DrakX sét si on\n" +"pacaedje k' a stî tchwezi est so ene ôte plake lazer, et i drovrè\n" +"l' lijheu di plakes lazer po vos l' candjî et mete li çu k' i fåt." + +#: ../../help.pm_.c:77 +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" -"Tchwezixhoz «Mete a djoû» si vos voloz mete a djoû ene modeye dedja " -"astaléye\n" -"di Linux-Mandrake.\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -"Sorlon vosse livea di cnoxhance do sistinme GNU/Linux, vos ploz tchwezi onk " -"des liveas shûvants\n" -"po astaler ou mete a djoû vosse sistinme d' operance Linux-Mandrake:\n" +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " +"the\n" +"desired group(s).\n" +"\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Asteure c' est l' moumint di specifyî kés programes ki vos vloz astaler\n" +"so voste éndjole. I gn a des meyes et des meyes di pacaedjes pol Mandrake\n" +"Linux, eyet vos n' estoz nén supozé les cnoxhe tos.\n" +"\n" +"Si vos fjhoz on astalaedje sitandård a pårti d' ene plake lazer, i vos srè\n" +"dmandé d' apreume di dire les CDs ki vos avoz. Loukîz les etiketes k' i\n" +"gn a so les plakes lazer et noerixhoz les boesses ki corespondèt ås cis\n" +"k' vos avoz. Clitchoz so «I va» cwand vos estoz presse a continouwer.\n" "\n" -"\t* Ricomandé: si vos n' avoz co måy astalé GNU/Linux.\n" -"\tL' astalaedje srè foirt åjhey èt vos n' åroz ki sacwantès kesses a " -"risponde.\n" +"Les pacaedjes sont metous dins des groupes corespondant a des ûzaedjes\n" +"ki porént esse fwaits. Les groupes zels minmes sont metous dins cwate\n" +"grandès seccions:\n" "\n" +" * «Posse éndjolrece»: si vos tûzoz a-z eployî voste éndjole come on posse\n" +"éndjolrece (dj' ô bén: on ûzaedje personel, å contråve d' on ûzaedje\n" +"come sierveu metans), adon tchwezixhoz onk ou plusieurs des groupes\n" +"corespondants.\n" +" * «Evironmint grafike»: chal c' est wice ki vos aloz tchwezi vosse\n" +"evironmint grafike favori. I fåt ndè tchwezi pol moens onk si vos vloz\n" +"on posse éndjolrece avou ene eterface grafike!\n" +"\n" +" * «Programaedje»: si l' éndjole va-z esse eployeye po programer,\n" +"tchwezixhoz li/les groupe(s) ki vos vloz chal.\n" +"\n" +" * «Sierveu»: al fén, si l'såme di l' éndjole c' est d' esse on sierveu,\n" +"vos poroz les kés siervices vos vloz voer astalés so l' éndjole.\n" +"\n" +"Cwand vos aloz avou l' sori å dzeu do no d' on groupe, ene racsegne srè\n" +"håynêye avou on coûrt discrijhaedje di çu a cwè i pout siervî.\n" +"\n" +"Si vos clitchoz sol boton «Sipepieus» vos åroz l' tchûze «Tchwezi tchaeke\n" +"pacaedje separemint». C' est ahessåve si vos cnoxhos on pô les pacaedjes\n" +"k' i gn a et çu ki vos vloz; oudobén si vos vloz on contrôle totå so çu\n" +"ki srè astalé ou nén.\n" +"\n" +"Si vos cmincîz l' astalaedje e môde «Metaedje a djoû», vos ploz disclitchî\n" +"tos les groupes po nén aveur de noveas pacaedjes d' astalés, seulmint les\n" +"cis k' vos avîz ddja davance sront astalés. Çouchal est ahessåve po\n" +"reparer ou mete a djoû on sistinme k' est ddja sol deure plake." + +#: ../../help.pm_.c:115 +msgid "" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:151 +msgid "" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" "\n" -"\t* A vosse môde: si vos cnoxhoz bén GNU/Linux, vos porèz tchwezi li sôrte\n" -"\td' astalåcion ki vos vloz (eter posse éndjolrece, programeu ou sierveu).\n" -"\tTchwezixhoz «Posse éndjolrece» po ene astalåcion djeneråle so vosse " -"copiutrece.\n" -"\tVos poloz tchwezi «Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po " -"disveloper des programes,\n" -"\toudobén tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n" -"\td' emilaedje, di caweyes di scrirece,...).\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:172 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" "\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" -"\t* Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" -"\tastalaedje tot etîr a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" -"\tVos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" -"\tvosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».\n" -"\tÇoula pout esse målåjhey di rsponde a des kesses k' i gn a si vos n' avoz " -"nén\n" -"\tene grande conoxhance di GNU/Linux. Adon ni tchwezixhoz cisse classe d' " -"astalaedje chal\n" -"\tsi vos n' savoz nén çu ki vos fjhoz." - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +msgstr "" +"Asteure, vos poloz bén tchwezi les kés siervices ki s' divèt mete en " +"alaedje\n" +"cwand c' est ki vosse copiutrece s' enonde.\n" "\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +"Chal sont prezintés tos les siervices k' i gn a el astalåcion do moumint.\n" +"Prindoz sogne delzès verifyî et disclitchîz les cis k' i gn enn a pont\n" +"tofer mezåjhe a l' enondaedje.\n" "\n" +"Cwand vosse sori passe å dzeu d' on siervice, ene racsegne aparet po\n" +"vos dire çu ki l' siervice fwait. Si vos n' estoz nén seur si on siervice\n" +"est ahessåve por vos ou nén, vos estoz todi a houte tot l' leyant a si\n" +"prémetowe valixhance.\n" "\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" +"Loukîz a vosse sogne si voste éndjole serè eployeye come sierveu: c' est\n" +"dandjureu mî di n' nén enonder les siervices ki vos n' avoz nén dandjî!" + +#: ../../help.pm_.c:188 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." msgstr "" -"Tchwezixhoz:\n" -" - A vosse môde: si vos cnoxhoz bén Linux, vos porèz tchwezi li sôrte\n" -"d' astalåcion ki vos vloz eter normåle, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n" -"«Normå» po ene astalåcion djeneråle so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n" -"«Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po disveloper des " -"programes,\n" -"oudobén tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n" -"d' emilaedje, di caweyes di scrirece,...).\n" -"\n" -"\n" -" - Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" -"astalaedje tot etîr a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" -"Vos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" -"vosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».Mins, s' i vos plait, " -"NI TCHWEZIXHOZ ÇOULA KI SI VOS SAVOZ ÇU KI VOS FJHOZ." +"GNU/Linux comprind les eures GMT («Greenwich Mean Time») eyet les\n" +"rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi." -#: ../../help.pm_.c:68 +#: ../../help.pm_.c:192 msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" "\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" "\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." msgstr "" -"Li diferinnès manîres por vos vos siervî di voste éndjole (si vos avoz \n" -"tchwezi «A vosse môde» ou «Sipepieu» po l' astalaedje) sont:\n" -"\n" -" - Posse éndjolrece: tchwezixhoz çouchal por vos vos siervî di voste " -"éndjole\n" -" po di l' ovraedje di burô, do dessin, evnd. Vos n' åroz nou copileu, " -"nole\n" -" usteye di disvelopmint, evnd.\n" -"\n" -" - Disvelopmint: tchwezixhoz çouchal si vos pinsez eployî voste éndjole\n" -" po scrire des programes. Vos åroz totes sôrtes d' usteyes po copiler,\n" -" disbuguer, fôrmater do côde soûrdant eyèt fé des pacaedjes di programes.\n" -"\n" -" - Sierveu: tchwezixhoz çouchal si l' éndjole ki vos astalez Linux-Mandrake\n" -" dissu sievrè di sierveu, par egzimpe sierveu di fitchîs (NFS ou SMB), \n" -" sierveu di scrireces (protocole LP (line printer) di Unix ou SMB, al " -"môde\n" -" di Windows), sierveu di verifiaedje (NIS), di båzes di doneyes, evnd.\n" -" Avou cisse tchûze, vos n' divoz nén ratinde des gåliotaedje do janre\n" -" KDE ou Gnome..." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm_.c:212 msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" -"DrakX va cwerî après ene/des cåte(s) SCSI è PCI.\n" -"S' i trove, eyèt k' i sait bén ké mineu(s) (drivers) k' i fåt eployî\n" -"cisse cåte la, i l' astalrè tot seu.\n" -"\n" -"Si vos n' avoz nole cåte SCSI, ou si c' est ene cåte ISA ou si c' est\n" -"ene cåte PCI ki DrakX ni sait ké mineu eployî avou, i vos serè dmandé\n" -"si vos nd avoz ou nén. Si vos nd avoz pont, respondoz «Neni».\n" -"Si vos nd avoz ene ou sacwantes, respondoz «Oyi».\n" -"Ene djîveye di mineu serè håyneye. Tchwezixhoz li mineu ki convint dins\n" -"l' djîveye.\n" -"\n" -"\n" -"Si vos dvoz tchwezi manuwelmint vosse mineu, DrakX vos dmandrè si vos voloz\n" -"mete des tchûzes por lu. Mins po cmincî, leyîz li mineu rconoxhe tot seu\n" -"voste éndjolreye: d' acostumance, ça va tot seu.\n" +"Li prumî côp ki vos alez sayî l' apontiaedje di X, i s' pout k' i n' vs\n" +"åye nén (waitroûle trop ptite, imådje rideye viè l' droete ou\n" +"l' hintche...). C' est l' råjhon ki DrakX vos dmande, minme cwand X a stî\n" +"enondé comufåt, si vos estoz d' acoird avou l' apontiaedje. I vos propozrè\n" +"eto del candjî, tot vs mostrant ene djîvêye des môdes di håynaedje valides\n" +"ki vos ploz tchwezi po voste cåte vidéyo.\n" "\n" -"Si ça n' va nén tot seu, waitîz d' obtini tos les racsegnmints dins li\n" -"documintåcion ou a pårti di Windows (si vos avoz Windows d' astalé),\n" -"come esplikî è lîve d' astalaedje. Oudobén a pårti del documintåcion del\n" -"éndjolreye, ou do site waibe do fabricant (si vos ploz aler sol rantoele\n" -"daegnrece). C' est ça les tchûzes ki vos dvroz dner å mineu." +"Come dierinne solucion, si vos n' arivez todi nén a fé aler X, tchwezixhoz\n" +"«Candjî cåte grafike», tchwezixhoz «Unlisted», eyet cwand on vos dmandrè\n" +"li ké sierveu X ki vos vloz, prindoz li «FBDev». C' est ene tchûze ki\n" +"rotré avou bråmint di cåtes vidéyo modienes. Tchezixhoz «Sayî co ene feye»\n" +"po-z esse seur." -#: ../../help.pm_.c:108 +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Al fén, on vos dmandrè si vos vloz kel eterface grafike seuye en alaedje\n" +"cwand l' éndjole est enondêye. Notez k' cisse kesse vos srè fwaite minme\n" +"si vos tchwezixhoe di n' nén sayî l' apontiaedje del cåte vidéyo.\n" +"Bén seur, si voste éndjole va-st ovrer come on sierveu, ou si vos n' arivez\n" +"nén a-z apontyî l' cåte vidéyo, vos ploz risponde «Neni»." + +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:255 +msgid "" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" -"\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" -"\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" -"\n" -"\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"Asteure, vos dvoz tchwezi wice ki vos vloz astaler vosse sistinme\n" +"d' operance Mandrake Linux so vosse deure plake. Si l' plake est vûde,\n" +"ou si les sistinmes d' operance k' i gn a ddja prindèt tote li plaece,\n" +"vos avoz mezåjhe del pårti. Fé on pårtixhaedje d' ene deure plake çoula\n" +"vout dire del pårti lodjicmint po fé del plaece po-z astaler vosse novea\n" +"sistinme Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Come, on côp ki li pårtixhaedje est fwait, on n' sait rivni en erî\n" +"(normålmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder.\n" +"Awoureuzmint, i gn a on macrea ki vs aidrè po l' fé.\n" +"Tapez on côp d' ouy sol documintåcion et purdoz vosse tins.\n" +"\n" +"Si vos avoz enondé l' astalaedje e môde sipepieus, vos alez intrer el\n" +"usteye di pårtixhaedje di Mandrake Linux: li DiskDrake. Avou lu vos ploz\n" +"apontyî foirt sipepieuzmint vos pårticions. Loukîz å tchaptrea so DiskDrake\n" +"del documintåcion k' esplike kimint l' eployî comufåt. Vos ploz ossi\n" +"eployî les macreas, po çoula clitchoz sol boton «Macrea» del usteye di " +"pårtixhaedje.\n" +"\n" +"Si les pårticions ont ddja stî fwaites (d' on astalaedje fwait d' avance\n" +"oudobén avou ene ôte usteye di pårtixhaedje), i sufit di tchwezi\n" +"ces pårticions la po les eployî pol astalaedje di vosse sistinme GNU/Linux.\n" +"\n" +"Si les pårticions n' ont nén ddja stî fwaites, vos les dvoz askepyî.\n" +"Po fé çoula, eployîz l' macrea k' i gn a chal pa dzeur. Sorlon " +"l' apontiaedje\n" +"di vosse deure plake, plusieurès solucions sont possibes:\n" +"\n" +"* Eployî l' plaece libe: çouchal frè tot simplumint on pårtixhaedje\n" +" otomatike del plaece vûde so les deures plakes da vosse;\n" +" vos n' avoz a vos prewocuper di rén après.\n" +"\n" +"* Eployî les pårticions k' i gn a: li macrea a detecté ene ou pus di\n" +" pårticions Linux k' egzistèt ddja so vosse deure plake.\n" +" Si vos les vloz wårder, prindoz cisse tchûze chal. \n" +"\n" +"* Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows: si Microsoft Windows est\n" +" astalé so vosse deure plake et s' i prind tote li plaece k' i gn a,\n" +" vos dvoz fé del plaece libe po les dnêyes di Linux. Po çoula vos ploz\n" +" disfacer li pårticion Microsoft Windows et totes ses dnêyes (voeyoz les\n" +" solucions «Disfacer li plake etîre» ou «Môde sipepieu») oudobén raptixhî\n" +" vosse pårticion Microsoft Windows.\n" +" Li candjmint d' grandeu des pårticions si pout fé sins piede des dnêyes.\n" +" Cisse solucions est rcomindêye si vos vloz eployî Mandrake Linux et\n" +" Microsoft Windows sol minme copiutrece.\n" +"\n" +" Divant di tchwezi cisse solucion, i vos fåt comprinde kel grandeu di " +"vosse\n" +" pårticion Microsoft Windows srè pus ptite ki çu k' ele est asteure.\n" +" Dj' ô bén, vos åroz moens di plaece libe so Microsoft Windows po wårder\n" +" les dnêyes da vosse ou astaler des noveas programes.\n" "\n" +"* Disfacer li plake etîre: si vos vloz disfacer totes les dnêyes k' i gn a\n" +" so vosse deure plake po mete el plaece li sistinme Mandrake Linux,\n" +" vos ploz tchwezi cisse tchûze chal.\n" +" Prindoz asteme k' avou cisse solucion chal vos n' poroz nén rivni en erî\n" +" on côp ki vos avez acertiné vosse tchûze.\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +" !! Avou cisse tchûze chal, totes les dnêyes del deure plake sront " +"pierdowes !!\n" "\n" +"* Bodjî Windows(tm) foû: çouchal va simplumint disfacer ttafwait sol\n" +" deure plake eyet cmincî on novea pårtixhaedje. Totes les dnêyes sol\n" +" deure plake vont esse pierdowes.\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Asteure, vos dvoz tchwezi wice ki vos vloz astaler vosse sistinme " -"d' operance\n" -"Linux-Mandrake so vosse deure plake. Si l' plake est vûde, ou si les " -"sistinmes\n" -"d' operance k' i gn a ddja prindèt tote li plaece, vos avoz mezåjhe del " -"pårti.\n" -"Fé on pårtixhaedje d' ene deure plake çoula vout dire del pårti\n" -"lodjicmint po fé del plaece po-z astaler vosse novea sistinme Linux-" -"Mandrake.\n" +" !! Avou cisse tchûze chal, Tot çu k' i gn a el deure plake srè " +"pierdou. !!\n" "\n" +"* Môde sipepieu: si vos vloz fé manuwelmint li pårtixhaedje del deure " +"plake,\n" +" vos ploz tchwezi çouchal. Mins prindez asteme, avou cisse solucion chal\n" +" vos poroz fé es poûxhantès mins dandjureusès sacwès.\n" +" Vos ploz åjheymint piede totes vos dnêyes. Adon, ni tchwezixhoz nén\n" +" çouchal, a moens di vormint saveur çu k' vos fjhez." + +#: ../../help.pm_.c:319 +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" -"Come, on côp ki li pårtixhaedje est fwait, on n' sait rivni èn erî\n" -"(normålmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n" -"ci makrê chal, c' est si åjhey ki vos n' duvrîz avu nole pawe. Tapez\n" -"on côp d' ouy sol documintåcion èt purdoz vosse.\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -"Vos avoz mezåjhe di deus pårticions pol moens. Ene pol sistinme d' operance\n" -"èt ene ôte pol memwere virtuwele (k' on lomé ossu swap).\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" -"Si les pårticions ont ddja stî fwaites (d' on astalaedje fwait d' avance " -"oudobén\n" -"avou ene ôte usteye di pårtixhaedje), i sufit di tchwezi ces pårticions la\n" -"po les eployî pol astalaedje di vosse sistinme GNU/Linux.\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" "\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" -"Si les pårticions n' ont nén ddja stî fwiates, vos dvoz les askepyî.\n" -"Po fé çoula, eployîz l' macrê k' i gn a chal pa dzeur. Sorlon l' " -"apontiaedje\n" -"di vosse deure plake, plusieures solucions sont possibes:\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -"\t* Eployî les pårticions k' i gn a: li macrê a detecté ene ou pus di " -"pårticions Linux k' egzistèt\n" -"\t ddja so vosse deure plake. Si vos les vloz wårder, prindoz cisse tchûze " -"chal. \n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:350 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -"\t* Disfacer li plake etîre: si vos vloz disfacer totes les dinéyes k' i gn " -"a so vosse deure plake po mete\n" -"\t èl plaece li sistinme Linux-Mandrake, vos ploz tchwezi cisse tchûs " -"chal.\n" -"\t Prindoz asteme k' avous cisse solucion chal vos n' porèz nén rivni èn " -"erî on côp ki vos avez acertiné vosse tchûze.\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" "\n" -"\t* Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows: si Microsoft Windows est " -"astalé so vosse deure plake èt\n" -"\t s' i prind tote li plaece k' i gn a, vos dvoz fé del plaece libe po les " -"dnéyes di Linux. Po çoula\n" -"\t vos ploz disfacer li pårticion Microsoft Windows èt totes ses dnéyes " -"(voeyoz les solucions\n" -"\t «Disfacer li plake etîre» ou «Môde sipepieu») oudobén raptixhî vosse " -"pårticion Microsoft Windows.\n" -"\t Li candjmint d' grandeu des pårticions si pout fé sin piede des dnéyes. " -"Cisse solucions est\n" -"\t rcomindéye si vos vloz eployî Linux-Mandrake èt Microsoft Windows sol " -"minme copiutrece.\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"\t Divant di tchwezi cisse solucion, i vos fåt comprinde kel grandeu di " -"vosse\n" -"\t pårticion Microsoft Windows srè pus ptite ki çu k' ele est asteute.\n" -"\t Dj' ô bén, vos årèz moens di plaece libe so Microsoft Windows po wårder\n" -"\t les dnéyes da vosse ou astaler des noveas programes.\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:376 +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Vosse novea sistinme d' operance Mandrake Linux s' astale pol moumint.\n" +"Sorlon li nombe di pacaedjes ki vos avoz prindou eyet l' roedeu del\n" +"copiutrece da vosse, ciste operåcion pout n' prinde ki sacwantès munutes\n" +"oudobén on consecant hopê d' tins.\n" "\n" -"\t* Môde sipepieu: si vos vloz fé manuwelmint li pårtixhaedje del deure " -"plake, vos ploz tchwzi çouchal.\n" -"\t Mins prindez asteme, avou cisse solucion chal vos porèz fé es poûxhantès " -"mins dandjureusès sacwès.\n" -"\t Vos ploz åjheymint piede totes vos dnéyes. Adon, ni tchwezixhoz nén " -"çouchal, a moens\n" -"\t di vormint saveur çu k' vos fjhez." +"Tårdjîz on pô s' i vs plait." + +#: ../../help.pm_.c:384 +msgid "" +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Divant d' aler pus avant, vos dvrîz lere atintivmint l' licince.\n" +"Ele covere li distribucion Mandrake Linux, si vos n' estoz nén d' acoird\n" +"avou les termes del licince, clitchoz sol boton «Nén accepter». Çoula\n" +"aresteyrè pår l' astalaedje. Po continouwer avou l' astalaedje clitchoz\n" +"sol boton «Accepter»." -#: ../../help.pm_.c:160 +#: ../../help.pm_.c:391 msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Chal, c' est po tchwezi l' livea di såvrité ki vos vloz po voste éndjole.\n" +"Ene rîle simpe c' est ki pus voste éndjole est egzposêye, pus les dnêyes\n" +"k' i gn a å dvins sont impôrtantes, pus li livea di såvrité doet esse hôt.\n" +"Mins ossu, on hôt livea di såvrité çoula vout dire ki c' est moens åjhey\n" +"d' eployî li copiutrece. Lijhoz li tchaptrea so MSEC el\n" +"«Manuel di Referince» po-z aveur pus d' informåcions so les diferins\n" +"liveas k' i gn a.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"Si vos n' savoz cwè tchwezi, leyîz li prémetou livea." + +#: ../../help.pm_.c:401 +msgid "" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" "Chal, vos dvoz tchwezi so kéne/kénès pårticion(s) ki vos voloz astaler\n" -"vosse sistinme Linux-Mandrake. Si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" +"vosse sistinme Mandrake Linux. Si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" "(p. egz. li dierin côp ki vos avoz astalé GNU/Linux ou bén avou ene ôte\n" "usteye di pårtixhaedje). Dins les ôtes cas, des pårticions dvèt esse \n" "defineyes so vosse deure plake. Ça vout dire ki vos alez dispårti\n" -"lodjicmint li deure plake di voste éndjole è diferinnes coines separéyes\n" -"di ene l' ôte.\n" -"\n" -"\n" -"Si vos dvoz fé des novelès pårticions, eployîz «Grandeu åtomatike» po k' " -"les\n" -"pårticions si fjhexhe totes seules. Vos poloz tchwezi li plake a pårti èn\n" -"clitchant so «hda» pol prumîre plake IDE, «hdb» pol deuzinme, «sda» pol \n" -"prumîre plake SCSI, èt vos nd åroz.\n" +"lodjicmint li deure plake di voste éndjole e diferinnes coines separêyes\n" +"di ene l' ôte.\n" "\n" +"Po fé les pårticions, vos dvoz d' apreume tchwezi li plake a pårti e\n" +"clitchant so «hda» pol prumîre plake IDE, «hdb» pol deuzinme, «sda» pol \n" +"prumîre plake SCSI, et vos nd åroz.\n" "\n" "Pol pårtixhaedje del deure plake tchwezeye, vos ploz prinde ene di ces\n" "tchûzes chal:\n" "\n" -" * Tot netyî: cisse tchûze va disfacer totes les pårticions k' i gn a\n" +" * Tot netyî: cisse tchûze va disfacer totes les pårticions k' i gn a\n" " sol tchwezeye deure plake.\n" "\n" -"\n" -" * Grandeu åtomatike: cisse tchûze va fé des pårticions Ext2 pol sistinme\n" -" èt ene di swap è prindant li plaece di libe k' i gn a sol deure plake\n" -" èt carculant åtomaticmint li grandeu li meyeuse.\n" -"\n" +" * Grandeu otomatike: cisse tchûze va fé des pårticions Ext2 pol sistinme\n" +" et ene di swap e prindant li plaece di libe k' i gn a sol deure plake\n" +" et carculant otomaticmint li grandeu li meyeuse.\n" "\n" " * Rapexhî li tåve di pårtixhaedje: si vosse tåve di pårtixhaedje est\n" " crombe, vos ploz sayî del rapexhî avou cisse tchûze chal. Prindoz\n" -" asteme èt rimimbroz-ve ki çoula pout ni nén roter a tos les côps.\n" -"\n" +" asteme et rimimbroz-ve ki çoula pout ni nén roter a tos les côps.\n" "\n" " * Disfé: clitchoz so ci boton la po disfé tos vos candjmints.\n" "\n" +" * Ritcherdjî: Cisse tchûze chal c' est si vos vloz disfé tos les\n" +" candjmints et tcherdjî vosse tåve di pårtixhaedje di dpårt.\n" "\n" -" * Ritcherdjî: Cisse tchûze chal c' est si vos vloz disfé tos les\n" -" candjmints èt tcherdjî vosse tåve di pårtixhaedje di dpårt.\n" -"\n" -"\n" -" * Macrê: Si vos vloz aveur l' aidance d' on macrê po fé li pårtixhaedje\n" +" * Macrea: Si vos vloz aveur l' aidance d' on macrea po fé li " +"pårtixhaedje\n" " del deure plake, vos ploz tchwezi cisse tchûze chal.\n" -" Ele est ricomandéye si vos n' estoz nén on spepieu è pårtixhaedje.\n" -"\n" -"\n" -" * Rifé a pårti d' ene plakete: si vos avîz schapé vosse tåve di\n" -" pårtixhaedje dins ene plakete å moumint d' ene ôte astalåcion,\n" -" vos l' poloz rapexhî avou cisse tchûze chal.\n" +" Ele est ricomandêye si vos n' estoz nén on spepieu e pårtixhaedje.\n" "\n" +" * Rifé a pårti d' ene plakete: si vos avîz schapé vosse tåve di\n" +" pårtixhaedje dins ene plakete å moumint d' ene ôte astalåcion,\n" +" vos l' poloz rapexhî avou cisse tchûze chal.\n" "\n" -" * Schaper è ene plakete: si vos vloz schaper vosse tåve di pårtixhaedje\n" -" dins ene plakete, ki vos pôrèz eployî pus tård pol rapexhî.\n" -" C' est bråmint ricomande del fé.\n" -"\n" +" * Schaper e ene plakete: si vos vloz schaper vosse tåve di pårtixhaedje\n" +" dins ene plakete, ki vos poroz eployî pus tård pol rapexhî.\n" +" C' est bråmint ricomande del fé.\n" "\n" " * Fwait: on côp ki vos avoz fini li pårtixhaedje del deure plake,\n" -" tchwezixhoz çouchal po schaper po d' bon les candjmints.\n" -"\n" -"\n" -"Vos poloz tot fé pår avou l' taprece: naivyîz d' ene pårticion a l' ôte " -"avou\n" -"li tape Tab èt les fretches Up/Down.\n" +" tchwezixhoz çouchal po schaper po d' bon les candjmints.\n" "\n" +"Note: vos ploz tot fé pår avou l' taprece: naivyîz d' ene pårticion\n" +"a l' ôte avou li tape Tab et les fretches Up/Down.\n" "\n" "Cwand ene pårticion a stî tchwezeye, vos poloz fé:\n" "\n" -" * Ctrl-c po fé ene novele pårticion (cwand c' est ene vûde pårticion\n" -" k' a stî tchwezeye)\n" +" * (*)(*) po fé ene novele pårticion (cwand c' est ene vûde pårticion\n" +" k' a stî tchwezeye)\n" "\n" -" * Ctrl-d po disfacer li pårticion\n" +" * (*)(*) po disfacer li pårticion\n" "\n" -" * Ctrl-m po defini li pont di montaedje \n" +" * (*)(*) po defini li pont di montaedje\n" "\n" -" \n" -"si vos alez astaler sor ene éndjole PPC, mutwè ki vos vorèz fé ene pitite " +"si vos alez astaler sor ene éndjole PPC, mutwè ki vos voroz fé ene pitite " "pårticion HFS «d' enondaedje» di 1 Mo å moens\n" " pol eployî avou l' enondrece «yaboot». Si vos decidez del fé on pô pus " "grande, par egzimpe 50 Mo, çoula poreut fé\n" -"ene clapante plaece po-z î mete on nawea èt ene imådje ramdisk po des cas " -"d' urdjince k' i gn åreut." +"ene clapante plaece po-z î mete on nawea et ene imådje ramdisk po des cas " +"d' urdjince k' i gn åreut." -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:460 msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Chal pa dzeur i gn a ene djîveye des pårticions Linux k' i gn a so vosse\n" -"deure plake èt ki on stî detectéyes. Vos ploz wårder les tchûzes fwaites\n" -"pal macrê, ele sont comufåt po les cas les pus comons.\n" -"Si vos les voloz candjî vos dvoz fé å moens ene pårticion raecene («/»).\n" -"Ni prindoz nén ene trop ptite grandeu ôtrumint vos n' pôrîz astaler " -"åjheymint\n" -"des programes, fåte di plaece. Si vos vloz mete vos dnéyes so ene pårticion\n" -"diferinne, vos dvrèz ossu fé ene po «/home» (çu ki vos porèz fé seulmint si\n" -"vos avoz pus d' ene pårticion del sôrte Linux).\n" -"\n" -"\n" -"Pol informåcion, tchaeke pårticione est mostreye come çoula: «no», " -"«grandeu»\n" -".\n" +"Chal pa dzeur i gn a ene djîvêye des pårticions Windows k' i gn a so vosse\n" +"deure plake et ki on stî detectêyes. Tchwezixhoz li cene ki vos vloz\n" +"candjî si grandeu, s' i vs plait.\n" "\n" -"Li «no» est construt come çouchal: «sôrte del deure plake» + «limerô del " -"deure plake» +\n" -"«limerô del pårticion» (par egzimpe)\n" +"Pol informåcion, tchaeke pårticion est mostrêye come çoula:\n" +"«no Linux», «no Windows», «grandeu».\n" "\n" +"Li «no Linux» est construt come çouchal:\n" +"«sôrte del deure plake» + «limerô del deure plake» +\n" +"«limerô del pårticion» (par egzimpe, hd+a+1 --> «hda1»)\n" "\n" "Li «sôrte del deure plake» est «hd» si vosse deure plake est del sôrte IDE,\n" "oudobén «sd» si elle est del sôrte SCSI.\n" "\n" -"\n" "Li «limerô del deure plake» est todi ene lete pa drî «hd» ou «sd».\n" "Avou les plakes IDE on a:\n" "\n" @@ -2506,1229 +2883,535 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Avou les plakes SCSI, «a» vout dire «prumîre deure plake», «b» vout dire " -"«deuzinme deure plake», evnd..." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Tchwezixhoz li deure plake ki vos vloz disfacer po-z î astaler vosse\n" -"novele pårticion Linux-Mandrake. Prindoz asteme, totes les doneyes\n" -"k' i gn a sol deure plake vont esse pierdowes, èt vos n' porèz les rapexhî." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Clitchoz so «I va» si vos vloz disfacer totes les doneyes èt totes les\n" -"pårticions k' i gn a so vosse deure plake.\n" -"Prindoz asteme, dispôy aveur clitchî so «I va», vos n' porèz pus rapexhî\n" -"nole doneye ou pårticion k' i gn aveut sol deure plake, nerén les cis\n" -"da Windows.\n" -"\n" +"«deuzinme deure plake», evnd...\n" "\n" -"Clitchoz so «Rinoncî» po rinoncî a cisse operåcion, èt leyî les doneyes\n" -"èt les pårticions come ele estint sol deure plake." +"Li «no Windows» est li lete ki Windows eploye po-z idéntifyî li pårticion\n" +"(par egzimpe li prumîre pårticion Windows del prumîre deure plake est\n" +"lomêye «C:»)." -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:306 +#: ../../help.pm_.c:491 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vos plait. Cisse operåcion pout prinde sacwantès minutes." +"Tårdjîz on pô s' i vs plait. Cisse operåcion pout prinde sacwantès minutes." -#: ../../help.pm_.c:309 +#: ../../help.pm_.c:494 msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" "\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" "\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" "\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Asteure DrakX a mezåjhe di saveur si vos vloz fé li prémetou («Consyî»)\n" +"astalaedje oudobén si vos vloz aveur pus di contrôle («Sipepieus»). Vos " +"ploz\n" +"ossi tchwezi di fé on novea astalaedje oudobén on metaedje a djoû d' on\n" +"sistinme Mandrake Linux dedja astalé.\n" "\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" +"Tchwezixhoz «Astalaedje» s' i gn a nole modêye di Mandrake Linux sol deure " +"plake,\n" +"ou si vos vloz tchwezi inte sacwants sistinmes d' operance a l' enondaedje.\n" "\n" +"Tchwezixhoz «Metaedje a djoû» si vos voloz mete a djoû ou rapexhî ene " +"modêye\n" +"dedja astalêye di Mandrake Linux.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"Sorlon vosse livea di cnoxhance do sistinme GNU/Linux, vos ploz tchwezi onk " +"des liveas shûvants\n" +"po astaler ou mete a djoû vosse sistinme d' operance Mandrake Linux:\n" "\n" +"* Consyî: si vos n' avoz co måy astalé GNU/Linux.\n" +"L' astalaedje srè foirt åjhey et vos n' åroz ki sacwantès kesses a " +"risponde.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" +"* Sipepieus: si vos estoz in espert di GNU/Linux eyet ki vos voloz en\n" +"astalaedje tot etîr a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" +"Vos poroz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" +"voste éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».\n" +"Çoula pout esse målåjhey di rsponde a des kesses k' i gn a si vos n' avoz " +"nén\n" +"ene grande conoxhance di GNU/Linux. Adon ni tchwezixhoz cisse classe\n" +"d' astalaedje chal si vos n' savoz nén çu ki vos fjhoz." -#: ../../help.pm_.c:335 +#: ../../help.pm_.c:521 msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" "\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." msgstr "" -"Asteure, vos poloz tchwezi les groupes di pacaedjes ki vos vôrîz\n" -"bén astalé ou mete a djoû.\n" -"\n" +"Normålmint, DrakX va tchwezi li bone taprece por vos (sorlon l' lingaedje\n" +"ki vos avoz tchwezi) et vos n' voeroz mutwè nén ciste étape. Mins,\n" +"i s' pout ki vos åyoxhe ene taprece diferinne: par egzimpe, ene djin\n" +"ki djåzreut inglès mins vicreut el Swisse, ele voreut cwand minme ene\n" +"swisse taprece. Oudobén si vos avoz tchwezi l' walon mins ki vos avoz\n" +"ene taprece francesse ou qwerty purade k' ene taprece belje. Dins les\n" +"deus cas, vos dvroz aler en erî disk' al ciste étape d' astalaedje, eyet\n" +"tchwezi li bone taprece foû del djîvêye.\n" "\n" -"DrakX va waitî si vos avoz del plaece assez po l's astaler tertos. Si\n" -"gn a nén del plaece assez, i vos l' dirè. Si vos lî djhoz di continuwer\n" -"tot l' minme, DrakX frè l' astalaedje, mins tot leyant tchaire sacwants\n" -"pacaedjes ki n' sont nén si consecants. Al valeye del djîveye, vos poloz\n" -"tchwezi «Tchwezi tchaeke pacaedje separemint». A ç' moumint la, vos pôroz \n" -"loukî çu ki v's avoz mezåjhe inte di pus di meye (1000) pacaedjes..." +"Clitchoz so «Co des ôtes» po-z aveur li djîvêye etîre di totes les tapreces\n" +"ki sont sopoirtêyes." -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm_.c:534 msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." msgstr "" -"Si vos avoz totes les plakes lazer del djîveye å dzeu, clitchîz so «I va».\n" -"Si vos n' èn avoz nole, clitchîz so «Rinoncî».\n" -"Si seulmint sacwantès plakes ki vos n' avoz nén, adon vos poloz\n" -"les distchwezi èt clitchî so «I va»." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" +"Tchwezixhoz l' linaedje ki vos vloz eployî po l' astalaedje et come\n" +"prémetou lingaedje do sistinme.\n" "\n" +"Si vos clitchoz so «Sipepieus» vos poroz tchwezi d' aveur do sopoirt po\n" +"ds ôtes lingaedjes avou. Cwand vos tchwezixhoz on ôte lingaedje les\n" +"fitchîs specifikes po ci lingaedje la (ratoîurnaedjes, aidance,\n" +"documintåcions, coridjeus,...) sront astalés. Par egzimpe, si vos aloz\n" +"aveur so voste éndjole on ûzeu ki vént del Sipagne, clitchoz sol sitoele\n" +"corespondant a «Spanish|Spain».\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Vosse novea sistinme d' operance Linux-Mandrake s' astale pol moumint.\n" -"Cisse operåcion duvreut prinde sacwantès minutes (çoula dipinde del grandeu\n" -"di ci ki vos avoz tchwezi d' astaler èt del roedeu del copiutrece).\n" +"Notez ki vos ploz astaler li sopoirt po bråmint des lingaedjes, si vos les\n" +"vloz tos (tos les cis sopoirtés pol moumint, come di djusse), clitchoz sol\n" +"sitoele «Tos» al difén del djîvêye. Cisse tchûze la est ahessåve po ene\n" +"éndjole ki srè eployeye pa des djins di totlminme ké payis.\n" "\n" -"\n" -"Tårdjîz on pô s' i vos plait." +"On côp ki vos avoz tchwezi les locåles ki vos vloz, clitchoz so «I va» po\n" +"passer a l' étape shûvante." -#: ../../help.pm_.c:377 +#: ../../help.pm_.c:547 msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Vos ploz asteure sayî vosse sori. Eployîz les botons èt l' rôlete\n" -"po verifyî ki l' apontiaedje est comufåt. Sin cwè, vos ploz clitchî so\n" -"«Rinoncî» po tchwezi on ôte mineu pol sori." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Tchwezixhoz li bon pôrt. Metans: li pôrt COM1 dzo MS Windows si lome\n" -"ttyS0 dzo GNU/Linux." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" "\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" "\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" -"Si vos vloz raloyî voss copiutrece al rantoele daegnrece oudobén a\n" -"ene rantoele locåle tchwezixhoz li bone tchûze s' i vs plait.\n" -"Aloumez vosse éndjin po ki DrakX li trove åtomaticmint.\n" -"\n" +"DrakX, si on lî dit rén, pinsrè ki vos avoz ene sori di deus botons, et\n" +"va mete en alaedje l' emulåcion do troezinme boton. DrakX sårè\n" +"otomaticmint si vosse sori est ene sori PS/2, séreye oudobén USB.\n" "\n" -"Si vos n' avoz nou raloyaedje ås rantoeles (daegnrece ou locåle),\n" -"tchwezixhoz «Disactiver li rantoele».\n" +"Si vos vloz defini ne sôrte di sori diferinne, tchwezixhoz li sôrte\n" +"k' i fåt el djîvêye.\n" "\n" -"\n" -"Si vos vloz apontyî li rantoele pus tård, oudobén si vos avez fini\n" -"del apontyî, tchwezixhoz «Fwait»." +"Si vos fjhoz ene tchûze diferinne del prémetowe, DrakX vos mosterrè on\n" +"purnea po sayî l' sori. Sayîz les botons et li rôlete po vey si tot va\n" +"comufåt. Si l' sori ni rote nén comufåt, tapez so l' espace, oudobén\n" +"so RETURN ou clitchî so «Rinoncî» po ndè tchwezi ene ôte." -#: ../../help.pm_.c:399 +#: ../../help.pm_.c:560 msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" -"\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" -"Nou modem a stî detecté. Tchwezixhoz li pôrt séreye wice k' il est emantchî\n" -".\n" -"\n" "Tchwezixhoz li bon pôrt. Metans: li pôrt COM1 dzo MS Windows si lome\n" "ttyS0 dzo GNU/Linux." -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Vos ploz asteure intrer les tchûzes pol raloyaedje pa modem.\n" -"Si vos n' estoz nén sheur cwè intrer, les bones informåcions polèt esse\n" -"troveyes amon vosse ahesseu Internet. Si vos n' dinez nén li DNS (sierveu\n" -"di nos), cisse informåcion srè prindowe åtomaticmint å tins del raloyaedje." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Si vosse modem est on difoûtrin, metoz le èn alaedje asteure po DrakX poleur " -"li detecter åtomaticmint." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Metoz vosse modem èn alaedje èt tchwezixhoz onk èl djîveye." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Si vos n' estoz nén sheur ki les informåcions chal pa dzeur\n" -"sont corekes, ou si vos n' savoz nén, ou n' estoz nén sheur, di cwè intrer,\n" -"les bones informåcions polèt tofér esse dimanndeyes a voss ahesseu " -"Internet.\n" -"Si vos n' dinez nén d' informåcions sol DNS (sierveu d' nos) chal, ciste " -"informåcion srè\n" -"prindowe di vosse ahesseu å moumint do raloyaedje." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Vos ploz asteure intrer vosse no di lodjeu s' i fåt.\n" -"Si vos nel cnoxhoz nén ou n' estoz nén seur di çu k' i fåt mete chal,\n" -"dimandez cwè a voste ahesseu Internet." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Vos ploz asteure apontyî vosse cåte rantoele:\n" -"\n" -" - Adresse IP: si vos nel conoxhoz nén, dimandez å manaedjeu del rantoele.\n" -" Vos n' dvoz nén mete ene adresse IP chal si vos tchwezixhoz\n" -" «Adresses IP åtomatikes».\n" -"\n" -" - Netmask: « 255.255.255.0 » convint bén, å pus sovint. Si vos n' estoz\n" -" nén seur, dimandez å manaedjeu del rantoele.\n" -"\n" -" - Adresses IP åtomatikes: si vosse rantoele si sieve des protocole BOOTP\n" -" ou DHCP, purdoz cisse tchûze ci. Dins ci cas la, ni metoz rén come\n" -" «Adresse IP». Si vos n' estoz nén seur, dimandez å manaedjeu del " -"rantoele." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Vos ploz asteure intrer vosse no di lodjeu s' i fåt. Si vos nel cnoxhoz nén\n" -"ou n' estoz nén seur cwè mete, dimandez å manaedjeu di vosse rantoele." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Vos ploz asteure intrer vosse no di lodjeu s' i fåt.\n" -"Si vos nel cnoxhoz nén, oudobén si vos n' savoz nén cwè mete, leyîz vûde." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Asteure, dinez les informåcion por vos houkî voste ahesseu Internet avou on\n" -"modem. Si vos n' estoz nén seur di çu k' i fåt mete chal, dimandez cwè a \n" -"voste ahesseu Internet." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Si vos pinsez eployî des proxies, c' est l' moumint delz apontyî. Si vos\n" -"n' savoz nén si vos dvoz eployî des proxies, dimandez å manaedjeu del \n" -"rantoele ou a voste ahesseu Internet." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" +#: ../../help.pm_.c:564 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Vos poloz astaler les pacaedjes criptografikes si vosse raloyaedje al\n" -"rantoele daegnrece a stî apontyî comufåt. D' abôrd tchwezixhoz on miroe\n" -"di wice ki vos vloz aberweter les pacaedjes, èt pôy tchwezixhoz les\n" -"pacaedjes a astaler.\n" -"\n" -"\n" -"Notez bén ki vos dvrîz tchwezi li miroe èt les pacaedjes criptografikes\n" -"sorlon li ledjislåcion di vosse payi." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Vos ploz asteure tchwezi li coistrece del plaece wice ki vos vikez." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" -"\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux comprind les eures GMT («Greenwich Mean Time») eyèt les\n" -"rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi.\n" -"\n" -"\n" -"Si vos eployoz Microsoft Windows so cisse éndjole chal, tchwezixhoz «Neni»." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Asteure, vos poloz bén tchwezi les kés siervices ki s' divèt mete èn " -"alaedje\n" -"cwand c' est ki vosse copiutrece s' enonde.\n" -"\n" -"\n" -"Cwand vosse sori passe å dzeu d' on siervice, ene racsegne aparet po\n" -"vos dire çu ki l' siervice fwait.\n" -"\n" -"\n" -"Loukîz a vosse sogne si voste éndjole serè eployeye come sierveu: c' est\n" -"dandjureu mî di n' nén enonder les siervices ki vos n' avoz nén dandjî!" - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Vos ploz asteure apontyî ene sicrirece locåle (raloyeye a vosse copiutrece)\n" -"ou ene sicrirece å lon (raloyeye viè ene rantoele Unix, Netware ou Windows)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Si vos vloz poleur eprimî, tchwezixhoz on sistinme d' eprimaedje:\n" -"CUPS oudobén LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS est on novea, pouxhant èt flecsibe sistinme d' eprimaedje po les\n" -"sistinmes Unix (CUPS vout dire «Common Unix Printing System», «sistinme\n" -"d' eprimaedje comon po Unix»). C' est li prémetou sistinme d' eprimaedje\n" -"so Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"LPR est li vî sistinme d' eprimaedje, k' esteut eployî dins les " -"distribucions\n" -"Linux-Mandrake di dvant.\n" -"\n" -"\n" -"Si vos n' avez nole sicrirece, clitchoz so «Nouk»." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux pout manaedjî diferinnes sôrtes di scrireces. Tchaeke ene a " -"mezåjhe\n" -"d' on apontiaedje diferin.\n" -"\n" -"\n" -"Si voss sicrirece est raloyeye directumint a vosse copiutrece, tchwezixhoz\n" -"«Sicrirece locåle».\n" -"\n" -"\n" -"Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene éndjole Unix å lon,\n" -"tchwezixhoz «Sicrirece å lon».\n" -"\n" -"\n" -"Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene éndjole å lon ki rote\n" -"avou Microsoft Windows (oudobén ene éndjole Unix k' eploye li protocole " -"SMB),\n" -"tchwezixhoz «Sicrirece SMB/Windows»." - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" -"Metoz vosse sicrirece èn alaedje asteure po DrakX poleur li detecter " -"åtomaticmint.\n" -"Vos dvoz dner sacwantès informåcions chal.\n" -"\n" -"\n" -" * No del scrirece: li no del caweye di scrirece. Notez ki pol sistinme\n" -" di caweyes di scrireces li no «lp» est eployî pol prémetowe caweye.\n" -" Adon vos dvoz aveur ene avou ci no la; mins vos poloz eto\n" -" diner pus d' on no a ene caweye, tot les separant avou des «|».\n" -" Adon, si vos voeyoz pus voltî d' aveur on no pus descriptif, vos l' " -"poloz\n" -" mete è prumî. eg: «Mi scrirece|lp».\n" -" Li caweye avou «lp» dvins si(s) no(s) srè li prémetowe scrirece.\n" -"\n" -"\n" -" * Discrijhaedje: ci n' est nén obligatoire, mins çoula pout esse " -"ahessåve\n" -" si pus d' ene sicrirece est raloyeye al copiutrece, oudobén si on pout\n" -" î rexhe dispôy pus d' ene copiutrece.\n" -"\n" -"\n" -" * Eplaeçmint: si vos vloz mete des informåcions chal po dire wice ki\n" -" vosse sicrirece est (vos î ploz scrire çu ki vos vloz, eg " -"«2inme estaedje».\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -"Vos dvoz dner sacwantès informåcions chal.\n" -"\n" -"\n" -" * No del caweye: li no del caweye di scrirece. Notez ki pol sistinme\n" -" di caweyes di scrireces li no «lp» est eployî pol prémetowe caweye.\n" -" Adon vos dvoz aveur ene avou ci no la; mins vos poloz eto\n" -" diner pus d' on no a ene caweye, tot les separant avou des «|».\n" -" Adon, si vos voeyoz pus voltî d' aveur on no pus descriptif, vos l' " -"poloz\n" -" mete è prumî. eg: «Mi scrirece|lp».\n" -" Li caweye avou «lp» dvins si(s) no(s) srè li prémetowe scrirece.\n" -"\n" -"\n" -" * Ridant di spoule: c' est dins ci ridant ki les bouyes d' eprimaedje " -"sont\n" -" wårdeyes. Ni candjîz nén li prémetowe valixhance si vos n' savez nén\n" -" cwè mete d' ôte.\n" -"\n" -"\n" -" * Raloyaedje del sicrirece: Si voss sicrirece est raloyeye directumint\n" -" a vosse copiutrece, tchwezixhoz «Sicrirece locåle».\n" -"\n" -" Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene éndjole Unix å lon,\n" -" tchwezixhoz «Sierveu lpd å lon».\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" -" Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene éndjole å lon ki " -"rote\n" -" avou Microsoft Windows (oudobén ene éndjole Unix k' eploye li protocole " -"SMB),\n" -" tchwezixhoz «Sicrirece SMB/Windows».\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -" Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene rantoele NetWare,\n" -" tchwezixhoz «Sicrirece NetWare».\n" - -#: ../../help.pm_.c:573 -msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" "\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -"Vosse sicrirece n' a nén stî detecteye. Entrez s' i vs plait li no di l' " -"éndjin\n" -"k' ele est raloyeye avou.\n" -"\n" -"\n" -"Po vosse informåcion: li plupårt des scrireces sont raloyeyes sol pôrt " -"paralele.\n" -"Il est lomé «/dev/lp0» so GNU/Linux eyèt «LPT1» so Microsoft Windows." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Vos dvoz asteure tchwezi vosse sicrirece èl djîveye chal pa dzeu." -#: ../../help.pm_.c:584 +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." -msgstr "" -"Intrez les bones tchûzes po vosse sicrirece s' i vs plait.\n" -"Lijhoz si documintåcion si vos n' savez nén cwè mete chal.\n" -"\n" -"\n" -"Vos porèz sayî l' apontiaedje èl etape shûvante èt vos l' porèz candjî s' i " -"n' va nén come vos vorîz." - -#: ../../help.pm_.c:591 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Asteure, taper li scret di l' ûzeu «root» so voste sistinme Linux-\n" -"Mandrake. Li scret doet esse tapé deus feyes afîs' d' esse seur ki\n" -"les deus screts sont les minmes.\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -"«Root» est li manaedjeu do sistinme. C' est li seul ûzeu ki\n" -"pout bén candjî l' apontiaedje di vosse sistinme. Do côp, tchwezixhoz\n" -"ci scret ci sogneuzmint! Si siervî do conte «root» sin nd avu li \n" -"permission pout esse foirt dandjureu pol sistinme eyèt les doneyes\n" -"k' i contint, èt les ôtes sistinmes raloyîs.\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" "\n" -"Li scret divreut esse on maxhaedje di caracteres alfanumerike, 8 caracteres\n" -"long pol moens. Nel sicrijhoz *måy* so papî.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" -"D' èn ôte costé, ni fjhoz nén on scret trop long ou trop målåjhey,\n" -"ca vos v's è divroz sovni sin trop d' efoirt." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" -"Po vosse sistinme est pus seur, pus a såvrité, nos vos consians di tchwezi\n" -"«Eployî fitchî shadow» èt «Eployî mots di passe avou MD5»." -#: ../../help.pm_.c:613 +#: ../../help.pm_.c:647 msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Si vosse rantoele eploye NIS, tchwezixhoz «Eployî NIS». Si vos n' savoz " -"nén,\n" -"dimandez å manaedjeu di vosse rantoele." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Asteure, vos poloz bén fé on conte ou sacwantes po des ûzeus «normås»\n" -"(a l' årvier do conte «root», k' a des droets spéciås). Fijhoz-è onk\n" -"ou sacwantes po tos les cis/cenes ki pôront eployî l' éndjole. Tos les \n" -"contes åront leus prôpès preferinces (evironmint grafike, apontiaedje \n" -"des programes, evnd.) eyèt leu prôpe «ridant måjhon» - eyu-ce ki les\n" -"preferince seront wårdeyes.\n" -"\n" -"Divant tot, fijhoz on conte por vos! Minme si vos seroz tot seu a \n" -"eployî voste éndjole, nel fijhoz NÉN come «root» po voste ovraedje\n" -"di tos les djoûs: vosse pudrîz on gros risse. Rén k' tot tchôcant on\n" -"côp so ene mwaijhe tape, vos pôrîz fé toumer voste éndjole èn rac a\n" -"n' s' è pus savu siervî.\n" +"LILO (LInux LOader, ou enondrece di GNU/Linux) eyet Grub siervèt a enonder\n" +"GNU/Linux ou tot l' minme li kén ôte sistinme d' operance k' i gn åreut\n" +"so voste éndjole. Normålmint, les ôtes sistinmes d' operance\n" +"sont foirt bén ricnoxhous et astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" +"radjouter ene intrêye al mwin dins cisse pådje ci. Loukîz do dner les\n" +"bons parametes, seulmint. \n" "\n" -"Do côp, po vos radjonde a voste éndjole, eployîz li conte d' ûzeu ki\n" -"vos vnoz do fé chal èt ni vos radjondoz dzo «root» ki po rapontyî\n" -"eyèt manaedjî vosse sistinme. " - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Il est pår ricmandé di fé ene plakete d' enondaedje. Si on djoû\n" -"vos n' savoz pus enonder voste éndjole, ci srè li seule manîre\n" -"di rapexhî vosse sistinme sin-z aveur a rastaler totafwait." +"Vos poloz eto tchwezi di n' nén leyî tot l' minme kî enonder ces sistinmes\n" +"d' operance la. Mins a ç' moumint la, i vos fårè ene plakete d' enondaedje\n" +"(boot disk) po ls enonder." -#: ../../help.pm_.c:641 +#: ../../help.pm_.c:658 msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz bouter\n" -"l' informåcion ki GNU/Linux end a mezåjhe po s' enonder.\n" -"\n" +"Veci, vos dvoz dire wice ki vos voloz mete\n" +"l' informåcion ki GNU/Linux end a mezåjhe po s' enonder.\n" "\n" "Tchwezixhoz «Prumî secteu del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" "sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz." -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"A pus ki vos sårîz foirt bén çu k' vos fjhoz, normålmint, vos duvrîz\n" -"prinde «/dev/hda1» (prumîre maisse plake IDE) ou bén «/dev/sda» (prumîre\n" -"plake SCSI)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (LInux LOader, ou enondrece di GNU/Linux) eyèt Grub siervèt a enonder\n" -"GNU/Linux ou tot l' minme li kén ôte sistinme d' operance k' i gn åreut\n" -"so voste éndjole. Normålmint, les ôtes sistinmes d' operance\n" -"sont foirt bén ricnoxhous èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" -"radjouter ene intreye al mwin dins cisse pådje ci. Loukîz do dner les\n" -"bons parametes, seulmint. \n" -"\n" -"Vos poloz eto tchwezi di n' nén leyî tot l' minme kî enonder ces sistinmes\n" -"d' operance la. Mins a ç' moumint la, i vos fårè ene plakete d' enondaedje\n" -"(boot disk) po l's enonder." - #: ../../help.pm_.c:665 msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:693 +msgid "" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." +msgstr "" +"DrakX va cweri après on/des éndjins IDE so vosse copiutrece. I va ossi\n" +"cweri après ene/des cåte(s) SCSI e PCI. Si ene cåte SCSI est trovêye\n" +"DrakX va-st astaler otomaticmint li mineu k' i gn a mezåjhe.\n" +"\n" +"Come pa des côps li deteccion del éndjolreye ni sait nén trover ene sacwè\n" +"DrakX vos dmandrè si vos avoz ene cåte PCI SCSI ou nén. Clitchoz so «Oyi»\n" +"si vos savoz k' i gn en a ene so l' éndjole. Ene djîvêye di mineu serè\n" +"håynêye po ki vos poloxhe tchwezi li mineu ki convint.\n" +"Clitchoz so «Neni» si vos n' avoz nole cåte SCSI.\n" +"Si vos n' estoz nén seur vos ploz loukî al djîvêye di l' éndjolreye k' a\n" +"stî trovêye e voste éndjole, po çoula clitchoz sol boton «Voeyîz les\n" +"informåcions sol éndjolreye».\n" "\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" +"Si vos dvoz tchwezi manuwelmint vosse mineu, DrakX vos dmandrè si vos voloz\n" +"mete des tchûzes por lu. Mins po cmincî, leyîz li mineu rconoxhe tot seu\n" +"voste éndjolreye: d' acostumance, ça va tot seu.\n" "\n" +"Si ça n' va nén tot seu, vos dvroz dner les informåcions pol mineu " +"manuwelmint.\n" +"Waitîz d' obtini tos les racsegnmints dins li documintåcion (el tchaptrea " +"3,\n" +"seccion «Ramexhner des informåcions sol éndjolreye») po des racsegnes so\n" +"cmint ramexhner les parametes k' i gn a mezåjhe foû del documintåcion\n" +"ki vént avou l' éndjin, del waibe do costrujheu (si vos avoz on accès\n" +"al rantoele daegnrece) ou a pårti di Windows (si vos avoz Windows d' astalé)." + +#: ../../help.pm_.c:720 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"Les maissès tchûzes po LILO eyèt Grub sont:\n" -" - Éndjin d' enondaedje: no di l' éndjin (p. egz. ene pårticion d' ene\n" -" deure plake) ki li secteu d' enondaedje (boot sector) est dssu. Purdoz\n" -" «/dev/hda», såf si vos estoz bén seur k' i fåt yåk d' ôte.\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" "\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -" - Tins divant d' enonder li prémetowe imådje. Nombe di dijhinme di\n" -" segondes a rawårder dvant ki l' enondrece enonde li prumîre imådje. \n" -" C' est ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" -" plake sol côp ki li taprece (keyboard) est metowe èn alaedje. L' " -"enondrece\n" -" ni rawådrè nén si nou tins n' est metou ou si l' tins est «0».\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" -" - Môde videyo: môde tecse VGA a tchwezi a l' enondéye. Deus tchûzes\n" -" sont possibes:\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" -" * normå: môde tecse normå 80x25\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * <nombe>: môde tecse diné.\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" -" - Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje: si vos vloz ki tos les fitchîs èt les\n" -" ridants k' i gn a so /tmp seuyaxhe disfacés a tchaeke enondaedje del\n" -" copiutrece, adon tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -" - Dinez li RAM s' i fåt. Målureusmint, avou les PC d' enute, i gn a pont\n" -" di métôde estandård po dmander å BIOS cobén di RAM k' i gn a dins voste\n" -" éndjole. Do côp, ça arive ki GNU/Linux ni trove nén cbén di RAM ki vos\n" -" avoz. Notez k' ene diferince di 2 a 4 Mo est normåle." +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:697 +#: ../../help.pm_.c:765 msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" "\n" -"Yaboot main options are:\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " +"to\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:738 +#: ../../help.pm_.c:798 msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" "\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -"SILO est ene enondrece pol SPARC: i sieve a enonder GNU/Linux\n" -"ou tot l' minme li kén ôte sistinme d' operance k' i gn åreut\n" -"so voste éndjole. Normålmint, les ôtes sistinmes d' operance\n" -"sont foirt bon ricnoxhous èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" -"radjouter ene intreye al mwin dins cisse pådje ci. Loukîz do dner les\n" -"bons parametes, seulmint. \n" -"\n" -"Vos poloz eto tchwezi di n' nén leyî tot l' minme kî enonder ces sistinmes\n" -"d' operance la. Mins a ç' moumint la, i vos fårè ene plakete d' enondaedje\n" -"(boot disk) po l's enonder." -#: ../../help.pm_.c:805 +#: ../../help.pm_.c:827 msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" msgstr "" -"Les maissès tchûzes po SILO sont:\n" -" - Astalaedje di l' enondrece: Dijhoz wice volez-ve mete l' informåcion\n" -"k' i fåt po-z enonder GNU/Linux.\n" -"Tchwezixhoz «Prumî secteu del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" -"sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz.\n" -"\n" -" - Tins divant d' enonder li prémetowe imådje. Nombe di dijhinme di\n" -"segondes a rawårder dvant ki l' enondrece enonde li prumîre imådje. \n" -"C' est ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" -"plake sol côp ki li taprece (keyboard) est metowe èn alaedje. L' enondrece\n" -"ni rawådrè nén si nou tins n' est metou ou si l' tins est «0»." +"Tchwezixhoz li deure plake ki vos vloz disfacer po-z î astaler vosse\n" +"novele pårticion Mandrake Linux. Prindoz asteme, totes les dnêyes\n" +"k' i gn a sol deure plake vont esse pierdowes, et vos n' poroz les rapexhî." -#: ../../help.pm_.c:818 +#: ../../help.pm_.c:832 msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Asteure, vochal li moumint d' apontyî li X Window System, li \n" -"coûr do GUI (Graphical User Interface) di GNU/Linux. Po çoula,\n" -"vos dvoz apontyî vosse cåte videyo eyèt vosse waitroûle. Li\n" -"pus gros di l' ovraedje si fwait tot seu, normålmint. Do côp,\n" -"voste bouye serè pår di rwaitî çu k' a stî tchwezi eyèt do\n" -"dire «Oyi» a çu ki v's è propôzé :)\n" +"Clitchoz so «I va» si vos vloz disfacer totes les dnêyes et totes les\n" +"pårticions k' i gn a so vosse deure plake.\n" +"Prindoz asteme, dispôy aveur clitchî so «I va», vos n' poroz pus rapexhî\n" +"nole dinêye ou pårticion k' i gn aveut sol deure plake, nerén les cis\n" +"da Windows.\n" "\n" -"Ene feye ki l' apontiaedje est fwait, X s' enondrè (såf si vos\n" -"dmandez a DrakX di nel nén fé) por vos loukî si totafwait rote \n" -"come vos voloz. Si ça n' va nén come vos voloz, vos poloz rivni èn \n" -"erî eyèt candjî l' apontiaedje, ossu sovint k' i fårè." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Si ene sacwè ni va nén dins l' apontiaedje di X, tchwezixhoz vaici po-z\n" -"apontyî X comufåt." +"Clitchoz so «Rinoncî» po rinoncî a cisse operåcion, et leyî les dnêyes\n" +"et les pårticions come ele estint sol deure plake." -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Si vos voeyez pus voltî on login grafike, tchwezixhoz «Oyi».\n" -"Si vos li voeyez pus voltî è môde tecse, tchwezixhoz «Neni»." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Vos ploz tchwezi on livea di såvrité po vosse sistinme.\n" -"Lijhoz li manuel po pus d' informåcions s' i vs plait.\n" -"Po fé coûrt, si vos n' savoz nén cwè tchwezi, leyîz les prémetowes tchûzes.\n" - -#: ../../help.pm_.c:844 +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" msgstr "" -"Vosse sistinme va esse rinondé.\n" -"\n" -"Dispôy li rinondaedje, vosse novea sistinme Linux Mandrake va esse tcherdjî\n" -"åtomaticmint. Si vos voloz enonder on ôte sistinme d' operance k' i gn a\n" -"so vosse éndjole, lijhoz les instruccions ki shûvèt." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Tchwezi vosse lingaedje" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Li classe d' astalåcion" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Trover les deurès plakes" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Apontyî li sori" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Tchwezi vosse taprece" +"Dji n' sai trover les modules ki corespondèt a vosse nawea\n" +"(i gn a pont di fitchî %s)" -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Såvrité" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Sistinmes di fitchîs" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Abwesner pårticions" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Pacaedjes a astaler" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Astaler sistinme" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Mot di passe root" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Radjouter in ûzeu" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Apontyî li rantoele" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Rascoûrti" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Apontyî les siervices" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Fé ene plakete d' enondaedje" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Astaler l' enondrece" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Apontyî X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Moussî foû" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_any.pm_.c:421 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3746,7 +3429,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Ces sierveus sront activés a l' enondaedje del éndjole. I n' ont nén\n" -"di probleme di såvrité cnoxhou, mins i s' pôreut k' onk seuye trové èl " +"di probleme di såvrité cnoxhou, mins i s' poreut k' onk seuye trové el " "futur.\n" "Dins ç' cas, vos dvroz a tot côp mete a djoû li pacaedje po esse a houte\n" "des problemes.\n" @@ -3754,61 +3437,51 @@ msgstr "" "\n" "Volez-ve vormint astaler ces sierveus?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:433 +#: ../../install_any.pm_.c:457 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Dji n' pout eployî li broadcast sin domaine NIS" +msgstr "Dji n' pout eployî li broadcast sins dominne NIS" -#: ../../install_any.pm_.c:676 +#: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Metoz ene plakete FAT-abwesnéye divins li lijhoe %s" +msgstr "Metoz ene plakete FAT-abwesnêye divins li lijheu %s" -#: ../../install_any.pm_.c:680 +#: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Cisse plakete chal n' a nén stî abwesnéye è FAT" +msgstr "Cisse plakete chal n' a nén stî abwesnêye e FAT" -#: ../../install_any.pm_.c:690 +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" -"Po-z eployî cisse tchûze di pacaedkes k' a stî shcapéye, enondez " +"Po-z eployî cisse tchûze di pacaedjes k' a stî schapêye, enondez " "l' astalaedje avou «linux defcfg=floppy»" -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 msgid "Ok" msgstr "I va" -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Sayîz on pô vosse sori" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Po mete èn alaedje li sori," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "BODJÎZ L' RÔLETE!" - #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Vos avoz del éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «proprietaire» po roter\n" +"Vos avoz del éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «proprietaire» po roter\n" "Vos trovroz del informåcion so zels so: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -3816,84 +3489,88 @@ msgid "" msgstr "" "Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" "Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchoz so ene ki egzisteye ddja).\n" -"Èt pôy tchwezixhoz «Pont di montaedje» èt metoz-lu come «/»" +"Et pôy tchwezixhoz «Pont di montaedje» et metoz-lu come «/»" -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Vos dvez aveur ene pårticion di swap" +msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion di swap" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" +"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" "\n" "Voloz-ve vormint continuwer?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" -msgstr "Eployî l' plaece libe" +msgstr "Eployî l' plaece libe" -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" -msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" +msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kéne pårticion voloz-ve eployî po-z î mete Linux4win?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" msgstr "Tchwezixhoz les grandeus" -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Grandeu del pårticion raecene è Mo: " +msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Grandeu del pårticion di swap è Mo: " +msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" +msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kéne pårticion voloz-ve candjî si grandeu?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" -"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" +"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" "a cåze del aroke shûvante: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmentéye, i fåreut eployî «defrag»" +msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragméntêye, i fåreut eployî «defrag»" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -3906,232 +3583,236 @@ msgstr "" "ASTEME!\n" "\n" "Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" -"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" -"enondez (so Windows) scandisk (èt mutwè defrag) so cisse pårticion\n" -"èt s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos doneyes dvant di rinonder \n" -"l' astalaedje.\n" +"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" +"enondez (so Windows) scandisk (et mutwè defrag) so cisse pårticion\n" +"et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di rinonder \n" +"l' astalaedje.\n" "Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «I va»." -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Kéne grandeu voloz-ve wårder po Windows sol " -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "pårticion %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu, ou po-z eployî pol " -"loopback (oudobén i n' resse nén del plaece assez)" +"loopback (oudobén i n' resse nén del plaece assez)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" msgstr "Disfacer li plake etîre" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Bodjî Windows(tm) foû" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz-ve astaler Linux?" +msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz-ve astaler Linux?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" -"TOTES les pårticions èt totes les doneyes å dvins vont esse pierdowes sol " +"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " "deure plake %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" msgstr "Eployî fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" -"Cwand vos årèz fini, ni rouvyîz nén di schaper avou «w»" +"Cwand vos åroz fini, ni rouvyîz nén di schaper avou «w»" -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "I gn a pont del plaece libe assez sol pårticion Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Dji n' a savu trover del plaece po l' astalåcion" +msgstr "Dji n' a savu trover del plaece po l' astalåcion" -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Li Macrê di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shûvantes:" +msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shûvantes:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" +msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" -msgstr "Metant li rantoele èn alaedje" +msgstr "Metant li rantoele en alaedje" -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" -msgstr "Dj' aresteye li rantoele" +msgstr "Dj' aresteye li rantoele" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Yåk n' a nén stî, èt dji n' sai kmint m' saetchî l' cou foû des\n" +"Yåk n' a nén stî, et dji n' sai cmint m' saetchî l' cou foû des\n" "strons. Si vos continuwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu." -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" +msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" -"Sacwants consecants pacaedjes n' ont nén stî astalés comufåt.\n" +"Sacwants consecants pacaedjes n' ont nén stî astalés comufåt.\n" "Mutwè vosse lijheu di plakes lazer, oudobén vosse plake lazer, ont\n" "des rûjhes.\n" -"Verifyîz vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astaléye, avou\n" -"l' comande «rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm»\n" +"Verifyîz vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astalêye, avou\n" +"l' comande «rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm»\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:451 +#: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Wilicome a %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:634 +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Intrant è l' étape '%s'\n" +msgstr "Intrant e l' étape '%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" +msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Grandeu å totå: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "Modeye: %s\n" +msgstr "Modêye: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Grandeu: %d Ko\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" +msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" msgstr "Informåcion" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" -msgstr "Astaler" +msgstr "Astalaedje" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Astalant" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vos plait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " -msgstr "Tins ki resse " +msgstr "Tins ki dmeure " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Tins totå " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" -msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" +msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Astalant li pacaedje %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" -msgstr "Dji tot l' minme?" +msgstr "Dji continowe tot l' minme?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Eployî l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" +msgstr "Eployî l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Vosse sistinme a po di rsources. Vos pôrîz aveur des rûjhes po\n" -"l' astalåcion di Linux-Mandrake. Si çoula arive, vos ploz sayî ene\n" -"astalåcion è môde tecse. Po çoula, tchoûkîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n" -"èt pôy tapez «text»." +"l' astalåcion di Mandrake Linux. Si çoula arive, vos ploz sayî ene\n" +"astalåcion e môde tecse. Po çoula, tchoûkîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n" +"et pôy tapez «text»." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Classe d' astalåcion" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Tchwezixhoz ene des classes d' astalåcion shûvantes:" +msgstr "Tchwezixhoz ene des classes d' astalåcion shûvantes:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" "Po tos les pacaedjes ki vos avoz tchwezi, i vos fårè a pô près %d Mo.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" @@ -4143,11 +3824,11 @@ msgstr "" "Si vos voloz astaler moens ki çoula, \n" "tchwezixhoz li porcintaedje di pacaedjes ki vos voloz astaler.\n" "\n" -"On pus bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants\n" +"On pus bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants\n" "pacaedjes ki seront astalés. 100 å 100 vout dire ki tos les pacaedjes\n" "tchwezis seront astalés." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" @@ -4160,114 +3841,114 @@ msgstr "" "So vosse deure plake, i gn a plaece po %d%% des pacaedjes tchwezis.\n" "\n" "Si vos voloz astaler moens ki çoula, tchwezixhoz on porcintaedje.\n" -"On bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants pacaedjes\n" +"On bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants pacaedjes\n" "ki seront astalés. On porcintaedje di %d%% astalrè ostant di pacaedjes\n" "ki possibe." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Vos åroz l' ocåzion di tchwezi pus spepieuzmint djusse après." +msgstr "Vos åroz l' ocåzion di tchwezi pus spepieuzmint djusse après." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Åcintaedje des pacaedjes a astaler" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "Tchwezi tchaeke pacaedje separemint" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostrer les pacaedjes tchwezis åtomaticmint" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Raptixhî l' coxhlaedje" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Passer di nou relîjhaedje a on relîjhaedje pa hopês" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Grandeu å totå: %d / %d Mo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "Måva pacaedje" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "No: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Impôrtance: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Grandeu å totå: %d / %d Mo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Vos n' poloz tchwezi ci pacaedje chal car i gn a nén del plaece assez ki po " -"l' astaler" +"Vos n' poloz tchwezi ci pacaedje chal ca gn a nén del plaece assez ki po " +"l' astaler" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse astalés" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse dizastalés" +msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse disastalés" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Vos n' poloz nén tchwezi/distchwezi ci pacaedje chal" +msgstr "Vos n' poloz nén tchwezi/distchwezi ci pacaedje chal" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ci pacaedje est obligatoire, vos n' poloz nén li distchwezi" +msgstr "Ci pacaedje est obligatwere, vos n' poloz nén li distchwezi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Vos n' poloz nén distchwezi ci pacaedje chal. Il est ddja astalé" +msgstr "Vos n' poloz nén distchwezi ci pacaedje chal. Il est ddja astalé" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Ci pacaedje ci duvreut esse metou a djoû\n" -"Estoz seur ki vos l' voloz distchwezi?" +"Estoz seur ki vos l' voloz distchwezi?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Vos n' poloz nén distchwezi ci pacaedje chal. I l' fåt mete a djoû" +msgstr "Vos n' poloz nén distchwezi ci pacaedje chal. I l' fåt mete a djoû" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostrer les pacaedjes tchwezis otomaticmint" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Tcherdjî di/schaper e ene plakete" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +msgid "Updating package selection" +msgstr "Metaedje a djoû del tchûze des pacaedjes" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +msgid "Minimal install" +msgstr "Astalåcion minimåle" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" -msgstr "Dj' asteme" +msgstr "Dj' asteme" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' apresteye l' astalaedje" +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' apresteye l' astalaedje" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacaedjes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4299,15 +3980,15 @@ msgid "" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Nén accepter" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4318,49 +3999,34 @@ msgid "" msgstr "" "Candjîz vosse CDROM!\n" "\n" -"Metoz li CDROM lomé «%s» dvins l' lijheu, s' i vos plait;\n" -"èt clitchîz so «I va» on côp ki c' est fwait.\n" -"Si vos n' l' avez nén, clitchîz so «Rinoncî» po rinoncî a astaler a pårti\n" +"Metoz li CDROM lomé «%s» dvins l' lijheu, s' i vs plait;\n" +"et clitchîz so «I va» on côp ki c' est fwait.\n" +"Si vos n' l' avez nén, clitchîz so «Rinoncî» po rinoncî a astaler a pårti\n" "di ci CDROM chal." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' astaleve les pacaedjes:" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' astaleve les pacaedjes:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" -msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Tchwezixhoz li lingaedje a eployî." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Vos poloz tchwezi des ôtes lingaedjes ki sront disponibes dispôy\n" -"l' astalåcion po les ûzeus s' èn siervî." +msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Tos" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Acoird sol licince" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4414,7 +4080,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4451,7 +4117,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4471,103 +4137,99 @@ msgid "" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Taprece" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Tchwezixhoz li sôrte di vosse taprece." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Vochal li djîveye di totes les tapreces k' i gn a" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe d' astalåcion" +msgstr "Vochal li djîvêye di totes les tapreces k' i gn a" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Kéne classe d' astalåcion voloz-ve?" +msgstr "Kéne classe d' astalåcion voloz-ve?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Astaler/Mete a djoû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "C' est ene astalåcion ou on metaedje a djoû?" +msgstr "C' est ene astalåcion ou on metaedje a djoû?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Consyî" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" -msgstr "Sipepieu" +msgstr "Sipepieus" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" -msgstr "Mete a djoû" +msgstr "Metaedje a djoû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Tchwezixhoz li sôrte di vosse sori." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Pôrt del sori" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Tchwezixhoz li pôrt séreye ki vosse sori est raloyeye dizo." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulåcion des botons" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulåcion do 2inme boton" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulåcion do 3inme boton" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Apontiant les cåtes PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "Apontiant les éndjins IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "nole pårticion di disponibe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Dji louke èzès pårticions po trover les ponts di montaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Tchwezixhoz les ponts di montaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4577,64 +4239,78 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Dji n' parvén nén a lere li tåve di pårtixhaedje: ele est trop\n" -"crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions\n" -"(mins TOTES LES DONEYES vont esse pierdowes!).\n" -"L' ôte solucion c' est di nén leyî DrakX candjî li tåve di pårtixhaedje.\n" -"(l' aroke esta %s)\n" +"Dji n' parvén nén a lere li tåve di pårtixhaedje: ele est trop\n" +"crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions\n" +"(mins TOTES LES DNÊYES vont esse pierdowes!).\n" +"L' ôte solucion c' est di nén leyî DrakX candjî li tåve di pårtixhaedje.\n" +"(l' aroke esta «%s»)\n" "\n" +"Estoz ve d' acoird di piede totes les pårticions?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" -"DiskDrake n' a nén parvinou a lere li tåve di pårtixhaedje.\n" +"DiskDrake n' a nén parvinou a lere li tåve di pårtixhaedje.\n" "Si vos continuwez, tirez vosse plan tot seu!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"I gn a pont del plaece po on secteu d' enondaedje di 1 Mo! L' astalåcion " +"continouwrè, mins i vos fårè fé li pårticion d' enondaedje avou DiskDrake po " +"poleur enonder vosse sistinme." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Nole pårticion raecene di trovêye po-z î fé on metaedje a djoû" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Pårticion Raecene" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Kéne est li pårticion raecene (/) so vosse sistinme?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Vos dvoz rinonder voste éndjole po vosse tåve di pårtixhaedje candjî" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Tchwezixhoz li pårticion a abwesner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Verifyî s' i gn a des blocs di måvas?" +msgstr "Verifyî s' i gn a des blocs di måvas?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "Abwesnant les pårticions" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Dji fwai èt abwesner li fitchî %s" +msgstr "Dji fwai et abwesner li fitchî %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos è dvoz radjouter." +"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" -msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes k' i gn a" +msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes k' i gn a" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes a mete a djoû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" @@ -4642,46 +4318,75 @@ msgstr "" "I gn a pus del plaece assez so vosse sistinme po-z astaler ou mete a djoû (%" "d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Complet (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimom (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Consyî (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "A vosse môde" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Tchwezixhoz si vos vloz tcherdjî ou schaper li tchûze des pacaedjes\n" +"so ene plakete.\n" +"Li cogne est l' minme ki po les plaketes fwaites pol oto-astalaedje." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Tcherdjî a pårti d' ene plakete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Tcherdjant a pårti d' ene plakete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Package selection" +msgstr "Tchwezi les pacaedjes" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Metoz ene plakete avou li tchûze des pacaedjes" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Schaper e ene plakete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Li grandeu tchwezeye est pu grande kel plaece ki resse" +msgstr "Li grandeu tchwezeye est pus grande kel plaece ki dmeure" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Si vos avoz totes les plakes lazer del djîveye å dzo, clitchîz so «I va».\n" -"Si vos n' èn avoz nole, clitchîz so «Rinoncî».\n" -"Si seulmint sacwantès plakes ki vos n' avoz nén, adon vos poloz\n" -"les distchwezi èt clitchî so «I va»." +"Si vos avoz totes les plakes lazer del djîvêye å dzo, clitchîz so «I va».\n" +"Si vos n' en avoz nole, clitchîz so «Rinoncî».\n" +"Si seulmint sacwantès plakes ki vos n' avoz nén, adon vos poloz\n" +"les distchwezi et clitchî so «I va»." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CDROM lomé «%s»" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -4690,11 +4395,21 @@ msgstr "" "Astalant li pacaedje %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "Apontiaedje di post-astalåcion" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Metoz li plakete d' enondaedje dvins li lijheu %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Metoz li plakete avou les modules metous a djoû dvins li lijheu %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -4732,122 +4447,162 @@ msgid "" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" -"Asteure, vos poloz aberweter des programes d' ecriptaedje.\n" +"Asteure, vos poloz aberweter des programes d' ecriptaedje.\n" "\n" "ASTEME:\n" "\n" -"Ces programes la estant çu k' i sont, èt les lwès di sacwants payis\n" -"estant çu k' ele sont, les cis k' acatèt ou-z eployî ces programes la\n" -"dvèt waitî èt-z esse seur ki li lwè lz î permet d' aberweter, d' avu, di\n" -"wårder èt d' eployî cisse sôrte di programes la.\n" -"\n" -"Di pus, l' atchteu eyèt/ou l' ûzeu dvèt bén loukî di n' nén aler\n" -"disconte des lwès di leu payis. Si l' atchteu ou l' ûzeu finå ni shût\n" -"nén l' droet do djeu, i pout esse felmint pûni.\n" -"\n" -"MandrakeSoft, ses fabricants eyèt ses ahesseus ni seront måy tinous po\n" -"responsåbes di tote rûjhe espéciåle, dîreke ou indîreke (metans:\n" -"piede di rintréyes, djocaedje des activités, piede di doneyes\n" -"comerciåles ou tot l' minme li kéne ôte piede di cwårs, èt co les ôtès\n" -"responsåbilités ou reboûrsmints k' i fåreut payî so decizion del\n" -"djustice), ki pôreut advini cåze k' ene sakî a, si sieve ou - tot\n" +"Ces programes la estant çu k' i sont, et les lwès di sacwants payis\n" +"estant çu k' ele sont, les cis k' acatèt ou-z eployî ces programes la\n" +"dvèt waitî et-z esse seur ki li lwè lz î permet d' aberweter, d' avu, di\n" +"wårder et d' eployî cisse sôrte di programes la.\n" +"\n" +"Di pus, l' atchteu eyet/ou l' ûzeu dvèt bén loukî di n' nén aler\n" +"disconte des lwès di leu payis. Si l' atchteu ou l' ûzeu finå ni shût\n" +"nén l' droet do djeu, i pout esse felmint pûni.\n" +"\n" +"MandrakeSoft, ses fabricants eyet ses ahesseus ni seront måy tinous po\n" +"responsåbes di tote rûjhe especiåle, dîreke ou indîreke (metans:\n" +"piede di rintrêyes, djocaedje des activités, piede di dnêyes\n" +"comerciåles ou tot l' minme li kéne ôte piede di cwårs, et co les ôtès\n" +"responsåbilités ou reboûrsmints k' i fåreut payî so decizion del\n" +"djustice), ki pôreut advini cåze k' ene sakî a, si sieve ou - tot\n" "simplumint - aberweteye ces programes la, ki des atchteus ou des ûzeus\n" -"finås pôrint eployî après avu siné cist acoird ci.\n" +"finås pôrént eployî après avu siné cist acoird ci.\n" "\n" -"Po tot l' minme li ké racsegnmint å dfait di cist acoird ci, i vos fårè \n" +"Po tot l' minme li ké racsegnmint å dfait di cist acoird ci, i vos fårè \n" "atôchî\n" "MandrakeSoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Tchwezixhoz on miroe po nd aberweter des pacaedjes foû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Dj' atôche li miroe po-z avu l' djîveye des pacaedjes" +msgstr "Dj' atôche li miroe po-z avu l' djîvêye des pacaedjes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes ki vos voloz astaler" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?" +msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "L' ôrlodje del éndjolreye metowe e tins universel (GMT)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Vosse éndjole est ele metowe è tins universel (GMT)?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronijhaedje otomatike del eure (avou NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "NTP Server" +msgstr "Sierveu NTP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Sierveu CUPS å lon" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Nole sicrirece" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Rascoûrti éndjolreye" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" msgstr "Sori" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" -msgstr "Coisse d' eureye" +msgstr "Coisse d' eureye" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Sicrirece" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "Cåte RDIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Cåte son" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "Cåte tévé" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Ké sistinme d' eprimaedje voloz-ve eployî?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +msgid "Local files" +msgstr "Fitchîs locås" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Mot di passe root" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Nouk mot di passe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" +msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Eployî NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Verifiaedje" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Verifiaedje LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "pådjes djaenes" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Sierveu LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +msgid "Authentication NIS" msgstr "Verifiaedje NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" -msgstr "Domaine NIS" +msgstr "Dominne NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "Sierveu NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4864,31 +4619,31 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Ene plake d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrè d' enonder vosse \n" -"sistinme Linux sin l' enondeu (boot loader) normå. Ça pout esse ahessåve\n" -"si vos n' voloz nén astaler SILO so vosse sistinme, ou si èn ôte\n" -"sistinme d' operance waesteye SILO ou co si SILO ni va nén so voste " +"Ene plakete d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrè d' enonder\n" +"vosse sistinme GNU/Linux sins l' enondeu (boot loader) normå. Ça pout esse\n" +"ahessåve si vos n' voloz nén astaler SILO so vosse sistinme, ou si in ôte\n" +"sistinme d' operance waesteye SILO ou co si SILO ni va nén so voste " "éndjole.\n" -"Vosse plakete d' enondaedje pout siervî eto come imådje di såvrité (rescue\n" -"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè èn rac po do " +"Vosse plakete d' enondaedje pout siervî eto come imådje di såvrité (rescue\n" +"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè en rac po do " "bon.\n" "\n" -"Si vos vloz fé ene plake d' enondaedje po vosse sistinme, metoz ene plakete\n" -"dins l' prumî lijheu di plaketes èt clitchoz so «I va»." +"Si vos vloz fé ene plakete d' enondaedje po vosse sistinme, metoz ene\n" +"plakete dins l' prumî lijheu di plaketes et clitchoz so «I va»." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "Prumî lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "Deuzinme lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "Passer hute" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4901,143 +4656,156 @@ msgid "" "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -"Ene plake d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrè d' enonder vosse \n" -"sistinme Linux sin l' enondeu (boot loader) normå. Ça pout esse ahessåve\n" -"si vos n' voloz nén astaler LILO (ou grub) so vosse sistinme, ou si èn ôte\n" -"sistinme d' operance waesteye LILO ou co si LILO ni va nén so voste " -"éndjole.\n" -"Vosse plakete d' enondaedje pout siervî eto come imådje di såvrité (rescue\n" -"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè èn rac po do " +"Ene plakete d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrè d' enonder\n" +"vosse sistinme GNU/Linux sins l' enondeu (boot loader) normå. Ça pout esse\n" +"ahessåve si vos n' voloz nén astaler LILO (ou grub) so vosse sistinme,\n" +"ou si in ôte sistinme d' operance waesteye LILO ou co si LILO ni va nén\n" +"so voste éndjole.\n" +"Vosse plakete d' enondaedje pout siervî eto come imådje di såvrité (rescue\n" +"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè en rac po do " "bon.\n" -"Voloz-ve fé ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?" +"Voloz-ve fé ene plakete d' enondaedje po vosse sistinme?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" -"Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployî po fé li plakete d' " -"enondaedje" +"Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployî po fé li plakete " +"d' enondaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene plakete divins li lijheu %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Dji fwai ene plakete d' enondaedje" +msgstr "Dji fwai ene plakete d' enondaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Dj' apresteye l' enondrece" +msgstr "Dj' apresteye l' enondrece" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"I sonle ki voste éndjole est pår trop vîye\n" +" oudobén k' ele nén cnoxhowe; adon l' enondrece\n" +" yaboot ni rotrè nén por vos.\n" +"L' astalaedje va continouwer, mins vos dvroz\n" +" eployî BootX po-z enonder voste éndjole" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Voloz-ve eployî aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Yåk n' a nén stî tot astalant aboot, \n" -"voloz-ve ki dji saye di foirci l' astalåcion, minme si çoula pout\n" +"Yåk n' a nén stî tot astalant aboot, \n" +"voloz-ve ki dji saye di foirci l' astalåcion, minme si çoula pout\n" "distrure li prumîre pårticion ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Astalant l' enondrece" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Yåk n' a nén stî è l' astalaedje di l' enondrece. Vochal l' aroke:" +msgstr "Yåk n' a nén stî e l' astalaedje di l' enondrece. Vochal l' aroke:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Vos alez dveur candjî vosse éndjin d' enondaedje (boot-device) dins\n" -"vosse Open Firmware, po vos poleur mete èn alaedje l' enondeu.\n" -"Tchoûkîz è minme tins so les tapes Comande-Option-O-F å moumint\n" -"di l' anondaedje, èt pôy tapez:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -"èt pôy tapez: shut-down\n" -"A l' enodnaedje shûvant del copiutrece vos dvrîz voer li prompt di " +"vosse Open Firmware, po vos poleur mete en alaedje l' enondeu.\n" +"Tchoûkîz e minme tins so les tapes Comande-Option-O-F å moumint\n" +"di l' enondaedje, et pôy tapez:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +"et pôy tapez: shut-down\n" +"A l' enondaedje shûvant del copiutrece vos dvrîz voere li prompt di " "l' enondeu." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" -msgstr "Moyéne" +msgstr "Moyene" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Hôte" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "Tchwezixhoz on livea di såvrité" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Volez-ve fé ene plakete d' åto-astalåcion\n" -"po fé des copeyes di sistinmes Linux?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje åtomatike" +msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -"Sacwantès etapes n' ont nén stî fwaites,\n" +"Sacwantès étapes n' ont nén stî fwaites,\n" "\n" "Volez-ve vormint cwiter asteure?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Felicitåcions, l' astalåcion a stî fwaite.\n" -"Bodjîz li sopoirt d' enondaedje èt tapez so Return po rinonder l' éndjole.\n" +"Bodjîz li sopoirt d' enondaedje et tapez so Return po rinonder l' éndjole.\n" "\n" -"Po des informåcions so les coridjaedjes k' i gn a po cisse modeye di Linux-" -"Mandrake,\n" -"loukîz al pådje des Errata sol waibe http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"Po des informåcions so les coridjaedjes k' i gn a po cisse modêye di " +"Mandrake Linux,\n" +"loukîz al pådje des Errata sol waibe http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" -"vos trovroz del informåcion sol apontiaedje do sistinme èl chapite\n" -"sol post-astalåcion do Guide di l' Ûzeu Linux-Mandrake Oficîr." +"vos trovroz del informåcion sol apontiaedje do sistinme el tchaptrea\n" +"sol post-astalåcion do Guide di l' Ûzeu Mandrake Linux Oficîr." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Fé li plakete d' astalaedje åtomatike" +msgstr "Fé li plakete d' astalaedje otomatike" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5045,46 +4813,62 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"L' astalaedje pout esse totafwait åtomatike si vos vloz,\n" +"L' astalaedje pout esse totafwait otomatike si vos vloz,\n" "dins ci cas i va abwesner totafwait li deure plake!!\n" -"(dj' ô bén c' est po-z astaler sor ene noûve éndjole).\n" +"(dj' ô bén c' est po-z astaler sor ene noûve éndjole).\n" "\n" "Mutwè ki vos vloz rifé l' astalåcion.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" -msgstr "Åtomatike" +msgstr "Otomatike" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "Rifé" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "Schaper li tchûze des pacaedjes" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Astalåcion di Linux-Mandrake %s" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Astalåcion di Mandrake Linux %s" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> candjî elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitroûleye shûv." +" <Tab>/<Alt-Tab> candjî elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitroûlêye shûv." -#: ../../interactive.pm_.c:65 +#: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "i gn a nou kdesu" -#: ../../interactive.pm_.c:267 +#: ../../interactive.pm_.c:132 +msgid "Choose a file" +msgstr "Tchwezixhoz on fitchî" + +#: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "Sipepieus" -#: ../../interactive.pm_.c:290 +#: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vos plait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Raptixhî l' coxhlaedje" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Passer di nou relîjhaedje a on relîjhaedje pa hopês" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format @@ -5109,269 +4893,286 @@ msgstr "Vosse tchûze? (prémetowe %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Vosse tchûze? (prémetowe %s tapez 'none' po nole) " +msgstr "Vosse tchûze? (prémetowe %s tapez 'none' po nole) " -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tcheke (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "Almande" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Taprece dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "Espagnole" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "Finwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Francèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Norvedjyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polonèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "Suwedwèsse" + +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "Taprece do Rweyåme Uni" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "Taprece des Etats Unis" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanyinne" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armenyinne (vîle modeye)" +msgstr "Armenyinne (vîle modêye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenyinne (novele modeye)" +msgstr "Armenyinne (novele modêye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenyinne (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjanèsse (laténne)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidjanèsse (cirilike)" +msgstr "Azerbaidjanèsse (latene)" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "Belje" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgåre" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Braezilyinne (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusse" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Swisse (cogne tîxhone)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Swisse (cogne romande)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tcheke (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Tcheke (programeus)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Almande (sin moitès tapes" +msgstr "Almande (sins moitès tapes" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "Danwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Taprece dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Taprece Dvorak norvedjyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estonyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "Greke" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" -msgstr "Croate" +msgstr "Crowåte" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "Israelyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelyinne (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "Iranyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "Itålyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Djaponèsse di 106 tapes" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" msgstr "Taprece Koreyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Taprece del Amerike nonnrece" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonyinne" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Neyerlandèsse" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituanyinne AZERTY (vîle modeye)" +msgstr "Lituanyinne AZERTY (vîle modêye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituanyinne AZERTY (novele modeye)" +msgstr "Lituanyinne AZERTY (novele modêye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limerôs)" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Latvian" +msgstr "Letone" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonyinne" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "Neyerlandèsse" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonèsse (cogne QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonèsse (cogne QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadyinne (Québec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russe (yaverty)" +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Roumin (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Suwedwèsse" +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Roumin (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Russe (YAVERTY)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovake (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovake (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slovake (programeus)" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbe (cirilike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tailandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tadjike" + +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turke (cogne wårdiveuse «F»)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turke (cogne moderne «Q»)" +msgstr "Turke (cogne modiene «Q»)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Taprece des Etats Unis (moitès tapes)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamyinne QWERTY (roye des limerôs)" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Yugoslave (latene/cirilike)" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Yugoslave (latene)" -#: ../../lvm.pm_.c:70 +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Betchfessîs montaedjes %s\n" + +#: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Bodjî les volumes lodjikes d' apreume\n" @@ -5483,170 +5284,226 @@ msgstr "nouk" msgid "No mouse" msgstr "Nole sori" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Sayîz on pô vosse sori" + +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Po mete en alaedje li sori," + +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "BODJÎZ L' RÔLETE!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" -msgstr "Terminer" +msgstr "Fini" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Shûvant ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- Di dvant" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" msgstr "Totafait va-t i comufåt?" -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Apontiaedje pol rantoele daegnrece" +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Voloz-ve sayî di vos raloyî al rantoele daegnrece asteure?" +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Li voye li pus simpe di s' adjonde avou l' adsl, c' est pppoe.\n" +"Mins nerén, gn a des ôtes raloyaedjes ki s' siervèt fok di pptp ou dhcp.\n" +"Si vos n' e savoz rén, tchwezixhoz «eployî pppoe»." -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB" -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Li sistinme est raloyî al rantoele daegnrece." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "eployî dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Po des råjhons di såvrité, i va esse disraloyî tot d' shûte." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "eployî pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "eployî pptp" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" msgstr "" -"Li sistinme ni sonle nén esse raloyî al rantoele daegnrece.\n" -"Sayîz di rapontyî li raloyaedje." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Apontiaedje del Rantoele" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Apontiaedje pol RDIS" +"Ké client dhcp voloz-ve eployî?\n" +"Li prémetou est «dhcpcd»" -#: ../../netconnect.pm_.c:222 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Tchwezixhoz vosse ahesseu.\n" -" S' i n' si trove nén èl djîveye, tchwezixhoz «Unlisted»" +"Nole cåte rantoele a stî detectêye so vosse sistinme.\n" +"Dji n' pou nén apontyî cisse sôrte di raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Tchwezixhoz l' eterface rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Rimplixhoz ou verifyîz les tchamps chal pa dzo" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Tchwezixhoz kéne cåte rantoele vos vloz eployî po vos raloyî al rantoele " +"daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ del cåte" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "nole cåte rantoele di trovêye" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Canå DMA del cåte" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Apontiant li rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "I/R del cåte" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name) si vos l' cnoxhoz.\n" +"Sacwants sierveus DHCP ont mezåjhe do no po-z ovrer.\n" +"Li no doet esse etîr, metans: «mybox.mylab.myco.com».\n" +"Vos poloz dner eto l' adresse IP del pasrele s' i gn en a ene." -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "I/R del cåte (0)" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "No do lodjeu" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "I/R del cåte (1)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Macrea d' apontiaedje del rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Li limerô di telefone da vosse" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Cåte RDIS difoûtrinne" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "No do ahesseu (eg: walonet.be)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Cåte RDIS divintrinne" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Limerô di telefone do ahesseu" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Kéne sôrte di raloyaedje RDIS avoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "1î DNS do ahesseu" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Kén apontiaedje RDIS volez-ve?\n" +"\n" +"* Li vî apontiaedje eploye isdn4net. Il a des pouxhantès usteyes,\n" +" mins i pout esse on po deur a-z apontyî po on apurdisse,\n" +" et n' est nén foirt sitandård.\n" +"\n" +"* L' apontiaedje lédjîr est pus åjhey a coprinde, pus standård,\n" +" mins avou moens d' usteyes.\n" +"\n" +"Nos vs ricomandans l' apontiaedje lédjîr.\n" +"\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "2inme DNS do ahesseu" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Novea apontiaedje (isdn-light)" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Môde di houcaedje" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Vî apontiaedje (isdn4net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Login do conte (no d' ûzeu)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Apontiaedje pol RDIS" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Mot di passe do conte" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Tchwezixhoz vosse ahesseu.\n" +" S' i n' si trove nén el djîvêye, tchwezixhoz «Unlisted»" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europe" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Protocole po l' Europe" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Europe (EDSS1)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocole po l' Europe (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Ôtes payis" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocole po les ôtes payis" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" -"Rest of the world \n" +"Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"Ôtes payis \n" +"Protocole po les ôtes payis \n" " nou canå D (leased lines)" -#: ../../netconnect.pm_.c:267 +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Ké protocole voloz-ve eployî?" -#: ../../netconnect.pm_.c:277 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Kéne sôrte di cåte avoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" -msgstr "Dji n' sai nén" +msgstr "Dji n' sai nén" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5654,259 +5511,163 @@ msgid "" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" -"Si vos avoz ene cåte ISA, les valixhances sol waitroûléye ki shût dvreut\n" +"Si vos avoz ene cåte ISA, les valixhances sol waitroûlêye ki shût dvreut\n" "esse les bones.\n" "\n" -"Si vos avoz ene cåte PCMCIA, vos dvoz cnoxhe l' IRQ èt I/R di vosse cåte.\n" +"Si vos avoz ene cåte PCMCIA, vos dvoz cnoxhe l' IRQ et I/R di vosse cåte.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Rinoncî" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" msgstr "Continuwer" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Kéne est li cåte RDIS da vosse ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" -"Dj' a trové ene cåte RDIS PCI, mins dji n' sai nén ké mineu eployî.\n" -"Tchwezixhoz li bone cåte PCI dins l' djîveye ki shût." +"Dj' a trové ene cåte RDIS PCI, mins dji n' sai nén ké mineu eployî.\n" +"Tchwezixhoz li bone cåte PCI dins l' djîvêye ki shût." -#: ../../netconnect.pm_.c:323 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" -"Nole cåte RDIS PCI di trovéye. Tchwezixhoz ene dins l' djîveye ki shût." - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Nole cåte rantoele a stî detectéye so vosse sistinme.\n" -"Dji n' pou nén apontyî cisse sôrte di raloyaedje." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Tchwezixhoz l' eterface rantoele" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Tchwezixhoz kéne cåte rantoele vos vloz eployî po vos raloyî al rantoele " -"daegnrece" - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Eterface rantoele" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Estoz-ve d' acoird?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Dji va rinonder l' eterface rantoele:\n" +"Nole cåte RDIS PCI di trovêye. Tchwezixhoz ene dins l' djîvêye ki shût." -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Apontiaedje ADSL" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Voloz-ve vos raloyî a tchaeke côp ki l' éndjole est enondéye?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 +#: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Tchwezixhoz li pôrt séreye ki vosse modem est raloyî dzo" -#: ../../netconnect.pm_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Tchûzes di houcaedje pa modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "No di raloyaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Limerô di telefone" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Verifiaedje" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" -msgstr "Pa script" +msgstr "Pa scripe" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Pa terminå" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" -msgstr "No di domaine" +msgstr "No di dominne" -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Prumî sierveu DNS (opcionel)" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Deuzinme sierveu DNS (opcionel)" -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Dji va rinonder l' eterface rantoele $netc->{NET_DEVICE}. Estoz-ve d' acoird?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Vos ploz vos disraloyî oudobén rifé l' apontiaedje do raloyaedje." +"Vos ploz vos disraloyî oudobén rifé l' apontiaedje do raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Vos ploz rifé l' apontiaedje do raloyaedje." +"Vos ploz rifé l' apontiaedje do raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Vos estoz raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Vos ploz vos raloyî al rantoele daegnrece oudobén rifé l' apontiaedje do " +"Vos ploz vos raloyî al rantoele daegnrece oudobén rifé l' apontiaedje do " "raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Vos n' estoz nén raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." +msgstr "Vos n' estoz nén raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Si disraloyî del rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Apontyî li raloyaedje del rantoele (locåle ou daegnrece)" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Apontiaedje & raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Macrê d' apontiaedje del rantoele" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Cåte RDIS difoûtrinne" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Cåte RDIS divintrinne" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Kéne sôrte di raloyaedje RDIS avoz-ve?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Li voye li pus simpe di s' adjonde avou l' adsl, c' est pppoe.\n" -"Min nerén, gn a des ôtes raloyaedjes ki s' siervèt fok di pptp ou dhcp.\n" -"Si vos n' è savoz rén, tchwezixhoz «eployî pppoe»." - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "eployî dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "eployî pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "eployî pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Dji va rinonder l' eterface rantoele %s. Estoz-ve d' acoird?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Ké client dhcp voloz-ve eployî?\n" -"Li prémetou est «dhcpcd»" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Apontiaedje del rantoele" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Asteure nos alans fé l' apontiaedje do raloyaedje %s." -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Voloz-ve rinonder li rantoele?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"Yåk n' a nén stî tot rinondant li rantoele: \n" "\n" -"%s" +"\n" +"\n" +"Asteure nos alans fé l' apontiaedje do raloyaedje %s.\n" +"\n" +"\n" +"Clitchoz so «I va» po continouwer." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Apontiaedje del Rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -5916,118 +5677,135 @@ msgstr "" "Come vos fjhoz l' astalaedje a pårti del rantoele, li rantoele est ddja " "apontieye.\n" "Clitchoz so «I va» po wårder l' apontiaedje da vosse, ou so «Rinoncî» po " -"rapontyî li raloyaedhe al rantoele.\n" +"rapontyî li raloyaedje al rantoele.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Wilicome å macrê d' apontiaedje del rantoele\n" +"Wilicome å macrea d' apontiaedje del rantoele\n" "\n" -"Dji va cmincî d' apontyî vosse raloyaedje al rantoele (daegnrece).\n" -"Si vos n' vloz nén li deteccion åtomatike, disclitchoz-lu.\n" +"Dji va cmincî d' apontyî vosse raloyaedje al rantoele (daegnrece).\n" +"Si vos n' vloz nén li deteccion otomatike, disclitchoz-lu.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:964 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Tchwezixhoz li profil a-z apontyî" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" -msgstr "Eployî li deteccion åtomatike" +msgstr "Eployî li deteccion otomatike" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." -msgstr "Dji detecte les éndjins..." +msgstr "Dji deteke les éndjins..." -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Raloyaedje viè modem normå" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detecté sol pôrt %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "Raloyaedje viè RDIS" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s detecté" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Raloyaedje viè DSL (ou ADSL)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +msgid "ADSL connection" +msgstr "Raloyaedje ADSL" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detecté sol eterface %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "cable connection detected" +msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV detecté" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "Raloyaedje al rantoele locåle" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "cåte(s) rantoele detectéye(s)" +msgstr "cåte(s) rantoele detectêye(s)" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Kimint voloz-ve vos raloyî al rantoele daegnrece?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje ki vos voloz apontyî" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -"The configuration will now be applied to your system." msgstr "" -"Proficiat, l' apontiaedje del rantoele (locåle èt daegnrece) est fini.\n" +"Vos avoz apontyî diferinnes manîres di s' raloyî al rantoele daegnrece.\n" +"Tchwezixhoz li cene ki vos vloz eployî.\n" "\n" -"L' apontiaedje va asteure esse metou èn alaedje pol sistinme da vosse." -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"On côp ki ci sreut fwait, nos vos rcomindans di renonder l' evironmint\n" -"X11 da voss po nén risker des rûjhes avou l' candjmint d' no di l' éndjole." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +msgid "Internet connection" +msgstr "Raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "nole cåte rantoele di trovéye" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Voloz-ve vos raloyî a tchaeke côp ki l' éndjole est enondêye?" -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Apontiant li rantoele" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Apontiaedje del rantoele" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "" -#: ../../network.pm_.c:278 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name) si vos l' cnoxhoz.\n" -"Sacwants sierveus DHCP ont mezåjhe do no po-z ovrer.\n" -"Li no doet esse etîr, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk." +"Yåk n' a nén stî tot rinondant li rantoele: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "No do lodjeu" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" +"\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +msgstr "" +"Proficiat, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n" +"\n" +"L' apontiaedje va asteure esse metou en alaedje pol sistinme da vosse.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." +msgstr "" +"On côp ki ci sreut fwait, nos vos rcomindans di renonder l' evironmint\n" +"X11 da vosse po nén risker des rûjhes avou l' candjmint d' no di l' éndjole." -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -6037,51 +5815,51 @@ msgstr "" "ASTEME: Cist éndjin a ddja stî apontyî po esse raloyî al rantoele " "daegnrece.\n" "Clitchoz so «I va» po wårder cist apontiaedje la.\n" -"Oudobén vos ploz candjî les tchamps chal pa dzeu po spotchî l' apontiaedje " +"Oudobén vos ploz candjî les tchamps chal pa dzeu po spotchî l' apontiaedje " "avou on novea." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste éndjole.\n" +"Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste éndjole.\n" "Totafait doet esse sicrit come ene adresse IP, avou des\n" "ponts inte les limerôs (metans: 1.2.3.4)." -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Apontiant l' éndjin di rantoele %s" +msgstr "Apontiant l' éndjin di rantoele %s" -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (mineu $module)" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (mineu %s)" -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "Maske rantoele" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" -msgstr "Adresses IP åtomatikes" +msgstr "Adresses IP otomatikes" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" +msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6089,93 +5867,193 @@ msgid "" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name).\n" -"Li no doet esse etîr, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk." +"Li no doet esse etîr, metans: «mybox.mylab.myco.com».\n" +"Vos poloz dner eto l' adresse IP del pasrele s' i gn en a ene." -#: ../../network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "Sierveu DNS" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Pasrele" -#: ../../network.pm_.c:396 +#: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "Éndjin di pasrele" -#: ../../network.pm_.c:407 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "Apontiaedje des proxies" -#: ../../network.pm_.c:408 +#: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../network.pm_.c:409 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../network.pm_.c:412 +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "" +"Aler vey l' idéntifiant del cåte rantoele (ça pout siervî po les poirtåves)" + +#: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Li proxy doet esse http://..." -#: ../../network.pm_.c:413 +#: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Li proxy doet esse ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Apontiaedje pol rantoele daegnrece" + +#: ../../network/tools.pm_.c:39 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Voloz-ve sayî di vos raloyî al rantoele daegnrece asteure?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Li sistinme est raloyî al rantoele daegnrece." + +#: ../../network/tools.pm_.c:50 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Po des råjhons di såvrité, i va esse disraloyî tot d' shûte." + +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Li sistinme ni sonle nén esse raloyî al rantoele daegnrece.\n" +"Sayîz di rapontyî li raloyaedje." + +#: ../../network/tools.pm_.c:75 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Apontiaedje do raloyaedje" + +#: ../../network/tools.pm_.c:76 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Rimplixhoz ou verifyîz les tchamps chal pa dzo" + +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ del cåte" + +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Canå DMA del cåte" + +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +msgid "Card IO" +msgstr "I/R del cåte" + +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +msgid "Card IO_0" +msgstr "I/R del cåte (0)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +msgid "Card IO_1" +msgstr "I/R del cåte (1)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Li limerô di telefone da vosse" + +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "No do ahesseu (eg: walonet.be)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Limerô di telefone do ahesseu" + +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "1î DNS do ahesseu (opcionel)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "2inme DNS do ahesseu (opcionel)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +msgid "Choose your country" +msgstr "Tchwezixhoz vosse payis" + +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Môde di houcaedje" + +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +msgid "Connection speed" +msgstr "Roedeu do raloyaedje" + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Tårdjaedje (e seg) pol raloyaedje" + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Login do conte (no d' ûzeu)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +msgid "Account Password" +msgstr "Mot di passe do conte" + +#: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Sitindowe pårticion nén sopoirtéye so cisse platfôme chal" +msgstr "Sitindowe pårticion nén sopoirtêye so cisse platfôme chal" -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" -"Vos avoz on trô dvins vosse tåve di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén l' " -"eployî.\n" -"Li seule solucion c' est di bodjî vos maisses pårticions po-z aveur li trô a " +"Vos avoz on trô dvins vosse tåve di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén " +"l' eployî.\n" +"Li seule solucion c' est di bodjî vos maisses pårticions po-z aveur li trô a " "costé des pårticions stindowes" -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di rifé a pårti do fitchî %s: %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di rifé a pårti do fitchî %s: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 +#: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "Måva fitchî di copeye di såvrité" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire el fitchî %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "Ene sacwè di mwais arive a vosse deure plake. \n" -"Yåk n' a nén stî tot sayant di verifyî l' etegrité des doneyes. \n" -"Çoula vout dire ki tot çu ki vos alez scrire èl plake va fini come \n" +"Yåk n' a nén stî tot sayant di verifyî l' etegrité des dnêyes. \n" +"Çoula vout dire ki tot çu ki vos alez scrire el plake va fini come \n" "des crombès sacwès a l' astcheyance." #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" -msgstr "k' i fåt d' tote foice avu" +msgstr "k' i fåt d' tote foice avu" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" -msgstr "ki vent bén a pont" +msgstr "ki vént bén a pont" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" @@ -6187,51 +6065,209 @@ msgstr "plaijhî a-z avu" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" -msgstr "ki venreut co bén a pont" +msgstr "ki vénreut co bén a pont" + +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Li novea sistinme di comon eprimaedje po Unix" -#: ../../printer.pm_.c:20 +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - Ene amîdreye modêye do démon d' eprimaedje LPR" + +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Li vî démon d' eprimaedje di GNU/Linux" + +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Eprimer sins caweye" + +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "Sicrirece locåle" -#: ../../printer.pm_.c:21 +#: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "Sicrirece å lon" -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Sierveu lpd å lon" +#: ../../printer.pm_.c:42 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Sicrirece sor on sierveu CUPS å lon" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:43 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Sicrirece sor on sierveu lpd å lon" + +#: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "Sicrirece rantoele (soket)" -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "Sicrirece SMB/Windows" +#: ../../printer.pm_.c:45 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Sicrirece sor on sierveu SMB/Windows" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "Sicrirece NetWare" +#: ../../printer.pm_.c:46 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Sicrirece sor on sierveu NetWare" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI di l' éndjin del scrirece" +#: ../../printer.pm_.c:47 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Dinez on URI d' éndjin di scrirece" + +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Evoyî l' bouye a ene comande å traviè d' ene bûze" + +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "Modele nén cnoxhou" + +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Eprimaedje direk (sins mineu)" + +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(so %s)" + +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(so ciste éndjole chal)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Kimint li scrirece est ele raloyeye?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +msgstr "" +"\n" +"Po les scrireces d' on sierveu CUPS å lon i gn a nou mezåjhe delz\n" +"apontyî chal: ele sront otomaticmint trovêyes.\n" +"Tchwezixhoz «Sierveu CUPS å lon» dins ci cas la, s' i vs plait." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +msgid "None" +msgstr "Nouk" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Tchwezixhoz li prémetowe sicrirece!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +msgid "" +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Normålmint, CUPS est apontyî otomaticmint sorlon l' apotniaedje di\n" +"rantoele da vosse, çu ki fwait ki vos ploz eployî les sierveus CUPS\n" +"k' i gn a so vosse rantoele locåle. Si çoula n' va nén comufåt,\n" +"disclitchoz «Apontiaedje otomatike di CUPS» eyet aspougnîz vosse\n" +"fitchî /etc/cups/cupsd.conf al mwin. Ni rouvioz nén di renonder\n" +"CUPS par après (avou l' comande: service cups restart)." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +msgid "Close" +msgstr "Clôre" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Mete en oûve/lere co ene feye l' apontiaedje des scrireces" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 192.168.1.20" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Li pôrt doet esse on limerô etîr!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +msgid "Default printer" +msgstr "Prémetowe sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP do sierveu CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Pôrt" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Apontiaedje otomatike di CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Dji deteke les éndjins..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "Sayî les pôrts" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Ene scrirece, modele «%s», a stî trovéye so " +msgstr "Ene scrirece, modele «%s», a stî trovêye so " -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "Éndjin del scrirece locåle" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" @@ -6239,38 +6275,54 @@ msgstr "" "Å ké éndjin est raloyeye vosse scrirece \n" "(notez ki /dev/lp0 est ekivalint di LPT1:)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "Éndjin del scrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "Nou no d' fitchî/d' éndjin!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Lijhant les båzes di dnêyes des scrireces..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Tchûzes scrirece lpd å lon" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" -"Po-z eployî ene caweye di scrireces lpd å lon, vos dvoz\n" -"dner li no di lodjeu do sierveu di scrireces eyèt li no\n" -"del caweye sol sierveu ki les bouyes di scrijhaedje sont \n" -"metowes dissu" +"Po-z eployî ene sicrirece lpd å lon, vos dvoz\n" +"dner li no di lodjeu do sierveu di scrireces eyet li no\n" +"del sicrirece sol sierveu." -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +msgid "Remote host name" msgstr "No do lodjeu å lon" -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Caweye å lon" +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +msgid "Remote printer name" +msgstr "No del sicrirece å lon" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Nou no pol lodjeu å lon!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Nou no pol sicrirece å lon!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Tchûzes scrirece SMB/Windows" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -6280,33 +6332,41 @@ msgid "" msgstr "" "Po rexhe avou ene sicrirece SMB, vos dvoz dner li no SMB\n" "do lodjeu (ki pout ni nén esse li minme ki si no di \n" -"lodjeu TCP/IP) èt mutwè si adresse IP, di minme ki li no\n" -"del pårteye scrirece ki vos vloz eployî, eyèt les nos, mots di\n" -"passe des ûzeus èt informåcion des hopês d' ovraedje k' i fåreut." +"lodjeu TCP/IP) et mutwè si adresse IP, di minme ki li no\n" +"del pårteye scrirece ki vos vloz eployî, eyet les nos, mots di\n" +"passe des ûzeus et informåcion des hopês d' ovraedje k' i fåreut." -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" msgstr "Lodjeu sierveu SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "IP do sierveu SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" msgstr "No del pårteye" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" -msgstr "Hopê" +msgstr "Groupe d' ovraedje" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "I fåt dner li no do sierveu oudobén l' adresse IP do sierveu!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Nou no di pårtaedje samba!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Tchûzes scrirece NetWare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." @@ -6314,367 +6374,982 @@ msgstr "" "Po rexhe avou ene sicrirece NetWare, vos dvoz diner li no\n" "NetWare do sierveu di scrireces (ki pout ni nén esse li minme ki si no\n" "di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrirece ki vos\n" -"voloz eployî, eyèt les nos èt mots di passe des ûzeus k' i fåreut." +"voloz eployî, eyet les nos et mots di passe des ûzeus k' i fåreut." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "Sierveu di scrireces" -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "No del caweye del scrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Nou no d' sierveu NCP!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Nou no d' caweye NCP!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Tchûzes scrirece rantoele" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." +msgstr "" +"Po-z eprimî avou ene scrirece soket, vos dvoz dner\n" +"li no d' lodjeu del sicrirece, et mutwè ossu li limerô do pôrt.\n" +"So les sierveus HP JetDirect li pôrt est normålmint li 9100,\n" +"so d' ôtes sierveus çoula pout candjî. Lijhoz li manuel di\n" +"voste éndjolreye." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +msgid "Printer host name" +msgstr "No do lodjeu del scrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "Nou no pol lodjeu del scrirece!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "URI di l' éndjin del scrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Po eprimî avou ene scrirece rantoele, vos dvoz diner\n" -"li no d' lodjeu del sicrirece, èt mutwè ossu li limerô do pôrt." +"Vos ploz mete directumint li hårdêye del sicrirece. Li hårdêye doet shûre " +"les specificåcions di CUPS ou di Foomatic. Notez ki totes les sôrtes di " +"hårdêyes ni sont nén sopoirtêyes pa totes les caweyes di scrireces." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "No do lodjeu del scrirece" +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Ene hårdêye di valåbe doet esse dinêye!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Pôrt" +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Totes les scrireces divèt poirter on no (par egzimpe lp).\n" +"Les tchamps di discrijhaedje ou di l' eplaeçmint polèt esse\n" +"leyîs e blanc. C' est des rawetes po les ûzeus." -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Vos ploz diner directemint l' URI po-z eployî li scrirece avou CUPS." +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "No del sicrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Kéne sôrte di scrirece avoz-ve?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Discrijhaedje" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Voloz-ve sayî li scrirece?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Eplaeçmint" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Dji prepare les båzes di dnêyes des scrireces..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Tchûze do modele del sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Ké modele di scrirece avoz-ve?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Apontiaedje del sicrirece OKI winprinter" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." +msgstr "" +"Vos estoz po-z apontyî ene sicrirece OKI laser winprinter.\n" +"Ces scrireces la eployèt on protocole di comunicåcion foirt\n" +"sipeciål, çu ki fwait k' ele ni polèt roter comufåt ki raloyeyes\n" +"å prumî pôrt paralele. Cwand li scrirece est raloyeye a on ôte pôrt\n" +"ou raloyeye a on sierveu d' eprimaedje, i vos l' fåt mete sol prumî\n" +"pôrt paralele divant d' poleur rexhe li pådje di saye. Ôtrumint ele\n" +"ni rotrè nén. Li sôrte di raloyaedje ki vos avoz dné ni srè nén\n" +"prindou e conte pal mineu." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Apontiaedje del sicrirece Lexmark inkjet" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"Les mineus po les scrireces a djet d' intche k' ont stî dné pa Lexmark\n" +"sopoirtèt seulmint les scrireces locåles, nén les scrireces å lon ou\n" +"so des sierveus d' eprimaedje. I vos fåt l' mete so on pôrt locå oudobén\n" +"l' apontyî sol éndjole wice k' ele est raloyeye." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." +msgstr "" +"Po vos poleur eprimer avou vosse Lexmark inkjet eyet cist apontiaedje\n" +"chal, i vs fåt les mineus po les scrireces a djet d' intche di Lexmark\n" +"Alez sol waibe http://www.lexmark.com et clitchoz sol boton «Drivers».\n" +"Pôy, tchwezixhoz vosse modele, et «Linux» come sistinme d' operance.\n" +"Les mineus vnèt come des pacaedjes RPM ou des scripes shell avou ene\n" +"eterface d' astalaedje eteractive grafike. Vos n' avoz nén mezåjhe\n" +"del apotyî avou ciste eterface grafike. Clitchoz so «Rinoncî» djusse\n" +"après accepter l' licince, et pôy fjhoz rexhe les pådjes po mete\n" +"e roye les tiesse d' eprimaedje avou «lexmarkmaintain» et coridjez\n" +"s' i fåt l' alignmint des tiesse d' eprimaedje avou ci programe la." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." +msgstr "" +"Apontiaedjes pol prémetowe sicrirece\n" +"Acertinoz ve kel grandeu do papî eyet li sôrte d' intche\n" +"(cwand on l' pout tchwezi) sont-st apontyîs comufåt.\n" +"Notez k' avou ene grande finté pol rexhowe l' eprimaedje\n" +"pout esse bén pus londjin." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Li tchûze %s doet esse on limerô etîr!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Li tchûze %s doet esse on limerô!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Li tchûze %s est foû limites!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Voloz ve mete cisse sicrirece chal («%s»)\n" +"come li prémetowe sicrirece?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +msgid "Test pages" +msgstr "Rexhe les pådjes di saye" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Tchwezixhoz les pådjes di saye ki vos vloz rexhe s' i vs plait.\n" +"Note: li pådje pol saye del cwålité foto pout bén prinde on long moumint\n" +"a rexhe del sicrirece, avou des scrireces lazer ki n' ont nén beacôp\n" +"d' memwere, i s' pout minme kel pådje ni rexhe måy.\n" +"Dins l' plupårt des cas c' est assez avou l' pådje di saye sitandård." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +msgid "No test pages" +msgstr "Nén rexhe les pådjes di saye" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +msgid "Print" +msgstr "Rexhe" -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +msgid "Standard test page" +msgstr "Pådje di saye standård" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Pådje di saye alternative (grandeu «letter»)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Pådje di saye alternative (grandeu A4)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +msgid "Photo test page" +msgstr "Pådje di saye cwålité foto" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Dji rexhe li/les pådje(s) di saye..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" -"Does it work properly?" msgstr "" -"Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes å démon del sicrirece.\n" -"Ça pout prinde ene pitite hapéye divant ki li scrirece s' enonde.\n" +"Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes al sicrirece.\n" +"Ça pout prinde ene pitite hapêye divant ki li scrirece s' enonde.\n" "Avançmint:\n" "%s\n" "\n" -"Est-ce ki çoula rote comufåt?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes å démon del sicrirece.\n" -"Ça pout prinde ene pitite hapéye divant ki li scrirece s' enonde.\n" -"Est-ce ki çoula rote comufåt?" +"Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes al sicrirece.\n" +"Ça pout prinde ene pitite hapêye divant ki li scrirece s' enonde.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Oyi, rexhe li pådje ASCII di saye" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Est-ce ki çoula rota comufåt?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Oyi, rexhe li pådje PostScript di saye" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +msgid "Raw printer" +msgstr "Eprimaedje direk" -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Oyi, rexhe les deus pådjes di saye" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Po-z eprimer on fitchî a pårti del roye di comande (d' on purnea terminå) " +"eployîz li comande «%s <fitchî>» oudobén ene usteye d' eprimaedje grafike: " +"«xpp <fitchî>» ou «qtcups <fitchî>». Les usteyes grafikes permetèt di " +"tchwezi li scrirece a rexhe avou et candjî åjheymint les tchûzes.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Apontyî li scrirece" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Vos ploz ossi eployî ces comandes la pol tchamp «Comande po rexhe» k' i gn a " +"el purnea di dialogue pol eprimaedje di beacôp di programes, mins chal ni " +"metoz nén li no di fitchî ca c' est l' programe kel dinrè.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Tchûzes pol scrirece" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"Li comande «%s» permete ossi di candjî les tchûze po ene bouye d' eprimaedje " +"dnêye. Tot simplumint radjoutez les tchûzes ki vos vloz el roye di comande, " +"eg: «%s <fitchî>». " -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Grandeu do papî" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"Po-z aveur ene djivêye des tchûzes k' i gn a pol sicrirece lijhoz li djîvêye " +"chal pa dzo oudobén clitchoz sol boton «Djîvêye des tchûzes pol " +"eprimaedje».\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Fé rexhe li pådje on côp l' ovraedje fwait?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"Po-z eprimer on fitchî a pårti del roye di comande (d' on purnea terminå) " +"eployîz li comande «%s <fitchî>».\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Tchûzes pol mineu Uniprint" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Cisse comand vos l' poloz ossi eployî pol tchamp «Comande po rexhe» k' i gn " +"a el purnea di dialogue pol eprimaedje di beacôp di programes, mins chal ni " +"metoz nén li no di fitchî ca c' est l' programe kel dinrè.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Tchûzes pol parfondeu di coleur" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"Po-z aveur ene djivêye des tchûzes k' i gn a pol sicrirece clitchoz sol " +"boton «Djîvêye des tchûzes pol eprimaedje».\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Rexhe li tecse è PostScript?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Po-z eprimer on fitchî a pårti del roye di comande (d' on purnea terminå) " +"eployîz li comande «%s <fitchî>» oudobén «%s <fitchî>».\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Arindjî li tecse a grés?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Vos ploz ossi eployî l' eterface grafike «xpdq» po defini des tchûzes et \n" +"manaedjî les bouyes d' eprimaedje.\n" +"Si vos eployîz KDE come sicribanne vos avoz on boton «panike», et ene " +"imådjete sol sicribanne, avou l' tecse «JOKER l' eprimaedje!», ki va djoker " +"sol moumint totes les bouyes d' eprimaedje cwand vos l' clitchoz. Çouchal " +"pout esse ahessåve si li scrirece a des problemes avou l' papî.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Cobén di pådjes a rexhe po tchaeke pådje" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Les comandes «%s» et «%s» permetèt ossi di candjî les tchûzes po ene bouye " +"d' eprimaedje dnêye. Tot simplumint radjoutez les tchûzes ki vos vloz el " +"roye di comande, eg: «%s <fitchî>».\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Mådjes di droete èt di hintche è ponts (1 pont = 1/71 d' pôce)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Dji rexhe sol sicrireces «%s»" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Mådjes do dzeu èt do dzo è ponts (1 pont = 1/71 d' pôce)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +msgid "Print option list" +msgstr "Djîvêye des tchûzes pol eprimaedje" -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Co des ôtès tchûzes po GhostScript" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Lijhant les dnêyes del sicrirece..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Co des ôtes tchûzes di tecse" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Transferer l' apontiaedje del sicrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Rexhe les pådjes å rviè di leus limerôs d' pådje" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" +msgstr "" +"Vos ploz copyî l' apontiaedje del sicrirece ki vos avez fwait pol \n" +"caweye %s pol caweye %s, li cene en alaedje pol moumint. Totes les \n" +"dnêyes d' apontiaedje (no del sicrirece, discrijhaedje, eplaeçmint, \n" +"sôrte di raloyaedje, eyet prémetowes tchûzes) vont esse sipotcheyes \n" +"pa les cis ki vos copeyroz, mins les bouyes k' atindèt po rexhe ni vont \n" +"nén esse candjeyes di caweye.\n" +"Totes les caweyes ni polèt nén esse transferêyes di cisse manîre påzès \n" +"råjhons ki shûvèt:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Voloz-ve apontyî ene scrirece?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS ni sopoite nén les scrireces so des sierveus Novell nerén\n" +"les cenes k' evoyèt les dnêyes so tot l' minme kéne comande.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" msgstr "" -"Vochal les caweyes di scrireces.\n" -"Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." +"PDQ sopoite seulmint les scrireces locåles, les scrireces LPD å lon\n" +"eyet les scrireces viè soket/TCP.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "Dj' enonde CUPS" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD eyet LPRng ni sopoirtèt nén les scrireces IPP.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Lijhant li båze di doneyes di mineus CUPS..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +msgstr "" +"Sol copete di tot çoula, les caweyes ki n' ont nén stî\n" +"fwaites avou ci programe chal nerén avou «foomatic-configure»\n" +"ni polèt nén esse transferêyes." -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrirece" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." +msgstr "" +"\n" +"Ossu, les scrireces apontieyes avou des fitchîs PPD dnés\n" +"pal costrujheu oudobén avou les mineus CUPS d' oridjine\n" +"ni polèt nén esse transferêyes nerén." -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Kimint li scrirece est-ele raloyeye?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Noerixhoz les scrireces ki vos vloz transferer et clitchoz \n" +"so «Transfer»." -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrirece å lon" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Nén transferer les scrireces" -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"I gn a ddja ene scrirece lomêye «%s» so %s. \n" +"Clitchoz so «Transfer» pol sipotchî.\n" +"Vos ploz ossu dner on novea no, oudobén passer houte\n" +"l' apontiaedje di cisse sicrirece chal." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" -"Avou on sierveu CUPS å lon i gn a nou mezåjhe d' apontyî\n" -"les scrireces chal: ele sront åtomaticmint trovéyes.\n" -"Si vos n' estoz nén seur, tchwezixhoz «Sierveu CUPS å lon»." +"Li no del scrirece doet aveur seulmint des letes, des chifes et li sine " +"«sorlignî» (_)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Avou on sierveu CUPS å lon i gn a nou mezåjhe d' apontyî\n" -"les scrireces chal: ele sront åtomaticmint trovéyes, a moens\n" -"ki vos åyoxhe on sierveu sor ene ôte rantoele; dins ci cas, vos\n" -"dvoz dner l' adresse IP do sierveu CUPS èt mutwè si limerô di pôrt." +"Li scrirece «%s» egzisteye ddja,\n" +"voloz ve vormint spotchî si apontiaedje?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP do sierveu CUPS" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +msgid "New printer name" +msgstr "Novea no del sicrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Li pôrt doet esse on limerô" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "Transfer di %s ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" +msgstr "" +"Vos avoz fwait on transfer di vosse vîye prémetowe sicrirece («%s»),\n" +"El voloz ve mete ossu come prémetowe sicrirece pol novea\n" +"sistinme d' eprimaedje %s?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Rafristant les dnêyes del sicrirece..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Apontiaedje d' ene sicrirece å lon" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +msgid "Starting network ..." +msgstr "Dj' enonde li rantoele..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Bodjî li caweye foû" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Apontyî li rantoele asteure" -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Li sopoirt del rantoele n' a nén stî apontyî" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" msgstr "" -"Li no del scrirece doet aveur seulmint des letes, des chifes èt li sine " -"«sorligné» (_)" +"Vos alez apontyî ene sicrirece å lon. Çouchal a mezåjhe d' ene\n" +"rantoele en alaedje, mins li vosse n' est nén co apontieye.\n" +"Si vos continuwez sins rantoele vos n' porèz nén sayî li scrirece\n" +"ki vos apontyîz pol moumint. Cwè volez ve fé?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Continouwer sins apontyî li rantoele" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" -"Totes les scrireces divèt poirter on no (par egzimpe lp).\n" -"Des ôtes paramete come on discrijhaedje ou si eplaeçmint polèt ossu\n" -"esse definis. Ké no fåt-i eployî po cisse caweye chal èt\n" -"comint li scrirece est ele raloyeye?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "No del sicrirece" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +msgid "" +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." +msgstr "" +"Li rantoele n' esteut nén en alaedje, et dj' nén polou \n" +"l' enonder. Verifyîz vost apontiaedje et voste éndjolreye. \n" +"Et pôy sayîz cor on côp d' apontyî vosse sicrirece å lon." -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "Renondant li sistinme d' eprimaedje..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Eplaeçmint" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "high" +msgstr "hôte" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "paranoid" +msgstr "couyon" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Astalaedje d' on sistinme d' eprimaedje e livea di såvrité «%s»" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Enonder li sistinme d' eprimaedje a l' enondaedje del éndjole" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Cwerant après les astalés programes..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "Dji bodje LPRng..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "Dji bodje LPD..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Tchwezixhoz li caweye di scrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Ké sistinme d' eprimaedje (sôrte di caweyaedje) voloz-ve eployî?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "Apontiant li scrirece «%s»..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +msgid "Printer options" +msgstr "Tchûzes pol scrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Dji prepare PrinterDrake..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Voloz-ve apontyî l' eprimaedje?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Sistinme d' eprimaedje: " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 +msgid "" +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." +msgstr "" +"Les scrireces shûvantes sont-st apontieyes.\n" +"Clitchoz so ene di zeles pol candjî ou\n" +"po-z aveur des informåcions dso.\n" +"Clitchoz so «Radjouter ene sicrirece» po ndè\n" +"radjouter ene." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Môde normå" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (Prémetou)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "Sicrirece(s) sor on/des sierveu(s) CUPS å lon" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "Sicrirece(s) sor on/des sierveu(s) å lon" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +msgid "Add printer" +msgstr "Radjouter ene sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Voloz ve apontyî ene ôte sicrirece?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Candjî l' apontiaedje del sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Sicrirece %s: %s %s\n" +"Cwè voloz-ve candjî avou cisse sicrirece chal?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" +msgstr "El fé!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Sôrte di raloyaedje del sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "No, discrijhaedje, eplaeçmint del sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Vindeu, modele, mineu del sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Vindeu, modele del sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Mete cisse sicrirece come prémetowe sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +msgid "Print test pages" +msgstr "Rexhe les pådjes di saye" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" +msgstr "Saveur kimint rexhe so cisse sicrirece chal" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +msgid "Remove printer" +msgstr "Bodjî ene sicrirece" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "Dji bodje li vîye scrirece «%s»..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Li scrirece «%s» a stî metowe come prémetowe sicrirece." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Voloz-ve vormint bodjî foû li scrirece «%s»?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Dji bodje li scrirece «%s»..." + +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Apontiaedje des proxies" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 +msgid "" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" +msgstr "" +"Bénvnowe sol usteye d' apontiaedje des proxies.\n" +"\n" +"Chal, vos pôroz apontyî vos proxies http eyet ftp\n" +"avou ou sins no d' ûzeu ou sicret\n" + +#: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" -"Totes les caweyes di scrijhaedje (ki fjhèt rexhe li papî foû del \n" -"sicrirece) divèt poirter on no (sovint lp) èt dvèt avu on ridant \n" -"di spoule. Ké no èt ké ridant fåt-i eployî po cisse caweye chal?\n" -"Comint li scrirece est ele raloyeye?" +"Rimplixhoz avou les informåcions pol proxy http s' i vs plait\n" +"Leyîz e blanc si vos n' volez nén on proxy http" -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "No del caweye" +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "Hårdêye" -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Ridant di spoule" +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +msgid "port" +msgstr "pôrt" -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Raloyaedje del sicrirece" +#: ../../proxy.pm_.c:44 +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http:»" + +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "Li pôrt doet esse on limerô" -#: ../../raid.pm_.c:33 +#: ../../proxy.pm_.c:59 +msgid "" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +msgstr "" +"Rimplixhoz avou les informåcions pol proxy ftp s' i vs plait\n" +"Leyîz e blanc si vos n' volez nén on proxy ftp" + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «ftp:»" + +#: ../../proxy.pm_.c:79 +msgid "" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" +msgstr "" +"Dinez l' no d' ûzeu et li scret, s' i gn a onk.\n" +"Leyîz e blanc si vos n' volez nén eployî di no d' ûzeu/di scret" + +#: ../../proxy.pm_.c:80 +msgid "login" +msgstr "no d' ûzeu" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +msgid "password" +msgstr "sicret" + +#: ../../proxy.pm_.c:84 +msgid "re-type password" +msgstr "tapez li scret cor on côp" + +#: ../../proxy.pm_.c:88 +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Les screts ni sont nén les minmes. Sayîz co ene feye!" + +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Dji n' pout radjouter ene pårticion a on RAID _abwesné_ md%d" +msgstr "Dji n' pout radjouter ene pårticion a on RAID _abwesné_ md%d" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Dji n' pout scrire li fitchî $file" +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Dji n' pout scrire li fitchî %s" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid n' a nén stî" +msgstr "mkraid n' a nén stî" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid n' a nén stî (mutwè vos n' avoz nén les raidtools?)" +msgstr "mkraid n' a nén stî (mutwè vos n' avoz nén les raidtools?)" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "I gn a nén des pårticions assez pol livea RAID %d\n" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Enonder li sistinme di son ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" "Anacron manaedje des comandes a enonder periodicmint.\n" -"I ravise a «cron» mins po des sistinmes ki n' sont nén èn alaedje\n" -"24e/24e. Anacron si tchedje di s' mete a djoû èt d' enonder les tårdjowès\n" -"comandes cwand l' éndjole est enondéye." +"I ravize a «cron» mins po des sistinmes ki n' sont nén en alaedje\n" +"24e/24e. Anacron si tchedje di s' mete a djoû et d' enonder les tårdjowès\n" +"comandes cwand l' éndjole est enondêye." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd sieve a shûre l' etat del batreye èt a scrire les racsegnmints avou " +"apmd sieve a shûre l' etat del batreye et a scrire les racsegnmints avou " "syslog.\n" -"I pout eto siervî a clôre l' éndjole cwand c' est ki les batreyes divnèt " +"I pout eto siervî a clôre l' éndjole cwand c' est ki les batreyes divnèt " "flåwes." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Enonde les cmandes metowes avou li cmande at å moumint defini avou li cmande " "at.\n" -"Sieve eto a enonder des cmandes batch cwand c' est ki l' éndjole n' a nén\n" -"trop d' ovraedje so les bresses." +"Sieve eto a enonder des cmandes batch cwand c' est ki l' éndjole n' a nén\n" +"trop d' ovraedje so les bresses." -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"cron est on programe estandård po Unix. Il enonde des programes tchwezis\n" -"pa l' ûzeu a des moumints metous pa l' ûzeu. Li cron da Vixie radjoute " +"cron est on programe sitandård po Unix. Il enonde des programes tchwezis\n" +"pa l' ûzeu a des moumints metous pa l' ûzeu. Li cron da Vixie radjoute " "sacwants\n" "siervice å programe cron tradicionél di Unix, par egzimpe ene meyeuse " "såvrité\n" -"eyèt des pus ritchès tchûzes po l' apontiaedje." +"eyet des pus ritchès tchûzes po l' apontiaedje." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"Avou GPM vos avoz li sopoirt del sori po les programes Linux è mode tecse,\n" -"come li «comandeu di meynute» (Midnight Commander, mc). Èt vos avoz eto\n" -"li sopoirt po côper èt d' plaker sol conzôle, èt sopoirt po des menus\n" +"Avou GPM vos avoz li sopoirt del sori po les programes Linux e mode tecse,\n" +"come li «comandeu di meynute» (Midnight Commander, mc). Et vos avoz eto\n" +"li sopoirt po côper et d' plaker sol conzôle, et sopoirt po des menus\n" "pop-up sol conzôle." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" -"HardDrake fwait ene deteccion del éndjolreye, èt pout ossu apontyî\n" +"HardDrake fwait ene deteccion del éndjolreye, et pout ossu apontyî\n" "les noveas/candjîs éndjins." -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache est on sierveu HTTP. Il est eployî po siervî des pådjes waibe\n" -"èt des CGI." +"et des CGI." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -6683,91 +7358,94 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Li démon Internet (inetd) est on «super-sierveu» k' enonde ene drigleye\n" -"d' ôtes siervices k' ont a vey avou internet cwand c' est k' i gn a " +"Li démon Internet (inetd) est on «super-sierveu» k' enonde ene drigleye\n" +"d' ôtes siervices k' ont a vey avou internet cwand c' est k' i gn a " "mezåjhe.\n" -"Metans: telnet, ftp, rsh eyèt login. Si vos n' purdoz nén inetd, nouk di " +"Metans: telnet, ftp, rsh eyet login. Si vos n' purdoz nén inetd, nouk di " "ces\n" "siervices la ni såreut esse enondé." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" +"Enonde ene passete po les pakets rantoele, pol séreye di naweas Linux 2.2,\n" +"vos end avez mezåjhe po mete so pîs on côpe feu po mete voste éndjole\n" +"a hipe des atakes des hacneus." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Ci pacaedje chal tchedje li taprece tchwezeye è /etc/sysconfig/keyboard.\n" -"Çoula pout esse apontyî avou l' usteye kbdconfig.\n" -"Vos l' dvoz leyî èn alaedje pol plupår des éndjoles." +"Ci pacaedje chal tchedje li taprece tchwezeye e /etc/sysconfig/keyboard.\n" +"Çoula pout esse apontyî avou l' usteye kbdconfig.\n" +"Vos l' dvoz leyî en alaedje pol plupårt des éndjoles." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Fé åtomaticmint des noveles tiestîres do nawea dins /boot\n" +"Fé otomaticmint des noveles tiestîres do nawea dins /boot\n" "a pårti di /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Deteccion èt apontiaedje åtomatikes del éndjolreye a l' enondaedje." +msgstr "Deteccion et apontiaedje otomatikes del éndjolreye a l' enondaedje." -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Pa côps linuxconf va fé totès sôrtes di bouyes å moumint di\n" -"l' enondaedje po wårder l' apontiaedje do sistinme." +"l' enondaedje po wårder l' apontiaedje do sistinme." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd est li démon d' impression k' i gn èn a mezåjhe po lpr poleur rexhe " +"lpd est li démon d' eprimaedje k' i gn en a mezåjhe po lpr poleur rexhe " "comufåt.\n" -"C' est on sierveu ki manaedje les bouyes po les scrîreces." +"C' est on sierveu ki manaedje les bouyes po les scrireces." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Li sierveu Linux virtuwel, eployî po fé on sierveu di hôte performance\n" -"èt di hôte disponibilité (high-availability)." +"et di hôte disponibilité (high-availability)." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) est on sierveu di nos d' domaine (DNS) eployî po-z aveur\n" +"named (BIND) est on sierveu di nos d' dominne (DNS) eployî po-z aveur\n" "les adresses IP limerikes a pårti des nos des lodjeus." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Monte èt dismonte les ponts di montaedje po Network File System (NFS), \n" +"Monte et dismonte les ponts di montaedje po Network File System (NFS), \n" "SMB (Lan Manager/Windows) èt NCP (NetWare)." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Enonde ou aresteye totes les eterfaces di rantoele apontieyes po\n" -"s' mete èn alaedje cwand c' est ki l' éndjole s' enonde." +"s' mete en alaedje cwand c' est ki l' éndjole s' enonde." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -6775,254 +7453,338 @@ msgid "" msgstr "" "NFS est on protocole populaire po pårti des fitchîs so les rantoeles TCP/" "IP.\n" -"Ci siervice chal c' est po-z aveur on sierveu NFS, ki est apontyî\n" -"viè l' fitchî /etc/exports." +"Ci siervice chal c' est po-z aveur on sierveu NFS, ki est apontyî\n" +"viè l' fitchî /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS est on protocole populaire po pårti des fitchîs so les rantoeles TCP/" "IP.\n" -"Ci siervice chal c' est po-z aveur li foncsionalité di blocaedje\n" +"Ci siervice chal c' est po-z aveur li foncsionalité di blocaedje\n" "di fitchîs pa NFS." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" -"Mete åtomaticmint èn alaedje li coine des tapes limerikes del taprece\n" -"a l' enondaedje; ossu bén so X11 k' è conzôle." +"Mete otomaticmint en alaedje li coine des tapes limerikes del taprece\n" +"a l' enondaedje; ossu bén so X11 k' e conzôle." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Sopoirt po les scrireces OKI 4w èt copatibes." +msgstr "Sopoirt po les scrireces OKI 4w et copatibes." -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"Li sopoirt PCMCIA c' est po sopoirter des sacwès come des cåtes rantoele\n" -"ou des modems, avou les poirtåvès copiutreces. I n' srè nén enondé a moen\n" -"di esse apontyî, adon c' est nén måva del leyî astalé minme so les éndjoles\n" -"wice k' on n' s' è siervèt nén." +"Li sopoirt PCMCIA c' est po sopoirter des sacwès come des cåtes rantoele\n" +"ou des modems, avou les poirtåvès copiutreces. I n' srè nén enondé a moens\n" +"di esse apontyî, adon c' est nén måva del leyî astalé minme so les éndjoles\n" +"wice k' on n' s' e siervèt nén." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Li mapeu d' ports manaedje les raloyaedjes RPC, ki sont-st eployîs pa\n" -"des protocoles come NFS ou NIS. Li sierveu portmap doet esse èn alaedje\n" -"so les éndjoles ki dvèt esse des serveus po des protocoles ki s' è siervèt " +"Li mapeu d' pôrts manaedje les raloyaedjes RPC, ki sont-st eployîs pa\n" +"des protocoles come NFS ou NIS. Li sierveu portmap doet esse en alaedje\n" +"so les éndjoles ki dvèt esse des sierveus po des protocoles ki s' e siervèt " "do RPC." -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" -"Postfix est ene usteye ki fait voyadjî les emiles d' ene éndjole \n" -"a l' ôte." +"Postfix est ene usteye ki fwait voyaedjî les emiles d' ene éndjole \n" +"a l' ôte." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Schaper èt rprinde l' entropeye do sistinme, po-z aveur ene askepiance\n" -"di nombes aleatoires di meyeuse cwalité." +"Schaper et rprinde l' éntropeye do sistinme, po-z aveur ene askepiance\n" +"di nombes aleatoires di meyeuse cwålité." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" +"Assinaedje di peur éndjins (raw devices) po les éndjins di sôrte blok (come\n" +"les pårticions des deures plakes), po des programas come Oracle s' endè " +"siervî" -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Li démon routed c' est po-z aveur li tåvlea di routaedje IP esse metu a " +"Li démon routed c' est po-z aveur li tåvlea di routaedje IP esse metou a " "djoû\n" -"åtomaticmint viè l' protocole RIP. Li protocole RIP est bråmint eployî avou\n" +"otomaticmint viè l' protocole RIP. Li protocole RIP est bråmint eployî avou\n" "les ptitès rantoeles, mins des pus complesses rantoeles ont mezåjhe di pus " "complesses protocoles." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"Li protocole rstat c' est po les ûzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" -"vey des informåcions sol preformance d' ene éndjole del rantoele." +"Li protocole rstat c' est po les ûzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" +"vey des informåcions sol performance d' ene éndjole del rantoele." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" -"Li protocole rusers c' est po les ûzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" -"identifyî kî est raloyî so des ôtès éndjoles." +"Li protocole rusers c' est po les ûzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" +"idéntifyî kî est raloyî so des ôtès éndjoles." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Li protocole rwho c' est po des lodjeus å lon poleur vey ene djîveye\n" -"di tos les ûzeus ki sont raloyîs sol éndjole, si l' demon rwho est\n" -"astalé eyèt èn alaedje (çoula ravise a finger)." +"Li protocole rwho c' est po des lodjeus å lon poleur vey ene djîvêye\n" +"di tos les ûzeus ki sont raloyîs sol éndjole, si l' démon rwho est\n" +"astalé eyet en alaedje (çoula ravize a finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Enonder li sistinme di son so voste éndjole" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog est ene usteye ki xhoûte les diferins démons ki lî evoyèt\n" "des messaedjes di log po mete dvins les fitchîs di log do sistinme.\n" -"C' est ene bone ideye di l' aveur todi èn alaedje." +"C' est ene bone idêye di l' aveur todi en alaedje." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Tcherdjî les mineus po vos éndjins USB." -#: ../../services.pm_.c:89 +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" -"Enonder li sierveu d' fontes å moumint di l' enondaedje\n" +"Enonder li sierveu d' fontes å moumint di l' enondaedje\n" "(çoula est obligatwere si vos vloz eployî XFree)." -#: ../../services.pm_.c:118 +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" -"Tchwezixhoz kés siervices dvèt esse enondés a l' enondaedje do sistinme" +"Tchwezixhoz kés siervices dvèt esse enondés a l' enondaedje do sistinme" + +#: ../../services.pm_.c:126 +msgid "Printing" +msgstr "Eprimaedje" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Rantoele" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "Pårtaedje di fitchîs" + +#: ../../services.pm_.c:132 +msgid "System" +msgstr "Sistinme" #: ../../services.pm_.c:137 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administråcion då lon" + +#: ../../services.pm_.c:145 +msgid "Database Server" +msgstr "Sierveu di båze di dnêyes" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Siervices: %d en alaedje po %d eredjistrés" + +#: ../../services.pm_.c:186 +msgid "Services" +msgstr "Siervices" + +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" -msgstr "èn alaedje" +msgstr "en alaedje" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "djoké" -#: ../../services.pm_.c:151 +#: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" -msgstr "Siervices èt démons" +msgstr "Siervices et démons" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" -"Mande escuzes, mins dj' pont d' ôtes\n" +"Mande escuzes, mins dj' a pont d' ôtès\n" "informåcions so ci siervice chal." -#: ../../services.pm_.c:163 +#: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "A l' enondaedje" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 +#: ../../standalone.pm_.c:25 +msgid "Installing packages..." +msgstr "Astalant les pacaedjes..." + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" -"Dji n' parvén nén a lére li tåve di pårtixhaedje: ele est trop\n" -"crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions." +"Dji n' parvén nén a lére li tåve di pårtixhaedje: ele est trop\n" +"crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +msgid "Error!" +msgstr "Aroke!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Dji n' sai trover li fitchî imådje «%s» k' i gn a mezåjhe." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Apontieu di l' astalaedje otomatike" -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Apontiaedje des étapes otomatikes" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"S' i vs plait, tchwezixhoz po tchaeke étape s' i l' fåt rifé come vos " +"l' avoz fwait po voste astalaedje, ou s' i l' fåt fé manuwelmint" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Complumints!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Li plakete a stî fwaite comufåt.\n" +"Vos ploz asteure rifé on astalaedje avou." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est èn alaedje" +msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî " +"L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî " "fwait.\n" -"Il est èn alaedje pol moumint.\n" +"Il est en alaedje pol moumint.\n" "\n" "Cwè voloz-ve fé?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "dismete" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "passer houte" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "rapontyî" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Dismetant les sierveus..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou." -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou." -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî " +"L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî " "fwait.\n" -"Il est pol moumint dismetu.\n" +"Il est pol moumint dismetou.\n" "\n" "Cwè voloz-ve fé?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" -msgstr "mete èn alaedje" +msgstr "mete en alaedje" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." -msgstr "Metant les sierveus èn alaedje..." +msgstr "Metant les sierveus en alaedje..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "" -"Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est èn alaedje." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Dji n' coprind nén çu k' i gn a èl fitchî d' apontiaedje" +"Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje." -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Fitchî d' apontiaedje nén cnoxhou." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -7036,31 +7798,35 @@ msgstr "" "Avou çoula, les ôtès copiutreces di vosse rantoele locåle si polèt raloyî\n" "al rantoele daegnrece å dtraviè del cene da vosse.\n" "\n" -"Note: vos årèz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN)." +"Note: vos åroz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Eterface %s (ki eploye li module %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Eterface %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Nole cåte rantoele so vosse éndjole!" +msgstr "Nole cåte rantoele so voste éndjole!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Nole cåte rantoele a stî detecteye so vosse sistinme.\n" -"Eployîz l' usteye d' apontiaedje del éndjolreye s' i vos plait." +"Nole cåte rantoele a stî detectêye so vosse sistinme.\n" +"Eployîz l' usteye d' apontiaedje del éndjolreye s' i vs plait." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Eterface rantoele" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -7069,60 +7835,59 @@ msgid "" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"I gn a seulmint ene cåte rantoele d' apontieye so vosse sistinme:\n" +"I gn a seulmint ene cåte rantoele d' apontieye so vosse sistinme:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dji va-z apontyî vosse rantoele locåle avou cisse cåte la." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" -"Tchwezixhoz kéné cåte rantoele va esse raloyeye a vosse rantoele locåle" +"Tchwezixhoz kéne cåte rantoele va esse raloyeye a vosse rantoele locåle" -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "Avertixhmint: li cåte rantoele a ddja stî apontieye. Djel va rapontyî." +msgstr "" +"Advertixhmint: li cåte rantoele a ddja stî apontieye. Djel va rapontyî." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"I pout î aveur on conflit d' adresses pol rantoele locåle\n" -"avou l' apontiaedje do moumint po $_ !\n" +"I pout î aveur on conflit d' adresses pol rantoele locåle\n" +"avou l' apontiaedje do moumint po %s !\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Dj' a detecté l' apontiaedje d' on côpe feu!" +msgstr "Dj' a detecté l' apontiaedje d' on côpe feu!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" -"Asteme! Dj' a detecté on côpe feu ddja apontyî. I vos fåreut mutwè on po d' " -"apontiaedje manuwel après l' astalåcion." +"Asteme! Dj' a detecté on côpe feu ddja apontyî. I vos fåreut mutwè on po " +"d' apontiaedje manuwel après l' astalåcion." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Apontiant..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Apontiant les scripts, astalant les programes, enondant les sierveus..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dj' astaleve li pacaedje $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Complimints!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dj' astaleve li pacaedje %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -7130,26 +7895,26 @@ msgid "" msgstr "" "Totafwait a stî apontyî.\n" "Vos ploz asteure pårti li raloyaedje al rantoele daegnrece avou d' ôtes " -"copiutreces di vosse rantoele locåle, tot eployant l' apontiaedje åtomatike " +"copiutreces di vosse rantoele locåle, tot eployant l' apontiaedje otomatike " "des éndjoles (avou DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "L' apontiaedje a ddja stî fwait. Mins il est pol moumint dismetou." +msgstr "L' apontiaedje a ddja stî fwait. Mins il est pol moumint dismetou." -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "L' apontiaedje a ddja stî fwait. Èt il est èn alaedje pol moumint." +msgstr "L' apontiaedje a ddja stî fwait. Et il est en alaedje pol moumint." -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece n' a måy stî apontyî." -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -7163,85 +7928,86 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Clitchoz so «Apontyî» si vos vloz enonder li macrê d' apontiaedje." +"Clitchoz so «Apontyî» si vos vloz enonder li macrea d' apontiaedje." -#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/draknet_.c:74 +#: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Disfacer profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil a disfacer:" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." -msgstr "Novea profile..." +msgstr "Novea profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "No do profil a askepyî:" +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"No do profil a fé (li novea profil va esse ene copeye di ci do moumint avou " +"on novea no):" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 +#: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "No do lodjeu: " -#: ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" -msgstr "Acces al rantoele daegnrece" +msgstr "Accès al rantoele daegnrece" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Sôrte:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Pasrele:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Eterface:" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 +#: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Sitatut:" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "Raloyî" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Nén raloyî" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "Si raloyî..." -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Si disraloyî..." -#: ../../standalone/draknet_.c:191 +#: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." -msgstr "Dj' enonde vosse raloyaedje..." +msgstr "Dj' enonde vosse raloyaedje..." -#: ../../standalone/draknet_.c:199 +#: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Dji sere vosse raloyaedje..." -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +#: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" @@ -7253,130 +8019,122 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "come root." -#: ../../standalone/draknet_.c:207 +#: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Li sistinme est asteure disraloyî." -#: ../../standalone/draknet_.c:219 +#: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Apontyî li raloyaedje al rantoele daegnrece..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptoe" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Mineu" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Eterface" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "State" +msgstr "Sitatut" + +#: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Apontyî li rantoele locåle..." -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Môde normå" +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Clitchoz chal po-z enonder l' macrea ->" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 +#: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" -msgstr "Mete èn oûve" +msgstr "Mete en oûve" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 +#: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete èn alaedje l' apontiaedje" +msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 +#: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Vos n' avez nole eterface d' apontieye.\n" -"I vos fåt ènn apontyî ene, clitchoz so «Apontyî»" +"I vos fåt enn apontyî ene, clitchoz so «Apontyî»" -#: ../../standalone/draknet_.c:415 +#: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 +#: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptoe %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocole d' enondaedje" +msgstr "Protocole d' enondaedje" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" -msgstr "Èn alaedje a l' enondaedje" +msgstr "Èn alaedje a l' enondaedje" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 +#: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Dismete" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "activate now" +msgstr "mete en alaedje asteure" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Mete èn alaedje" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "desactivate now" +msgstr "essocter asteure" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Vos n' avoz nou raloyaedje al rantoele daegnrece.\n" -"Po ènnè fé onk clitchoz so «Apontyî»" +"Po ennè fé onk clitchoz so «Apontyî»" -#: ../../standalone/draknet_.c:528 +#: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 +#: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "Sôrte di raloyaedje: " -#: ../../standalone/draknet_.c:547 +#: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametes" -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "1î DNS do ahesseu (opcionel)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "2inme DNS do ahesseu (opcionel)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 +#: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Cåte rantoele" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "Client DHCP" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Uxh å lådje po les crackers" +msgstr "Ouxh å lådje po les hacneus" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" @@ -7393,7 +8151,7 @@ msgid "" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ci livea chal doet esse eployî avou sogne. Avou lî vosse sistinme srè pus\n" -"åjhey a eployî, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployî po ene\n" +"åjhey a eployî, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployî po ene\n" "éndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer." #: ../../standalone/draksec_.c:32 @@ -7401,8 +8159,8 @@ msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n" -"di såvrité trop bas ki po l' eployî avou ene copiutrece raloyeye a ene " +"Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n" +"di såvrité trop bas ki po l' eployî avou ene copiutrece raloyeye a ene " "rantoele." #: ../../standalone/draksec_.c:33 @@ -7411,14 +8169,14 @@ msgid "" "more security warnings and checks." msgstr "" "Ci livea chal a sacwants ramîdraedjes pol såvrité, principålmint i gn a\n" -"pus di messaedjes d' advertixhmint èt des verificåcions." +"pus di messaedjes d' advertixhmint et des verificåcions." #: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" -"Çouchal c' est l' livea di såvrité standård po ene copiutrece ki va esse\n" +"Çouchal c' est l' livea di såvrité standård po ene copiutrece ki va esse\n" "eployeye po si raloyî al rantoele daegnrece come client.\n" "I gn a des verificåcions del såvrité." @@ -7430,7 +8188,7 @@ msgid "" "connections from many clients. " msgstr "" "Avou ci livea chal, vos poloz eployî li sistinme come on sierveu.\n" -"Li såvrité est hôte assez ki po-z eployi li sistinme come on sierveu\n" +"Li såvrité est hôte assez ki po-z eployî li sistinme come on sierveu\n" "ki agzeptrè des raloyaedjes di bråmint des clients." #: ../../standalone/draksec_.c:40 @@ -7442,25 +8200,40 @@ msgstr "" "totafait.\n" "Li såvrité est å pus grand." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +msgid "Security level" +msgstr "Livea di såvrité" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Eployî libsafe po les sierveus" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Ene lîvreye po disfinde l' éndjole siconte les atake di «buffer overflow» " +"eyet les atakes so les formataedjes des tchinnes." + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "Dji mete li livea di såvrité" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" -msgstr "Cente di contrôle" +msgstr "Cénte di contrôle" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployî" +msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployî" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "Po s' è siervi: keyboarddrake [--expert] [taprece]\n" +msgstr "Po s' e siervî: keyboarddrake [--expert] [taprece]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Volez-ve kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» èl conzôle?" +msgstr "Volez-ve kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» el conzôle?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" @@ -7471,91 +8244,23 @@ msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Metoz li CDROM d' astalåcion dvins l' lijheu, s' i vos plait;\n" -"èt clitchîz so «I va» on côp ki c' est fwait.\n" -"Si vos n' l' avez nén, clitchîz so «Rinoncî» po passer hute li metaedje a " +"Metoz li CDROM d' astalåcion dvins l' lijheu, s' i vs plait;\n" +"et clitchîz so «I va» on côp ki c' est fwait.\n" +"Si vos n' l' avez nén, clitchîz so «Rinoncî» po passer hute li metaedje a " "djoû." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Dji n' sai enonder li vicant metaedje a djoû !!!\n" +msgstr "Dji n' sai enonder li vicant metaedje a djoû !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nou serial_usb di trové\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuler li troezinme boton?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Sayîz vosse sori chal." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Corwaitaedje del rantoele" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikes" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Roedeu d' evoyaedje: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Roedeu po rçure: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Clôre" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Dji m' raloye al rantoele daegnrece " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Dji m' disraloye del rantoele daegnrece " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Li disraloyaedje del rantoele daegnrece a fwait berwete." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Li disraloyaedje del rantoele daegnrece est fini totafwait." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Raloyaedje fini totafwait." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Li raloyaedje a fwait berbwete.\n" -"Verifyîz vosse apontiaedje èl cente di contrôle di Mandrake." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "evoyî: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "riçu: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Si raloyî" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Si disraloyî" - #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Apontiaedje do côpe feu" @@ -7586,22 +8291,90 @@ msgstr "" "\n" "Clitchoz so «Apontyî» po-z apontyî on sistinme côpe feu tipike." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Tchwezi vosse lingaedje" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Li classe d' astalåcion" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Trover les deurès plakes" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Apontyî li sori" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Tchwezi vosse taprece" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Såvrité" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Sistinmes di fitchîs" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Abwesner pårticions" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Pacaedjes a astaler" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Astaler sistinme" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Radjouter in ûzeu" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Apontyî li rantoele" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Apontyî les siervices" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Fé ene plakete d' enondaedje" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Astaler l' enondrece" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Apontyî X" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Moussî foû" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"Apontiaedje d' on ptit côpe feu\n" +"Apontiaedje d' on ptit côpe feu\n" "\n" -"Çouci apontieye on côpe feu personel (dj' ô bén, po esse eployî sor on\n" -"posse éndjolrece) po ciste éndjole Linux Mandrake chal.\n" +"Çouci apontieye on côpe feu personel (dj' ô bén, po esse eployî sor on\n" +"posse éndjolrece) po ciste éndjole Mandrake Linux chal.\n" "Po ene pouxhante solucion di côpe feu, loukîz purade do costé\n" "del distribucion MandrakeSecurity avou on côpe feu di hôte såvrité." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" @@ -7611,17 +8384,17 @@ msgid "" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" -"Asteure nos alans vos dmander ké siervices ki vos vloz ki seuyenxhe\n" -"veyåves a pårti del rantoele daegnrece po les djins poleur s' î raloyî.\n" -"S' i vs plait tûzez a çu ki vos rispondez, ca li såvrité di vosse\n" +"Asteure nos alans vos dmander ké siervices ki vos vloz ki seuyénxhe\n" +"veyåves a pårti del rantoele daegnrece po les djins poleur s' î raloyî.\n" +"S' i vs plait tûzez a çu ki vos rispondez, ca li såvrité di vosse\n" "copiutrece est importante.\n" "\n" -"Si vos n' eployez nén onk di ces siervices la, metoz-lu pa drî del côpe\n" -"feu (firewall), come çoula on n' pôreut nén s' î raloyî (nerén li hacner)\n" -"d' å dfoû. Vos poloz candjî cist apontiaedje a tolminme ké moumint\n" -"simplumint è rnondant ci programe chal!" +"Si vos n' eployez nén onk di ces siervices la, metoz-lu pa drî del côpe\n" +"feu (firewall), come çoula on n' pôreut nén s' î raloyî (nerén li hacner)\n" +"d' å dfoû. Vos poloz candjî cist apontiaedje a tolminme ké moumint\n" +"simplumint e rnondant ci programe chal!" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" @@ -7631,10 +8404,10 @@ msgstr "" "Est-ce ki vos avoz on sierveu waibe so ciste éndjole chal ki vos vloz ki\n" "tos les djins sol rantoele daegnrece polexhe vey? Si vos avoz on sierveu\n" "waibe k' i gn a ki ciste éndjole chal ki doet poleur li vey, vos ploz\n" -"sin rujhe dire «Neni» chal.\n" +"sins rûjhe dire «Neni» chal.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" @@ -7642,11 +8415,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Est-ce ki vos avoz on sierveu di nos (DNS) so ciste éndjole chal?\n" -"Si vos n' èn avoz nén onk apontyî po dner des informåcions so des adresses\n" -"èt zônes IP ås djins sol rantoele daegnrece, adon rispondez «Neni» chal.\n" +"Si vos n' en avoz nén onk apontyî po dner des informåcions so des adresses\n" +"et zônes IP ås djins sol rantoele daegnrece, adon rispondez «Neni» chal.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" @@ -7655,14 +8428,14 @@ msgid "" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "Volez-ve permete di rçure des raloyaedjes avou ssh (Secure Shell) so\n" -"voste éndjole? Ssh est on rimplaeçmint di telnet ki vos ploz eployî\n" -"po fé des login då lon. Si vos avîz ddja eployî telnet, vos dvrî vormint\n" -"candjî po ssh. telnet n' a nole såvrité -- des hacneus k' i gn a pôrint\n" -"vey vosse sicret èt l' eployî po fé des sacwès dizo voste identité.\n" +"voste éndjole? Ssh est on replaeçmint di telnet ki vos ploz eployî\n" +"po fé des login då lon. Si vos avîz ddja eployî telnet, vos dvrîz vormint\n" +"candjî po ssh. telnet n' a nole såvrité -- des hacneus k' i gn a pôrént\n" +"vey vosse sicret et l' eployî po fé des sacwès dizo voste identité.\n" "Ssh eploye on canå ecripté divant minme d' evoyî les screts, çu ki fwait\n" "k' on hacneu ni såreut nén ddja lere çu ki vos tapez." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" @@ -7671,37 +8444,37 @@ msgid "" msgstr "" "Volez-ve permete di rçure des raloyaedjes viè telnet so voste éndjole?\n" "C' est dandjureus ki c' est a nén croere, come çoula a stî espliké\n" -"èl waitroûléye di dvant. Nos vs ricomindans foirtumint di dire «Neni» chal\n" -"èt d' eployî purade ssh ki telnet.\n" +"el waitroûlêye di dvant. Nos vs ricomindans foirtumint di dire «Neni» chal\n" +"et d' eployî purade ssh ki telnet.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" -"Est-ce ki vos avoz on sierveu FTP èn alaedje ki vos vloz k' i pôye esse\n" -"veyou a pårti del rantoele daegnrece po les djis s' î raloyî?\n" -"Si vos èn avez onk, nos vos rcomandans foitemint del eployî rén ki po\n" +"Est-ce ki vos avoz on sierveu FTP en alaedje ki vos vloz k' i pôye esse\n" +"veyou a pårti del rantoele daegnrece po les djins s' î raloyî?\n" +"Si vos en avez onk, nos vos rcomandans foitemint del eployî rén ki po\n" "des transfers anonîmes. Ca tolminme ké sicret evoyî pa FTP pout esse\n" -"lejhou pa on hacneu, li protocole FTP n' eployant nén d' ecriptaedje\n" +"lejhou pa on hacneu, li protocole FTP n' eployant nén d' ecriptaedje\n" "pol evoyaedje des screts.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" -"Est-ce ki vos avoz on sierveu d' emilaedje chal? Si vos evoyîz vos emiles\n" -"avou pine, mutt ou on ôte client d' emilaedje è môde tecse,\n" -"c' est foirt possibe k' oyi. Ôtrumint, vos dvrîz apontyî li mete\n" +"Est-ce ki vos avoz on sierveu d' emilaedje chal? Si vos evoyîz vos emiles\n" +"avou pine, mutt ou on ôte client d' emilaedje e môde tecse,\n" +"c' est foirt possibe k' oyi. Ôtrumint, vos dvrîz apontyî li mete\n" "pa drî li côpe feu.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" @@ -7714,19 +8487,19 @@ msgstr "" "waibe, mins avou POP/IMAP).\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" -"I sonle ki vos rotez avou on nawea 2.2. Si l' adresse IP po vosse\n" -"rantoele est dnéye åtomaticmint pa ene copiutrece di vosse burô\n" -"ou di vosse måjhone (adresse asinéye dinamicmint), adon i fåt\n" -"permete çouchal. Est-ce ki c' est vosse cas?\n" +"I sonle ki vos rotez avou on nawea 2.2. Si l' adresse IP po vosse\n" +"rantoele est dnêye otomaticmint pa ene copiutrece di vosse burô\n" +"ou di vosse måjhone (adresse assinêye dinamicmint), adon i fåt\n" +"permete çouchal. Est-ce ki c' est vosse cas?\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" @@ -7734,14 +8507,14 @@ msgid "" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" -"Est-ce ki vosse copiutrece mete si ôrlodje a l' eure tot s' sincronizant\n" -"avou l' ôrlodje d' ene ôte copiutrece?\n" -"Çoula est eployî sortot pa les moyénès-grandès organizåcions Unix/Linux\n" -"po sincronizer l' euro so totes leus éndjoles. Si vos n' fijhoz nén pårteye\n" -"d' ene grande eterprîjhe ou burô èt n' avîz måy oyou djåzer di çoula,\n" -"adon vos n' ènn' avoz sheurmint nén mezåjhe." +"Est-ce ki vosse copiutrece mete si ôrlodje a l' eure tot s' sincronijhant\n" +"avou l' ôrlodje d' ene ôte copiutrece?\n" +"Çoula est eployî sortot pa les moyenès-grandès organizåcions Unix/Linux\n" +"po sincronijhî l' eure so totes leus éndjoles. Si vos n' fijhoz nén pårteye\n" +"d' ene grande eterprîjhe ou burô et n' avîz måy oyou djåzer di çoula,\n" +"adon vos n' enn avoz seurmint nén mezåjhe." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" @@ -7753,895 +8526,298 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Dji n' sai drovî %s: %s\n" +msgstr "Dji n' sai drovî %s: %s\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Dji n' sai drovî %s po î scrire: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients po les protocoles k' i gn a (ssh avou)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Programaedje" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece" +msgstr "Dji n' sai drovî %s po î scrire: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Côpe feu/Roûteu" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Manaedjmint des finances personéles" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Copiutrece rantoele (client)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikes" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Rantoele" +msgid "Office" +msgstr "Burô" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Copiutrece rantoele (client)" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l' son: djouweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" +msgid "Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Burô" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Côpe feu/Roûteu" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Posse multimedia" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaenès pådjes (NIS)" +# FIXME: "aspougneu d' tecse" c' est purade po "text editor", cwè mete +# po "word processor" ? Oudobén candjî "text editor" po ôte tchwè pattavå? #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Ensembe d' usyteyes po lere èt evoyî des messaedjes (pine, mutt, tin...) èt " -"po naivyî so les pådjes waibe" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Lîvreyes di programaedje C èt C++, programes èt fitchîs *.h" +"Programes di burô: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), tåvleus (kspread, " +"gnumeric), håyneus pdf, evnd." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Sierveu di nos (DNS) èt sierveu djaenès pådjes (NIS)" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l' son: djouweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programes po vos manaedjî vos çansses, come li gnucash" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Lîves et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Sierveu båze di dn&yes PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece KDE" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documintåcion" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Vidéyo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " +"fitchîs, eyet li chat" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Usteyes" +msgid "Database" +msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Sierveu båze di dnêyes PostgreSQL ou MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Evironmint grafike" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Usteyes po vos aveur pus åjhey d' apontyî vosse copiutrece" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Son" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes pasmints d' tins: årcåde, plateas, stratédjeye, evnd." +msgid "Utilities" +msgstr "Usteyes" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Djoweus èt aspougneus di vidéyo" +msgid "Documentation" +msgstr "Documintåcion" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Usteyes pol conzôle" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes po vey/xhouter/candjî des sons èt vidéyos" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix, sierveu di news INN" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece siyintifike" +msgid "Internet station" +msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Posse multimedia" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Lîves èt Howtos so GNU/Linux èt les libes programes" +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"On environmint grafike avou on amiståve ensembe di programes èt d' usteyes " -"pol scribanne" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Des ôtes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix, sierveu di news INN" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"L' evironmint di scribanne KDE, l' evironmint grafike di båze, avou ene " +"coleccion d' usteyes ki vnèt avou" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Djeus" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Evironmint grafike" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Vidéyo" +msgid "Development" +msgstr "Programaedje" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache eyet Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programes grafikes come li Gimp" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Usteyes po fé et graver des plakes lazer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Posse di burô" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L' environmint di scribanne KDE, l' environmint grafike di båze, avou ene " -"coleccion d' usteyes ki vnèt avou" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Des ôtes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Usteyes po fé èt graver des plakes lazer" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes grafikes come li Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Artchivaedje, emulatoes, corwaitaedje" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Lîvreyes di programaedje C et C++, programes et fitchîs *.h" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Sierveu, båzes di doneyes" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" -# FIXME: "aspougneu d' tecse" c' est purade po "text editor", cwè mete -# po "word processor" ? Oudobén candjî "text editor" po ôte tchwè pattavå? #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programes di burô: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), tåvleus (kspread, " -"gnumeric), håyneus pdf, evnd." +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Sierveu, Web/FTP" +msgid "Game station" +msgstr "Posse di djeus" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Sierveu" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Djoweus et aspougneus di vidéyo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personelès finances" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafikes" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Apontiaedje" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes pasmints d' tins: årcåde, plateas, stratédjeye, evnd." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece KDE" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Énsembe d' usteyes po lere et evoyî des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " +"po naivyî so les pådjes waibe" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Årtchivaedje, emulateus, corwaitaedje" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache eyèt Pro-ftpd" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personelès finances" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"On evironmint grafike avou on amiståve énsembe di programes et d' usteyes " +"pol scribanne" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece Gnome" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients po les protocoles k' i gn a (ssh avou)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes po vey/schoûter/candjî des sons et vidéyos" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Posse di djeus" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Usteyes po vos aveur pus åjhey d' apontyî voss copiutrece" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programes po vos manaedjî vos çanses, come li gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " -"fitchîs, eyèt li chat" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "Go" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "Ko" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "To" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minutes" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minute" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d segondes" - -#~ msgid "cannot fork: " -#~ msgstr "dji n' sai fé on fork: " - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Apontyî..." - -#~ msgid "Lilo/Grub configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje del enondrece lilo/grub" - -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Vos avoz tchwezi ene grandeu di %d %s" - -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "Dji droveye vosse raloyaedje..." - -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Usteyes astaleyes a tot côp" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "" -#~ "Ci script d' enondaedje saye di tcherdjî les modules po vosse sori USB." - -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Apontiaedje di Lilo/Grub" - -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje del sôrte d' enondaedje" - -#~ msgid "Configuration complete. May we write these changes to disk?" -#~ msgstr "" -#~ "L' apontiaedje a stî fini. Voloz-ve schaper les candjmints sol plake?" - -#~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Asteure ki vosse aloyaedje al rantoele daegnrece a stî apontyî,\n" -#~ "vosse copiutrece pout esse apontieye po pårti li raloyaedje.\n" -#~ "Note: vos årèz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Volez-ve apontyî li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece?\n" - -#~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!" -#~ msgstr "Wilicome al usteye di pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Aloyances åtomatikes" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Apontyî LILO/GRUB" - -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Fé ene plakete d' enondaedje" - -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Abwesner ene plakete" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Tchûze" - -#~ msgid "horizontal nice looking aurora" -#~ msgstr "On bea Aurora di coutchî" - -#~ msgid "vertical traditional aurora" -#~ msgstr "L' Aurora tradicionel d' astampé" - -#~ msgid "gMonitor" -#~ msgstr "gMonitor" - -#~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." -#~ msgstr "" -#~ "Chal, vos ploz tchwezi sacwantès sacwès po vosse sistinme.\n" -#~ "\n" -#~ " - Optimizåcions pol deure plake. Avou çouchal, i gn a moyén di fé " -#~ "aler\n" -#~ " mî vosse deure plake. Mins c' est seulmint po les spirous, les " -#~ "esperts,\n" -#~ " ca des fayés chipsets k' i gn a polèt distrûre vos doneyes... \n" -#~ " loukîz a vos! Il est vraiy ki li nawea a ene djîveye des mwais " -#~ "éndjins\n" -#~ " èt chipsets. Todi est i ki po n' nén avu des måleurs, i våt mî ni " -#~ "nén\n" -#~ " djonde cisse tchûze la.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Livea del såvrité po vosse sistinme. Vos poloz tchwezi.\n" -#~ " Po-z avu tos les les racsegnmints, alez taper on côp d' ouy è " -#~ "manuel.\n" -#~ " Si vos n' savoz nén, purdoz «Moyinne»;\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Dinez li RAM s' i fåt. Målureusmint, avou les PC d' enute, i gn a " -#~ "pont\n" -#~ " di métôde estandård po dmander å BIOS cobén di RAM k' i gn a dins " -#~ "voste\n" -#~ " éndjole. Do côp, ça arive ki GNU/Linux ni trove nén cbén di RAM ki " -#~ "vos\n" -#~ " avoz. Notez k' ene diferince di 2 a 4 Mo est normåle.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Montaedje åtomatike des sopoirts bodjåves: si vos inmez mî d' aveur\n" -#~ " les plaketes, plakes lazer èt ôtes Zip montés åtomaticmint (èl " -#~ "plaece\n" -#~ " di vos dveur l' fé avou les comande «mount» èt «umount»), adon\n" -#~ " tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje: si vos vloz ki tos les fitchîs èt " -#~ "les\n" -#~ " ridants k' i gn a so /tmp seuyaxhe disfacés a tchaeke enondaedje del\n" -#~ " copiutrece, adon tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Tchwezixhoz NumLock si vos voloz ki NumLock seuye metou après l' " -#~ "enondaedje\n" -#~ " (avou X, NumLock va a feyes, èt a feyes ni va nén)." - -#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient." -#~ msgstr "" -#~ "Mande escuzes, l' apontiaedje di l' emilaedje n' est nén co epelminté.\n" -#~ "Tårdjîz cor on pô pol distribucion ki vént..." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -#~ "Which components do you want to configure?\n" -#~ msgstr "" -#~ "wilicome å macrê d' apontiaedje del rantoele.\n" -#~ "Ké componints volez-ve apontyî?\n" - -#~ msgid "Internet/Network access" -#~ msgstr "Acces al rantoele (locåle/daegnrece)" - -#~ msgid "Mail information" -#~ msgstr "Informåcion sol emilaedje" - -#~ msgid "No I don't need DHCP" -#~ msgstr "Neni, dji n' a nén mezåjhe di DHCP" - -#~ msgid "No I don't need NTP" -#~ msgstr "Neni, dji n' a nén mezåjhe di NTP" - -#~ msgid "No (firewall this off from the internet)" -#~ msgstr "Neni (serer l' accès a pårti d' å dfoû viè li côpe feu)" - -#~ msgid "Yes (allow this through the firewall)" -#~ msgstr "Oyi (permete l' accès a pårti d' å dfoû å dtraviè do côpe feu)" - -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Macrê d' apontiaedje do côpe feu" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Totes sôrtes" - -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Totes sôrtes di kesses" - -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Supermount n' pout nén esse eployî avou on hôt livea di såvrité" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "Prindoz asteme: A CI LIVEA LA, NOU LOGIN PO ROOT AL CONZÔLE!\n" -#~ "Si vos voloz divni root, i vos fårè apreume moussî come èn ûzeu normå èt " -#~ "adon\n" -#~ "fé on «su». Voste éndjole ni pôrè esse eployeye cåzumint ki come " -#~ "sierveu.\n" -#~ "Nos v's årans prévnou, edon?" - -#~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -#~ msgstr "" -#~ "Prindoz asteme, avou li numlock èn alaedje vos ploz aveur des problemes\n" -#~ "po taper, sacwantès tapes evoyront des limerôs èl plaece des letes\n" -#~ "(eg: tchoûkî so «p» donrè «6»)" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Accions" - -#~ msgid "Scientific applications" -#~ msgstr "Programes siyintifikes" - -#~ msgid "File/Print/Samba" -#~ msgstr "Sierveu, fitchîs/sicrireces/Samba" - -#~ msgid "DNS/DHCP " -#~ msgstr "Sierveu, DNS/DHCP " - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Prumî sierveu DNS" +msgid "Games" +msgstr "Djeus" -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Deuzinme sierveu DNS" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Manaedjmint des finances personéles" -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "eployant li module" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" -#~ msgid "Development, Database" -#~ msgstr "Programaedje, båzes di donéyes" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece siyintifike" -#~ msgid "Development, Standard tools" -#~ msgstr "Programaedje, useteyes sitandård" +#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" +#~ msgstr "dji n' sai drovî /etc/sysconfig/autologin pol lere: %s" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning:\n" -#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Prindoz asteme:\n" -#~ "Mete les candjmints èn alaedje cwand li programe est enondé pout crasher " -#~ "vost evironmint X11." +#~ msgid "Do you want to restart the network" +#~ msgstr "Voloz-ve rinonder li rantoele?" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement" +#~ "Do you agree?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Si vos continouwez, dji va distinde l' evironmint %s da vosse" - -#~ msgid "eth$_" -#~ msgstr "eth$_" +#~ "Estoz ve d' acoird?" -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" +#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" +#~ msgstr "Dji va rinonder l' eterface rantoele:\n" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nouk" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Kéne enondrece (bootloader) voloz-ve eployî?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Plakete d' åtoastalaedje" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Sayî di trover on modem?" - -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Dismete li raloyaedje al rantoele daegnrece" - -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Apontyî li rantoele locåle" - -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "Disactiver li rantoele" - -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Apontyî li raloyaedje al rantoele daegnrece / al rantoele locåle" +#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +#~ msgstr "Dji va rinonder l' eterface rantoele %s. Estoz ve d' acoird?" #~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" +#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." #~ msgstr "" -#~ "Li rantoele locåle a ddja stî apontieye.\n" -#~ "Voloz-ve:" - -#~ msgid "Reconfigure using wizard..." -#~ msgstr "Rapontyî avou l' aidance do macrê..." - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Sciences" -#~ msgstr "Siyinces" - -#~ msgid "Communication facilities" -#~ msgstr "Usteyes pol comunicåcion" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Usteyes pol rantoele" - -#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -#~ msgstr "Clients èt sierveus di båzes di doneyes (mysql èt postgresql)" - -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Programaedje avou C/C++" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Apontyî l' eure" - -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Apontyî li scrirece" - -#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" -#~ msgstr "Adaptoe di rantoele lº 1 (eth0)" - -#~ msgid "isdn_internal" -#~ msgstr "isdn_internal" - -#~ msgid "ippp0" -#~ msgstr "ippp0" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Eployî les optimizåcions pol deure plake?" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Mete Num Lock a l' enondéye" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Verifiaedje do mot di passe" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "prémetou" - -#~ msgid "petite.mandrakesoft.com" -#~ msgstr "petite.mandrakesoft.com" - -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Ké sreut l' ûzaedje di vosse sistinme?" - -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Eployî diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "A vosse môde" +#~ "A pus ki vos sårîz foirt bén çu k' vos fjhoz, normålmint, vos duvrîz\n" +#~ "prinde «/dev/hda1» (prumîre maisse plake IDE) ou bén «/dev/sda» (prumîre\n" +#~ "plake SCSI)." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" +#~ "The following printers are configured.\n" +#~ "You can add some more or modify the existing ones." #~ msgstr "" -#~ "Estoz sheur ki vos estoz on espert? \n" -#~ "Vos porèz fé des poûxhantès mins dandjureusès sacwès\n" -#~ "avou ci môde chal.\n" -#~ "On vos dmandrè des kesses come: «Eployî fitchî shadow?» po les mots di\n" -#~ "passe, estoz-ve presse po ci djinre di kesse la?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Eployî fitchî shadow" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "shadow" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Eployî mots di passe avou MD5" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Cwerî" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Pacaedje" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tecse" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Åbe" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Relîre pa" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Categoreye" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Vey" - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Pacaedjes astalés" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Pacaedjes disponibes" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Mostrer seulmint les foyes" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Tot l' coxhlaedje" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Rén ki l' bodje" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Radjouter hårdeye po les pacaedjes" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Mete a djoû hårdeye" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Bodjî foû" - -#~ msgid "Configuration: Add Location" -#~ msgstr "Apontiaedje: Radjouter hårdeye" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Trover pacaedje" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Trover pacaedje ki a å dvins li fitchî" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Candjî d' vuwe inte Astalés èt Disponibes" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Dizastaler" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Verifyî les aloyances" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Tårdjîz" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse dizastalés" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "Dji dizastale les pacaedjes" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Egzpression reguliere" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Après ké pacaedje est-ce ki vos cachîz?" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s nén trové" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Rén trové" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Pus rén trové" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "rpmdrake est pol moumint è môde «basse memwere».\n" -#~ "Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwerî les fitchîs" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Ké fitchî ki vos cwerîz après?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Cwè cweroz-ve ?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerciå')" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Ridant" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "Nole plake lazer (i gn a rén è /mnt/cdrom)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "Hårdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "Pol FTP eyèt HTTP, vos dvoz doner li tchmin po «hdlist»\n" -#~ "Ci doet esse on tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Donez l' informåcion shûvante, s' i vos plait" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s est ddja èn alaedje" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "Dji mete a djoû li båze di doneyes di RPM" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "Dji va bodjî l' intreye %s foû" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Dji cwereye les foyes" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "Cwerî les foyes pout prinde do tins" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "Dj' a trové ene cåte RDIS:\n" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "France" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Ôtes payis" - -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "Dins ké payis estoz-ve?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "modem Alcatel" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "modem ECI" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "" -#~ "Si vosse modem ADSL est on Alcatel, tchwezixhoz «modem Alcatel».\n" -#~ "Ôtrumint tchwezixhoz «modem ECI»." - -#~ msgid "don't use pppoe" -#~ msgstr "nén eployî pppoe" - -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "oblidjî" - -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "ki pout siervî a yåk" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (ki vent bén a pont" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (mo plaijhî a-z avu)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (plaijhî a-z avu)" - -#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" - -#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" -#~ msgstr "Python, Perl, lîvreyes, usteyes" +#~ "Vochal les scrireces k' on stî apontieyes.\n" +#~ "Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." |