summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-09 01:27:58 +0000
committerNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-09 01:27:58 +0000
commite9dfdcd97c390533296f4150c34ea2d24ebcc21b (patch)
tree1744674d546b44e586b5f835d9104fc38565e72d /perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
parent4c7e9af5ec4f124c084db0059bf8665812823d29 (diff)
downloaddrakx-e9dfdcd97c390533296f4150c34ea2d24ebcc21b.tar
drakx-e9dfdcd97c390533296f4150c34ea2d24ebcc21b.tar.gz
drakx-e9dfdcd97c390533296f4150c34ea2d24ebcc21b.tar.bz2
drakx-e9dfdcd97c390533296f4150c34ea2d24ebcc21b.tar.xz
drakx-e9dfdcd97c390533296f4150c34ea2d24ebcc21b.zip
updated uzbek translations by nurali
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz@cyrillic.po433
1 files changed, 232 insertions, 201 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
index 212fb0af2..8a015f13f 100644
--- a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
+++ b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009, 2010.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:24+0200\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-08 21:34+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: any.pm:252 any.pm:910 diskdrake/interactive.pm:594
#: diskdrake/interactive.pm:794 diskdrake/interactive.pm:838
@@ -41,6 +42,13 @@ msgid ""
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
+"LILO %s диск учун янги диск қисми ID'си ёзмоқчи. Эсингизда бўлсин,\n"
+"Windows NT, 2000 ёки XP юклаш диск қисмини ўзгартириш Windows учун хатарли "
+"ҳисобланади.\n"
+"Ушбу огоҳлантириш Windows 95 ёки 98, ёки NT маълумот дискларга тегишли эмас."
+"\n"
+"\n"
+"Янги диск қисми ID'си ёзилсинми?"
#: any.pm:274
#, c-format
@@ -59,6 +67,14 @@ msgid ""
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
+"Тизим юклагичи ишлаши учун Open Firmware юклаш ускунасини ўзгартиришингиз "
+"керак.\n"
+" Компьютерни ўчириб ёққанингизда тизим юкловчисини кўрмасангиз,\n"
+" тизим ишга тушаётганда Command-Option-O-F тугмасини ушлаб туринг ва "
+"қуйидагини киритинг:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Сўнгра қуйидагини киритинг: shut-down\n"
+"Тизим кейинги юкланганда тизим юклагичини кўришингиз мумкин."
#: any.pm:320
#, c-format
@@ -69,6 +85,11 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
+"ОТ юкловчисини диск қисмига ўрнатишга қарор қилдингиз.\n"
+"Сизда қаттиқ дискда ОТ юклагичи бор деб ҳисобланади (масалан: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"Қайси дискдан юкламоқчисиз?"
#: any.pm:346
#, c-format
@@ -95,10 +116,9 @@ msgstr "Дискетга"
msgid "Skip"
msgstr "Ўтказиб юбориш"
-#: any.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#: any.pm:358, c-format
msgid "Bootloader Installation"
-msgstr "Операцион тизим юклагичини ўрнатиш давом этмоқда"
+msgstr "ОТ юклагичини ўрнатиш"
#: any.pm:362
#, c-format
@@ -113,7 +133,7 @@ msgstr "Тизимни юкаш услубини мослаш"
#: any.pm:399 any.pm:429 any.pm:430
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Операцион тизим юклагичининг асосий мосламалари"
+msgstr "ОТ юклагичининг асосий параметрлари"
#: any.pm:403
#, c-format
@@ -123,7 +143,7 @@ msgstr "ОТ юклагичи"
#: any.pm:404 any.pm:433
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
-msgstr "ОТ юклагичи"
+msgstr "Фойдаланиладиган ОТ юклагичи"
#: any.pm:406 any.pm:435
#, c-format
@@ -133,22 +153,21 @@ msgstr "Тизимни юклаш ускунаси"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Main options"
-msgstr "Асосий мосламалар"
+msgstr "Асосий параметрлар"
#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Андоза тасвирни юклашдан олдин кутиш вақти"
+msgstr "Андоза тасвирни юклашдан олдинги кутиш вақти"
#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ACPI'ни ёқиш"
-#: any.pm:411
-#, fuzzy, c-format
+#: any.pm:411, c-format
msgid "Enable SMP"
-msgstr "ACPI'ни ёқиш"
+msgstr "SMP'ни ёқиш"
#: any.pm:412
#, c-format
@@ -179,7 +198,7 @@ msgstr "Илтимос яна уриниб кўринг"
#: any.pm:418
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Махфий сўздан %s билан фойдалана олмайсиз"
#: any.pm:421 any.pm:857 any.pm:873 authentication.pm:251
#, c-format
@@ -189,7 +208,7 @@ msgstr "Махфий сўз (яна)"
#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Буйруқлар сатри параметрларини чегаралаш"
#: any.pm:422
#, c-format
@@ -201,36 +220,38 @@ msgstr "чегаралаш"
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
+"``Буйруқлар сатри параметрларини чегаралаш'' параметри махфий сўзсиз "
+"ишлатилмайди"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Тизимни юклашда /tmp директориясини бўшатиш"
+msgstr "Тизимни юклашда /tmp директориясини тозалаш"
#: any.pm:434
#, c-format
msgid "Init Message"
-msgstr ""
+msgstr "Init хабари"
#: any.pm:436
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware (прошивка) кечикишини очиш"
#: any.pm:437
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Кернел юкланиш вақти"
#: any.pm:438
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Дискдан юклаш ёқилсинми?"
#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr ""
+msgstr "OF юкланиши ёқилсинми?"
#: any.pm:440
#, c-format
@@ -240,22 +261,22 @@ msgstr "Андоза ОТ?"
#: any.pm:513
#, c-format
msgid "Image"
-msgstr "Расм"
+msgstr "Тасвир"
#: any.pm:514 any.pm:527
#, c-format
msgid "Root"
-msgstr "Дискнинг туб қисми"
+msgstr "Root"
#: any.pm:515 any.pm:540
#, c-format
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Қўшимча"
#: any.pm:517
#, c-format
msgid "Xen append"
-msgstr ""
+msgstr "Xen қўшимчаси"
#: any.pm:520
#, c-format
@@ -270,7 +291,7 @@ msgstr "Initrd"
#: any.pm:523
#, c-format
msgid "Network profile"
-msgstr "Тармоқнинг профили"
+msgstr "Тармоқ профили"
#: any.pm:532 any.pm:537 any.pm:539 diskdrake/interactive.pm:404
#, c-format
@@ -305,7 +326,7 @@ msgstr "Дискнинг туб қисмини киритишингиз шарт
#: any.pm:554
#, c-format
msgid "This label is already used"
-msgstr "Ёрлиқ аллақачон ишлатилган"
+msgstr "Ёрлиқ аллақачон ишлатилмоқда"
#: any.pm:572
#, c-format
@@ -332,10 +353,9 @@ msgstr "Бошқа ОТ (MacOS...)"
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Бошқа ОТ (Windows...)"
-#: any.pm:621
-#, fuzzy, c-format
+#: any.pm:621, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "Тизимни юкаш услубини мослаш"
+msgstr "ОТ юклагичини созлаш"
#: any.pm:622
#, c-format
@@ -375,7 +395,7 @@ msgstr "тармоқ воситалардан фойдаланишни рухс
#: any.pm:821
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr ""
+msgstr "компиляция воситасига мурожаат"
#: any.pm:827
#, c-format
@@ -387,8 +407,7 @@ msgstr "(%s аллақачон қўшилган)"
msgid "Please give a user name"
msgstr "Илтимос фойдаланувчининг исмини киритинг"
-#: any.pm:834
-#, fuzzy, c-format
+#: any.pm:834, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -424,22 +443,22 @@ msgstr "%s сон бўлиши керак"
#: any.pm:844
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "%s, 500 дан юқори бўлиши керак. Шунга қарамасдан қабул қилинсинми?"
#: any.pm:848
#, c-format
msgid "User management"
-msgstr "Фойдаланувчилар"
+msgstr "Фойдаланувчиларни бошқариш"
#: any.pm:854 authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr "Администратор (root)"
+msgstr "Администратор (root) махфий сўзини ўрнатиш"
#: any.pm:859
#, c-format
msgid "Enter a user"
-msgstr "Янги фойдаланувчи"
+msgstr "Фойдаланувчи қўшиш"
#: any.pm:861
#, c-format
@@ -454,7 +473,7 @@ msgstr "Ҳақиқий исми-шарифи"
#: any.pm:869
#, c-format
msgid "Login name"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Логин"
#: any.pm:874
#, c-format
@@ -490,12 +509,12 @@ msgstr "Андоза фойдаланувчини танланг:"
#: any.pm:944
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Ойналар бошқарувчисини танланг:"
+msgstr "Ишга тушириладиган ойналар бошқарувчисини танланг:"
#: any.pm:955 any.pm:975 any.pm:1048
#, c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "Янги нарсалар"
+msgstr "Релиз изоҳлари"
#: any.pm:982 any.pm:1340 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
@@ -539,16 +558,19 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
+"Mandriva Linux бир неча тилларни қўллайди. Ўрнатилиши керак\n"
+"бўлган тилни танланг. Ушбу тилдан тизим ўрнатилгандан кейин\n"
+"фойдаланишингиз мумкин."
#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Multi languages"
-msgstr ""
+msgstr "Кўп тилли"
#: any.pm:1113 any.pm:1145
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Эски кодировка (UTF-8 бўлмаган)"
#: any.pm:1115
#, c-format
@@ -563,7 +585,7 @@ msgstr "Тилни танлаш"
#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Country / Region"
-msgstr "Давлат / Регион"
+msgstr "Давлат / Ҳудуд"
#: any.pm:1192
#, c-format
@@ -598,12 +620,12 @@ msgstr "Йўқ"
#: any.pm:1285
#, c-format
msgid "No sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Бўлишишсиз"
#: any.pm:1285
#, c-format
msgid "Allow all users"
-msgstr "Ҳамма фойдаланувчиларга рухсат"
+msgstr "Ҳамма фойдаланувчиларга рухсат бериш"
#: any.pm:1285
#, c-format
@@ -619,6 +641,12 @@ msgid ""
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
+"Фойдаланувчиларга уларнинг баъзи директорияларини бўлишишга рухсат "
+"берасизми?\n"
+"Бунда фойдаланувчилар konqueror ва nautilus'да шунчаки \"Бўлишиш\"ни "
+"босишлари кифоя\n"
+"\n"
+"\"Бошқа\" алоҳида фойдаланувчилар ҳуқуқларини мослаш имкониятини беради.\n"
#: any.pm:1301
#, c-format
@@ -626,6 +654,7 @@ msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
+"NFS: анъанавий Unix файл бўлиш тизими. Mac ва Windows'да кам қўлланилади."
#: any.pm:1304
#, c-format
@@ -633,6 +662,8 @@ msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
+"SMB: Windows, Mac OS X ва замонавий Linux тизимлари фойдаланадиган файл "
+"бўлишиш тизими."
#: any.pm:1312
#, c-format
@@ -653,13 +684,16 @@ msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
+"Ҳар бир фойдаланувчини бўлишиш \"fileshare\" гуруҳидан фойдаланиди. \n"
+"Ушбу гуруҳга фойдаланувчи қўшиш учун userdrake воситасидан фойдаланинг."
-#: any.pm:1448
-#, fuzzy, c-format
+#: any.pm:1448, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
-msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак"
+msgstr ""
+"Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак. Чиқиш "
+"учун OK тугмасини босинг."
#: any.pm:1452
#, c-format
@@ -669,32 +703,32 @@ msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизи
#: any.pm:1487
#, c-format
msgid "Timezone"
-msgstr "Вақт зонаси"
+msgstr "Вақт ҳудуди"
#: any.pm:1487
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Вақт зонангизни танланг?"
+msgstr "Сизнинг вақт ҳудудингиз қайси?"
#: any.pm:1510 any.pm:1512
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Сана ва соат мосламалари"
+msgstr "Сана, соат ва вақт ҳудуди мосламалари"
#: any.pm:1513
#, c-format
msgid "What is the best time?"
-msgstr ""
+msgstr "Қайси вақт қулай?"
#: any.pm:1517
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (компьютер соати UTC деб белгиланган)"
#: any.pm:1518
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (компьютер соати маҳаллий вақт сифатида ўрнатилган)"
#: any.pm:1520
#, c-format
@@ -704,7 +738,7 @@ msgstr "NTP сервери"
#: any.pm:1521
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Вақтни автоматик тенглаштириш (NTP орқали)"
#: authentication.pm:24
#, c-format
@@ -724,7 +758,7 @@ msgstr "NIS"
#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
-msgstr ""
+msgstr "Смарт-карта"
#: authentication.pm:28 authentication.pm:216
#, c-format
@@ -734,7 +768,7 @@ msgstr "Windows домени"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5"
#: authentication.pm:63
#, c-format
@@ -746,6 +780,8 @@ msgstr "Локал файл:"
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
+"Аутентификация локал амалга оширилади, фойдаланувчилар ҳақида маълумот локал "
+"файлга жойлаштирилади"
#: authentication.pm:64
#, c-format
@@ -758,6 +794,8 @@ msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
+"Компьютерга барча ёки баъзи аутентификациялар учун LDAP'дан фойдаланиш "
+"шартлигини кўрсатади. LDAP маълум турдаги маълумотларни бирлаштиради."
#: authentication.pm:65
#, c-format
@@ -770,6 +808,8 @@ msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
+"Компьютер гуруҳларини бир хил Network Information Service доменида умумий "
+"махфий сўз ва гуруҳ файли билан ишлаш имкониятини беради."
#: authentication.pm:66
#, c-format
@@ -782,29 +822,31 @@ msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
+"Winbind тизимга Windows доменида маълумотларни олиш ва фойдаланувчиларни "
+"аутентификация қилиш маълумотларини олишда фойдаланилади."
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5 :"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr ""
+msgstr "Active Directory Server'ига Kerberos ва Ldap билан аутентификациялаш"
#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:160
#: authentication.pm:161 authentication.pm:187 authentication.pm:211
#: authentication.pm:896
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:108 authentication.pm:142 authentication.pm:188
#: authentication.pm:212
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация устасига марҳамат"
#: authentication.pm:110
#, c-format
@@ -812,6 +854,8 @@ msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
+"Сиз LDAP аутентификациясини танладингиз. Илтимос мослаш параметрларини кўриб "
+"чиқинг "
#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
@@ -821,68 +865,65 @@ msgstr "LDAP сервери"
#: authentication.pm:113 authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Base dn"
-msgstr ""
+msgstr "DN базаси"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
-msgstr ""
+msgstr "DN базасини олиш"
#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
-msgstr ""
+msgstr "TLS билан шифрланган уланишдан фойдаланиш "
#: authentication.pm:117 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
-msgstr ""
+msgstr "CA сертификатини ёзиб олиш "
#: authentication.pm:119 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
-msgstr ""
+msgstr "Автоном усулидан фойдаланиш "
#: authentication.pm:120 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
-msgstr ""
+msgstr "Аноним BIND'дан фойдаланиш "
#: authentication.pm:121 authentication.pm:124 authentication.pm:126
#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""
-#: authentication.pm:123 authentication.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:123 authentication.pm:175, c-format
msgid "Bind Password "
-msgstr "Махфий сўз"
+msgstr ""
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
-msgstr ""
+msgstr "Гуруҳлар учун қўшимча йўл "
-#: authentication.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:127, c-format
msgid "Password base"
-msgstr "Махфий сўз"
+msgstr "Махфий сўз базаси"
-#: authentication.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:128, c-format
msgid "Group base"
-msgstr "Гуруҳ ID"
+msgstr "Гуруҳ базаси"
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Shadow base"
-msgstr ""
+msgstr "Shadow базаси"
#: authentication.pm:144
#, c-format
@@ -890,36 +931,34 @@ msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
+"Сиз Kerberos 5 аутентификациясини танладингиз. Илтимос мослаш параметрларини "
+"кўриб чиқинг "
-#: authentication.pm:146
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:146, c-format
msgid "Realm "
-msgstr "Ҳақиқий исми-шарифи"
+msgstr "Ҳудуд "
-#: authentication.pm:148
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:148, c-format
msgid "KDCs Servers"
-msgstr "LDAP сервери"
+msgstr "KDC серверлари"
#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳудуд учун KDC'га рухсат бериш учун DNS'дан фойдаланиш"
#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳудудларга рухсат бериш учун DNS'дан фойдаланиш"
-#: authentication.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:156, c-format
msgid "Use local file for users information"
-msgstr "Серверлар учун libsafe'дан фойдаланиш"
+msgstr "Фойдаланувчи маълумотлари учун локал файлдан фойдаланиш"
-#: authentication.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:157, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
-msgstr "Қаттиқ диск ҳақида маълумот"
+msgstr "Фойдаланувчи маълумотлари учун Ldap'дан фойдаланиш"
#: authentication.pm:163
#, c-format
@@ -927,11 +966,13 @@ msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
+"Аутентификация учун Kerberos 5 ни танладингиз, энди фойдаланувчилар "
+"маълумоти турини танланг "
#: authentication.pm:169
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
-msgstr ""
+msgstr "Dn базасини олиш "
#: authentication.pm:190
#, c-format
@@ -939,6 +980,8 @@ msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
+"Сиз NIS турдаги аутентификацияни танладингиз. Илтимос қуйидаги мослаш "
+"параметрларини кўриб чиқинг "
#: authentication.pm:192
#, c-format
@@ -956,36 +999,35 @@ msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
+"Сиз Windows домен турдаги аутентификацияни танладингиз. Илтимос қуйидаги "
+"мослаш параметрларини кўриб чиқинг "
-#: authentication.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:218, c-format
msgid "Domain Model "
-msgstr "Домен"
+msgstr "Домен модели "
#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
-msgstr ""
+msgstr "Active Directory ҳудуди "
-#: authentication.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:221, c-format
msgid "DNS Domain"
-msgstr "NIS домени"
+msgstr "DNS домени"
-#: authentication.pm:222
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:222, c-format
msgid "DC Server"
-msgstr "LDAP сервери"
+msgstr "DC сервери"
#: authentication.pm:236 authentication.pm:252
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Тасдиқлаш"
+msgstr "Аутентификация"
#: authentication.pm:238
#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "Тасдиқлаш усули"
+msgstr "Аутентификация усули"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:243
@@ -1001,27 +1043,27 @@ msgstr "Бу махфий сўз жуда қисқа (у энг ками %d бе
#: authentication.pm:375
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
+msgstr "NIS доменисиз бродкастдан фойдаланиб бўлмайди"
#: authentication.pm:891
#, c-format
msgid "Select file"
-msgstr "Файлни танлаш"
+msgstr "Файлни танланг"
#: authentication.pm:897
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификацияси учун Windows домени : "
#: authentication.pm:899
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Домен администратори логини"
#: authentication.pm:900
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
-msgstr ""
+msgstr "Домен администратори махфий сўзи"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:960
@@ -1033,16 +1075,16 @@ msgid ""
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Operatsion tizimni tanlash dasturiga marhamat!\n"
+"Операцион тизим танлаш дастурига марҳамат!\n"
"\n"
-"Yuqoridagi ro'yxatdan operasion tizimni tanlang\n"
-"yoki andoza uchun kutib turing.\n"
+"Юқоридаги рўйхатдан операцион тизимни танланг\n"
+"ёки автоматик юкланишни кутинг.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:1132
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO (матн меню)"
+msgstr "LILO (матнли меню)"
#: bootloader.pm:1133
#, c-format
@@ -1080,6 +1122,7 @@ msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
+"ОТ юклагичи мосламаси янгиланиши керак, чунки диск қисми рақами ўзгартирилди"
#: bootloader.pm:2008
#, c-format
@@ -1087,6 +1130,8 @@ msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
+"ОТ юклагичини тўғри ўрнатиб бўлмади. Rescue усулида юкланг ва "
+"\"%s\" ни танланг"
#: bootloader.pm:2009
#, c-format
@@ -1146,6 +1191,9 @@ msgid ""
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
+"WebDAV, веб сервер директирясини локал файл тизими сифатида улаш\n"
+"протоколи саналади (при веб сервер WebDAV сервери сифатида мосланган).\n"
+"Агар WebDAV улаш нуқтасини қўшишни истасангиз \"Янги\" бандини танланг."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
@@ -1212,7 +1260,7 @@ msgstr "Хато"
#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Илтимос WebDAV серверининг URL'ини киритинг"
+msgstr "Илтимос WebDAV сервери URL манзилини киритинг"
#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
@@ -1230,10 +1278,9 @@ msgstr "URL http:// ёки https:// билан бошланиши шарт"
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"
-#: diskdrake/dav.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/dav.pm:106, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mountpoint?"
-msgstr "Бу тугмани босишни истайсизми?"
+msgstr "Ушбу уланиш нақтасини олиб ташлашга ишончингиз комилми?"
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
@@ -1265,7 +1312,7 @@ msgstr "Дискни бўлиш"
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
-"Дискнинг қисми ва файл тизимини танлагандан сўнг керакли амални танланг"
+"Диск қисми ва файл тизими турини танлагандан сўнг керакли амални танланг"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1111
#: diskdrake/interactive.pm:1121 diskdrake/interactive.pm:1174
@@ -1309,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:230
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Дискнинг қисмини сичқонча билан танланг"
+msgstr "Диск қисмини сичқонча билан танланг"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
@@ -1369,7 +1416,7 @@ msgstr "Бўш"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Файл тизимининг турлари:"
+msgstr "Файл тизими турлари:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:412
#, c-format
@@ -1379,12 +1426,11 @@ msgstr "Дискнинг бу қисми аллақачон бўш"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:421
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Аввало \"Unmount\"ни ишлатинг"
+msgstr "Аввал``Unmount'' дан фойдаланинг"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:421
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:421, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
-msgstr "Бунинг ўрнига \"%s\"ни ишлатинг"
+msgstr "Бунинг ўрнига ``%s''дан фойдаланинг (эксперт усулида)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:421 diskdrake/interactive.pm:402
#: diskdrake/interactive.pm:588 diskdrake/removable.pm:25
@@ -1396,12 +1442,12 @@ msgstr "Тури"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
-msgstr "Дискнинг бошқа қисмини танлаш"
+msgstr "Дискнинг бошқа қисмини танланг"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
-msgstr "Дискнинг қисмини танлаш"
+msgstr "Диск қисмини танланг"
#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:379
#: interactive/curses.pm:512
@@ -1418,7 +1464,7 @@ msgstr "Тасдиқлаш"
#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
+msgstr "Бунга қарамасдан давом эттирилсинми?"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
@@ -1428,18 +1474,18 @@ msgstr "Сақламасдан чиқиш"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқайми?"
+msgstr "Диск қисмлари жадвалини сақламасдан чиқилсинми?"
#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?"
+msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми"
#: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:269
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
+"Диск қисмлари жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
"компьютерни ўчириб-ёқишингиз керак."
#: diskdrake/interactive.pm:303
@@ -1498,7 +1544,7 @@ msgstr "Дискда кенгайтирилган қисм яратиш учун
#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
msgid "Reload partition table"
-msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини қайтадан юклаш"
+msgstr "Диск қисмлари жадвалини қайтадан юклаш"
#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
@@ -1508,7 +1554,7 @@ msgstr "Батафсил маълумот"
#: diskdrake/interactive.pm:400
#, c-format
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Кўриниш"
#: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
@@ -1518,7 +1564,7 @@ msgstr "Ҳажмини ўзгартириш"
#: diskdrake/interactive.pm:406
#, c-format
msgid "Format"
-msgstr "Формат қилиш"
+msgstr "Форматлаш"
#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:870
#, c-format
@@ -1530,15 +1576,14 @@ msgstr "RAID'га қўшиш"
msgid "Add to LVM"
msgstr "LVM'га қўшиш"
-#: diskdrake/interactive.pm:410
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:410, c-format
msgid "Use"
-msgstr "Фойдаланувчи ID"
+msgstr "Фойдаланиш"
#: diskdrake/interactive.pm:412
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Ўчириш"
+msgstr "Олиб ташлаш"
#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
@@ -1550,10 +1595,9 @@ msgstr "RAID'дан олиб ташлаш"
msgid "Remove from LVM"
msgstr "LVM'дан олиб ташлаш"
-#: diskdrake/interactive.pm:415
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:415, c-format
msgid "Remove from dm"
-msgstr "LVM'дан олиб ташлаш"
+msgstr "dm'дан олиб ташлаш"
#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
@@ -1570,15 +1614,14 @@ msgstr "Loopback учун ишлатиш"
msgid "Create"
msgstr "Яратиш"
-#: diskdrake/interactive.pm:450
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:450, c-format
msgid "Failed to mount partition"
-msgstr "Файлларни дискнинг янги қисмига кўчириш"
+msgstr "Диск қисмини улаб бўлмади"
#: diskdrake/interactive.pm:482 diskdrake/interactive.pm:484
#, c-format
msgid "Create a new partition"
-msgstr "Дискда янги қисм яратиш"
+msgstr "Янги диск қисми яратиш"
#: diskdrake/interactive.pm:486
#, c-format
@@ -1593,7 +1636,7 @@ msgstr "Ҳажми (Мб): "
#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Файл тизимининг тури: "
+msgstr "Файл тизими тури: "
#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
@@ -1603,7 +1646,7 @@ msgstr "Афзал кўриш: "
#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Logical volume name "
-msgstr ""
+msgstr "Логик диск қисми номи "
#: diskdrake/interactive.pm:520
#, c-format
@@ -1612,15 +1655,15 @@ msgid ""
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
-"Янги қисмни яратиб бўлмайди.\n"
-"Чунки сиз дискнинг асосий қисмларининг максимал сонига етдингиз.\n"
+"Янги қисмни яратиб бўлмайди\n"
+"(чунки сиз дискнинг асосий қисмларининг максимал сонига етдингиз).\n"
"Аввало дискнинг асосий қисмини олиб таншланг кейин дискнинг кенгайтирилган "
"қисмини яратинг."
#: diskdrake/interactive.pm:550
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Loopback файлини олиб ташлайми?"
+msgstr "Loopback файли олиб ташлансинми?"
#: diskdrake/interactive.pm:572
#, c-format
@@ -1633,17 +1676,16 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Change partition type"
-msgstr "Дискнинг қисмининг турини ўзгартириш"
+msgstr "Диск қисми турини ўзгартириш"
#: diskdrake/interactive.pm:587 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Сизга қанақа файл тизими керак?"
+msgstr "Сизга қайси файл тизими керак?"
-#: diskdrake/interactive.pm:594
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:594, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
-msgstr "Ext2 файл тизимидан ext3 файл тизимига ўтилмоқда"
+msgstr "%s дан %s га ўтиш"
#: diskdrake/interactive.pm:624
#, c-format
@@ -1653,12 +1695,12 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
-msgstr ""
+msgstr "Диққат, текширишдан кейин ушбу маълумотлар дискка ёзилади!"
#: diskdrake/interactive.pm:627
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
-msgstr ""
+msgstr "Диққат, ушбу маълумотлар дискка форматлангандан кейин ёзилади!"
#: diskdrake/interactive.pm:629
#, c-format
@@ -1752,10 +1794,9 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Файл тизимининг кодлаш калити"
-#: diskdrake/interactive.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:854, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
-msgstr "Файл тизимининг кодлаш калитини танланг"
+msgstr "Файл тизими шифрлаш калитини киритинг"
#: diskdrake/interactive.pm:855 diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
@@ -1782,20 +1823,18 @@ msgstr "янги"
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Қўшиш учун мавжуд бўлган LVM'ни танланг"
-#: diskdrake/interactive.pm:903 diskdrake/interactive.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:903 diskdrake/interactive.pm:912, c-format
msgid "LVM name"
-msgstr "LVM номи?"
+msgstr "LVM номи"
#: diskdrake/interactive.pm:904
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:909, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Файл аллақачон мавжуд. Ишлатайми?"
+msgstr "\"%s\" аллақачон мавжуд"
#: diskdrake/interactive.pm:940
#, c-format
@@ -1869,10 +1908,9 @@ msgstr ""
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Диққат! Бу амал хавфли."
-#: diskdrake/interactive.pm:1127
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:1127, c-format
msgid "Partitioning Type"
-msgstr "Дискни бўлиш"
+msgstr "Дискни бўлиш тури"
#: diskdrake/interactive.pm:1127
#, c-format
@@ -2027,10 +2065,9 @@ msgstr "Уланган\n"
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1326
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:1326, c-format
msgid "Encrypted"
-msgstr "Кодлаш калити"
+msgstr "Шифрланган"
#: diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
@@ -2125,10 +2162,9 @@ msgstr "Ҳажми: %s\n"
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Геометрия: %s цилиндр, %s каллача, %s сектор\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1369
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:1369, c-format
msgid "Medium type: "
-msgstr "Файл тизимининг тури: "
+msgstr "Маълумот ташувчи тури: "
#: diskdrake/interactive.pm:1370
#, c-format
@@ -2276,15 +2312,13 @@ msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s файли яратилмоқда ва формат қилинмоқда"
-#: fs/format.pm:119
-#, fuzzy, c-format
+#: fs/format.pm:119, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
-msgstr "%s'ни %s турида қандай формат қилишни билмайман"
+msgstr ""
-#: fs/format.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#: fs/format.pm:126, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
-msgstr "%s турида %s'ни формат қилиш муваффақиятсиз тугади"
+msgstr "%s учун ёрлиқни ўрнатиб бўлмади, у форматланганми?"
#: fs/format.pm:167
#, c-format
@@ -2989,7 +3023,7 @@ msgstr "Жойстик"
#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "Тугматаг"
+msgstr "Клавиатура"
#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
@@ -3014,7 +3048,7 @@ msgstr "UPS"
#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
-msgstr "Сканнер"
+msgstr "Сканер"
#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
@@ -3089,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"Бу ерда %s товуш картангиз учун бошқа драйверни (OSS ёки ALSA) танлашингиз "
"мумкин."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
@@ -5153,10 +5187,9 @@ msgstr ""
msgid "Password should resist to basic attacks"
msgstr ""
-#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544
-#, fuzzy, c-format
+#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544, c-format
msgid "Password seems secure"
-msgstr "Махфий сўз"
+msgstr "Махфий сўз хавфсизга ўхшайди"
#: partition_table.pm:411
#, c-format
@@ -5212,10 +5245,9 @@ msgstr ""
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""
-#: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270
-#, fuzzy, c-format
+#: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270, c-format
msgid "Unused hardware support"
-msgstr "Асбоб-ускуна ҳақида маълумотга қаранг"
+msgstr "Фойдаланилмайдиган ускуналар қўллануви"
#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
#, c-format
@@ -5865,8 +5897,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Андоза"
-#: security/level.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#: security/level.pm:12, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Хавфсизлик"
@@ -6119,7 +6150,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "NTP ёрдамида тизим соатини синхронизация қилади"
#: services.pm:69
#, c-format
@@ -6241,17 +6272,17 @@ msgstr "USB ускуналарингиз учун драйверларни юк
#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr ""
+msgstr "X шрифт серверини ишга туширади."
#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr ""
+msgstr "Бошқа демонларни талабга кўра ишга тушириш."
#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Босиб чиқариш"
+msgstr "Чоп этиш"
#: services.pm:124
#, c-format
@@ -6447,7 +6478,7 @@ msgstr ""
#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[keyboard]"
-msgstr "[тугматаг]"
+msgstr "[клавиатура]"
#: standalone.pm:101
#, c-format
@@ -6529,7 +6560,7 @@ msgstr "Осиё"
#: timezone.pm:201
#, c-format
msgid "Europe"
-msgstr "Ойропа"
+msgstr "Европа"
#: timezone.pm:202
#, c-format