diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-28 12:36:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-28 12:36:44 +0000 |
commit | 1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20 (patch) | |
tree | de38de8aa760bda228fdd252be4d63e29fb347c1 /perl-install/share/po/uz@Cyrl.po | |
parent | 065edfd9fcfca0b600f50e242882d6e0716c03ac (diff) | |
download | drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.tar drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.tar.gz drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.tar.bz2 drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.tar.xz drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.zip |
updated Uzbek files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uz@Cyrl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uz@Cyrl.po | 130 |
1 files changed, 79 insertions, 51 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po b/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po index ddb50917f..4f5d730f6 100644 --- a/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po +++ b/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uz@Cyrl\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-24 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-25 23:58+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Исроилча (фонетик)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" -msgstr "RPM асбобларидан фойдаланишга рухсат этиш" +msgstr "RPM воситаларидан фойдаланишга рухсат этиш" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Уммон" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Илтимос емаиллингизни киритинг" +msgstr "Илтимос электрон почтангизни киритинг" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Halt хатоси" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Емаил орқали хабар беришни мослаш" +msgstr "Хат орқали хабар беришни мослаш" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Кунингиз мароқли ўтсин!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "across Network" -msgstr "тармоқда" +msgstr "Тармоқ орқали" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Картанинг хотираси (DMA)" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Интернетдан узилаяпман" +msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -4472,12 +4472,12 @@ msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портин #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" -msgstr "Егалик" +msgstr "Эгалик" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" -msgstr "Гҳосцсрипт" +msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -4665,8 +4665,7 @@ msgstr "Либия" #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" -"Скриптларни мослаяпман, дастурларни ўрнатаяпман, серверларни ишга " -"тушираяпман..." +"Скриптлар мосланмоқда, дастурлар ўрнатилмоқда, серверлар ишга туширилмоқда..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -5313,7 +5312,7 @@ msgstr "dhcp'дан фойдаланиш" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" -msgstr "Емаил орқали хабар бериш" +msgstr "Хат орқали хабар бериш" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -5977,7 +5976,7 @@ msgid "" "section." msgstr "" "%s принтердраке ёрдамида мосланиши керак.\n" -"Принтердраке дастурини Мандраке бошқарув марказининг \"Асбоб-ускуналар\" " +"Принтердраке дастурини Mandrake бошқарув марказининг \"Асбоб-ускуналар\" " "бўлимидан ишга туширишингиз мумкин." #: ../../lang.pm:1 @@ -9313,7 +9312,7 @@ msgstr "Танзания" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "FAT файл системасининг боғларини ҳисоблаяпман" +msgstr "FAT файл системасининг боғлари ҳисобланмоқда" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -9414,7 +9413,7 @@ msgstr "бажариш кўрсатгичининг эни" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Диск қисмини (%s) формат қилаяпман" +msgstr "Дискнинг қисми (%s) формат қилинмоқда" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -9446,7 +9445,7 @@ msgstr "Бекор қилиш" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "Мосланган сканнерларни қидираяпман..." +msgstr "Мосланган сканнерлар қидирилмоқда..." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -10382,7 +10381,7 @@ msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" -msgstr "Дискетдан юклаяпман" +msgstr "Дискетдан юкланмоқда" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -10601,12 +10600,12 @@ msgstr "Консол учун таймаут" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" -msgstr "Хинетд хизмати" +msgstr "Xinetd хизмати" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "тармоқ асбоблардан фойдаланишни рухсат этиш" +msgstr "тармоқ воситалардан фойдаланишни рухсат этиш" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11208,7 +11207,7 @@ msgstr "" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s файлини яратаяпман ва формат қилаяпман" +msgstr "%s файли яратилмоқда ва формат қилинмоқда" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13274,7 +13273,7 @@ msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражасини ўрнатаяпман" +msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format @@ -13525,7 +13524,7 @@ msgstr "Югославча (лотин)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" -msgstr "Ўрнатаяпман" +msgstr "Ўрнатилмоқда" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -15437,7 +15436,7 @@ msgstr "Полякча" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Online" -msgstr "Мандраке Онлине" +msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -15692,7 +15691,7 @@ msgid "" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Фойдаланувчиларнинг файллари:\n" +"- Фойдаланувчининг файллари:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -15719,7 +15718,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Илтимос кутиб туринг, ўрнатишга таёрланаяпман..." +msgstr "Илтимос кутиб туринг, ўрнатишга таёрланмоқда..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -15744,7 +15743,7 @@ msgstr "Аввало тасвир файлини танлашингиз шарт #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Қаттиқ дискдан тикшлаш." +msgstr "Қаттиқ дискдан тиклаш." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -15885,7 +15884,7 @@ msgstr "Авто-ўрнатиш дикети яратилмоқда..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "Сканнерларни қидираяпман..." +msgstr "Сканнерлар қидирилмоқда..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16285,12 +16284,12 @@ msgstr "Норвегча" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Янги сканнерларни қидираяпман..." +msgstr "Янги сканнерлар қидирилмоқда..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Апаче ВВВ сервери" +msgstr "Апачи веб-сервери" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16326,7 +16325,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Ўрнатилган принтерлар ҳақида маълумотни ўқияпман..." +msgstr "Ўрнатилган принтерлар ҳақида маълумот ўқилмоқда..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -16573,7 +16572,7 @@ msgstr "Х дастурларидан фойдаланишга рухсат эт #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ҳисоблаяпман" +msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 @@ -17370,7 +17369,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" -msgstr "Янги ДевФС ускунаси" +msgstr "Янги devfs ускунаси" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -17649,7 +17648,7 @@ msgstr "Узиш" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифтларни ўчириш" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -17664,7 +17663,7 @@ msgstr "Олмонча (ўлик тугмаларсиз)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "" +msgstr "\t%s'га хат жўнатиш\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -17697,7 +17696,7 @@ msgstr "Гамбия" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Мандраке бошқарув маркази" +msgstr "Mandrake бошқарув маркази" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -17726,6 +17725,8 @@ msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" +"Системангизда ҳеч қандай браузер ўрнатилмаган. Агар ёрдам системасини " +"кўрмоқчи бўлсангиз, илтимос бирортасини ўрнатинг" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -17824,12 +17825,12 @@ msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Юклаш дискини яратаяпман..." +msgstr "Юклаш диски яратилмоқда..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Илтимос кутиб туринг, уланишингизни синаб кўраяпман..." +msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -17901,6 +17902,8 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" +"Ускунани танласангиз, ўнг тарафдаги \"Маълумот\" фреймида у ҳақида " +"маълумотни кўришингиз мумкин" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -18010,7 +18013,7 @@ msgstr "CUPS'нинг мосламасини автоматик равишда #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "\"%s\" дастури ишга туширилмоқда..." +msgstr "\"%s\" ишга туширилмоқда..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -18153,9 +18156,9 @@ msgid "" "\"\n" msgstr "" "Баъзи бир муҳим пакетлар тўғри ўрнатилмади.\n" -"Сизнинг CD-ROM ускунангизда ёки CD'нгизда хато бор.\n" -"CD'ни ўрнатилган компютерда \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" буйруғи билан " -"текшириб кўринг.\n" +"Сизнинг компакт-диск ускунангизда ёки компакт-дискингизда хато бор.\n" +"Компакт-дискни ўрнатилган компютерда \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" " +"буйруғи билан текшириб кўринг.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -18165,7 +18168,7 @@ msgstr "Аниқланган модел: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid email!" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ҳақиқий электрон почта эмас!" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format @@ -18193,7 +18196,7 @@ msgstr "Озарбайжон" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No tape in %s!" -msgstr "" +msgstr "%s'да магнит тасма йўқ!" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -18255,7 +18258,7 @@ msgstr "Мултимедиа станцияси" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Товушни ва видеони ўйнатиш/тузатиш дастурлари" +msgstr "Аудио ва видеони ўйнатиш/тузатиш дастурлари" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" @@ -18281,7 +18284,7 @@ msgstr "Мослаш" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Компютерингизни мослашни енгиллаштириш учун асбоблар" +msgstr "Компютерингизни мослашни енгиллаштириш учун воситалар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" @@ -18293,7 +18296,7 @@ msgstr "Gnuplot'га ўхшаган илмий дастурлар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "Консол асбоблари" +msgstr "Консол воситалари" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" @@ -18399,12 +18402,6 @@ msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Прокси сервери, SSH msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" -#~ msgid "Remote Printers" -#~ msgstr "Узоқдаги принтерлар" - -#~ msgid "Printing system: " -#~ msgstr "Босиб чиқариш системаси: " - #~ msgid "Bad Ip" #~ msgstr "Нотўғри IP" @@ -18459,6 +18456,21 @@ msgstr "" #~ "Drakbackup учун\n" #~ " ажратилган юқори чегара (Мб)" +#~ msgid "Remote Printers" +#~ msgstr "Узоқдаги принтерлар" + +#~ msgid "" +#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +#~ "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +#~ msgstr "" +#~ "Сизнинг принтерингиз HP ёки Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet " +#~ "1100/1200/1220/3200/3300 сканнер билан, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart ёки " +#~ "HP LaserJet 2200 кўп амалли ускунами?" + +#~ msgid "Printing system: " +#~ msgstr "Босиб чиқариш системаси: " + #~ msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters" #~ msgstr "" #~ "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг " @@ -18479,6 +18491,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Level 5" #~ msgstr "Даража 5" +#~ msgid "" +#~ "Monitor\n" +#~ "\n" +#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" +#~ "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" +#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Монитор\n" +#~ "\n" +#~ " Одатда, ўрнатувчи компютерингизга уланган мониторни автоматик\n" +#~ "равишда аниқлаб уни мослайди. Агар бу нотўғри бўлса, қуйидаги\n" +#~ "рўйхатдан аслида уланган мониторни танлашингиз мумкин." + #~ msgid "Please relog into %s to activate the changes" #~ msgstr "Ўзгаришларни қўллаш учун илтимос %s'га бошқадан киринг" @@ -18573,6 +18598,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Internet connection & configuration" #~ msgstr "Интернетга уланиш ва мослаш" +#~ msgid "Configure the connection" +#~ msgstr "Уланишни мослаш" + #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Узиш" |