summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTaras Boychuk <btr0001@mandriva.org>2010-05-12 17:57:43 +0000
committerTaras Boychuk <btr0001@mandriva.org>2010-05-12 17:57:43 +0000
commit41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05 (patch)
tree90d021a8a7f6b11686cde9babb7fe0ab4ea1ae9d /perl-install/share/po/uk.po
parentf01a1864ec9e233b587e9180ca7c9652756b025f (diff)
downloaddrakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.tar
drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.tar.gz
drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.tar.bz2
drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.tar.xz
drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.zip
update translation for ukrainian
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po103
1 files changed, 58 insertions, 45 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po
index 19ed3216a..e6a800cd3 100644
--- a/perl-install/share/po/uk.po
+++ b/perl-install/share/po/uk.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 08:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: any.pm:252 any.pm:947 diskdrake/interactive.pm:647
#: diskdrake/interactive.pm:864 diskdrake/interactive.pm:924
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Приєднання Xen"
#: any.pm:536
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
-msgstr ""
+msgstr "Потребує пароля під час завантаження"
#: any.pm:538
#, c-format
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Керування користувачами"
#: any.pm:883
#, c-format
msgid "Enable guest account"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути гостьовий запис"
#: any.pm:884 authentication.pm:237
#, c-format
@@ -1389,9 +1389,9 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext4"
-msgstr "Вийти"
+msgstr "Ext4"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
@@ -1671,14 +1671,14 @@ msgid "Logical volume name "
msgstr "Назва логічного диску"
#: diskdrake/interactive.pm:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr "Алгоритм шифрування"
+msgstr "Зашифрувати розділ"
#: diskdrake/interactive.pm:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key "
-msgstr "Ключ шифрування"
+msgstr "Ключ шифрування "
#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1487
#, c-format
@@ -1691,9 +1691,9 @@ msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Ключі шифрування не збігаються"
#: diskdrake/interactive.pm:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "Ключ шифрування файлової системи"
+msgstr "Не вказано ключ шифрування"
#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
@@ -2763,9 +2763,9 @@ msgstr ""
"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'"
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
-msgstr "Ext3"
+msgstr "Ext2/3/4"
#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:572
#, c-format
@@ -2778,9 +2778,9 @@ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:"
#: fs/partitioning_wizard.pm:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
-msgstr "Тут наведено вміст вашого дискового пристрою"
+msgstr "Тут наведено вміст вашого дискового пристрою "
#: fs/partitioning_wizard.pm:589
#, c-format
@@ -2862,13 +2862,13 @@ msgstr ""
"Тож, будь ласка, не забудьте додати розділ /boot."
#: fsedit.pm:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Як розділ для root (/) Ви вибрали програмний RAID.\n"
+"Як розділ для root (/) Ви вибрали шифрований розділ.\n"
"Немає завантажувачів, які могли б працювати з такими розділами без /boot.\n"
"Тож, будь ласка, не забудьте додати розділ /boot."
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"Тут Ви можете вибрати альтернативний драйвер (або OSS, або ALSA) для Вашої "
"звукової карти (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "Ім’я або адреса ел.пошти:"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Очікувати і розподіляти події ACPI від ядра"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -6316,12 +6316,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi — це фонова служба ZeroConf, яка реалізує стек mDNS"
#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити параметри керування частотою процесора"
#: services.pm:28
#, c-format
@@ -6372,6 +6372,15 @@ msgid ""
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
+"За допомогою G15Daemon можна користуватися всіма додатковими клавішами \n"
+"за допомогою передавання їх розшифрованих кодів до ядра за допомогою "
+"драйвера UINPUT.\n"
+"Цей драйвер має бути завантажено до того, як ви скористаєтеся g15daemon для "
+"доступу до клавіатури. Крім того, підтримується G15 LCD.\n"
+"Типово, якщо не задіяно інші клієнтські програми, g15daemon показуватиме час "
+"годинника. Клієнтські програми і \n"
+"скрипти можуть отримувати доступ до LCD за допомогою простого програмного "
+"інтерфейсу."
#: services.pm:40
#, c-format
@@ -6428,12 +6437,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables"
#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою iptables"
#: services.pm:53
#, c-format
@@ -6450,6 +6459,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
+"Рівномірно розподіляє навантаження IRQ між декількома процесорами для "
+"покращення швидкодії"
#: services.pm:56
#, c-format
@@ -6482,7 +6493,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:62
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштовує систему на економію електроенергії"
#: services.pm:63
#, c-format
@@ -6516,11 +6527,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr ""
+"Стежить за мережею (інтерактивний брандмауер та керування бездротовими "
+"мережами)"
#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr ""
+msgstr "Спостереження і керування програмними масивами RAID"
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6534,7 +6547,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає правила безпеки MSEC під час завантаження системи"
#: services.pm:73
#, c-format
@@ -6548,7 +6561,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:74
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ініціалізує запис журналу консолі мережі"
#: services.pm:75
#, c-format
@@ -6571,12 +6584,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:79
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "У разі позначення потребує працездатності мережі"
#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr ""
+msgstr "Очікувати на вмикання мережі з «гарячим» з’єднанням"
#: services.pm:81
#, c-format
@@ -6621,7 +6634,7 @@ msgstr "Підтримка для OKI 4w і сумісних win-друкаро
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряє, чи близький розділ до заповнення"
#: services.pm:91
#, c-format
@@ -6651,7 +6664,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Резервує деякі порти TCP"
#: services.pm:98
#, c-format
@@ -6682,9 +6695,9 @@ msgstr ""
"використання в програмах типу Oracle або програвачі DVD."
#: services.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Інформація про твердий диск"
+msgstr "Керування відомостями щодо сервера назв"
#: services.pm:104
#, c-format
@@ -6709,14 +6722,14 @@ msgstr ""
"про завантаження будь-якого комп'ютера в цій мережі."
#: services.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"syslog - це сервіс в системі, за допомогою якого багато служб записують\n"
-"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В\n"
-"будь-якій системі непогано мати syslog."
+"syslog - це сервіс в системі, за допомогою якого багато служб записують "
+"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В "
+"будь-якій системі непогано мати rsyslog."
#: services.pm:110
#, c-format
@@ -6748,7 +6761,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:115
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Брандмауер для фільтрування пакетів"
#: services.pm:116
#, c-format
@@ -6767,7 +6780,7 @@ msgstr "Запустити звукову систему на Вашій маш
#: services.pm:118
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
-msgstr ""
+msgstr "шар для аналізу мовлення"
#: services.pm:119
#, c-format
@@ -6791,7 +6804,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr ""
+msgstr "Пересуває створені постійні правила udev до /etc/udev/rules.d"
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6801,7 +6814,7 @@ msgstr "Завантажити драйвери для пристроїв usb."
#: services.pm:124
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Невибаглива програма для спостереження за обміном даними мережею"
#: services.pm:125
#, c-format