summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
commita0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch)
tree68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/uk.po
parent0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff)
downloaddrakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po4041
1 files changed, 4041 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..267bf8cf0
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/uk.po
@@ -0,0 +1,4041 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# "Dmytro Koval'ov" <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-05 12:06+09:00\n"
+"Last-Translator: Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "В╕део плата"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Вибер╕ть граф╕чну плату"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Вибер╕ть X сервер"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X сервер"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Вибер╕ть розм╕р пам'ят╕ Вашо╖ граф╕чно╖ плати"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Вибер╕ть параметри для сервера"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Вибер╕ть тип мон╕тору"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Мон╕тор"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Два дуже важливих параметри - це частота вертикально╖ розгортки\n"
+"(тобто - частота, з якою обновлю╓ться зображення на екран╕), та\n"
+"найб╕льш важливо - частота горизонтально╖ синхрон╕зац╕╖ (тобто - та\n"
+"частота, з якою на екран╕ малюються горизонтальн╕ рядки).\n"
+"\n"
+"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що Ви повинн╕ вибрати такий мон╕тор, параметри\n"
+"якого не перевищують справжн╕х параметр╕в Вашого мон╕тора: ╕накше Ви\n"
+"можете причинити непоправну шкоду сво╓му мон╕тору. \n"
+"Якщо Ви ма╓те сумн╕ви щодо характеристик свого мон╕тора вибер╕ть певно\n"
+"г╕рший мон╕тор."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Частота горизонтально╖ розгортки"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Частота вертикально╖ розгортки"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Мон╕тор не сконф╕╜урований"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "В╕део плата ще не сконф╕╜урована"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Ви ще не вибрали розд╕льну здатн╕сть"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Увага! Тестування ц╕╓╖ граф╕чно╖ плати небезпечне."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Тестування конф╕╜урац╕╖"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Сталася помилка:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(виходжу через %d секунд)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Все в╕рно?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Сталася помилка, попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Автоматична розд╕льна здатн╕сть"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Щоб визначити розд╕льн╕ здатност╕, я спробую встановити к╕лька з них\n"
+"Ваш екран блимне к╕лька раз╕в...\n"
+"Ви можете вимкнути мон╕тор, якщо хочете. Ви почу╓те звуковий сигнал,\n"
+"коли тестування зак╕нчиться"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Розд╕льна здатн╕сть"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Вибер╕ть розд╕льну здатн╕сть та к╕льк╕сть кольор╕в"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Показати все"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Розд╕льн╕ здатност╕"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Я можу спробувати знайти т╕ розд╕льн╕ здатност╕, з якими я можу\n"
+"працювати (як, наприклад, 800x600). \n"
+"Але, в деяких випадках комп'ютер може зависнути при цьому. Чи Ви\n"
+"хочете спробувати цей тест? "
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Не можу знайти потр╕бного робочого режиму\n"
+"Попробуйте вибрати ╕ншу в╕део плату чи мон╕тор"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Розкладка клав╕атури: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Тип миш╕: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Спец╕альний пристр╕й миш╕: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Мон╕тор: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Горизонтальна синхрон╕зац╕я мон╕тора: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Частота вертикально╖ розгортки мон╕тора: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "В╕део плата: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "В╕део пам'я╕ть: %sкб\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "X сервер: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "П╕дготовка конф╕гурац╕╖ X-Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Зм╕н╕ть мон╕тор"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Зм╕н╕ть в╕део плату"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Зм╕н╕ть параметри сервера"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Зм╕н╕ть розд╕льну здатн╕сть"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Автоматичний пошук розд╕льних зд╕бностей"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Показ ╕нформац╕╖"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Ще один тест"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Вих╕д"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Як Ви хочете насто╖ти свою систему"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "В╕дмовитися в╕д зм╕н?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Заре╓струйтеся, будь-ласка, ще раз у %s щоб привести у д╕ю зм╕ни"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+"Будь-ласка, вийд╕ть ╕з системи ╕ пот╕м скористуйтеся Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "Стартувати X автоматично"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n"
+"п╕сля завантаження системи.\n"
+"Чи Ви хочете, щоб X стартував автоматично?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "265 кольор╕в (8 б╕т)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 тисяч╕ кольор╕в (15 б╕т)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 тисяч кольор╕в (16 б╕т)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 м╕льйон╕в кольор╕в (24 б╕т)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 м╕льйярди кольор╕в (32 б╕т)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 кб"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 кб"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 Мб"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 Мб"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Мб"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Мб"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 Мб"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Стандартний VGA, 640x480 at 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr " Супер VGA, 640x480 at 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr ""
+"Сум╕сний з 8514, 1024x768 at 87 Hz черезстрочна розгортка (без 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Супер VGA, 1024x768 at 87 Hz черезстрочна розгортка, 800x600 at 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Розширений Супер VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "SVGA без черезстрочно╖ розгортки , 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Високочастотний SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr ""
+"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr ""
+"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr ""
+"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Розмонтувати"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Стерти"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Форматувати"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Зм╕нити розм╕р"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Точка монтування"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Записати /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Звичайний > Експерт"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Експерт > Звичайний"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "В╕дновити з файлу"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Записати в файл"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "В╕дновити з дискети"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Записати на дискету"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Зак╕нчено"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Очистити все"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Форматувати все"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Автоматично розпод╕лити"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Вс╕ основн╕ п╕дрозд╕ли зайнят╕"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Не можу додати жодного п╕дрозд╕лу"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Щоб мати б╕льше п╕дрозд╕л╕в, з╕тр╕ть один ╕з тих, що ╓. П╕сля цього\n"
+"Ви можете створити зам╕сть нього к╕лька розширених п╕дрозд╕л╕в"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Авар╕йна таблиця п╕дрозд╕л╕в"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Записати таблицю п╕дрозд╕л╕в"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Перезавантажити"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "╤нш╕"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Типи файлових систем:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиц╕"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Ви ма╓ете один великий дисковий п╕дрозд╕л типу fat \n"
+"(який в основному використову╓ться системами MicroSoft Dos/Windows). \n"
+"Вам потр╕бно спершу зменшити розм╕р цього розд╕лу\n"
+"(клацн╕ть на ньому, ╕ пот╕м клацн╕ть на \"Зм╕нити розм╕р\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Будь-ласка, створ╕ть спочатку резерну коп╕ю Ваших даних"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Читайте уважно!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "П╕сля %s п╕дрозд╕лу %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ будуть втрачен╕"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Точка монтування: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Пристр╕й: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Л╕тера в ДОС╕: %s (припущення)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Тип: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Початок: сектор %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Розм╕р: %s Мб"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s сектор╕в"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "В╕д цил╕ндру %d до цил╕ндру %d \n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Форматований\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Не форматований\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Змонтований\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"П╕дрозд╕л, який буде використовуватися для завантаження системи\n"
+" (для завантаження ДОСу, не для lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Р╕вень %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Розм╕р д╕лянки %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Диски RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Клацн╕ть, будь-ласка, на п╕дрозд╕л╕"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Розм╕р: %d Мб\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Геометр╕я: %s цил╕ндр╕в, %s головок, %s сектор╕в\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "на шин╕ %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Монтувати"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Активна"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Додати до RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Видалити з RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Зм╕нити RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Вибер╕ть д╕ю"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Я не можу створити /boot так в╕ддалено на диску (на цил╕ндр╕, номер\n"
+"якого > 1024).\n"
+"Або Ви будете користуватися LILO ╕ в╕н не буде працювати, або Ви не\n"
+"будете користуватися LILO, тод╕ Вам не потр╕бна директор╕я /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"П╕дрозд╕л, який Ви вибрали щоб додати як кореневий п╕дрозд╕л (/)\n"
+"ф╕зично розташований поза 1024-м цил╕ндром жорсткого диску. Кр╕м\n"
+"цього Ви не ма╓те вид╕леного п╕дрозд╕лу п╕д директор╕ю /boot. Якщо ви\n"
+"плану╓те використовувати LILO, не забудьте додати п╕дрозд╕л для /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Зам╕сть цього скористайтеся ``%s''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Спочатку скористуйтеся ``Розмонтувати''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "зм╕на типу "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Все-таки продовжувати?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Вийти без запису"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Вийти без запису таблиц╕ п╕дрозд╕л╕в?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Зм╕нити тип п╕дрозд╕лу"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Який тип п╕дрозд╕лу Ви хочете встановити?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Де Ви хочете змонтувати пристр╕й %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "форматування"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "форматування"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Форматування п╕дрозд╕лу %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "П╕сля форматування вс╕х п╕дрозд╕л╕в,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "вс╕ дан╕ на цих п╕дрозд╕лах буде втрачено"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Перем╕стити"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "На який диск Ви хочете перем╕ститися?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Сектор"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "На який сектор перем╕ститися?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Перем╕щення"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Перем╕щаю п╕дрозд╕л..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Таблиця п╕дрозд╕л╕в диску %s буде записано на диск"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Щоб зм╕ни почали д╕яти Вам сл╕д перевантажити комп'ютер"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Обчислюю меж╕ п╕дрозд╕лу FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Зм╕нюю розм╕р"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "зм╕нюю розм╕р"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Вибер╕ть новий розм╕р"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Створити новий розд╕л"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Початок (сектор): "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Розм╕р (Мб): "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Тип п╕дрозд╕лу: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Установки: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Вибер╕ть файл"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Авар╕йна таблиця п╕дрозд╕л╕в ма╓ ╕нший розм╕р\n"
+"Продовжувати?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Вставте дискету в дисков╕д\n"
+"Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Пробую в╕дновити таблицю п╕дрозд╕л╕в"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "пристр╕й"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "р╕вень"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "розм╕р д╕лянки"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий RAID, до якого додати"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "новий"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s форматування %s втрачено"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "не знаю як форматувати %s типу %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "не можу змонтувати NFS"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "помилка монтування: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "помилка розмонтування %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Точка монтування повинна починатися з /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Вже ╓ п╕дрозд╕л з точкою монтування %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Сталася помилка - не знайдено в╕дпов╕дних диск╕в для створення новихфайлових "
+"систем. Перев╕рте будь-ласка свою систему ╕ спробуйтев╕дшукати причину цього."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Вибер╕ть мову, яку Ви будете вживати при встановленн╕ системи та при\n"
+"користуванн╕ системою"
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Вибер╕ть в╕дпов╕дну розкладку клав╕атури ╕з списку"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Якщо ран╕ше не було встановлено жодно╖ системи з Л╕наксом або якщо Вихочете\n"
+"мати к╕лька р╕зних верс╕й Л╕накса вибер╕ть \"Установка\".\n"
+"\n"
+"Якщо Ви хочете поновити ран╕ше встановлен╕ верс╕╖ Mandrake Л╕накса: \n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n"
+"Gold 2000 вибер╕ть\"Поновлення\""
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Вибер╕ть:\n"
+"\n"
+" - Рекомендований: Якщо Ви н╕коли до цього не встановлювали Л╕накс.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Спец╕альний: Якщо Ви знайом╕ з Л╕наксом, Ви зможете встановити\n"
+"р╕вень використання встановлених пакет╕в так╕, як звичайний, розробник\n"
+"та сервер. Вибер╕ть \"Звичайний\", для звичайного використання системи,\n"
+"як персональним комп'ютером. Якщо Ви будете використовувати систему в\n"
+"основному для розробки, вибер╕ть \"Розробник\". Або вибер╕ть \"Сервер\",\n"
+"якщо Ви хочете встановити сервер загального призначення (для\n"
+"електронно╖ пошти, принт-сервер...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Експерт: Якщо Ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n"
+"встановити систему, так як Вам хочеться - цей спос╕б устновки для\n"
+"Вас. Ви зможете встановити опц╕ю використання Вашо╖ системи, як\n"
+"\"Спец╕альне\""
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"Для початку DrakX спробу╓ в╕дшукати одну або б╕льше плат PCI\n"
+"SCSI. Якщо ця спроба вдасться ╕ DrakX зна╓, як╕ драйвери\n"
+"використовувати для цих плат, в╕н завантажить ╖х автоматично. \n"
+"\n"
+"Якщо SCSI плата, якою Ви користу╓тесь ╓ ISA платою, або такою PCI\n"
+"платою, про яку DrakX не зна╓, або в тому випадку, коли Ви не ма╓те\n"
+"SCSI плат, Ви побачите запрошення, де Вам треба в╕дпов╕сти, на\n"
+"запитання, чи ма╓те Ви таку плату, чи н╕.\n"
+"Якщо Ви не ма╓те плати, дайте в╕дпов╕дь \"Н╕\". Якщо у Вас\n"
+"встановлена одна або к╕лька таких плат, дайте в╕дпов╕дь\n"
+"\"Так\". П╕сля цього з'явиться список драйвер╕в. Вам потр╕бно вибрати\n"
+"один драйвер з цього списку.\n"
+"\n"
+"П╕сля того, як Ви виберете драйвер, DrakX спита╓ Вас, чи не хочете Ви\n"
+"вказати параметри для нього. Спочатку дайте змогу драйверу опробувати\n"
+"Вашу апаратуру: в б╕льшост╕ випадк╕в це спрацьову╓.\n"
+"\n"
+"Якщо ж н╕ - не забудьте, що ╕нформац╕ю про т╕ пристро╖, як╕ у Вас\n"
+"встановлен╕, Ви можете д╕стати з Windows (якщо, в╕н у Вас, звичайно,\n"
+"встановлений), так як це рекомендовано кер╕вництвом по установц╕. Ц╕\n"
+"параметри Ви повинн╕ вказати драйверу."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Зараз Ви можете вибрати п╕дрозд╕ли на диску, де Ви будете\n"
+"встановлювати Вашу систему Л╕накс-Mandrake, якщо так╕ розд╕ли вже\n"
+"визначен╕ (в╕д попередньо╖ установки Л╕накса або якщо Ви розд╕лили\n"
+"диск ╕ншими засобами). В ╕нших випадках Ви повинн╕ створити розд╕ли на\n"
+"диску. Ця операц╕я розпод╕ля╓ ╓мн╕сть вс╕х диск╕в комп'ютера в к╕лька\n"
+"окремих областей для використання.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Якщо Вам треба створити нов╕ п╕дрозд╕ли, скористайтеся режимом\n"
+"\"Автоматичне визначення\" щоб автоматично створити необх╕дн╕ для\n"
+"Л╕накса п╕дрозд╕ли. Ви можете вибрати диск, для розпод╕лу на\n"
+"п╕дрозд╕ли, клацнувши на \"hda\" щоб вибрати перший диск типу IDE, \"hdb\"\n"
+"щоб вибрати другий IDE диск, або клацн╕ть на \"sda\" для вибору першого\n"
+"SCSI диску.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Два п╕дрозд╕ли, що звичайно ╕снують, це - коренева файлова систеа\n"
+"(/), з яко╖ почина╓ться вся ╕╓рарх╕я директор╕й файлово╖ системи, та\n"
+"п╕дрозд╕л /boot, в якому записуються вс╕ файли, необх╕дн╕ для того,\n"
+"щоб комп'ютер завантажився при вмиканн╕.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Зм╕ни в╕д ц╕╓╖ операц╕╖ звично бувають незворотн╕, ╕ тому часто бува╓\n"
+"дуже хвилюючою для недосв╕дченого користувача. DiskDrake зн╕ма╓\n"
+"непотр╕бну складн╕сть з цього процесу. Зверн╕ться до документац╕╖ ╕\n"
+"трохи вивч╕ть ╖╖ перш, н╕ж приступати до цього."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Вс╕ т╕ п╕дрозд╕ли, як╕ були розпод╕лен╕ на попередньому етап╕,\n"
+"мають бути в╕дформатован╕, перш, н╕ж ними можна буде користуватися\n"
+"(форматування означа╓ створення файлово╖ системи). П╕д час цього, Ви\n"
+"також можете в╕дформатувати вже попередньо форматован╕ розд╕ли для\n"
+"того, щоб стерти т╕ дан╕, що там записан╕. В╕дм╕тьте: нема╓\n"
+"необх╕дност╕ в обов'язковому форматуванн╕ т╕ п╕дрозд╕ли, що\n"
+"попередньо ╕снували. Особливо, якщо на них збер╕гаються дан╕, як╕ Ви\n"
+"хот╕ли б залишити неушкодженими. \n"
+"Найчаст╕ше утримуються в╕д форматування таких розд╕л╕в, як /home та\n"
+"/usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Тепер Ви можете вибрати програмн╕ пакети для установки.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Спочатку Ви можете вибрати групу пакета для установки чи\n"
+"поновлення. П╕сля цього Ви можете вибрати б╕льше пакет╕в в залежност╕\n"
+"в╕д загального об'╓му пакет╕в, що Ви хочете вибрати.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Коли Ви знаходитесь в режим╕ експерта, Ви можете вибрати окрем╕\n"
+"пакети. Пам'ятайте, що установка деяких пакет╕в вимага╓ попередньо╖\n"
+"установки ╕нших пакет╕в. Це називають залежн╕стю пакет╕в. Т╕ пакети,\n"
+"як╕ Ви виберете ╕ т╕ пакети, в╕д яких вони залежать будуть вибран╕\n"
+"автоматично для установки. Пакет неможливо встановити без установки\n"
+"вс╕х пакет╕в, в╕д яких в╕н залежить."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Вибран╕ пакети зараз встановлюються. Ця операц╕я ма╓ зайняти к╕лька\n"
+"хвилин, якщо Ви не вибрали опц╕ю для поновлення ╕снуючо╖ системи. В\n"
+"цьому випадку це займе б╕льше часу нав╕ть до початку поновлення."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Якщо DrakX не зм╕г знайти Вашу мишку, або, якщо Ви хочете перев╕рити,\n"
+"яку саме в╕н вибрав, Вам буде надано список ╕з типами мишок.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Якщо Вас влаштову╓ виб╕р, зроблений DrakX, просто перейд╕ть до\n"
+"потр╕бного розд╕лу установки, клацнувши на потр╕бний пункт меню\n"
+"л╕воруч. Якщо ж н╕, вибер╕ть ╕з списку той тип мишки, який на Вашу\n"
+"думку ╓ найближчим тому типу мишки, що Ви ма╓те.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Кр╕м того, якщо Ви ма╓те мишку, з'╓днану з посл╕довним портом, Вам\n"
+"треба буде вказати, до якого з порт╕в ця мишка п╕дключена."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Будь-ласка, вибер╕ть в╕рний порт. Наприклад, порт п╕д назвою COM1 у MS\n"
+"Windows носить назву ttyS0 у Л╕накс╕."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"В цьому розд╕л╕ Ви можете сконф╕╜урувати локальну мережу (LAN) або\n"
+"модем.\n"
+"\n"
+"Якщо Ви виберете \"LAN\" в цьому пункт╕, DrakX спробу╓ в╕дшукати плату\n"
+"Ethernet в Ваш╕й систем╕. Вс╕ плати PCI можуть бути знайден╕ та\n"
+"╕н╕ц╕ал╕зован╕ автоматично. Однак, якщо Ваша плата належить до класу\n"
+"ISA, автоматичне визначення може не спрацювати, ╕ Вам потр╕бно буде\n"
+"вибрати драйвер для ц╕╓╖ плати ╕з того списку, який Вам буде показано\n"
+"\n"
+"\n"
+"Що стосу╓ться адаптор╕в SCSI, Ви можете дозволити драйверу випробувати\n"
+"плату, або зам╕сть цього вказати для цього драйвера потр╕бн╕\n"
+"параметри, як╕ Ви можете д╕знатися з документац╕╖ з Вашого апаратного\n"
+"забезпечення.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Якщо Ви встановлю╓те Mandrake Л╕накс на комп'ютер╕, що ╓ частиною вже\n"
+"╕снуючо╖ мереж╕, в╕д адм╕н╕стратора мереж╕ Вам потр╕бно буде отримати\n"
+"необх╕дн╕ дан╕ щодо установки дано╖ системи (IP адресу, маску мереж╕\n"
+",чи, як кажуть \"netmask\", та ╕м'я цього хоста). Якщо ж Ви встановлю╓те\n"
+"свою приватну мережу в себе вдома, наприклад, Ви ма╓те вибрати вс╕\n"
+"адреси самост╕йно.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Вибер╕ть \"Зв'язок через модем\" ╕ Ваш модем та з'╓днання з ╕нтернетом\n"
+"будуть автоматично сконф╕╜урован╕. DrakX спробу╓ знайти Ваш модем. \n"
+"Якщо це не вдасться, Вам потр╕бно буде вибрати в╕рний посл╕довний порт, \n"
+"до якого п╕дключений Ваш модем."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Введ╕ть:\n"
+"\n"
+" - IP адресу: якщо Ви не зна╓те яка вона, запитайте у Вашого\n"
+"адм╕н╕стратора мереж╕\n"
+"\n"
+"\n"
+" Маску мереж╕: в загальному випадку \"255.255.255.0\" ╓ непоганим\n"
+"вибором. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь, спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Автоматичний виб╕р IP: Вибер╕ть цей пункт, якщо Ваша мережа\n"
+"використову╓ протокол dhcp. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь, спитайте у\n"
+"адм╕н╕стратора мереж╕.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Тепер Ви можете ввести параметри для з'╓днання по модему. Якщо Ви\n"
+"сумн╕ва╓тесь, що тут треба вводити, ця ╕нформац╕я може бути отримана\n"
+"в╕д вашого ╤нтернет-провайдера."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Якщо Ви будете користуватися прокс╕, будь-ласка, сконф╕╜уруйте ╖х\n"
+"тут. Якщо Ви не зна╓те, чи Ви будете ними користуватися, д╕знайтеся\n"
+"про це у Вашого адс╕н╕стратора мереж╕, або у ╤нтернет-провайдера."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Якщо Ваше з'╓днання з ╤нтернетом встановлено коректно, Ви можете\n"
+"встановити пакет для криптограф╕╖. Спочатку вибер╕ть сервер\n"
+"(дзеркало), з якого Ви хочете звантажити пакети, а пот╕м вибер╕ть\n"
+"пакети, як╕ Ви хочете встановити.\n"
+"\n"
+"Завважте, що Ви ма╓те вибрати сервери та пакети для установки в\n"
+"залежност╕ в╕д законодавства Вашо╖ кра╖ни."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"В залежност╕ в╕д того де Ви живете, Ви можете тепер вибрати часовий пояс.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Л╕накс обробля╓ час в╕дносно до часу по ╫р╕нв╕чу (GMT або \"Greenwich\n"
+"Meridian Time\") ╕ переводить його в м╕сцевий час у в╕дпов╕дност╕ до\n"
+"часового поясу, в якому Ви знаходитесь."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "П╕дказка"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Л╕накс може працювати з величезною к╕льк╕стю принтер╕в. Кожен з цих\n"
+"окремих тип╕в принтер╕в вимага╓ окремо╖ установки.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Якщо Ваш принтер безпосередньо п╕дключений до Вашого комп'ютера,\n"
+"вибер╕ть \"Локальний принтер\". Вам потр╕бно буде вказати, до якого\n"
+"порту Ваш принтер п╕дключений ╕ вибрати також в╕дпов╕дний ф╕льтр для\n"
+"нього. \n"
+"\n"
+"\n"
+"Якщо принтер, на який Ви будете друкувати, знаходиться на ╕ншому\n"
+"комп'ютер╕ з UNIX'ом, Вам сл╕д вибрати \"В╕ддалена черга друку\n"
+"lpq\". Для того, щоб друкувати на цьому принтер╕, Вам не потр╕бно\n"
+"мати св╕й рахунок чи пароль на в╕ддаленому комп'ютер╕, але натом╕сть\n"
+"Ви повинн╕ знати назву в╕ддалено╖ черги на тому сервер╕. \n"
+"\n"
+"\n"
+"Якщо Вам потр╕бно друкувати на SMB принтер (що означа╓, принтер\n"
+"п╕д'╓днаний до комп'ютера з Windows 9x/NT), Вам потр╕бно буде вказати\n"
+"його SMB ╕м'я (це ╕м'я в╕др╕зня╓ться в╕д TCP/IP ╕мен╕), ╕ можливо\n"
+"також його IP адресу, а також ╕м'я користувача, робочу групу та\n"
+"пароль потр╕бн╕ для доступу до принтера, ╕, звичайно-ж ╕м'я\n"
+"принтера. Теж саме стосу╓ться принтера для NetWare, кр╕м того, що Вам\n"
+"не потр╕бно мати ╕нформац╕ю про робоч╕ групи"
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Тепер Вам потр╕бно дв╕ч╕ ввести пароль для користувача \"root\" для\n"
+"Вашо╖ системи Mandrake Л╕накс. Пароль потр╕бно вводити дв╕ч╕, щоб\n"
+"переконатися, що в╕н був введений обидва рази один ╕ той же\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root - це адм╕н╕стратор системи ╕ ╓диний користувач, якому дозволено\n"
+"зм╕нювати системну конф╕гурац╕ю. Тому вибирайте цей пароль дуже\n"
+"дбайливо! Неавторизоване користування Вашою системою може бути\n"
+"надзвичайно небезпечним для ц╕л╕сност╕ системи та даних у н╕й, а\n"
+"також для ╕нших систем до не╖ п╕дключених. Пароль повинен складатися\n"
+"╕з сум╕ш╕ алфав╕тно-цифрових символ╕в ╕ бути не менше, н╕ж 8 символ╕в\n"
+"завдовжки. Його *н╕коли* не можна н╕де записувати. Не вибирайте\n"
+"занадто довгий пароль або занадто складний: Вам треба його\n"
+"пам'ятати."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Для забезпечення б╕льшого р╕вня безпеки для системи, Вам сл╕д вибрати\n"
+"\"Використовувати т╕ньов╕ парол╕\" та \"Користуватися паролями MD5\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Вибер╕ть \"Використовувати NIS\", якщо у Ваш╕й мереж╕ NIS\n"
+"використову╓ться. Якщо Ви не зна╓те, спитайте у свого адм╕н╕стратора\n"
+"мереж╕."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Тепер Ви можете створити один або б╕льше \"звичайних\" рахунк╕в для\n"
+"користувач╕в (не \"прив╕лейованих\" як root рахунк╕в). Ви можете\n"
+"створити один або б╕льше рахунк╕в для кожного з користувач╕в Вашо╖\n"
+"системи. В╕дм╕тьте, що кожен рахунок ╕з створених Вами буде мати сво╖\n"
+"власн╕ установки (так╕, як граф╕чне середовище, установки програм,\n"
+"тощо) ╕ свою власну \"домашню директор╕ю\", де збер╕гаються вс╕ ц╕\n"
+"установки.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Перш за все створ╕ть рахунок для себе самого! Нав╕ть, якщо Ви будете\n"
+"╓диним користувачем ц╕╓╖ системи, Ви НЕ ПОВИНН╤ користуватися сво╓ю\n"
+"системою як root для звичайно╖ роботи: це дуже високий ризик. Щоб\n"
+"зробити свою систему непригодною дуже часто достатньо одн╕╓╖ помилки\n"
+"при друку.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Отже, Ви будете ре╓струватися в систем╕ ╕з сво╖м власним ╕менем та\n"
+"паролем, як╕ Ви створите, та ре╓струватися в систем╕ як root для\n"
+"адм╕н╕страц╕╖."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Ми наст╕йливо рекоменду╓мо Вам дати тут в╕дпов╕дь \"Так\". Якщо Ви\n"
+"встановите п╕зн╕ше Micrososft Windows на Вашому комп'ютер╕, ця\n"
+"установка перетре завантажувальний сектор. Якщо у Вас не буде дискети\n"
+"для завантаження, Ви не зможете завантажитися у Л╕накс."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Ви повинн╕ вказати, де саме Ви хочете записати ╕нформац╕ю потр╕бну\n"
+"для завантаження Л╕накса.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Кр╕м того випадку, коли Ви абсолютно впевнен╕ в тому, що Ви робите,\n"
+"вибер╕ть \"Перший сектор диску (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr "Найчаст╕ший виб╕р - це \"/dev/hda\" (перший диск на першому канал╕)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) може завантажувати ╕нш╕ операц╕йн╕ системи. У\n"
+"б╕льшост╕ випадк╕в вони в╕рно визначаються п╕д час установки\n"
+"системи. Якщо Ви не бачите Вашо╖ системи у списку, Ви можете додати ╖╖\n"
+"зараз.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Якщо Ви не хочете, щоб кожен м╕г завантажити одну ╕з цих систем, Ви\n"
+"можете забрати ╖╖ зараз ╕з списку (для ╖╖ завантаження потр╕бна буде\n"
+"дискета)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"Основн╕ параметри для LILO:\n"
+" - Пристр╕й завантажування: Встановлю╓ назву пристрою (наприклад,\n"
+"розд╕л жорсткого диску), який м╕стить завантажувальний сектор. Якщо Ви\n"
+"напевне не зна╓те, що треба зробити ╕накше, вкаж╕ть \"/dev/hda\" тут.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Л╕н╕йний: Створювати л╕н╕йн╕ адреси сектор╕в на диску зам╕сть\n"
+"адреси типу сектор/головка/цил╕ндр. Л╕н╕йн╕ адреси транслюються п╕д\n"
+"час роботи ╕ не залежать в╕д геометр╕╖ диску. В╕дм╕тьте, що при\n"
+"використанн╕ цього режиму, авар╕йну дискету можливо не можна буде\n"
+"використовувати на ╕ншому комп'ютер╕, тому що BIOS не може коректно\n"
+"визначити геометр╕ю дискети з достан╕м ступенем над╕йност╕. При\n"
+"використанн╕ л╕н╕йного режиму з великими дисками, \"/sbin/lilo\" може\n"
+"сгенерувати ссилки на недоступн╕ област╕ диску, через те, що\n"
+"трьохвим╕рн╕ адреси сектор╕в ще не в╕дом╕ до завантаження системи.\n"
+"\n"
+" - Компактний: Намага╓ться об'╓днати запити на читання сус╕дн╕х\n"
+"сектор╕в в один запит на читання. Це значно скорочу╓ час завантаження\n"
+"та робить мапу меншою. Особливо рекоменду╓ться користуватися\n"
+"параметром \"компактний\" при завантаженн╕ з дискети.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Пауза перед завантаженням основно╖ системи: Визнача╓ час у\n"
+"одиницях р╕вних одн╕й десят╕й секунди, який система буде чекати перш,\n"
+"н╕ж почати завантаження основно╖ системи, вказано╖ в конф╕╜урац╕╖. Це\n"
+"можна використовувати и тих випадках, коли система зразу ж приступа╓\n"
+"до завантаження системи п╕сля ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ клав╕атури.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - В╕део режим: Вказу╓ в╕део режим VGA, який потр╕бно вмикнути при\n"
+"завантаженн╕ системи. Може мати так╕ значення:\n"
+" * нормальний: встановлю╓ звичайний текстовий режим 80x25.\n"
+" * <число>: встановлю╓ в╕дпов╕дний текстовий режим."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Тепер час зайнятися конф╕гурац╕╓ю системи X Window, яка лежить в\n"
+"серц╕ граф╕чного середовища (GUI - Graphical User Interface)\n"
+"Л╕накса. Для цього Вам потр╕бно сконф╕гурувати свою в╕деоплату та\n"
+"мон╕тор. Б╕льш╕сть крок╕в при цьому автоматизован╕, отже Вашою\n"
+"задачею буде в освновному в перев╕рц╕ визначених параметр╕в та у\n"
+"в╕дпов╕дях \"Так\" :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"П╕сля зак╕нчення конф╕гурування X старту╓ (якщо Ви не вкажете DrakX\n"
+"протилежне), отже Ви зможете перев╕рити ╕ впевнитися, що вс╕ Ваш╕\n"
+"установки в╕рн╕. Якщо Вам не п╕дходять ц╕ установки, Ви можете\n"
+"повертатися назад ╕ зм╕нювати ╖х будь-яку к╕льк╕сть раз╕в. "
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Якщо ╕з конф╕╜урац╕╓ю X Window щось не впорядку, скористайтеся цими\n"
+"опц╕ями для того, щоб в╕рно встановити X Window."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Якщо Ви хочете ре╓струватися в систем╕ з граф╕чного екрану, вибер╕ть\n"
+"\"Так\". ╤накше - вибер╕ть \"Н╕\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Тепер Ви можете вибрати деяк╕ р╕знопланов╕ опц╕╖ для сво╓╖ системи.\n"
+"\n"
+" - Користуватися оптим╕зац╕╓ю жорсткого диску: Ця опц╕я може\n"
+"покращити швидк╕сть роботи диску, але вона - т╕льки для досв╕дчених\n"
+"користувач╕в. Ви можете знищити св╕й диск, якщо будете користуватися\n"
+"нею некоректно. Користуйтеся цим, т╕льки якщо Ви зна╓те як це робити.\n"
+"\n"
+" - Вибрати р╕вень безпеки: Ви можете вибрати р╕вень безпеки для сво╓╖\n"
+"системи. За ╕нформац╕╓ю зверн╕ться до кер╕вництва.\n"
+"\n"
+" - Точний розм╕р пам'ят╕, якщо потр╕бно: В деяких випадках Л╕накс не\n"
+"в змоз╕ в╕рно визначити всю встановлено в систем╕ пам'ять (на деяких\n"
+"системах). Якщо це трапилось у Вашому випадку, вкаж╕ть в╕рних об'╓м\n"
+"пам'ят╕. В╕дм╕тьте: р╕зниця у 2-4 Мб - це нормальна р╕ч.\n"
+"\n"
+" - Автоматичне монтування зм╕нних нос╕╖в: Якщо Вам подоба╓ться щоб\n"
+"зм╕нн╕ нос╕╖ (типу CDROM, дискет, ZIP) монтувалися автоматично зам╕сть\n"
+"того, щоб Вам вручно друкувати команди \"mount\" та \"umount\", вибер╕ть\n"
+"цей пункт.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Дозволити NumLock при старт╕: Якщо Ви хочете, щоб Ваш NumLock\n"
+"автоматично вмикався при старт╕, вибер╕ть цей пункт (В╕дм╕тьту, що\n"
+"NumLock все одно не буде працювати в X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Ваша система буде зараз перевантажена.\n"
+"\n"
+"П╕сля цього автоматично завантажиться Ваша нова система\n"
+"Linux-Mandrake. Якщо Ви хочете завантажити ╕ншу систему, читайте,\n"
+"будь-ласка, додатков╕ ╕нструкц╕╖."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Вибер╕ть мову"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Вибер╕ть тип установки"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Вибер╕ть SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Виб╕р установка/поновлення"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Сконф╕гуруйте мишу"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Вибер╕ть тип клав╕атури"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Р╕зне"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Установка файл. систем"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Форматувати п╕дрозд╕ли"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Виб╕р пакет╕в для установки"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Встановити систему"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Настро╖ти мережу"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Криптограф╕я"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Встановити часовий пояс"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Настро╖ти принтер"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Встановити пароль root'а"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Додати користувача"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Створити авар╕йну дискету"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Встановити блок завантаження"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Настро╖ти X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Вийти з установки"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "початк╕вець "
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "розробник"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "експерт"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "сервер"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л root.\n"
+"Для цього створ╕ть новий п╕дрозд╕л (або клацн╕ть на вже\n"
+"╕снуючому). П╕сля цього вибер╕ть ``Точка монтування'' ╕ встанов╕ть ╖╖\n"
+"в `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Не вистача╓ своп-пам'ят╕ щоб зак╕нчити установку. Зб╕льш╕ть\n"
+"╖╖. будь-ласка."
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Не можу прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в, вона занадто з╕псована для\n"
+"мене :(\n"
+"Я спробую стерти з╕псован╕ п╕дрозд╕ли"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake не може в╕рно прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в.\n"
+"Продовжуйте на св╕й власний ризик!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Шукаю п╕дрозд╕л root..."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "╤нформац╕я"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Це не root п╕дрозд╕л. Вибер╕ть будь-ласка ╕нший."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Не можу знайти п╕дрозд╕л root"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Не можу використовувати трансляц╕ю без NIS домену"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Помилка при читанн╕ файла $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "З╕псований стартовий файл %s (зупинка на %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Сталася помилка, але я не знаю, як з нею поводитися.\n"
+"Продовжуйте на св╕й власний ризик."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Подв╕йн╕ точки монтування %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Зломщики! Ласкаво просимо!"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Нема╓ привода дискети"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Почина╓ться крок `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л для своп "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Ви не ма╓те п╕дрозд╕лу для своп╕нгу\n"
+"\n"
+"Все-таки продовжувати? "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Вибер╕ть розм╕р, як╕ Ви хочете встановити"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Загальний розм╕р: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Верс╕я: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Розм╕р: %d КБ\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ Ви хочете встановити"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "╤нформац╕я"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Установка"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Встановлюю"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Зачекайте, будь-ласка, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Залишок часу "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Загальний час "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "П╕дготовка установки"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Установка пакету %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Все-таки продовжувати?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Сталася помилка п╕д час сортування пакет╕в: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Використовувати вже ╕снуючу конф╕гурац╕ю для X?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"Зараз DrakX потр╕бно зм╕нити розм╕р п╕дрозд╕лу ╕з Windows. Обережно:\n"
+"ця операц╕я небезпечна. Якщо Ви ще цього не зробили, Вам потр╕бно\n"
+"зараз скористатися програмою scandisk (а кр╕м того, можливо, також\n"
+"дефрагментувати п╕дрозд╕л за допомогою defrag) на цьому п╕дрозд╕л╕ та\n"
+"зробити резервну коп╕ю Ваших даних.\n"
+"Коли все це зроблено - натисн╕ть Так."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Автоматична зм╕на розм╕ру не спрацювала"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Б╕льш точно можна буде вибрати на наступному кроц╕"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Пакети неробоч╕"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Наближене обчислення"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d пакети"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U Мб"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Сталася помилка"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Яку мову Ви вибира╓те?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клав╕атура"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Яка у Вас розкладка клав╕атури?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Встановити/Поновити"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Це установка чи поновлення?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Поновлення"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "П╕дрозд╕л root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Який п╕дрозд╕л у Ваш╕й систем╕ ╓ п╕дрозд╕лом root (/)?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Рекомендований"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Спец╕альний"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Експерт"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Клас установки"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Який клас установки Ви вибира╓те?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Розробник"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Яке використання Ви вибира╓те?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Порт миш╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "До якого посл╕довного порту при╓днано мишу?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "нема╓ п╕дрозд╕л╕в"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dМб)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Який п╕дрозд╕л Ви хочете зробити п╕дрозд╕лом root у Ваш╕й систем╕?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Вибер╕ть точки монтування"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Для того, щоб таблиця п╕дрозд╕л╕в була актив╕зована, Вам треба\n"
+"перевантажити систему"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Вибер╕ть п╕дрозд╕ли, як╕ Ви хочете в╕дформатувати"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Шукаю наявн╕ пакети"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Шукаю пакети для поновлення"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Виб╕р груп пакет╕в"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Встановлюю пакет %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я п╕сля установки"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Використовувати ╕снуючу конф╕гурац╕ю IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Створити нову конф╕гурац╕ю мереж╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Не встановлювати мережу"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Локальна мережа вже встановлена. Чи Ви хочете:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Чи Ви хочете настро╖ти мережу системи?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Зв'язок через модем"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Локальна мережа"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "не знайдена плата мереж╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Конф╕гурую пристр╕й мереж╕ %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Введ╕ть, будь-ласка, конф╕гурац╕ю IP для ц╕╓╖ машини. Кожен пункт\n"
+"треба вводити як IP адресу в точково-десятков╕й нотац╕╖ (як,\n"
+"наприклад, 1.2.3.4)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Автоматична конф╕гурац╕я IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP адреса:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Маска мереж╕:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP адреса ма╓ бути у формат╕ 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Конф╕гурую мережу"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Введ╕ть, будь-ласка, назву Вашого хоста. Назва хоста повинна бути\n"
+"повн╕стю квал╕ф╕кованою назвою хоста, такою, як, наприклад,\n"
+"``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Ви також можете ввести IP адресу шлюза якщо Ви такий ма╓те."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Сервер DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Шлюзовий пристр╕й:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Шлюз:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "╤м'я хоста:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Спробувати в╕дшукати модем?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "До якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Параметри зв'язку по модему"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Назва зв'язку"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Номер телефону"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID користувача"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентикац╕я"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "За допомогою скрипта"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Через терм╕нал"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Назва домену"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Перший сервер DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Другий сервер DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Вмикаю мережу"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Ви ма╓те можлив╕сть зараз звантажити криптограф╕чне програмне забезпечення.\n"
+"\n"
+"УВАГА!\n"
+"\n"
+"Через в╕дм╕нност╕ в загальних рекомендац╕ях до такого типу програмного\n"
+"забезпечення, що залежать в╕д в╕дм╕нностей в юрисдикц╕ях, користувач\n"
+"та/або к╕нцевий користувач цього програмного продукту мають\n"
+"пересв╕дчитися, що законодовство ╖╖/його юрисдикц╕╖ дозволяють ╖й/йому\n"
+"завантажувати, збер╕гати та використовувати таке програмне\n"
+"забезпечення.\n"
+"\n"
+"Додатково користувач та/або к╕нцевий користувач особливо мають\n"
+"звернути увагу на те, щоб не порушувати законодавство сво╓╖\n"
+"юрисдикц╕╖. У раз╕ порушення в╕дпов╕дного законодавства вони можуть\n"
+"понести серйозну крим╕нальну в╕дпов╕дальн╕сть за це.\n"
+"\n"
+"В жодному випадку н╕ Mandrakesoft, н╕ його виробники, н╕ постачальники\n"
+"не будуть нести жодно╖ в╕дпов╕дальност╕ н╕ за як╕ особлив╕, непрям╕ чи\n"
+"випадков╕ втрати (включаючи, але не обмежуючись втратами прибутку,\n"
+"переривами у б╕знес╕, втратами комерц╕йних даних та ╕ншими втратами, а\n"
+"також виплатами по судовим позовам), що виникають в╕д використання,\n"
+"волод╕ння або в╕д звантаження цього програмного забезпеченн, до якого\n"
+"користувач ма╓ доступ п╕сля п╕дписання даного договору.\n"
+"\n"
+"Вс╕ запитання щодо цього договору мають направлятися за адресою:\n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Вибер╕ть сервер, з якого звантажити пакети"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Зв'язуюсь з сервером щоб прочитати список наявних пакет╕в"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Як╕ пакети Ви хочете встановити?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Звантажую пакети криптограф╕╖"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "В якому часовому пояс╕ Ви знаходитесь?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Чи Ваш годинник встановлений по GMT (час по ╫р╕нв╕чу)?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Чи треба Вас настро╖ти принтер?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Без паролю"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Так"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Пароль (ще раз)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Використовувати т╕ньов╕ парол╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "т╕ньов╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Використовувати MD5 парол╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Користуватися NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "жовт╕ стор╕нки"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще раз"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Парол╕ р╕зн╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Цей пароль занадто простий (в╕н повинен бути хоча б %d л╕тер завдовжки)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS автентикац╕я"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Домен NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Сервер NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Прийняти користувача"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Додати користувача"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(вже створений %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Введ╕ть користувача\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Повне ╕м'я"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "╤м'я користувача"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Командна оболонка"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Пароль занадто простий"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Дайте, будь-ласка, ╕м'я користувача"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"╤м'я користувача повинно складатися т╕льки з малих латинських л╕тер,\n"
+"чисел, `-' та `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Це ╕м'я вже зайняте"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Перший диск"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Другий диск"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустити"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Авар╕йний диск забезпечить Вам можлив╕сть запуску системи незалежно\n"
+"в╕д звичайного завантажувача. Це може знадобитися у тих випадках, коли\n"
+"Ви не бажа╓те встановлювати LILO в сво╖й систем╕, або коли ╕нша\n"
+"операц╕йна система \"перетира╓\" LILO, або коли LILO не працю╓ з новою\n"
+"конф╕гурац╕╓ю апаратних засоб╕в. Авар╕йний диск може також\n"
+"використовуватися разом з Mandrake авар╕йним диском, що робить\n"
+"в╕дновлення в╕д серйозних системних крах╕в набагато прост╕шим. Чи\n"
+"бажа╓те Ви створити авар╕йний диск для сво╓╖ системи?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Перепрошую, нема╓ приводу дискети"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Вибер╕ть прив╕д дискети, який Ви хочете використовувати для створення\n"
+"авар╕йно╖ дискети"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Вставте дискету в дисков╕д %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Створюю дискету для завантаження"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Встановлюю завантажувальний блок"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Перший сектор системного п╕дрозд╕лу (boot partition)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Перший сектор диску (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Установка LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Де Ви хочете встановити стартовий блок?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Чи Ви хочете використовувати LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Пристр╕й завантаження"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Л╕н╕йний (потр╕бен для деяких SCSI диск╕в)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "л╕н╕йний"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Компактний"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "компактний"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Пауза перед завантаженням основно╖ системи"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "В╕део режим"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Обмежити опц╕╖ командного рядка"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "обмежити"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Основн╕ опц╕╖ LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Опц╕я ``Обмежити опц╕╖ командного рядка'' не ма╓ сенсу без пароля"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Тут наведен╕ так╕ опц╕╖ для LILO.\n"
+"Ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Л╕накс"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "╤нш╕ системи (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Який тип Ви хочете додати?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Образ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "При╓днати"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Запис/читання"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Таблиця"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Небезпечно"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Етикетка"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Основна"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Стерти пункт"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Не дозволяються пуст╕ етикетки"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Ця етикетка вже використову╓ться"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Пункт %s вже ╕сну╓"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Установка LILO неусп╕шна. Сталася помилка:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я прокс╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Прокс╕ HTTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Прокс╕ FTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Зломщики! Ласкаво просимо!"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Дуже низький"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Низький"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Середн╕й"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Високий"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Парано╕дальний"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Р╕зн╕ запитання"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(може визвати втрату даних)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Користуватися оптим╕зац╕╓ю диску?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Вибер╕ть р╕вень захисту"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Точний об'╓м пам'ят╕ (RAM). Знайдено %d Мб"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Монтування зм╕нних диск╕в"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Дозволити numlock при старт╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Давати розм╕р пам'ят╕ в Мб"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Спробувати в╕дшукати PCi пристро╖?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Деяк╕ кроки не завершен╕.\n"
+"\n"
+"Ви д╕йсно хочете припинити зараз?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"В╕тання, установка зак╕нчена. Вийм╕ть з дисковод╕в завантажувальн╕\n"
+"нос╕╖ ╕ пот╕м натисн╕ть Return для перевантаження системи.\n"
+"\n"
+"Для ╕нформац╕╖ про виправлен╕ помилки знайден╕ в цмй верс╕╖\n"
+"Linux-Mandrake зверн╕ться до розд╕лу Errata на сервер╕\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/. \n"
+"\n"
+"Дов╕дки про конф╕гурац╕ю Вашо╖ системи приведен╕ в пост-установочному\n"
+"розд╕л╕ Оф╕ц╕йного Кер╕вництва Користувача Linux-Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Вимикаю"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Встановлюю драйвер для %s плати %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(модуль %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Який драйвер %s мен╕ спробувати?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"В деяких випадках драйвер %s вимага╓ додатково╖ ╕нформац╕╖ для того,\n"
+"щоб в╕рно працювати, хоча звичайно працю╓ нормально без не╖. Чи не\n"
+"хот╕ли б Ви вказати додатков╕ опц╕╖ для нього чи дозволити драйверу\n"
+"випробувати Вашу систему, щоб знайти потр╕бну ╕нформац╕ю? ╤нколи таке\n"
+"випробовування може привести до зависання комп'ютера, але не повинно\n"
+"н╕як зашкодити йому."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Автотест"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Вкаж╕ть опц╕╖"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Тепер Ви можете надати його опц╕╖ для модуля %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Ви можете тепер використовувати його опц╕╖ в модул╕ %s.\n"
+"Опц╕╖ мають формат ``назва=величина назва2=величина2 ...''.\n"
+"Наприклад, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Опц╕╖ модуля:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Завантаження модуля %s неусп╕шне.\n"
+"Хочете спробувати ╕нш╕ параметри?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Спробувати в╕дшукати PCMCIA картки?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Конф╕гурую картки PCMCIA..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Л╕накс ще не повн╕стю п╕дтриму╓ ultra dma 66 HPT.\n"
+"Як тимчасове р╕шення я можу створити спец╕альну дискету, що\n"
+"забезпечить доступ до IDE диск╕в на ide2 та ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Вставте дискету для створення дискети для завантаження з HTP\n"
+"Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Процес установки необх╕дно перезапустити завантажившись з дискети"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Потр╕бно перезапустити установку з новими параметрами"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"Не можу створити системну дискету HPT.\n"
+"Ви можете спробувати перезапустити установку ╕ задати параметр ``%s''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Знайден╕ ╕нтерфейси %s %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Чи Ви ма╓те ╕нш╕?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Чи Ви ма╓те будь-як╕ %s ╕нтерфейси?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Н╕"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Перегляньте ╕нформац╕ю про апаратне забезпечення"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Установка Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний екран"
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "В╕дм╕нити"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Зачекайте, будь-ласка"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Неоднозначн╕сть (%s). Вкаж╕ть, будь-ласка, точн╕ше\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Невдалий виб╕р, спробуйте ще раз\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (рекомендований %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s, введ╕ть `none' для н╕якого) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "В╕рменська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Бельг╕йська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Браз╕л╕йська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Швейцарська (французька розкладка)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Чеська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Н╕мецька"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Датська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Дворака"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Естонська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "╤спанська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Ф╕нська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Французька"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Грузинська (рос╕йська розкладка)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Грузинська (латинська розкладка)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Грецька"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Угорська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "╤зра╖льська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "╤зра╖льська (фонетична)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "╤сландська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "╤тал╕йська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Латино-американська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Датська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Литовська AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Литовська \"цифровий ряд\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Литовська \"фонетична\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвезька"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Канадська (Квебек)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Рос╕йська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Рос╕йська (ЯВЕРТИ)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Словацька"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Тайська клав╕атура"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Турецька (традиц╕йна \"F\" модель)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Турецька (традиц╕йна \"Q\" модель)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Укра╖нська"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Британська клав╕атура"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Клав╕атура США"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Клав╕атура США (м╕жнародна)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Югославська (латинська розкладка)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Laskavo prosimo do LILO - peremikach operaciijnih sistem!\n"
+"\n"
+"Schob perechisliti mozhlivii sistemi natisniit' <TAB>.\n"
+"\n"
+"Schob startuvati odnu z nih, nadrukujte yiyi nazvu ii natisniit' <ENTER>\n"
+"abo pochekajte %d sekund poki pochne vantazhitisya persha z nih.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Без мишки"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A та вище (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (serial, тип C7)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Generic Mouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft-сум╕сна (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generic Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "Миша USB"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "Мишка USB (з трьома або б╕льше клав╕шами)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"У Вас ╓ пром╕жок в таблиц╕ розд╕л╕в, але я не можу ним скористуватися.\n"
+"╢диним р╕шенням може бути пересунути Ваш╕ основн╕ п╕дрозд╕ли так, щоб\n"
+"пром╕жок був поруч з розширеними п╕дрозд╕лами."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Помилка при читанн╕ файла %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "В╕дновлення з файлу %s не спрацювало: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Поганий резервний файл"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Помилка при запис╕ у файл %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Показати все"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Показати б╕льше"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Локальний принтер"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "В╕ддалений lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Опц╕╖ локального принтера"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Кожнен принтер повинен мати назву (часто lp) та директор╕ю для\n"
+"спул╕н╜у, яка з ним зв'язана. Яку назву та директор╕ю Ви хочете\n"
+"використати для цього принтера?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Назва принтера:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Директор╕я спул╕н╜у:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Вибер╕ть з'╓днання принтера"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Як принтер з'╓днаний"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Визначаю пристро╖..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Тестую порти"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Модель \\\"%s\\\" принтера знайдена на "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Локальний пристр╕й принтера"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"До якого пристрою п╕д'╓днаний Ваш пристр╕й (в╕дм╕тьте,\n"
+"що /dev/lp0 теж саме, що ╕ LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Пристр╕й принтера: "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Опц╕╖ в╕ддаленого принтера"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Щоб використовувати в╕ддалений lpd принтер, Ви ма╓те вказати назву\n"
+"хоста принт-сервера та назву принтера на цьому хост╕."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Назва в╕ддаленого хоста:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "В╕ддалена назва принтера"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Опц╕╖ SMB (Windows 9x/NT) принтера"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Щоб друкувати на SMB принтер╕ Ви ма╓те вказати назву SMB хоста\n"
+"(В╕дм╕тьте: Вона може в╕др╕знятися в╕д його TCP/IP назви!) ╕ можливо\n"
+"також IP адресу принт сервера разом з ╕менем серв╕са та будь-яким\n"
+"╕менем користувача разом з паролем, та робочою групою."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP адреса SMB сервера:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Назва хоста SMB сервера:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Назва ресурсу:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "╤м'я користувача:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Робоча група:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Опц╕╖ принтера NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Для того, щоб друкувати на NetWare принт-сервер╕, Ви повинн╕\n"
+"вказати назву принт-сервера (Зауважте! вона може в╕др╕знятися в╕д\n"
+"TCP/IP ╕мен╕ хоста!) разом з назвою принтера, яким Ви хочете\n"
+"користуватися та в╕дпов╕дним ╕менем користувача з паролем."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Назва принтера:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Принтер сервер:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Так, надрукувати тестову стор╕нку в ASCII"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Так, надрукувати тестову стор╕нку в PostScript"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Так, надрукувати обидв╕ тестов╕ стор╕нки"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Настро╖ти принтер"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Який тип принтера, що Ви ма╓те"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Опц╕╖ принтера"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Розм╕р паперу"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Вийняти стор╕нку п╕сля зак╕нчення друку?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Виправляти ефект \"сходинок\"?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Опц╕╖ драйвера Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Опц╕╖ глибини кольору"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову друк?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Друкую тестову стор╕нку(стор╕нки)..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n"
+"Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде \n"
+"Статус друку:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n"
+"Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде\n"
+"деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Не можу додати п╕дрозд╕л до _форматованого_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Не можу записати файл $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Недостатньо п╕дрозд╕л╕в для RAID р╕вня %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Цей р╕вень потр╕бно використовувати з обережн╕стю. В╕н дозволя╓ б╕льш\n"
+"просте користування Вашою системою, але ╓ надзвичайно ненад╕йним. Не\n"
+"можна користуватися такою системою, коли вона п╕д'╓днана мережею до\n"
+"╕нших систем, або до ╕нтернету. Парол╕ не використовуються в ц╕й\n"
+"систем╕."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Парол╕ тепер вмикнен╕, але все одно не рекоменду╓ться користуватися\n"
+"цим комп'ютером в мереж╕."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"К╕лька покращень на цьому р╕вн╕ захисту. Основне покращення - б╕льша\n"
+"к╕льк╕сть пов╕домлень про порушення безпеки та б╕льша к╕льк╕сть\n"
+"перев╕рок."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Це - стандартний р╕вень безпеки, який рекоменду╓ться мати на\n"
+"комп'ютер╕, п╕дключеному до ╕нтернету в якост╕ кл╕╓нта. Перев╕рки\n"
+"безпеки тепер вмикнен╕."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"На цьому р╕вн╕ безпеки систему можна використовувати в якост╕ сервера.\n"
+"Р╕вень безпеки для ц╕╓╖ системи тепер достатн╕й для того, щоб\n"
+"використовувати ╖╖ як сервер, що допуска╓ п╕д'╓днання до нього\n"
+"багатьох кл╕╓нт╕в."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Ми вмика╓мо 4 р╕вень безпеки, але тепер система ╓ повн╕стю закритою.\n"
+"Вс╕ режими безпеки тепер на найвищому р╕вн╕."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Встановлення р╕вня безпеки"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Вибер╕ть засоби, якими Ви хочете користуватися"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Вибер╕ть, як╕ серв╕си мають стартувати автоматично при завантаженн╕ системи"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "не знайдено serial_usb\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "╤м╕тувавати три кнопки?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "читання конф╕╜урац╕╖"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Дерево"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Сортувати за"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Категор╕я"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Дивись"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Встановлен╕ пакети"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Вс╕ пакети"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Показати т╕льки зм╕ни"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Розширити все"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Згорнути все"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Додати м╕сцезнаходження пакет╕в"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Обновити м╕сцезнаходження"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Стерти"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я: додати м╕сце"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Розширити дерево"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Стиснути дерево"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Знайти пакети"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Шукати пакет, що м╕стить файл"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Перемкнути м╕ж Встановлений та Доступний"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файли:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Де╕нсталювати"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Вибер╕ть пакет для установки"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Перев╕рка залежностей"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Чекайте"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Ц╕ пакети будуть де╕нстальованими"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Де╕нсталюю RPM'и"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Рег. вираз"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Який пакет шука╓те"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "Не знайдено %s."
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Нев╕дпов╕дн╕сть"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Нема╓ потр╕бних"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"rpmdrake зараз знаходиться в режим╕ ``коротко╖ пам'ят╕''.\n"
+"Я збираюсь перезапустити rpmdrake, щоб дозволити пошук файл╕в."
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr "Який файл Ви шука╓те"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr "Що Ви шука╓те"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Дайте назву (як: `екстра', `комерц╕йний')"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Директор╕я"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "Нема╓ компакт-диску (нема╓ н╕чого в /mnt/cdrom)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "URL директор╕╖, що м╕стять RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"Для FTP та HTTP Ви повинн╕ задати м╕сцеположення hdlist\n"
+"Воно повинно вказуватись в╕дносно URL наведеного вище"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Будь-ласка, надайте таку ╕нформац╕ю"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s вже використову╓ться"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "Обновлюю базу RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Стираю пункт %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "Знаходжу стерт╕"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "Знаходження стертих може зайняти деякий час"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Польська"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Вибрано занадто багато пакет╕в: %dМб не пом╕щаються в %dМб"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Збираюся встановити %d Мб. Ви можете додатково встановити ╕нш╕ програми."