diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-04-21 15:25:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-04-21 15:25:29 +0000 |
commit | b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab (patch) | |
tree | 552c5c64693a3b846fe63ff00fe767a355b60462 /perl-install/share/po/uk.po | |
parent | a2c392a9ab83bb9031fb11f99f0101f1f2d9f140 (diff) | |
download | drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.gz drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.bz2 drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.xz drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.zip |
switch from MandrakeSoft to Mandriva
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uk.po | 350 |
1 files changed, 175 insertions, 175 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index f3d37a455..5c5830c4e 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +"plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" "Здається, що USB ключ має увімкнений захист від запису, але ми\n" "можемо безпечно відімкнути його зараз.\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Клацніть кнопку для перезавантаження комп'ютера, від'єднайте \n" "його, зніміть захист від запису, під'єднайте ключ, і запустіть\n" -"Mandrake Move знову." +"Mandriva Move знову." #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Ваш USB ключ не має жодного розділу Windows (FAT).\n" @@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Ви також можете продовжувати без USB ключа - Ви\n" -"все одно зможете використовувати Mandrake Move як\n" +"все одно зможете використовувати Mandriva Move як\n" "звичайну операційну систему Mandrake." #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" @@ -126,11 +126,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "На вашій системі не знайдено USB ключ. Якщо Ви\n" -"під'єднаєте USB ключ зараз, то Mandrake Move зможе\n" +"під'єднаєте USB ключ зараз, то Mandriva Move зможе\n" "прозоро зберігати дані з Вашої домашньої теки і\n" "системну конфігурацію для наступного завантаження\n" "цього або іншого комп'ютера. Майте на увазі, що якщо\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Ви також можете продовжити без USB ключа - Ви все\n" -"одно зможете використовувати Mandrake Move як\n" +"одно зможете використовувати Mandriva Move як\n" "звичайну операційну систему Mandrake." #: ../move/move.pm:494 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "\n" "Це можливо через пошкоджені конфігураційні файли\n" "на USB ключі, в цьому випадку їх видалення і наступне\n" -"перезавантаження Mandrake Move виправить проблему.\n" +"перезавантаження Mandriva Move виправить проблему.\n" "Для цього клацніть на відповідній кнопці.\n" "\n" "\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Вибір мови" #: any.pm:733 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" +"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "увімкнути підтримку радіо" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -3962,11 +3962,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -4128,10 +4128,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -4489,12 +4489,12 @@ msgstr "" #: help.pm:316 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "Попередній" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Адміністратор з безпеки" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Перемикнути між режимами Експерт/Звича msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -5116,13 +5116,13 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Цей крок виконується тільки у випадку, якщо на Вашій машині було\n" "знайдено старий розділ GNU/Linux.\n" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Зараз настав час вибрати систему друку на Вашому комп'ютері. Інші\n" @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "Сервіси" #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Виберіть твердий диск, який Ви хочете відформатувати для\n" @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс" #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux " "installation." msgstr "" "Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, " @@ -6280,19 +6280,19 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " -"Mandrakelinux distribution \n" +"Mandrivalinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6322,14 +6322,14 @@ msgid "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6339,7 +6339,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -6359,10 +6359,10 @@ msgid "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6373,11 +6373,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Вступ\n" "\n" @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "" "1. Ліцензійна угода\n" "\n" "Будь ласка, прочитайте цю угоду уважно. Цей документ є ліцензійною\n" -"угодою між Вами та Mandrakesoft S.A., яка стосується програмних\n" +"угодою між Вами та Mandriva S.A., яка стосується програмних\n" "продуктів. Встановленням, дублюванням чи використанням Програмних\n" "продуктів будь-яким чином, Ви явно приймаєте та повністю\n" "погоджуєтесь з умовами даної Ліцензії. Якщо Ви не погоджуєтесь з\n" @@ -6423,20 +6423,20 @@ msgstr "" "\n" "Програмні продукти та доповнююча документація поставляються \"як є\",\n" "без гарантії, в межах встановлених законодавством. Ні за яких умов\n" -"Mandrakesoft S.A. не буде нести відповідальності, в межах встановлених\n" +"Mandriva S.A. не буде нести відповідальності, в межах встановлених\n" "законодавством, за випадкові, прямі чи опосередковані (включаючи, але\n" "не обмежуючись втратами чи перепинами бізнесу, фінансовими втратами,\n" "адвокатськими витратами чи штрафами як результат присуду судової\n" "інстанції, чи будь-які інші втрати), що походять від використання,\n" "або, навпаки, від неможливості використання Програмного продукту, навіть\n" -"у випадку, якщо Mandrakesoft S.A. повідомляло про можливості таких\n" +"у випадку, якщо Mandriva S.A. повідомляло про можливості таких\n" "втрат.\n" "\n" "ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЗАЛЕЖНОЇ ВІД ОБЛАДНАННЯ АБО\n" "ВИКОРИСТАННЯ ЗАБОРОНЕНИХ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТІВ В ДЕЯКИХ\n" "КРАЇНАХ\n" "\n" -"В межах, встановлених законодавством, Mandrakesoft S.A. чи його\n" +"В межах, встановлених законодавством, Mandriva S.A. чи його\n" "дистриб'ютори ні за яких умов не несуть відповідальності за жодне\n" "навмисне, випадкове, пряме чи опосередковане пошкодження, (включаючи\n" "але не обмежуючись перешкодами для бізнесу, припиненням бізнесу,\n" @@ -6462,8 +6462,8 @@ msgstr "" "складової частини, перш ніж використовувати будь-яку з\n" "частин. Будь-які запитання стосовно ліцензії на окрему складову\n" "частину мають адресуватися автору цієї складової частини, а не до\n" -"Mandrakesoft. Програми, розроблені Mandrakesoft S.A., керуються\n" -"ліцензією GPL. Документація, розроблена Mandrakesoft S.A,. керується\n" +"Mandriva. Програми, розроблені Mandrakesoft S.A., керуються\n" +"ліцензією GPL. Документація, розроблена Mandriva S.A,. керується\n" "спеціальною ліцензією. Зверніться, будь ласка, до документації за\n" "подробицями.\n" "\n" @@ -6472,9 +6472,9 @@ msgstr "" "Всі права на складові компоненти Програмних продуктів належать\n" "відповідним авторам і захищені законами про інтелектуальну власність\n" "на програмне забезпечення.\n" -"Mandrakesoft S.A. залишає за собою право змінювати чи\n" +"Mandriva S.A. залишає за собою право змінювати чи\n" "адаптувати Програмні продукти як в цілому, так і окремими частинами з\n" -"будь-якою метою і для будь-яких цілей. \"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" та\n" +"будь-якою метою і для будь-яких цілей. \"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" та\n" "відповідні логотипи є торгівельними марками MandarakeSoft S.A.\n" "\n" "5. Законодавство\n" @@ -6488,7 +6488,7 @@ msgstr "" "можливості поза межами судових установ. В крайніх випадках спірні\n" "питання будуть вирішуватися відповідним Судом Парижа - Франція.\n" "З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь ласка,\n" -"до Mandrakesoft S.A.\n" +"до Mandriva S.A.\n" #: install_messages.pm:90 #, c-format @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " -"Mandrakelinux,\n" +"Mandrivalinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide." msgstr "" "Вітання, встановлення завершено. Вийміть з дисководів завантажувальні\n" "носії і потім натисніть Return для перезавантаження системи.\n" @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "Починається крок `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7186,9 +7186,9 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandrakelinux, щоб отримати список наявних джерел..." +"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandrivalinux, щоб отримати список наявних джерел..." #: install_steps_interactive.pm:840 #, c-format @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "Встановлення Мандрейклінакс %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -10000,7 +10000,7 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" @@ -14075,7 +14075,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3929 #, c-format msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " +"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" @@ -16034,18 +16034,18 @@ msgstr "Зупинити" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format -msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" +msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>" msgstr "<b>Що таке Мандрейклінакс?</b>" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" +msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!" msgstr "Ласкаво просимо до <b>Мандрейклінакс</b>!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " +"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." @@ -16058,7 +16058,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " +"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" "На сьогодні Мандрейклінакс є найбільш <b>наближеним до користувача</b> " @@ -16078,13 +16078,13 @@ msgstr "Ласкаво просимо у світ <b>програм з відк #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " +"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " +"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" "Мандрейклінакс є проектом з відкритим кодом. Це означає, що ця нова збірка є " -"результатом <b>співпраці</b> команди <b>розробників Mandrakesoft</b> і " +"результатом <b>співпраці</b> команди <b>розробників Mandriva</b> і " "<b>світової спільноти</b> помічників Мандрейклінакса." #: share/advertising/02.pl:19 @@ -16104,7 +16104,7 @@ msgstr "<b>Загальна публічна ліцензія</b>" #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " -"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." +"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" "Більша частина програм, включених у це поширення, і всі інструменти " "Мандрейклінакса підтримуються <b>Загальною публічною ліцензією</b>." @@ -16138,10 +16138,10 @@ msgstr "<b>Приєднуйтеся до Спільноти!</b>" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " +"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." +"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world." msgstr "" "Мандрейклінакс має одну з <b>найбільших Спільнот</b> користувачів і " "розробників. Коло діяльності такої спільноти дуже велике, від виявлення " @@ -16167,11 +16167,11 @@ msgstr "<b>Версія для звантаження</b>" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" -"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " -"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." +"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free " +"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" -"Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrakelinux Download</b>. Це безкоштовна версія, " -"яку Mandrakesoft зробив <b>доступною для всіх</b>." +"Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrivalinux Download</b>. Це безкоштовна версія, " +"яку Mandriva зробив <b>доступною для всіх</b>." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format @@ -16201,10 +16201,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandrakesoft products either." +"Mandriva products either." msgstr "" "Також Ви не будете мати доступу до <b>послуг</b>, що входять в інші продукти " -"Mandrakesoft." +"Mandriva." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format @@ -16213,8 +16213,8 @@ msgstr "<b>Discovery, Ваша перша настільна система Linu #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." -msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrakelinux Discovery</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>." +msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrivalinux Discovery</b>." #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format @@ -16236,17 +16236,17 @@ msgstr "<b>PowerPack, Довершена настільна система Linux #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." -msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." +msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" -"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " +"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack - <b>головний продукт</b> Mandrakesoft для настільних комп'ютерів. " +"PowerPack - <b>головний продукт</b> Mandriva для настільних комп'ютерів. " "В додаток до простоти і дружності до користувача він містить <b>тисячі " "програм</b> - все від найпопулярнішого до найбільш професійного." @@ -16258,8 +16258,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." -msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." +msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format @@ -16275,22 +16275,22 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>Продукти Mandrakesoft</b>" +msgid "<b>Mandriva Products</b>" +msgstr "<b>Продукти Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " "products." msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b> розробив різноманітні програми для <b>Мандрейклінакса</" +"<b>Mandriva</b> розробив різноманітні програми для <b>Мандрейклінакса</" "b>." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format -msgid "The Mandrakelinux products are:" -msgstr "Продуктами Mandrakelinux є:" +msgid "The Mandrivalinux products are:" +msgstr "Продуктами Mandrivalinux є:" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format @@ -16311,31 +16311,31 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making " +"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" -"\t* <b>Mandrakelinux для x86-64</b>, розробка Mandrakelinux для отримання " +"\t* <b>Mandrivalinux для x86-64</b>, розробка Mandrivalinux для отримання " "найкращого результату від 64-бітних процесорів." #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Програми Mandrakesoft (Загальні продукти)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" +msgstr "<b>Програми Mandriva (Загальні продукти)</b>" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" -"Mandrakesoft розробив два продукти, які дають можливість користуватися " +"Mandriva розробив два продукти, які дають можливість користуватися " "Мандрейклінаксом <b>на будь-якому комп'ютері</b> без необхідності його " "встановлення:" #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" "\t* <b>Move</b>, поширення Мандрейклінакса, яке виконується безпосередньо з " @@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" "\t* <b>GlobeTrotter</b>, поширення Мандрейклінакса, попередньо встановлене " @@ -16352,32 +16352,32 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Продукти Mandrakesoft (Професійні рішення)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" +msgstr "<b>Продукти Mandriva (Професійні рішення)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" msgstr "" -"Нижче приведені продукти Mandrakesoft, розроблені для <b>професійних потреб</" +"Нижче приведені продукти Mandriva, розроблені для <b>професійних потреб</" "b>:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses." msgstr "" "\t* <b>Корпоративна станція</b>, Робоча станція Мандрейклінакс для бізнесу." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." +msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution." msgstr "\t* <b>Корпоративний сервер</b>, версія Мандрейклінакса для сервера." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution." msgstr "" "\t* <b>Міжмережевий захисний шлюз</b>, версія Мандрейклінакса з підвищеними " "вимогами безпеки." @@ -16423,10 +16423,10 @@ msgstr "<b>Виберіть для себе графічну стільницю! #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "З допомогою PowerPack Ви отримаєте можливість вибрати <b>графічну стільницю</" -"b>. Типово Mandrakesoft вибрав <b>KDE</b>." +"b>. Типово Mandriva вибрав <b>KDE</b>." #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format @@ -16450,10 +16450,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "З допомогою PowerPack+ Ви отримаєте можливість вибрати <b>графічну " -"стільницю</b>. Типово Mandrakesoft вибрав <b>KDE</b>." +"стільницю</b>. Типово Mandriva вибрав <b>KDE</b>." #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format @@ -16576,7 +16576,7 @@ msgstr "<b>Отримайте задоволення від різноманіт #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " +"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" "В меню Мандрейклінакса Ви знайдете набір <b>простих у використанні</b> " @@ -16849,14 +16849,14 @@ msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" +msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>" msgstr "<b>Центр керування Мандрейк</b>" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" -"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of " +"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" "<b>Центр Керування Мандрейк</b> є особливою колекцією специфічних для " @@ -16885,14 +16885,14 @@ msgstr "<b>Модель Open Source</b>" msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " +"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " +"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " +"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" "Як і все комп'ютерне програмування, програми з відкритим кодом <b>вимагають " "часу і людей </b> для розробки. В дусі філософії програмування з відкритим " -"кодом Mandrakesoft продає додаткові продукти і послуги з метою <b>подальшого " +"кодом Mandriva продає додаткові продукти і послуги з метою <b>подальшого " "розвитку Мандрейклінакса</b>. Якщо Ви бажаєте <b>підтримувати філософію " "програмування з відкритим кодом</b> і розвиток Мандрейклінакса, <b>будь " "ласка</b>, розгляньте можливість придбання одного з наших продуктів чи " @@ -16906,10 +16906,10 @@ msgstr "<b>Інтернет-магазин</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." msgstr "" -"Щоб дізнатися більше про продукти і послуги Mandrakesoft, завітайте на нашу " +"Щоб дізнатися більше про продукти і послуги Mandriva, завітайте на нашу " "<b>платформу інтернет-комерції</b>." #: share/advertising/27.pl:17 @@ -16935,24 +16935,24 @@ msgstr "Зупиніться сьогодні на <b>store.mandrakesoft.com</b> #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" +msgid "<b>Mandriva Club</b>" +msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " +"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux " "product.." msgstr "" -"<b>Mandrakeclub</b> є <b>чудовим товаришем</b> для Вашого продукту " +"<b>Mandriva Club</b> є <b>чудовим товаришем</b> для Вашого продукту " "Мандрейклінакс." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" -"Приєднуйтеся до Mandrakeclub і отримайте переваги від <b>численних корисних " +"Приєднуйтеся до Mandriva Club і отримайте переваги від <b>численних корисних " "речей</b>, таких як:" #: share/advertising/28.pl:20 @@ -16974,39 +16974,39 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." +msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>." msgstr "\t* Беріть участь в <b>форумах користувачів</b> Мандрейклінакса." #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." +"Mandrivalinux <b>ISO images</b>." msgstr "" "\t* <b>Легкий спеціальний доступ</b> до <b>ISO-образів</b> Мандрейклінакса " "до появи версій для загального звантаження." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "<b>Mandrakeonline</b>" +msgid "<b>Mandriva Online</b>" +msgstr "<b>Mandriva Online</b>" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" -"<b>Mandrakeonline</b> є новою додатковою послугою, яку Mandrakesoft " +"<b>Mandriva Online</b> є новою додатковою послугою, яку Mandriva " "безкоштовно надає своїм покупцям!" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandrakelinux systems:" +"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " +"updating</b> your Mandrivalinux systems:" msgstr "" -"Mandrakeonline надає широкий набір послуг для <b>легкого поновлення</b> " +"Mandriva Online надає широкий набір послуг для <b>легкого поновлення</b> " "системи Мандрейклінакс:" #: share/advertising/29.pl:18 @@ -17032,28 +17032,28 @@ msgstr "\t* Гнучкі <b>розклади</b> поновлень." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account." msgstr "" "\t* Керування <b>всіма системами Мандрейклінакс</b> з однієї реєстрації." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" +msgid "<b>Mandriva Expert</b>" +msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"Потрібна <b>допомога</b>? Зверніться до технічних експертів Mandrakesoft на " +"Потрібна <b>допомога</b>? Зверніться до технічних експертів Mandriva на " "нашій <b>платформі підтримки</b> www.mandrakeexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " +"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" "Дякуємо за допомогу <b>кваліфікованим експертам</b>, Ви можете зекономити " @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" -"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" "З будь-яких питань щодо Мандрейклінакса можна отримати підтримку в <b>store." @@ -17365,8 +17365,8 @@ msgstr "Інструменти для слідкування, облік про #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "Mandrakesoft Wizards" -msgstr "Помічники Mandrakesoft" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Помічники Mandriva" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format @@ -17517,7 +17517,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -17531,7 +17531,7 @@ msgid "" "IP, nbi image name)" msgstr "" "[ПАРАМЕТРИ]...\n" -"Конфігуратор Mandrakelinux Terminal Server\n" +"Конфігуратор Mandrivalinux Terminal Server\n" "--enable : увімкнути MTS\n" "--disable : вимкнути MTS\n" "--start : запустити MTS\n" @@ -17589,7 +17589,7 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" +"Mandriva Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" @@ -17597,7 +17597,7 @@ msgid "" msgstr "" "[ПАРАМЕТР]...\n" " --no-confirmation не запитувати першого підтвердження в режимі " -"MandrakeUpdate\n" +"Mandriva Update\n" " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків\n" " --changelog-first показувати журнал змін перед списком файлів у вікні " "опису\n" @@ -20390,12 +20390,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" -msgstr "Програма створення звітів про помилки Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool" +msgstr "Програма створення звітів про помилки Mandrivalinux" #: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Control Center" +msgid "Mandrivalinux Control Center" msgstr "Центр керування Мандрейклінакс" #: standalone/drakbug:48 @@ -20416,8 +20416,8 @@ msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format @@ -20461,8 +20461,8 @@ msgstr "Помічники налаштування" #: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Select Mandrakesoft Tool:" -msgstr "Виберіть інструмент Mandrakesoft:" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Виберіть інструмент Mandriva:" #: standalone/drakbug:82 #, c-format @@ -20888,7 +20888,7 @@ msgstr "Стартувати при завантаженні" #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Цей інтерфейс ще не було сконфігуровано.\n" "Запустіть Помічник \"Додати інтерфейс\" Центрі Керування Мандрейк" @@ -20897,7 +20897,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "З'єднання з Інтернетом ще не було сконфігуровано.\n" "Запустіть Помічника \"%s\" Центрі Керування Мандрейк" @@ -20950,7 +20950,7 @@ msgstr "KDM (менеджер дисплею KDE)" #: standalone/drakedm:36 #, c-format -msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" +msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)" msgstr "MdkKDM (Менеджер дисплею Мандрейклінакс)" #: standalone/drakedm:37 @@ -21250,7 +21250,7 @@ msgstr "Імпортувати" #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" @@ -21259,7 +21259,7 @@ msgid "" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" msgstr "" -"Всі права застережено (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Всі права застережено (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (оригінальна версія)\n" @@ -21806,14 +21806,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003 Mandriva.\n" "Ця програма безкоштовна і може розповсюджуватися згідно умов Загальної " "публічної ліцензії GNU\n" "\n" @@ -21843,7 +21843,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Help Center" +msgid "Mandrivalinux Help Center" msgstr "Центр довідки Мандрейклінакса" #: standalone/drakhelp:36 @@ -25363,8 +25363,8 @@ msgstr "" #: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Журнал Mandrakelinux Tools" +msgid "Mandrivalinux Tools Logs" +msgstr "Журнал Mandrivalinux Tools" #: standalone/logdrake:51 #, c-format @@ -25879,7 +25879,7 @@ msgstr "З'єднання завершене." #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." +"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center." msgstr "" "З'єднання завершилося невдало.\n" "Перевірте налаштування в Центрі керування Мандрейк." |