summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-21 19:58:27 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-21 19:58:27 +0300
commita9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20 (patch)
tree74178ab621e9a757c78a84ed6115e6b3545e32c8 /perl-install/share/po/tr.po
parentf7d3202e80952b037ecdca0145e73591de6d599f (diff)
downloaddrakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar
drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.gz
drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.bz2
drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.xz
drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/tr.po268
1 files changed, 138 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po
index 8d85d9315..39b7b13bd 100644
--- a/perl-install/share/po/tr.po
+++ b/perl-install/share/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Yabancı İşletim Sistemini Sorgula"
#: any.pm:741
#, c-format
msgid ""
-"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
-"detecting other OSes and make it fast"
+"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. "
+"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this "
+"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing "
+"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus."
msgstr ""
-"Grub2 kurulumu çok vakit alıyorsa bu seçeneği kullanarak diğer işletim "
-"sistemlerinin algılanması sürecini atlayabilir ve işlemi hızlandırabilirsiniz"
#: any.pm:1009
#, c-format
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Çalıştırmak istediğiniz pencere yöneticisini seçiniz:"
msgid "Release Notes"
msgstr "Sürüm Notları"
-#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820
+#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -622,22 +622,22 @@ msgstr "Girdi yöntemi:"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Paylaşımsız"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: any.pm:1531
+#: any.pm:1537
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"İsteğe bağlı\" kullanıcı bazında izin tanımı sağlar.\n"
-#: any.pm:1543
+#: any.pm:1549
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"NFS: Geleneksel Unix dosya paylaşım sistemidir. Mac ve Windows üzerinde daha "
"az destek sunar."
-#: any.pm:1546
+#: any.pm:1552
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -670,19 +670,19 @@ msgstr ""
"SMB: Pek çok yeni Linux dağıtımı, Windows ve Mac OS X tarafından kullanılan "
"bir dosya paylaşım sistemidir."
-#: any.pm:1554
+#: any.pm:1560
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"NFS ya da SMB kullanarak sunabilirsiniz. Hangisini kullanmak isterseniz."
-#: any.pm:1582
+#: any.pm:1588
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "userdrake uygulamasını çalıştır"
-#: any.pm:1584
+#: any.pm:1590
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Kullanıcılar paylaşım için \"fileshare\" grubunu kullanır.\n"
"Bu gruba bir kullanıcı eklemek için userdrake aracını kullanabilirsiniz."
-#: any.pm:1691
+#: any.pm:1697
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
@@ -700,49 +700,49 @@ msgstr ""
"Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş "
"yapmalısınız. Şimdi çıkmak için TAMAM tıklayın."
-#: any.pm:1695
+#: any.pm:1701
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş "
"yapmalısınız"
-#: any.pm:1730
+#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman Dilimi"
-#: any.pm:1730
+#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?"
-#: any.pm:1753 any.pm:1755
+#: any.pm:1759 any.pm:1761
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları"
-#: any.pm:1756
+#: any.pm:1762
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "En iyi zaman hangisi?"
-#: any.pm:1760
+#: any.pm:1766
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (Donanım saati UTC' ye göre ayarlansın)"
-#: any.pm:1761
+#: any.pm:1767
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (Donanım saati yerel zamana göre ayarlansın)"
-#: any.pm:1763
+#: any.pm:1769
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Zaman sunucusu"
-#: any.pm:1764
+#: any.pm:1770
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Otomatik saat ayarı (NTP kullanarak)"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Alan Yöneticisinin Parolası"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:1274
+#: bootloader.pm:1275
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1099,47 +1099,47 @@ msgstr ""
"ya da öntanimli olanın açılması icin bekleyiniz.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:1443
+#: bootloader.pm:1444
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "Metin tabanlı LILO"
-#: bootloader.pm:1444
+#: bootloader.pm:1445
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "Grafik tabanlı GRUB2"
-#: bootloader.pm:1445
+#: bootloader.pm:1446
#, c-format
msgid "GRUB2 with text menu"
msgstr "Metin tabanlı GRUB2"
-#: bootloader.pm:1446
+#: bootloader.pm:1447
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "Grafik tabanlı GRUB"
-#: bootloader.pm:1447
+#: bootloader.pm:1448
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "Metin tabanlı GRUB"
-#: bootloader.pm:1448
+#: bootloader.pm:1449
#, c-format
msgid "rEFInd with graphical menu"
msgstr "rEFInd grafik menü"
-#: bootloader.pm:1449
+#: bootloader.pm:1450
#, c-format
msgid "U-Boot/Extlinux with text menu"
msgstr "Metin tabanlı menü ile U-Boot/Extlinux"
-#: bootloader.pm:1537
+#: bootloader.pm:1538
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot içinde yeterli yer yok"
-#: bootloader.pm:2686
+#: bootloader.pm:2694
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Bölüm yeniden numaralandığı için önyükleyici yapılandırmasının güncellenmesi "
"gerekli"
-#: bootloader.pm:2699
+#: bootloader.pm:2707
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"Önyükleyici düzgün olarak kurulamadı. Kurtarma kipinde başlatmalı ve \"%s\" "
"seçeneğini seçmelisiniz"
-#: bootloader.pm:2700
+#: bootloader.pm:2708
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Önyükleyiciyi Yeniden Kurun"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Takas"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "%2$s dizini içerisine %1$s bölümü bağlanamadı"
msgid "Checking %s"
msgstr "%s kontrol ediliyor"
-#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500
+#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "%s ayrılırken hata: %s"
@@ -5187,12 +5187,12 @@ msgstr "Parolanız temel saldırılarla çözülemez"
msgid "Password seems secure"
msgstr "Parolanız güvenli"
-#: partition_table.pm:506
+#: partition_table.pm:508
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "bağlama başarısız: "
-#: partition_table.pm:677
+#: partition_table.pm:679
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
@@ -5286,17 +5286,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Donanım yazılımı dosyası %s için izinler ayarlanamıyor!"
-#: scanner.pm:199
+#: scanner.pm:197
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:200
+#: scanner.pm:198
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklenemedi."
-#: scanner.pm:201
+#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
@@ -6039,22 +6039,22 @@ msgstr "Güvenlik Yöneticisi:"
msgid "Login or email:"
msgstr "Giriş veya e-posta:"
-#: services.pm:18
+#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Çekirdekteki ACPI olaylarını dinle ve raporla"
-#: services.pm:19
+#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "ALSA (Gelişmiş Linux Ses Mimarisi) ses sistemi başlatılıyor"
-#: services.pm:20
+#: services.pm:33
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlayıcısı"
-#: services.pm:21
+#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr ""
"için kullanılır.\n"
"Ayrıca pil azaldığında sistemi kapatmak için de kullanılır."
-#: services.pm:23
+#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
@@ -6073,24 +6073,24 @@ msgstr ""
"at komutu, zamanlanan komutları çalışmaları gereken zamanlarda çalıştırır.\n"
"Sistem yükü yeterince düşük olduğunda yığın komutları çalıştırır."
-#: services.pm:25
+#: services.pm:38
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
"Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma "
"artsürecidir."
-#: services.pm:26
+#: services.pm:39
#, c-format
msgid "An NTP client/server"
msgstr "Bir NTP istemcisi/sunucusu"
-#: services.pm:27
+#: services.pm:40
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "CPU frekanslarını ayarla"
-#: services.pm:28
+#: services.pm:41
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr ""
"standart bir UNIX programıdır. vixie cron, standart cron'a eklenmiş birçok\n"
"yeni özellik içerir."
-#: services.pm:31
+#: services.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
@@ -6110,12 +6110,12 @@ msgstr ""
"Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme "
"sistemidir."
-#: services.pm:32
+#: services.pm:45
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Grafiksel görüntü yöneticisini başlatır."
-#: services.pm:33
+#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr ""
"almak için kullanılır.\n"
"GNOME ve KDE tarafından kullanılmaktadır."
-#: services.pm:35
+#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr ""
"uygulamaları ve\n"
"betikler LCD' ye basit bir api ile ulaşırlar."
-#: services.pm:40
+#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
@@ -6160,13 +6160,13 @@ msgstr ""
"Ayrıca konsolda fareyle kesme ve yapıştırma işlemlerine izin verir.\n"
"Konsolda pop-up menü desteği sağlar."
-#: services.pm:43
+#: services.pm:56
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
"HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir."
-#: services.pm:44
+#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr ""
"HardDrake donanım analizini ve yapılandırma seçeneklerini başlatır\n"
"donanım yenileme/değiştirme."
-#: services.pm:46
+#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr ""
"Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için "
"kullanılır."
-#: services.pm:47
+#: services.pm:60
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
@@ -6201,23 +6201,23 @@ msgstr ""
"servisleri \n"
"kaldırmak anlamına gelir."
-#: services.pm:51
+#: services.pm:64
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir."
-#: services.pm:52
+#: services.pm:65
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir."
-#: services.pm:53
+#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr "IRQ yükünü birden çok işlemciye dağıtarak verimliliği arttırır."
-#: services.pm:54
+#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr ""
"Hangi klavye düzeninin kullanılacağı kbdconfig ile ayarlanabilir.\n"
"Bu, Mageia kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır."
-#: services.pm:57
+#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
@@ -6237,17 +6237,17 @@ msgstr ""
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h için\n"
"/boot içinde çekirdek başlığının otomatik yeniden üretimi"
-#: services.pm:59
+#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Açılışta donanım algılaması ve yapılandırması."
-#: services.pm:60
+#: services.pm:73
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır."
-#: services.pm:61
+#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
@@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr ""
"Linuxconf ile, sistem açılışı sırasında çeşitli işlemlerin uygulanışını\n"
"sistem yapılandırması bağlamında düzenlenebilir."
-#: services.pm:63
+#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
@@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr ""
"lpd temel olarak, yazdırma görevlerini yöneten ve onları yazıcıya gönderen "
"sunucudur."
-#: services.pm:65
+#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
@@ -6275,17 +6275,17 @@ msgstr ""
"Linux Sanal Sunucu, yüksek performans ve yüksek\n"
"erişilebilirlikteki Sunucular oluşturmak için kullanılır."
-#: services.pm:67
+#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)"
-#: services.pm:68
+#: services.pm:81
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi"
-#: services.pm:69
+#: services.pm:82
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
@@ -6293,12 +6293,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"DBUS sistem olaylarını ve diğer iletileri ulaştıran bir art alan sürecidir."
-#: services.pm:70
+#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir."
-#: services.pm:71
+#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
@@ -6307,12 +6307,12 @@ msgstr ""
"named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dönüştüren Alan Adı "
"Sunucusudur (DNS)."
-#: services.pm:72
+#: services.pm:85
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Ağ konsolu günlüklemeyi başlatır"
-#: services.pm:73
+#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
@@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr ""
"Bütün Ağ Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n"
"NCP (NetWare) bağlama noktalarını bağlar ve ayırır."
-#: services.pm:75
+#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
@@ -6330,17 +6330,17 @@ msgstr ""
"Açılış sırasında başlamak için ayarlanmış bütün ağ arayüzlerini\n"
"etkinleştirir/devre dışı bırakır."
-#: services.pm:77
+#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "Etkinleştirilmişse ağın çalışır durumda olmasını gerektirir."
-#: services.pm:78
+#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Yeni bağlanmış ağın çalışmasını bekle"
-#: services.pm:79
+#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr ""
"Bu servis, /etc/exports dosyasında ayarları bulunan NFS sunucusunun \n"
"kullanımını sağlar."
-#: services.pm:82
+#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
@@ -6360,12 +6360,12 @@ msgstr ""
"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir \n"
"protokoldür. Bu servis NFS dosya kilidi kullanımını sağlar."
-#: services.pm:84
+#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Sistem zamanını Ağ Zaman Protokolü (NTP) kullanarak eşleştirir"
-#: services.pm:85
+#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
@@ -6374,17 +6374,17 @@ msgstr ""
"Başlangıçta Xwindows ve konsol altında tuş kilidini\n"
"her başlangıçta açar."
-#: services.pm:87
+#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler."
-#: services.pm:88
+#: services.pm:101
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler"
-#: services.pm:89
+#: services.pm:102
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr ""
"duyulmayan \n"
"makinelerde kurulu olması sorun oluşturmayacaktır."
-#: services.pm:92
+#: services.pm:105
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
@@ -6410,12 +6410,12 @@ msgstr ""
"bağlantılarını düzenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmasını kullanan\n"
"protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve çalışıyor durumda olmalıdır."
-#: services.pm:95
+#: services.pm:108
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Bazı TCP portlarını rezerve eder"
-#: services.pm:96
+#: services.pm:109
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr ""
"Postfix, elektronik postaları bir makineden diğerine yollayan Elektronik "
"Posta Aktarma Uygulamasıdır."
-#: services.pm:97
+#: services.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr ""
"Yüksek kalite rastgele sayı üretimi için sistem havuzunun \n"
"saklanması ve yeniden eski haline getirilmesini sağlar."
-#: services.pm:99
+#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
@@ -6442,12 +6442,12 @@ msgstr ""
"Oracle veya DVD oynatıcılar gibi bazı uygulamalarla kullanmak için\n"
"blok aygıtlarını (örn: sabit disk bölümleri) temel aygıtlarla eşleştir"
-#: services.pm:101
+#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi"
-#: services.pm:102
+#: services.pm:115
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr ""
"yenilenmesine izin verir. RIP genelde küçük ağlarda kullanılır, daha büyük\n"
"ağlarda daha karmaşık routing protokollerine ihtiyaç vardır."
-#: services.pm:105
+#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr ""
"rstat protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağdaki herhangi bir\n"
"makine hakkında performans ölçüleri alabilmelerini sağlar."
-#: services.pm:107
+#: services.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr ""
"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması akıllıca "
"bir davranıştır."
-#: services.pm:108
+#: services.pm:121
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr ""
"rusers protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağda bulunan makinelerde\n"
"çalışan kullanıcıları görmenizi sağlar."
-#: services.pm:110
+#: services.pm:123
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
@@ -6495,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"rwho protokolü, uzak kullanıcıların, rwho artsureci çalıştıran bir makinede\n"
"bulunan tüm kullanıcıları görmelerine izin verir."
-#: services.pm:112
+#: services.pm:125
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
@@ -6503,17 +6503,17 @@ msgstr ""
"SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, "
"video kameralara v.b. erişimi sağlar."
-#: services.pm:113
+#: services.pm:126
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı"
-#: services.pm:114
+#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
msgstr "IPv6 için paket süzgeci bulunan güvenlik duvarı"
-#: services.pm:115
+#: services.pm:128
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
@@ -6522,17 +6522,17 @@ msgstr ""
"SMP/CIFS protokolü dosyalar & yazıcılara erişimi paylaştırmayı sağlar ve "
"ayrıca bir Windows Sunucu alanı ile eşleştirir."
-#: services.pm:116
+#: services.pm:129
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Ses sistemini Makinede uygula"
-#: services.pm:117
+#: services.pm:130
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman"
-#: services.pm:118
+#: services.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
@@ -6541,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"Güvenli Kabuk, iki bilgisayar arasında verinin güvenli bir kanal üzerinden "
"aktarılmasını sağlayan bir ağ protokolüdür."
-#: services.pm:119
+#: services.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
@@ -6550,94 +6550,94 @@ msgstr ""
"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n"
"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir."
-#: services.pm:121
+#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr "Üretilen sürekli udev kurallarını /etc/udev/rules.d dizinine kaydırır"
-#: services.pm:122
+#: services.pm:135
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "USB aygıtlarınız için dürücülerini yükleyiniz."
-#: services.pm:123
+#: services.pm:136
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Hafif bir ağ trafiği izleme aracı"
-#: services.pm:124
+#: services.pm:137
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "X Yazı Tipi Sunucusunu başlatır."
-#: services.pm:125
+#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "İstendiğinde diğer art alan süreçlerini başlat"
-#: services.pm:154
+#: services.pm:167
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırılıyor"
-#: services.pm:157
+#: services.pm:170
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "İnternet"
-#: services.pm:162
+#: services.pm:175
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Ağ"
-#: services.pm:164
+#: services.pm:177
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: services.pm:171
+#: services.pm:184
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Uzak Yönetim"
-#: services.pm:180
+#: services.pm:193
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Veritabanı Sunucusu"
-#: services.pm:191 services.pm:233
+#: services.pm:204 services.pm:246
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
-#: services.pm:191
+#: services.pm:204
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Açılış sırasında otomatik olarak başlatılacak hizmetleri seçiniz"
-#: services.pm:214
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d / %d etkinleştirildi"
-#: services.pm:237
+#: services.pm:250
#, c-format
msgid "running"
msgstr "çalışıyor"
-#: services.pm:237
+#: services.pm:250
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "durdu"
-#: services.pm:242
+#: services.pm:255
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Hizmetler ve artalan süreçleri"
-#: services.pm:248
+#: services.pm:261
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -6646,22 +6646,22 @@ msgstr ""
"Bu hizmet hakkında\n"
"başka bilgi yok."
-#: services.pm:255
+#: services.pm:268
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "İstendiğinde başlat"
-#: services.pm:255
+#: services.pm:268
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Önyüklemede"
-#: services.pm:272
+#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
-#: services.pm:272
+#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
@@ -7001,3 +7001,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
+#~ "detecting other OSes and make it fast"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grub2 kurulumu çok vakit alıyorsa bu seçeneği kullanarak diğer işletim "
+#~ "sistemlerinin algılanması sürecini atlayabilir ve işlemi "
+#~ "hızlandırabilirsiniz"