diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-03-11 00:59:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-03-11 00:59:41 +0000 |
commit | 240cdc83ddea3e600aa6fc7e77d0e205fa18e61a (patch) | |
tree | 06f604441d7fe8e43b786cf3fc8637b4e796cd29 /perl-install/share/po/tr.po | |
parent | 5827e56e406b0427fc67877249eb1670f3c9b789 (diff) | |
download | drakx-240cdc83ddea3e600aa6fc7e77d0e205fa18e61a.tar drakx-240cdc83ddea3e600aa6fc7e77d0e205fa18e61a.tar.gz drakx-240cdc83ddea3e600aa6fc7e77d0e205fa18e61a.tar.bz2 drakx-240cdc83ddea3e600aa6fc7e77d0e205fa18e61a.tar.xz drakx-240cdc83ddea3e600aa6fc7e77d0e205fa18e61a.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/tr.po | 1909 |
1 files changed, 1110 insertions, 799 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index 0bd7a7832..0e70dcef8 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -1,24 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 01:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:54+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: any.pm:270 any.pm:967 diskdrake/interactive.pm:648 -#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931 -#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263 -#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 +#: any.pm:270 any.pm:969 diskdrake/interactive.pm:651 +#: diskdrake/interactive.pm:875 diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:1040 diskdrake/interactive.pm:1270 +#: diskdrake/interactive.pm:1322 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 #: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285 #, c-format msgid "Please wait" @@ -33,13 +33,15 @@ msgstr "Önyükleyici kurulumu devam ediyor" #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" "LILO, %s bölümüne yeni bir Bölüm Kimliği vermek istiyor. Ancak, bir Windows\n" -"NT, 2000 veya XP açılış diskinin Bölüm Kimliğini değiştirmek ölümcül bir Windows hatasına yol açar.\n" +"NT, 2000 veya XP açılış diskinin Bölüm Kimliğini değiştirmek ölümcül bir " +"Windows hatasına yol açar.\n" "Bu uyarı, Windows 95 veya 98 veya NT veri diskleri için geçerli değildir.\n" "\n" "Yeni bir Bölüm Kimliği vermek istiyor musunuz?" @@ -61,7 +63,8 @@ msgid "" msgstr "" "Önyükleyiciyi etkinleştirmek için Gömülü Sistem önyükleme aygıtınızı\n" "değiştirme gereği duyabilirsiniz. Yeniden başlatma sırasında önyükleyici\n" -"komut satırını göremiyorsanız, sistemi yeniden başlatırken Command-Option-O-F seçtikten sonra:\n" +"komut satırını göremiyorsanız, sistemi yeniden başlatırken Command-Option-O-" +"F seçtikten sonra:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" "ve ardından: shut-down \n" "girerseniz, sonraki açılışta önyükleyici komut satırını görmeniz gerekir." @@ -70,12 +73,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot (eg: System Commander).\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot " +"(eg: System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Sistem yükleyicinizi bir disk bölümüne yüklemeye karar verdiniz.\n" -"Bu durum sistemi boot ettiğiniz hard disk sürücüsü üzerinde bir sistem yükleyicinin olduğunu gösteriyor.(örn: System Commander)\n" +"Bu durum sistemi boot ettiğiniz hard disk sürücüsü üzerinde bir sistem " +"yükleyicinin olduğunu gösteriyor.(örn: System Commander)\n" "\n" "Hangi sürücüden sistemi önyükleme(boot) gerçekleştiriyorsunuz?" @@ -119,422 +124,429 @@ msgstr "Atla" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Önyükleme Yapılandırması" -#: any.pm:430 any.pm:463 any.pm:464 +#: any.pm:431 any.pm:464 any.pm:465 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Önyükleyici ana seçenekleri" -#: any.pm:434 +#: any.pm:435 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Önyükleyici" -#: any.pm:435 any.pm:467 +#: any.pm:436 any.pm:468 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Kullanılacak önyükleyici" -#: any.pm:438 any.pm:470 +#: any.pm:439 any.pm:471 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Önyükleme Aygıtı" -#: any.pm:441 +#: any.pm:442 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Ana Seçenekler" -#: any.pm:442 +#: any.pm:443 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Öntanımlı görüntünün yüklenmesinden önceki gecikme" -#: any.pm:443 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI özelliğini etkinleştir" -#: any.pm:444 +#: any.pm:445 #, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "SMP özelliğini etkinleştir" -#: any.pm:445 +#: any.pm:446 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "APIC özelliğini etkinleştir" -#: any.pm:447 +#: any.pm:448 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Yerel APIC özelliğini etkinleştir" -#: any.pm:448 security/level.pm:63 +#: any.pm:449 security/level.pm:63 #, c-format msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: any.pm:449 any.pm:902 any.pm:921 authentication.pm:252 +#: any.pm:450 any.pm:904 any.pm:923 authentication.pm:252 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parola" -#: any.pm:452 authentication.pm:263 +#: any.pm:453 authentication.pm:263 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: any.pm:452 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490 +#: any.pm:453 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1497 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Lütfen tekrar deneyin" -#: any.pm:454 +#: any.pm:455 #, c-format msgid "You cannot use a password with %s" msgstr "%s ile bir parola kullanamazsınız" -#: any.pm:458 any.pm:905 any.pm:923 authentication.pm:253 +#: any.pm:459 any.pm:907 any.pm:925 authentication.pm:253 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Parola (tekrar)" -#: any.pm:459 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "/tmp dizinini her açılışta temizle" -#: any.pm:469 +#: any.pm:470 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Açılış İletileri" -#: any.pm:471 +#: any.pm:472 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Donanım Yazılımı Gecikmesini Aç" -#: any.pm:472 +#: any.pm:473 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Çekirdek Önyükleme Zaman Aşımı" -#: any.pm:473 +#: any.pm:474 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD den önyükleme etkinleştirilsin mi?" -#: any.pm:474 +#: any.pm:475 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF önyükleme etkinleştirilsin mi?" -#: any.pm:475 +#: any.pm:476 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Öntanımlı İşletim Sistemi?" -#: any.pm:548 +#: any.pm:550 #, c-format msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: any.pm:549 any.pm:563 +#: any.pm:551 any.pm:565 #, c-format msgid "Root" msgstr "Kök" -#: any.pm:550 any.pm:576 +#: any.pm:552 any.pm:578 #, c-format msgid "Append" msgstr "Sonuna ekle" -#: any.pm:552 +#: any.pm:554 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "Sona Xen ekle" -#: any.pm:554 +#: any.pm:556 #, c-format msgid "Requires password to boot" msgstr "Önyükleme için parola gerektirir" -#: any.pm:556 +#: any.pm:558 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Ekran kipi" -#: any.pm:558 +#: any.pm:560 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:559 +#: any.pm:561 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Ağ profili" -#: any.pm:568 any.pm:573 any.pm:575 diskdrake/interactive.pm:407 +#: any.pm:570 any.pm:575 any.pm:577 diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: any.pm:570 any.pm:578 harddrake/v4l.pm:438 +#: any.pm:572 any.pm:580 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: any.pm:577 +#: any.pm:579 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Görüntüsüz" -#: any.pm:588 +#: any.pm:590 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Boş etiket kabul edilemez" -#: any.pm:589 +#: any.pm:591 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Bir çekirdek görüntüsü belirtmelisiniz" -#: any.pm:589 +#: any.pm:591 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Bir kök disk bölümü belirtmelisiniz" -#: any.pm:590 +#: any.pm:592 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Bu etiket kullanımda" -#: any.pm:608 +#: any.pm:610 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ne tür bir giriş eklemek istiyorsunuz?" -#: any.pm:609 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:609 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Diğer işletim sistemi (SunOS...)" -#: any.pm:610 +#: any.pm:612 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Diğer işletim sistemi (MacOS...)" -#: any.pm:610 +#: any.pm:612 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Diğer işletim sistemi (Windows...)" -#: any.pm:657 +#: any.pm:659 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Önyükleme Yapılandırması" -#: any.pm:658 +#: any.pm:660 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Bundan böyle buradakiler sizin açılış menünüzü teşkil edecek ögelerdir.\n" -"Buradaki seçeneklere yenilerini ekleyebilir ya da mevcut olanları değiştirebilirsiniz." +"Buradaki seçeneklere yenilerini ekleyebilir ya da mevcut olanları " +"değiştirebilirsiniz." -#: any.pm:863 +#: any.pm:865 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "X uygulamalarına erişim" -#: any.pm:864 +#: any.pm:866 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm araçlarına erişim" -#: any.pm:865 +#: any.pm:867 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" komutuna izin ver" -#: any.pm:866 +#: any.pm:868 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "yönetimsel dosyalara erişim" -#: any.pm:867 +#: any.pm:869 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "ağ araçlarına erişim" -#: any.pm:868 +#: any.pm:870 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "derleme araçlarına erişim" -#: any.pm:874 +#: any.pm:876 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s zaten ekli)" -#: any.pm:880 +#: any.pm:882 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı verin" -#: any.pm:881 +#: any.pm:883 #, c-format -msgid "The user name must start with a lower case letter followed by only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Kullanıcı adında sadece küçük harfler, sayılar, `-' ve `_' karakterleri bulunabilir" +msgid "" +"The user name must start with a lower case letter followed by only lower " +"cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Kullanıcı adında sadece küçük harfler, sayılar, `-' ve `_' karakterleri " +"bulunabilir" -#: any.pm:882 +#: any.pm:884 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Seçilen kullanıcı adı çok uzun" -#: any.pm:883 +#: any.pm:885 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Bu kullanıcı adı daha önce eklenmiş" -#: any.pm:889 any.pm:925 +#: any.pm:891 any.pm:927 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı Kimliği" -#: any.pm:889 any.pm:926 +#: any.pm:891 any.pm:928 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Grup Kimliği" -#: any.pm:890 +#: any.pm:892 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s seçeneği bir sayı olmalıdır" -#: any.pm:891 +#: any.pm:893 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s seçeneği 500'den yukarı olmalıdır. Yine de kabul edilsin mi?" -#: any.pm:895 +#: any.pm:897 #, c-format msgid "User management" msgstr "Kullanıcı yönetimi" -#: any.pm:900 +#: any.pm:902 #, c-format msgid "Enable guest account" msgstr "Konuk hesabını etkinleştir" -#: any.pm:901 authentication.pm:239 +#: any.pm:903 authentication.pm:239 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Yönetici (kök) parolasını ayarla" -#: any.pm:907 +#: any.pm:909 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Bir kullanıcı girin" -#: any.pm:909 +#: any.pm:911 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: any.pm:912 +#: any.pm:914 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Gerçek adı" -#: any.pm:919 +#: any.pm:921 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Giriş Adı" -#: any.pm:924 +#: any.pm:926 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Kabuk" -#: any.pm:967 +#: any.pm:969 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Kurulum kaynağı ekleniyor, lütfen bekleyiniz..." -#: any.pm:997 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:999 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Otomatik Giriş" -#: any.pm:998 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Bilgisayar açıldığında otomatik olarak bir kullanıcının sisteme giriş yapmasını sağlayabilirim." +msgstr "" +"Bilgisayar açıldığında otomatik olarak bir kullanıcının sisteme giriş " +"yapmasını sağlayabilirim." -#: any.pm:999 +#: any.pm:1001 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Bu özelliği kullan" -#: any.pm:1000 +#: any.pm:1002 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Öntanımlı kullanıcıyı seçiniz:" -#: any.pm:1001 +#: any.pm:1003 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Çalıştırmak istediğiniz pencere yöneticisini seçiniz:" -#: any.pm:1012 any.pm:1032 any.pm:1100 +#: any.pm:1014 any.pm:1034 any.pm:1102 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Sürüm Notları" -#: any.pm:1039 any.pm:1388 interactive/gtk.pm:819 +#: any.pm:1041 any.pm:1390 interactive/gtk.pm:819 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: any.pm:1086 +#: any.pm:1088 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Lisans anlaşması" -#: any.pm:1088 diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:1090 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: any.pm:1095 +#: any.pm:1097 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Bu lisans sözleşmesini kabul ediyor musunuz?" -#: any.pm:1096 +#: any.pm:1098 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Kabul" -#: any.pm:1096 +#: any.pm:1098 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Red" -#: any.pm:1122 any.pm:1184 +#: any.pm:1124 any.pm:1186 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Lütfen kullanacağınız dili seçiniz" -#: any.pm:1150 +#: any.pm:1152 #, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" @@ -545,116 +557,127 @@ msgstr "" "tamamlandığında ve sistemi yeniden başlattığınızda kullanabileceğiniz\n" "dilleri seçin." -#: any.pm:1152 fs/partitioning_wizard.pm:172 +#: any.pm:1154 fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: any.pm:1153 +#: any.pm:1155 #, c-format msgid "Multiple languages" msgstr "Çoklu Dil" -#: any.pm:1162 any.pm:1193 +#: any.pm:1164 any.pm:1195 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Eskiye uyumlu (UTF-8 olmayan) çözümleme" -#: any.pm:1163 +#: any.pm:1165 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Tüm diller" -#: any.pm:1185 +#: any.pm:1187 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Dil seçimi" -#: any.pm:1239 +#: any.pm:1241 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Ülke / Bölge" -#: any.pm:1240 +#: any.pm:1242 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Lütfen ülkenizi seçiniz" -#: any.pm:1242 +#: any.pm:1244 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Mevcut tüm ülkelerin listesi" -#: any.pm:1243 +#: any.pm:1245 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Diğer Ülkeler" -#: any.pm:1243 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1245 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: any.pm:1249 +#: any.pm:1251 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Girdi yöntemi:" -#: any.pm:1252 +#: any.pm:1254 #, c-format msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: any.pm:1333 +#: any.pm:1335 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Paylaşımsız" -#: any.pm:1333 +#: any.pm:1335 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver" -#: any.pm:1333 +#: any.pm:1335 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: any.pm:1337 +#: any.pm:1339 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -"" msgstr "" "Kullanıcıların, bazı dizinleri paylaşmasına izin vermek ister misiniz?\n" -"Buna izin vermek, kullanıcıların konqueror ve nautilus' ta \"Paylaş\"ı tıklayabilmelerine olanak sağlayacaktır.\n" +"Buna izin vermek, kullanıcıların konqueror ve nautilus' ta \"Paylaş\"ı " +"tıklayabilmelerine olanak sağlayacaktır.\n" "\n" "\"İsteğe bağlı\" kullanıcı bazında izin tanımı sağlar.\n" -#: any.pm:1349 +#: any.pm:1351 #, c-format -msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows." -msgstr "NFS: Geleneksel Unix dosya paylaşım sistemidir. Mac ve Windows üzerinde daha az destek sunar." +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." +msgstr "" +"NFS: Geleneksel Unix dosya paylaşım sistemidir. Mac ve Windows üzerinde daha " +"az destek sunar." -#: any.pm:1352 +#: any.pm:1354 #, c-format -msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems." -msgstr "SMB: Pek çok yeni Linux dağıtımı, Windows ve Mac OS X tarafından kullanılan bir dosya paylaşım sistemidir." +msgid "" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." +msgstr "" +"SMB: Pek çok yeni Linux dağıtımı, Windows ve Mac OS X tarafından kullanılan " +"bir dosya paylaşım sistemidir." -#: any.pm:1360 +#: any.pm:1362 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "NFS ya da SMB kullanarak sunabilirsiniz. Hangisini kullanmak isterseniz." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "" +"NFS ya da SMB kullanarak sunabilirsiniz. Hangisini kullanmak isterseniz." -#: any.pm:1388 +#: any.pm:1390 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "userdrake uygulamasını çalıştır" -#: any.pm:1390 +#: any.pm:1392 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -663,52 +686,58 @@ msgstr "" "Kullanıcılar paylaşım için \"fileshare\" grubunu kullanır.\n" "Bu gruba bir kullanıcı eklemek için userdrake aracını kullanabilirsiniz." -#: any.pm:1498 +#: any.pm:1500 #, c-format -msgid "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to logout now." -msgstr "Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş yapmalısınız. Şimdi çıkmak için TAMAM tıklayın." +msgid "" +"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " +"logout now." +msgstr "" +"Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş " +"yapmalısınız. Şimdi çıkmak için TAMAM tıklayın." -#: any.pm:1502 +#: any.pm:1504 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş yapmalısınız" +msgstr "" +"Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş " +"yapmalısınız" -#: any.pm:1537 +#: any.pm:1539 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zaman Dilimi" -#: any.pm:1537 +#: any.pm:1539 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" -#: any.pm:1560 any.pm:1562 +#: any.pm:1562 any.pm:1564 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" -#: any.pm:1563 +#: any.pm:1565 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "En iyi zaman hangisi?" -#: any.pm:1567 +#: any.pm:1569 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (Donanım saati UTC' ye göre ayarlansın)" -#: any.pm:1568 +#: any.pm:1570 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (Donanım saati yerel zamana göre ayarlansın)" -#: any.pm:1570 +#: any.pm:1572 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Zaman sunucusu" -#: any.pm:1571 +#: any.pm:1573 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Otomatik saat ayarı (NTP kullanarak)" @@ -750,8 +779,11 @@ msgstr "Yerel Dosya:" #: authentication.pm:65 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "Kullanıcının yerel dosyada tanımladığı tüm kimlik doğrulama ve bilgi için yerel kullan" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Kullanıcının yerel dosyada tanımladığı tüm kimlik doğrulama ve bilgi için " +"yerel kullan" #: authentication.pm:66 #, c-format @@ -760,8 +792,13 @@ msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "Bilgisayarınıza bazı veya tüm kimlik doğrulama işlemleri için LDAP kullanmasını söyler. LDAP, kuruluşunuz ile ilgili belirli türdeki bilgileri bir araya getirir." +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Bilgisayarınıza bazı veya tüm kimlik doğrulama işlemleri için LDAP " +"kullanmasını söyler. LDAP, kuruluşunuz ile ilgili belirli türdeki bilgileri " +"bir araya getirir." #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -770,8 +807,12 @@ msgstr "NIS:" #: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file." -msgstr "Bir grup bilgisayarı, ortak bir parola ve grup dosyası ile aynı Ağ Bilgi Hizmeti alanında çalışmasına izin verir." +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Bir grup bilgisayarı, ortak bir parola ve grup dosyası ile aynı Ağ Bilgi " +"Hizmeti alanında çalışmasına izin verir." #: authentication.pm:68 #, c-format @@ -780,8 +821,12 @@ msgstr "Windows Etki Alanı:" #: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain." -msgstr "Winbind, bir Windows etki alanında kullanıcı kimliklerini kanıtlamayı ve sistemin bilgi almasını sağlar." +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind, bir Windows etki alanında kullanıcı kimliklerini kanıtlamayı ve " +"sistemin bilgi almasını sağlar." #: authentication.pm:69 #, c-format @@ -808,8 +853,12 @@ msgstr "Kimlik Doğrulama Sihirbazına Hoşgeldiniz" #: authentication.pm:112 #, c-format -msgid "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "LDAP kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden geçirin" +msgid "" +"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"LDAP kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden " +"geçirin" #: authentication.pm:114 authentication.pm:169 #, c-format @@ -884,8 +933,12 @@ msgstr "Gölge temeli" #: authentication.pm:146 #, c-format -msgid "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "Kerberos 5 kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden geçiriniz " +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"Kerberos 5 kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları " +"gözden geçiriniz " #: authentication.pm:148 #, c-format @@ -919,8 +972,12 @@ msgstr "Kullanıcı bilgileri için Ldap kullan" #: authentication.pm:165 #, c-format -msgid "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type of users information " -msgstr "Kimlik doğrulama için Kerberos 5 seçtiniz. Şimdi, kullanıcı bilgilerinin türünü seçmelisiniz " +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " +"type of users information " +msgstr "" +"Kimlik doğrulama için Kerberos 5 seçtiniz. Şimdi, kullanıcı bilgilerinin " +"türünü seçmelisiniz " #: authentication.pm:171 #, c-format @@ -929,8 +986,12 @@ msgstr "Temel Dn al " #: authentication.pm:192 #, c-format -msgid "You have selected NIS authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "NIS kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden geçirin " +msgid "" +"You have selected NIS authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"NIS kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden " +"geçirin " #: authentication.pm:194 #, c-format @@ -944,8 +1005,12 @@ msgstr "NIS sunucusu" #: authentication.pm:216 #, c-format -msgid "You have selected Windows Domain authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "Kimlik doğrulama için Windows Etki Alanı seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden geçirin " +msgid "" +"You have selected Windows Domain authentication. Please review the " +"configuration options below " +msgstr "" +"Kimlik doğrulama için Windows Etki Alanı seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları " +"gözden geçirin " #: authentication.pm:220 #, c-format @@ -1013,9 +1078,8 @@ msgstr "Alan Yöneticisinin Kullanıcı Adı" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Alan Yöneticisinin Parolası" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only -#. ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:982 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:972 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1023,7 +1087,6 @@ msgid "" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" -"" msgstr "" "Isletim Sistemi Secici Uygulamasına Hoş Geldiniz!\n" "\n" @@ -1031,54 +1094,60 @@ msgstr "" "ya da öntanimli olanın açılması icin bekleyiniz.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1159 +#: bootloader.pm:1149 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "Metin tabanlı LILO" -#: bootloader.pm:1160 +#: bootloader.pm:1150 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "Grafik tabanlı GRUB" -#: bootloader.pm:1161 +#: bootloader.pm:1151 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "Metin tabanlı GRUB" -#: bootloader.pm:1162 +#: bootloader.pm:1152 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1163 +#: bootloader.pm:1153 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: bootloader.pm:1247 +#: bootloader.pm:1237 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot içinde yeterli yer yok" -#: bootloader.pm:1973 +#: bootloader.pm:1963 #, c-format -msgid "" -"You cannot install the bootloader on a %s partition\n" -"" +msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Açılış önyükleyicisini %s bölümüne yükleyemezsiniz\n" -#: bootloader.pm:2094 +#: bootloader.pm:2084 #, c-format -msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered" -msgstr "Bölüm yeniden numaralandığı için önyükleyici yapılandırmasının güncellenmesi gerekli" +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"Bölüm yeniden numaralandığı için önyükleyici yapılandırmasının güncellenmesi " +"gerekli" -#: bootloader.pm:2107 +#: bootloader.pm:2097 #, c-format -msgid "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\"" -msgstr "Önyükleyici düzgün olarak kurulamadı. Kurtarma kipinde başlatmalı ve \"%s\" seçeneğini seçmelisiniz" +msgid "" +"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Önyükleyici düzgün olarak kurulamadı. Kurtarma kipinde başlatmalı ve \"%s\" " +"seçeneğini seçmelisiniz" -#: bootloader.pm:2108 +#: bootloader.pm:2098 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Önyükleyiciyi Yeniden Kurun" @@ -1123,7 +1192,7 @@ msgstr "1 dakika" msgid "%d seconds" msgstr "%d saniye" -#: common.pm:383 +#: common.pm:393 #, c-format msgid "command %s missing" msgstr "%s komutu kayıp" @@ -1146,12 +1215,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Yeni" -#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Ayır" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Bağla" @@ -1161,16 +1230,16 @@ msgstr "Bağla" msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404 -#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:743 -#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 +#: diskdrake/interactive.pm:728 diskdrake/interactive.pm:746 +#: diskdrake/interactive.pm:750 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Bağlama noktası" -#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406 -#: diskdrake/interactive.pm:1160 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 +#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" @@ -1189,12 +1258,12 @@ msgstr "Bitti" #: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292 #: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 -#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:524 -#: diskdrake/interactive.pm:542 diskdrake/interactive.pm:547 -#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:1000 -#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1206 -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1222 -#: diskdrake/interactive.pm:1490 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 +#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527 +#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550 +#: diskdrake/interactive.pm:718 diskdrake/interactive.pm:1006 +#: diskdrake/interactive.pm:1058 diskdrake/interactive.pm:1213 +#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1229 +#: diskdrake/interactive.pm:1497 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 #: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 #: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 @@ -1214,11 +1283,11 @@ msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL http:// veya https:// ile başlamalıdır" #: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306 -#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:600 -#: diskdrake/interactive.pm:818 diskdrake/interactive.pm:882 -#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073 -#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300 -#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19 +#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:603 +#: diskdrake/interactive.pm:821 diskdrake/interactive.pm:886 +#: diskdrake/interactive.pm:1038 diskdrake/interactive.pm:1080 +#: diskdrake/interactive.pm:1081 diskdrake/interactive.pm:1307 +#: diskdrake/interactive.pm:1345 diskdrake/interactive.pm:1496 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "Warning" @@ -1234,13 +1303,13 @@ msgstr "Bu bağlama noktasını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Server: " msgstr "Sunucu: " -#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498 -#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1450 +#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501 +#: diskdrake/interactive.pm:1369 diskdrake/interactive.pm:1457 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Bağlama noktası: " -#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1457 +#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1464 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Seçenekler: %s" @@ -1260,8 +1329,8 @@ msgstr "Bölümlendirme" msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "Bir bölüme tıklayın, bir dosya sistemi türü seçin ve bir eylem seçin" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1181 -#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1188 +#: diskdrake/interactive.pm:1198 diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Dikkatli Okuyun" @@ -1276,7 +1345,7 @@ msgstr "Önce verinizin yedeğini alınız" msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/hd_gtk.pm:111 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Devam" @@ -1349,12 +1418,12 @@ msgstr "HFS" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:184 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:187 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1377 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1384 #: fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format msgid "Empty" @@ -1380,8 +1449,8 @@ msgstr "Önce ``Ayır''ı kullanın" msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Yerine ``%s'' kullanın (uzman kipinde)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:642 diskdrake/removable.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:409 +#: diskdrake/interactive.pm:645 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" @@ -1398,13 +1467,13 @@ msgid "Choose a partition" msgstr "Bir disk bölümü seçiniz" #: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382 -#: interactive/curses.pm:512 +#: interactive/curses.pm:519 #, c-format msgid "More" msgstr "Ayrıntı" #: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 -#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 +#: diskdrake/interactive.pm:572 diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Onayla" @@ -1432,7 +1501,9 @@ msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz?" #: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect" -msgstr "Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinenizi yeniden başlatmalısınız." +msgstr "" +"Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinenizi " +"yeniden başlatmalısınız." #: diskdrake/interactive.pm:306 #, c-format @@ -1482,8 +1553,11 @@ msgstr "Başka disk bölümü eklenemez" #: diskdrake/interactive.pm:373 #, c-format -msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition" -msgstr "Daha fazla bölüm oluşturmak için, bir bölümü silip mantıksal bölüm oluşturun" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Daha fazla bölüm oluşturmak için, bir bölümü silip mantıksal bölüm oluşturun" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format @@ -1495,132 +1569,132 @@ msgstr "Bölümlendirme tablosunu yeniden yükle" msgid "Detailed information" msgstr "Ayrıntılı bilgi" -#: diskdrake/interactive.pm:403 +#: diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "View" msgstr "Görüntüle" -#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:831 +#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:834 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutlandır" -#: diskdrake/interactive.pm:409 +#: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Format" msgstr "Biçimlendir" -#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:963 +#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:969 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'e ekle" -#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:982 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:988 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'e ekle" -#: diskdrake/interactive.pm:413 +#: diskdrake/interactive.pm:417 #, c-format msgid "Use" msgstr "Kullan" -#: diskdrake/interactive.pm:415 +#: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: diskdrake/interactive.pm:416 +#: diskdrake/interactive.pm:420 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'den kaldır" -#: diskdrake/interactive.pm:417 +#: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'den kaldır" -#: diskdrake/interactive.pm:418 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "Dm' den kaldır" -#: diskdrake/interactive.pm:419 +#: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'i değiştir" -#: diskdrake/interactive.pm:420 +#: diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback için kullan" -#: diskdrake/interactive.pm:431 +#: diskdrake/interactive.pm:434 #, c-format msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: diskdrake/interactive.pm:453 +#: diskdrake/interactive.pm:456 #, c-format msgid "Failed to mount partition" msgstr "Bölüm bağlanamadı" -#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489 +#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Yeni bölüm oluştur" -#: diskdrake/interactive.pm:491 +#: diskdrake/interactive.pm:494 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Başlangıç sektörü: " -#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1066 +#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "MB cinsinden boyut: " -#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1074 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Dosya sistemi türü: " -#: diskdrake/interactive.pm:502 +#: diskdrake/interactive.pm:505 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Tercih: " -#: diskdrake/interactive.pm:505 +#: diskdrake/interactive.pm:508 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Mantıksal bölüm adı " -#: diskdrake/interactive.pm:507 +#: diskdrake/interactive.pm:510 #, c-format msgid "Encrypt partition" msgstr "Disk bölümünü şifrele" -#: diskdrake/interactive.pm:508 +#: diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format msgid "Encryption key " msgstr "Şifreleme anahtarı " -#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1494 +#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1501 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Parola (tekrar)" -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:1490 +#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1497 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: diskdrake/interactive.pm:522 +#: diskdrake/interactive.pm:525 #, c-format msgid "Missing encryption key" msgstr "Şifreleme anahtarı kayıp" -#: diskdrake/interactive.pm:542 +#: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format msgid "" "You cannot create a new partition\n" @@ -1631,73 +1705,75 @@ msgstr "" "(çünkü birincil bölümlerin sayı üstsınırına ulaştınız).\n" "Önce birincil bölümlerden birini silip uzatılmış bölüm oluşturun." -#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 +#: diskdrake/interactive.pm:572 diskdrake/interactive.pm:1292 #: fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Hatalı bloklar sınansın mı?" -#: diskdrake/interactive.pm:600 +#: diskdrake/interactive.pm:603 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Loopback dosyası kaldırılsın mı?" -#: diskdrake/interactive.pm:623 +#: diskdrake/interactive.pm:626 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "%s bölümünün türü değiştirildikten sonra, üzerindeki tüm veriler silinecektir" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"%s bölümünün türü değiştirildikten sonra, üzerindeki tüm veriler silinecektir" -#: diskdrake/interactive.pm:639 +#: diskdrake/interactive.pm:642 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Bölüm türünü değiştir" -#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:644 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Hangi dosya sistemini istiyorsunuz?" -#: diskdrake/interactive.pm:648 +#: diskdrake/interactive.pm:651 #, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "%s 'den %s' e geçiliyor" -#: diskdrake/interactive.pm:683 +#: diskdrake/interactive.pm:686 #, c-format msgid "Set volume label" msgstr "Bölüm etiketini ayarla" -#: diskdrake/interactive.pm:685 +#: diskdrake/interactive.pm:688 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "Dikkatli olun, onayladığınız anda diske yazılacaktır!" -#: diskdrake/interactive.pm:686 +#: diskdrake/interactive.pm:689 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" msgstr "Dikkatli olun, biçimlendirmenin hemen sonrasında diske yazılacaktır!" -#: diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Hangi bölüm etiketi?" -#: diskdrake/interactive.pm:689 +#: diskdrake/interactive.pm:692 #, c-format msgid "Label:" msgstr "Etiket:" -#: diskdrake/interactive.pm:710 +#: diskdrake/interactive.pm:713 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "%s loopback dosyasını nereye bağlamak istersiniz ?" -#: diskdrake/interactive.pm:711 +#: diskdrake/interactive.pm:714 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s aygıtını nereye bağlamak istiyorsunuz?" -#: diskdrake/interactive.pm:716 +#: diskdrake/interactive.pm:719 #, c-format msgid "" "Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -1706,515 +1782,485 @@ msgstr "" "Bu bağlama noktası loopback için kullanıldığından kaldırılamaz.\n" "Önce loopback kaldırılmalıdır" -#: diskdrake/interactive.pm:746 +#: diskdrake/interactive.pm:749 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "%s aygıtını nereye bağlamak istersiniz?" -#: diskdrake/interactive.pm:776 diskdrake/interactive.pm:871 +#: diskdrake/interactive.pm:779 diskdrake/interactive.pm:875 #: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırma" -#: diskdrake/interactive.pm:776 +#: diskdrake/interactive.pm:779 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT dosya sistemi sınırları hesaplanıyor" -#: diskdrake/interactive.pm:818 +#: diskdrake/interactive.pm:821 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Bu bölüm yeniden boyutlandırılabilir değil" -#: diskdrake/interactive.pm:823 +#: diskdrake/interactive.pm:826 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed up" msgstr "Bu bölümdeki tüm bilgiler yedeklenmelidir" -#: diskdrake/interactive.pm:825 +#: diskdrake/interactive.pm:828 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "%s yeniden boyutlandırıldıktan sonra üzerindeki tüm veriler silinecektir" +msgstr "" +"%s yeniden boyutlandırıldıktan sonra üzerindeki tüm veriler silinecektir" -#: diskdrake/interactive.pm:832 +#: diskdrake/interactive.pm:835 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Yeni boyutu belirtin" -#: diskdrake/interactive.pm:833 +#: diskdrake/interactive.pm:836 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "MB olarak yeni boyut: " -#: diskdrake/interactive.pm:834 +#: diskdrake/interactive.pm:837 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "En az boyut: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:835 +#: diskdrake/interactive.pm:838 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "En fazla boyut: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:882 fs/partitioning_wizard.pm:213 +#: diskdrake/interactive.pm:886 fs/partitioning_wizard.pm:213 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" -"Bölüm(ler) yeniden boyutlandırıldıktan sonra veri doğruluğundan emin olmak için,\n" +"Bölüm(ler) yeniden boyutlandırıldıktan sonra veri doğruluğundan emin olmak " +"için,\n" "Microsoft Windows® başlangıcında dosya sistemi denetimleri çalışacaktır." -#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1485 +#: diskdrake/interactive.pm:952 diskdrake/interactive.pm:1492 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Dosya sistemi şifreleme anahtarı" -#: diskdrake/interactive.pm:947 +#: diskdrake/interactive.pm:953 #, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Dosya sistemi şifreleme anahtarınızı giriniz" -#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1493 +#: diskdrake/interactive.pm:954 diskdrake/interactive.pm:1500 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Şifreleme anahtarı" -#: diskdrake/interactive.pm:955 +#: diskdrake/interactive.pm:961 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "Geçersiz anahtar" -#: diskdrake/interactive.pm:963 +#: diskdrake/interactive.pm:969 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Eklemek için mevcut bir RAID seçin" -#: diskdrake/interactive.pm:965 diskdrake/interactive.pm:984 +#: diskdrake/interactive.pm:971 diskdrake/interactive.pm:990 #, c-format msgid "new" msgstr "yeni" -#: diskdrake/interactive.pm:982 +#: diskdrake/interactive.pm:988 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Eklemek için mevcut bir LVM seçin" -#: diskdrake/interactive.pm:994 diskdrake/interactive.pm:1003 +#: diskdrake/interactive.pm:1000 diskdrake/interactive.pm:1009 #, c-format msgid "LVM name" msgstr "LVM ismi" -#: diskdrake/interactive.pm:995 +#: diskdrake/interactive.pm:1001 #, c-format msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "Yeni LVM bölüm grubuna bir isim girin" -#: diskdrake/interactive.pm:1000 +#: diskdrake/interactive.pm:1006 #, c-format msgid "\"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" zaten var. " -#: diskdrake/interactive.pm:1031 +#: diskdrake/interactive.pm:1038 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" "%s fiziki bölümü halen kullanımda.\n" -"Bu bölümdeki kullanılan fiziki alanları bir başka bölüme taşımak istiyor musunuz?" +"Bu bölümdeki kullanılan fiziki alanları bir başka bölüme taşımak istiyor " +"musunuz?" -#: diskdrake/interactive.pm:1033 +#: diskdrake/interactive.pm:1040 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Fiziki alanlar taşınıyor" -#: diskdrake/interactive.pm:1051 +#: diskdrake/interactive.pm:1058 #, c-format msgid "This partition cannot be used for loopback" msgstr "Bu disk bölümü loopback için kullanılamaz" -#: diskdrake/interactive.pm:1064 +#: diskdrake/interactive.pm:1071 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:1065 +#: diskdrake/interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback dosya ismi: " -#: diskdrake/interactive.pm:1070 diskdrake/interactive.pm:1070 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Bir dosya ismi verin" -#: diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/interactive.pm:1080 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Dosya başka bir loopback tarafından kullanılıyor, başka bir tane seçin" -#: diskdrake/interactive.pm:1074 +#: diskdrake/interactive.pm:1081 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Dosya zaten var. Kullanılsın mı?" -#: diskdrake/interactive.pm:1106 diskdrake/interactive.pm:1109 +#: diskdrake/interactive.pm:1113 diskdrake/interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Bağlama seçenekleri" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: diskdrake/interactive.pm:1123 #, c-format msgid "Various" msgstr "Çeşitli" -#: diskdrake/interactive.pm:1162 +#: diskdrake/interactive.pm:1169 #, c-format msgid "device" msgstr "aygıt" -#: diskdrake/interactive.pm:1163 +#: diskdrake/interactive.pm:1170 #, c-format msgid "level" msgstr "seviye" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: diskdrake/interactive.pm:1171 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "KİB bazında parça boyutu" -#: diskdrake/interactive.pm:1182 +#: diskdrake/interactive.pm:1189 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Dikkatli olun: bu işlem tehlikelidir." -#: diskdrake/interactive.pm:1197 +#: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Bölümlendirme Türü" -#: diskdrake/interactive.pm:1197 +#: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ne tür bir bölümleme istiyorsunuz?" -#: diskdrake/interactive.pm:1235 +#: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect" msgstr "Yeni ayarların etkinleşmesi için sistemi yeniden başlatmalısınız" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "%s sürücüsünün bölümlendirme tablosu diske yazılacak" -#: diskdrake/interactive.pm:1263 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 fs/format.pm:110 fs/format.pm:117 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Biçimlendirilen bölüm: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1276 +#: diskdrake/interactive.pm:1283 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s bölümü biçimlendirilirken üzerinde ki tüm bilgiler silinecektir" -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Dosyalar yeni bölüme taşınsın" -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Dosyaları gizle" -#: diskdrake/interactive.pm:1300 +#: diskdrake/interactive.pm:1307 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" -"You can either choose to move the files into the partition that will be mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by the contents of the mounted partition)" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" "%s dizini zaten veri içeriyor\n" "(%s)\n" "\n" -"Dosyaları, oraya bağlanacak bir bölüme taşıyabilir veya bulundukları yerde bırakabilirsiniz (bu ise, bağlı bölümün içindekilerle gizlenmesine yol açar)." +"Dosyaları, oraya bağlanacak bir bölüme taşıyabilir veya bulundukları yerde " +"bırakabilirsiniz (bu ise, bağlı bölümün içindekilerle gizlenmesine yol açar)." -#: diskdrake/interactive.pm:1315 +#: diskdrake/interactive.pm:1322 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Dosyalar yeni bölüme taşınsın" -#: diskdrake/interactive.pm:1319 +#: diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s kopyalanıyor" -#: diskdrake/interactive.pm:1323 +#: diskdrake/interactive.pm:1330 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s siliniyor" -#: diskdrake/interactive.pm:1337 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "%s bölümü şimdi %s olarak biliniyor" -#: diskdrake/interactive.pm:1338 +#: diskdrake/interactive.pm:1345 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Yeniden numaralandırılan bölümler:" -#: diskdrake/interactive.pm:1363 diskdrake/interactive.pm:1434 +#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1441 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Aygıt: " -#: diskdrake/interactive.pm:1364 +#: diskdrake/interactive.pm:1371 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Bölüm etiketi:" -#: diskdrake/interactive.pm:1365 +#: diskdrake/interactive.pm:1372 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "UUID:" -#: diskdrake/interactive.pm:1366 +#: diskdrake/interactive.pm:1373 #, c-format -msgid "" -"DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -"" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS sürücü harfi: %s (sadece tahmin)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1379 -#: diskdrake/interactive.pm:1453 +#: diskdrake/interactive.pm:1377 diskdrake/interactive.pm:1386 +#: diskdrake/interactive.pm:1460 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Türü: " -#: diskdrake/interactive.pm:1374 diskdrake/interactive.pm:1438 +#: diskdrake/interactive.pm:1381 diskdrake/interactive.pm:1445 #, c-format msgid "Name: " msgstr "İsim: " -#: diskdrake/interactive.pm:1381 +#: diskdrake/interactive.pm:1388 #, c-format -msgid "" -"Start: sector %s\n" -"" +msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Başlangıç: sektör %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1382 +#: diskdrake/interactive.pm:1389 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Boyut: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1384 +#: diskdrake/interactive.pm:1391 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektör" -#: diskdrake/interactive.pm:1386 +#: diskdrake/interactive.pm:1393 #, c-format -msgid "" -"Cylinder %d to %d\n" -"" +msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "%d silindirden %d silindire kadar\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1387 +#: diskdrake/interactive.pm:1394 #, c-format -msgid "" -"Number of logical extents: %d\n" -"" +msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Mantıksal alan sayısı: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1388 +#: diskdrake/interactive.pm:1395 #, c-format -msgid "" -"Formatted\n" -"" +msgid "Formatted\n" msgstr "Biçimlendirilmiş\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1389 +#: diskdrake/interactive.pm:1396 #, c-format -msgid "" -"Not formatted\n" -"" +msgid "Not formatted\n" msgstr "Biçimlendirilmemiş\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1390 +#: diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format -msgid "" -"Mounted\n" -"" +msgid "Mounted\n" msgstr "Bağlandı\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1391 +#: diskdrake/interactive.pm:1398 #, c-format -msgid "" -"RAID %s\n" -"" +msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1393 +#: diskdrake/interactive.pm:1400 #, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Şifrelenmiş" -#: diskdrake/interactive.pm:1395 +#: diskdrake/interactive.pm:1402 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr " (%s üzerinde haritalanmış)" -#: diskdrake/interactive.pm:1396 +#: diskdrake/interactive.pm:1403 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr " (%s üzerine haritala)" -#: diskdrake/interactive.pm:1397 +#: diskdrake/interactive.pm:1404 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr " (etkin değil)" -#: diskdrake/interactive.pm:1404 +#: diskdrake/interactive.pm:1411 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" -"" msgstr "" "Loopback dosyası:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1405 +#: diskdrake/interactive.pm:1412 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -"" msgstr "" "Öntanımlı olarak yüklenecek bölüm\n" " (MS-DOS açılışı için, lilo için değil)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1407 +#: diskdrake/interactive.pm:1414 #, c-format -msgid "" -"Level %s\n" -"" +msgid "Level %s\n" msgstr "Seviye %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1408 +#: diskdrake/interactive.pm:1415 #, c-format -msgid "" -"Chunk size %d KiB\n" -"" +msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Parça boyutu %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1409 +#: diskdrake/interactive.pm:1416 #, c-format -msgid "" -"RAID-disks %s\n" -"" +msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskleri %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1411 +#: diskdrake/interactive.pm:1418 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback dosyası ismi: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1414 +#: diskdrake/interactive.pm:1421 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" -"" msgstr "" "\n" "Bu disk bölümü bir Sürücü bölümü. \n" "Onu bu şekilde bırakmanız\n" "önerilir.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1417 +#: diskdrake/interactive.pm:1424 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" -"" msgstr "" "\n" "Bu, çok önyüklemeli sistemler\n" "için özel bir \n" "önyükleme bölümüdür.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1426 +#: diskdrake/interactive.pm:1433 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "%s üzerindeki boş alan (%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1435 +#: diskdrake/interactive.pm:1442 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Salt-Okur" -#: diskdrake/interactive.pm:1436 +#: diskdrake/interactive.pm:1443 #, c-format -msgid "" -"Size: %s\n" -"" +msgid "Size: %s\n" msgstr "Boyut: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1437 +#: diskdrake/interactive.pm:1444 #, c-format -msgid "" -"Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -"" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometri: %s silindir, %s kafa, %s sektör\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1439 +#: diskdrake/interactive.pm:1446 #, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Ortam türü: " -#: diskdrake/interactive.pm:1440 +#: diskdrake/interactive.pm:1447 #, c-format -msgid "" -"LVM-disks %s\n" -"" +msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diskleri %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1441 +#: diskdrake/interactive.pm:1448 #, c-format -msgid "" -"Partition table type: %s\n" -"" +msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Bölümlendirme tablosu türü: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1442 +#: diskdrake/interactive.pm:1449 #, c-format -msgid "" -"on channel %d id %d\n" -"" +msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "veri yolu %d ve %d kimlikli\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1486 +#: diskdrake/interactive.pm:1493 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Dosya sisteminizin parolasını seçiniz" -#: diskdrake/interactive.pm:1489 +#: diskdrake/interactive.pm:1496 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Bu parola çok basit (en az %d karakterlik olmalı)" -#: diskdrake/interactive.pm:1496 +#: diskdrake/interactive.pm:1503 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Şifreleme algoritması" @@ -2225,8 +2271,8 @@ msgid "Change type" msgstr "Türünü değiştir" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 -#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:847 ugtk2.pm:415 +#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:415 #: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" @@ -2254,8 +2300,10 @@ msgstr "Başka bir" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "Bu makineye ulaşmak için lütfen kullanıcı adı, şifre ve etki alanı giriniz." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Bu makineye ulaşmak için lütfen kullanıcı adı, şifre ve etki alanı giriniz." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2294,9 +2342,7 @@ msgstr "Zorunlu %s paketi eksik" #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77 #, c-format -msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -"" +msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n" #: do_pkgs.pm:241 @@ -2311,44 +2357,46 @@ msgstr "Paketler kaldırılıyor..." #: fs/any.pm:17 #, c-format -msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "Bir hata oluştu. Yeni dosya sisteminin oluşturulacağı geçerli bir sürücü bulunamadı. Bu sorunu çözmek için donanımınızı kontrol edin" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Bir hata oluştu. Yeni dosya sisteminin oluşturulacağı geçerli bir sürücü " +"bulunamadı. Bu sorunu çözmek için donanımınızı kontrol edin" #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:62 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "/boot/efi ye bağlanmış bir FAT bölümüne ihtiyacınız var" -#: fs/format.pm:106 +#: fs/format.pm:114 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s dosyası oluşturuluyor ve biçimlendiriliyor" -#: fs/format.pm:125 +#: fs/format.pm:133 #, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "%s bölümünün %s türünde nasıl biçimlendireceğimi bilmiyorum" -#: fs/format.pm:134 +#: fs/format.pm:145 #, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" msgstr "%s üzerinde etiket ayarlanamadı. Biçimlendirilmiş miydi?" -#: fs/format.pm:175 +#: fs/format.pm:186 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "%s bölümünün %s türünde nasıl biçimlendireceğimi bilmiyorum" -#: fs/format.pm:180 fs/format.pm:182 +#: fs/format.pm:191 fs/format.pm:193 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s biçimlemesinde %s bölüm hatası" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format -msgid "" -"Circular mounts %s\n" -"" +msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Döngüsel bağlama %s\n" #: fs/mount.pm:85 @@ -2366,7 +2414,7 @@ msgstr "%2$s dizini içerisine %1$s bölümü bağlanamadı" msgid "Checking %s" msgstr "%s kontrol ediliyor" -#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:409 +#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:422 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s ayrılırken hata: %s" @@ -2389,7 +2437,8 @@ msgstr "Dosya kapanışında yazım ön belleğini temizle" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "Grup disk kota hesaplamasını ve isteğe göre zorlama sınırlarını etkinleştir" +msgstr "" +"Grup disk kota hesaplamasını ve isteğe göre zorlama sınırlarını etkinleştir" #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format @@ -2398,7 +2447,8 @@ msgid "" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Bu dosya sisteminde inode erişim zamanlarını güncelleme\n" -"(örnek: haber sunucularını hızlandırmak amacıyla haber makarasına daha hızlı erişim için)." +"(örnek: haber sunucularını hızlandırmak amacıyla haber makarasına daha hızlı " +"erişim için)." #: fs/mount_options.pm:122 #, c-format @@ -2407,7 +2457,8 @@ msgid "" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Bu dosya sisteminde inode erişim zamanlarını daha etkili bir yolla güncelle\n" -"(örnek: haber sunucularını hızlandırmak amacıyla haber makarasına daha hızlı erişim için)." +"(örnek: haber sunucularını hızlandırmak amacıyla haber makarasına daha hızlı " +"erişim için)." #: fs/mount_options.pm:125 #, c-format @@ -2431,7 +2482,8 @@ msgid "" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Bağlı dosya sistemindeki hiç bir ikili dosyanın çalışmasına\n" -"izin verme. Kendisi dışındaki mimariler için derlenmiş ikili dosyaları içeren\n" +"izin verme. Kendisi dışındaki mimariler için derlenmiş ikili dosyaları " +"içeren\n" "dosya sistemlerine sahip sunucularda bu seçenek yararlı olabilir." #: fs/mount_options.pm:134 @@ -2468,7 +2520,9 @@ msgstr "Normal bir kullanıcının dosya sistemini bağlamasına izin ver." #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "Grup kullanıcı disk kota hesaplamasını, ve isteğe göre, zorlama sınırlarını etkinleştir" +msgstr "" +"Grup kullanıcı disk kota hesaplamasını, ve isteğe göre, zorlama sınırlarını " +"etkinleştir" #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format @@ -2512,8 +2566,12 @@ msgstr "Biçimlendirilecek disk bölümlerini seçin" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)" -msgstr "%s dosya sistemi sınanamadı. Hataları onarmak istiyor musunuz? (dikkat edin, veri yitirebilirsiniz)" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"%s dosya sistemi sınanamadı. Hataları onarmak istiyor musunuz? (dikkat edin, " +"veri yitirebilirsiniz)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format @@ -2528,7 +2586,8 @@ msgid "" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Bir kök disk bölümüne ihtiyacınız var.\n" -"Bunun için mevcut bir disk bölümünü seçebileceğiniz gibi yeni birini de oluşturabilirsiniz.\n" +"Bunun için mevcut bir disk bölümünü seçebileceğiniz gibi yeni birini de " +"oluşturabilirsiniz.\n" "Bundan sonra da ``Bağlama Noktası'' nı `/' olarak değiştirmelisiniz." #: fs/partitioning_wizard.pm:59 @@ -2579,8 +2638,14 @@ msgstr "Hangi bölümü yeniden boyutlandırmak istiyorsunuz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format -msgid "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the %s installation." -msgstr "Microsoft Windows® bölümünüz çok parçalanmış. Lütfen önce Microsoft Windows® ile bilgisayarınızı başlatın, ``defrag'' aracını çalıştırın; ondan sonra %s kurulumunu yeniden başlatın." +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the %s installation." +msgstr "" +"Microsoft Windows® bölümünüz çok parçalanmış. Lütfen önce Microsoft Windows® " +"ile bilgisayarınızı başlatın, ``defrag'' aracını çalıştırın; ondan sonra %s " +"kurulumunu yeniden başlatın." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -2591,7 +2656,12 @@ msgid "" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." @@ -2602,15 +2672,19 @@ msgstr "" "Microsoft Windows® bölümünüz yeniden boyutlandırılacak.\n" "\n" "\n" -"Dikkatli olun: bu tehlikeli bir işlemdir. Hazır olduğunuza emin değilseniz, önce kurulumdan çıkın, Microsoft Windows® komut satırından \"chkdsk c:\" komutunu verin (grafiksel \"scandisk\" e güvenmeyin ve bunu komut satırından yazıp yapın!), ardından disk birleştirme işlemini yapın (defrag). Tüm bunların ardından kuruluma yeniden başlayın. Bunların dışında verilerinizi yedeklemiş olmanız tavsiye edilir.\n" +"Dikkatli olun: bu tehlikeli bir işlemdir. Hazır olduğunuza emin değilseniz, " +"önce kurulumdan çıkın, Microsoft Windows® komut satırından \"chkdsk c:\" " +"komutunu verin (grafiksel \"scandisk\" e güvenmeyin ve bunu komut satırından " +"yazıp yapın!), ardından disk birleştirme işlemini yapın (defrag). Tüm " +"bunların ardından kuruluma yeniden başlayın. Bunların dışında verilerinizi " +"yedeklemiş olmanız tavsiye edilir.\n" "\n" "\n" "Devam etmek için hazır olduğunuzda %s tuşuna basın." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557 -#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 +#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "İleri" @@ -2657,8 +2731,12 @@ msgstr "Tüm diski sil ve kullan" #: fs/partitioning_wizard.pm:235 #, c-format -msgid "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer to use?" -msgstr "Birden çok sabit diskiniz var, hangisine kurulumu hangisine yapmak istiyorsunuz?" +msgid "" +"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " +"to use?" +msgstr "" +"Birden çok sabit diskiniz var, hangisine kurulumu hangisine yapmak " +"istiyorsunuz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:632 #, c-format @@ -2709,12 +2787,12 @@ msgstr "Disk sürücünüzün içeriği buradadır" msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Bölümlendirme başarısız: %s" -#: fs/type.pm:393 +#: fs/type.pm:392 #, c-format msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "16MB' dan küçük disk bölümlerinde JFS kullanamazsınız" -#: fs/type.pm:394 +#: fs/type.pm:393 #, c-format msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "32MB' dan küçük disk bölümlerinde ReiserFS kullanamazsınız" @@ -2742,16 +2820,17 @@ msgstr "%s disklerinde BIOS RAID yazılımı algılandı. Etkinleştirilsin mi?" #: fsedit.pm:247 #, c-format msgid "" -"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" -"" msgstr "" "%s aygıtının bölümleme tablosunu okuyamadım, çok bozulmuş :(\n" -"Bozuk bölümleri silerek (BÜTÜN VERİLERİNİZ kaybolacak) devam etmeyi deneyebilirim.\n" +"Bozuk bölümleri silerek (BÜTÜN VERİLERİNİZ kaybolacak) devam etmeyi " +"deneyebilirim.\n" "Diğer çözüm, DrakX'in bölümleme tablosunu değiştirmesine izin vermemektir.\n" "(Hata %s)\n" "\n" @@ -2769,9 +2848,7 @@ msgstr "Bağlantı noktaları sadece alfabetik harfler içerebilir." #: fsedit.pm:429 #, c-format -msgid "" -"There is already a partition with mount point %s\n" -"" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Bağlama noktası %s olan bir bölüm zaten var\n" #: fsedit.pm:434 @@ -2787,8 +2864,12 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:440 #, c-format -msgid "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a separate /boot partition." -msgstr "Bir önyükleme disk bölümü için meta verisi sürümü desteklenmiyor. uBir /boot bölümü eklediğinize emin olun." +msgid "" +"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " +"separate /boot partition." +msgstr "" +"Bir önyükleme disk bölümü için meta verisi sürümü desteklenmiyor. uBir /boot " +"bölümü eklediğinize emin olun." #: fsedit.pm:448 #, c-format @@ -2822,14 +2903,19 @@ msgstr "%s bağlama noktası için parolalı dosya sistemi kullanamazsınız" #: fsedit.pm:469 #, c-format -msgid "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes" -msgstr "Bir LVM Mantıksal Bölümünü, fiziki bölümleri içerdiğinden %s bağlantı noktası olarak kullanmazsınız" +msgid "" +"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" +msgstr "" +"Bir LVM Mantıksal Bölümünü, fiziki bölümleri içerdiğinden %s bağlantı " +"noktası olarak kullanmazsınız" #: fsedit.pm:471 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" "Bir LVM Mantıksal bölümünü kök dizini (/) olarak seçtiniz.\n" @@ -2844,9 +2930,11 @@ msgstr "Bu dizin kök dosya sistemi içinde kalmalı" #: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 #, c-format msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n" -"" -msgstr "Bu bağlama noktası için gerçek bir dosya sistemi (ext2/3/4, reiserfs, xfs veya jfs) gerekiyor.\n" +"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Bu bağlama noktası için gerçek bir dosya sistemi (ext2/3/4, reiserfs, xfs " +"veya jfs) gerekiyor.\n" #: fsedit.pm:548 #, c-format @@ -3131,8 +3219,12 @@ msgstr "Alternatif bir sürücü yok" #: harddrake/sound.pm:355 #, c-format -msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\"" -msgstr "%s sürücüsünü kullanan Ses kartınız (%s) için, bilinen başka OSS/ALSA sürücüsü yok" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"%s sürücüsünü kullanan Ses kartınız (%s) için, bilinen başka OSS/ALSA " +"sürücüsü yok" #: harddrake/sound.pm:362 #, c-format @@ -3141,10 +3233,13 @@ msgstr "Ses yapılandırması" #: harddrake/sound.pm:364 #, c-format -msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)." -msgstr "Buradan ses kartınız(%s) için başka bir sürücü (OSS veya ALSA) seçebilirsiniz" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Buradan ses kartınız(%s) için başka bir sürücü (OSS veya ALSA) seçebilirsiniz" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:369 @@ -3152,39 +3247,49 @@ msgstr "Buradan ses kartınız(%s) için başka bir sürücü (OSS veya ALSA) se msgid "" "\n" "\n" -"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your card is \"%s\")" +"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " +"card is \"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" -"Ses kartınız şu anda %s\"%s\" sürücüsünü kullanıyor (ses kartınız için ön tanımlısı \"%s\" sürücüsüdür)" +"Ses kartınız şu anda %s\"%s\" sürücüsünü kullanıyor (ses kartınız için ön " +"tanımlısı \"%s\" sürücüsüdür)" #: harddrake/sound.pm:371 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS API\n" -"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n" -"" +"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"OSS (Open Sound System [Serbest Ses Sistemi]) ilk ses API dir. Bir İşletim sistemi seviyesinde bir API dir. (birçok UNIX(tm) sistemde mevcuttur) Ama çok temel ve sınırlı bir API dir.\n" +"OSS (Open Sound System [Serbest Ses Sistemi]) ilk ses API dir. Bir İşletim " +"sistemi seviyesinde bir API dir. (birçok UNIX(tm) sistemde mevcuttur) Ama " +"çok temel ve sınırlı bir API dir.\n" "Dahası , OSS sürücüleri tekerleğin tekrar icadıdır.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture[Gelişmiş Linux Ses Mimarisi]) modüler bir yapıya sahiptir\n" -"ve çok geniş bir yelpazesi vardır. Hemen hemen tüm ISA, USB ve PCI kartlara destek verir.\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture[Gelişmiş Linux Ses Mimarisi]) " +"modüler bir yapıya sahiptir\n" +"ve çok geniş bir yelpazesi vardır. Hemen hemen tüm ISA, USB ve PCI kartlara " +"destek verir.\n" "\n" "Ve OSS sisteminden kat ve kat performanslı ve güçlüdür.\n" "\n" "Alsayı kullanabilmek için 2 şarttan birine uymalısınız:\n" " - eski OSS uyumluluk api\n" -"- yeni ALSA api . Çok daha gelişmiş özellikleri vardır fakat ALSA kütüphanesinin yüklü olmasını ister\n" +"- yeni ALSA api . Çok daha gelişmiş özellikleri vardır fakat ALSA " +"kütüphanesinin yüklü olmasını ister\n" #: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:468 #, c-format @@ -3213,8 +3318,12 @@ msgstr "Açık kaynak sürücü yok" #: harddrake/sound.pm:408 #, c-format -msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"." -msgstr "Ses kartınız (%s) için özgür yazılım bir sürücü yok, ama \"%s\" adresinde bir tescilli sürücü var." +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Ses kartınız (%s) için özgür yazılım bir sürücü yok, ama \"%s\" adresinde " +"bir tescilli sürücü var." #: harddrake/sound.pm:411 #, c-format @@ -3231,15 +3340,15 @@ msgstr "Ses kartınız (%s) için bilinen bir sürücü yok" msgid "Sound troubleshooting" msgstr "Ses sorunu giderme" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:430 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " +"uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" @@ -3255,27 +3364,31 @@ msgid "" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -"" msgstr "" "Klasik hata ses deneyicisi aşağıdaki komutları yürütecektir:\n" "\n" "\n" -" - \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" kartınızın ön tanımlı olarak hangi sürücüyü kullandığını\n" +" - \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" kartınızın ön tanımlı olarak hangi " +"sürücüyü kullandığını\n" "söyler.\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" şu anda kullandığı sürücüyü\n" " söyler.\n" "\n" -" \"/sbin/lsmod\" gerekli modülün (sürücü) yüklenmiş olup olmadığını denetlemenizi\n" +" \"/sbin/lsmod\" gerekli modülün (sürücü) yüklenmiş olup olmadığını " +"denetlemenizi\n" " sağlar.\n" "\n" -" - \"/sbin/chkconfig --list sound\" ve \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ses ve\n" -" alsa hizmetlerinin initlevel 3 seviyesinde çalışmaya ayarlanıp ayarlanmadığını\n" +" - \"/sbin/chkconfig --list sound\" ve \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ses " +"ve\n" +" alsa hizmetlerinin initlevel 3 seviyesinde çalışmaya ayarlanıp " +"ayarlanmadığını\n" " söyler.\n" "\n" " - \"aumix -q\" sesin kapalı veya açık olduğunu söyler.\n" "\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ses kartını hangi uygulamanın kullandığını söyler.\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ses kartını hangi uygulamanın kullandığını " +"söyler.\n" #: harddrake/sound.pm:457 #, c-format @@ -3287,12 +3400,12 @@ msgstr "Sürücünün yerini ben belirteceğim" msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "İsteğe bağlı bir sürücü seçiliyor" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:463 #, c-format msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" "you can pick one from the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " @@ -3325,11 +3438,15 @@ msgstr "Bilinmeyen|CPH06X (bt878) [çok sayıda üretici]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your TV card parameters if needed." +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your TV card parameters if needed." msgstr "" -"Çoğu TV kartı için, GNU/Linux çekirdeğinde bulunan bttv modülü otomatik olarak kart için gerekli değişkenleri bulur.\n" -"Eğer kartınız tanınmadıysa, doğru kart tipini ve tunerı buradan seçin. Gerekiyorsa sadece kartınızın değişkenlerini seçin." +"Çoğu TV kartı için, GNU/Linux çekirdeğinde bulunan bttv modülü otomatik " +"olarak kart için gerekli değişkenleri bulur.\n" +"Eğer kartınız tanınmadıysa, doğru kart tipini ve tunerı buradan seçin. " +"Gerekiyorsa sadece kartınızın değişkenlerini seçin." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format @@ -3341,9 +3458,9 @@ msgstr "Kart modeli:" msgid "Tuner type:" msgstr "Tuner türü:" -#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 +#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:847 +#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846 #: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" @@ -3374,32 +3491,32 @@ msgstr "Ekle" msgid "Modify" msgstr "Değiştir" -#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 +#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Bitti" -#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 +#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Geri" -#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872 +#: interactive/curses.pm:563 ugtk2.pm:872 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Hiç dosya seçilmedi" -#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876 +#: interactive/curses.pm:567 ugtk2.pm:876 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Bir dizin seçtiniz, dosya değil" -#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 +#: interactive/curses.pm:569 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Öyle bir dizin yok" -#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 +#: interactive/curses.pm:569 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Böyle bir dosya yok" @@ -3411,9 +3528,7 @@ msgstr "Dikkat, Caps Lock tuşu etkin" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format -msgid "" -"Bad choice, try again\n" -"" +msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Hatalı tercih, tekrar deneyin\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 @@ -3457,9 +3572,7 @@ msgstr " geçersiz giriş için`void' girin" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format -msgid "" -"=> There are many things to choose from (%s).\n" -"" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Oradan seçilecek bir kaç şey var (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 @@ -4685,146 +4798,199 @@ msgstr "Zambiya" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: lang.pm:1216 +#: lang.pm:1227 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s Hoş Geldiniz" -#: lvm.pm:86 +#: lvm.pm:92 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "Kullanılan fiziki alanları diğer fiziki bölümlere taşıma işlemi başarısız" +msgstr "" +"Kullanılan fiziki alanları diğer fiziki bölümlere taşıma işlemi başarısız" -#: lvm.pm:143 +#: lvm.pm:149 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "%s fiziki bölümü halen kullanılıyor" -#: lvm.pm:153 +#: lvm.pm:159 #, c-format -msgid "" -"Remove the logical volumes first\n" -"" +msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Önce mantıksal bölümleri sil\n" -#: lvm.pm:186 +#: lvm.pm:202 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "Önyükleyici, birden çok fiziki bölümde bulunan /boot dizinini kullanamıyor" +msgstr "" +"Önyükleyici, birden çok fiziki bölümde bulunan /boot dizinini kullanamıyor" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:11 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Mageia distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution, and any applications \n" -"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers.\n" +"The operating system and the different components available in the Mageia " +"distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" +"distributed with these products provided by Mageia's licensors or " +"suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" "Mageia which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any manner, you explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n" +"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " +"manner, you explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and to the extent \n" -"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever \n" -"(including without limitation damages for loss of business, interruption of business, financial \n" -"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) \n" -"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if Mageia or its \n" -"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of such damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers or\n" -"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, incidental, direct or indirect \n" -"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of business, interruption of \n" -"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any \n" -"other consequential loss) arising out of the possession and use of software components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia sites which are \n" +"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and " +"to the extent \n" +"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " +"damages whatsoever \n" +"(including without limitation damages for loss of business, interruption of " +"business, financial \n" +"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " +"consequential loss) \n" +"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " +"Mageia or its \n" +"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " +"such damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers " +"or\n" +"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " +"incidental, direct or indirect \n" +"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " +"business, interruption of \n" +"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " +"judgment, or any \n" +"other consequential loss) arising out of the possession and use of software " +"components or \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" -"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation or liability for \n" -"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to you. \n" +"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " +"or liability for \n" +"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " +"you. \n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be addressed to the component \n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" "agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" "Giriş\n" "\n" -"İşletim sistemi ve Mageia Linux dağıtımında bulunan farklı bileşenler buradan itibaren\n" -" \"Yazılım Ürünleri\" olarak adlandırılacaktır. Yazılım Ürünleri işletim sistemiyle ilgili program kümeleri,\n" -"yöntemleri, kuralları ve belgeleri, Mageia Linux'un farklı bileşenlerini ve Mageia' nın lisans\n" -"sağlayıcıları ve destekleyicileri tarafından dağıtılan uygulamaları içermektedir,\n" +"İşletim sistemi ve Mageia Linux dağıtımında bulunan farklı bileşenler " +"buradan itibaren\n" +" \"Yazılım Ürünleri\" olarak adlandırılacaktır. Yazılım Ürünleri işletim " +"sistemiyle ilgili program kümeleri,\n" +"yöntemleri, kuralları ve belgeleri, Mageia Linux'un farklı bileşenlerini ve " +"Mageia' nın lisans\n" +"sağlayıcıları ve destekleyicileri tarafından dağıtılan uygulamaları " +"içermektedir,\n" "fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır.\n" "\n" "\n" "1. Lisans Sözleşmesi\n" "\n" -"Lütfen bu belgeyi dikkatle okuyun. Bu belge Yazılım Ürünlerine uygulanacak Mageia ile sizin\n" +"Lütfen bu belgeyi dikkatle okuyun. Bu belge Yazılım Ürünlerine uygulanacak " +"Mageia ile sizin\n" "aranızdaki lisans sözleşmesidir. Yazılım Ürünlerini \n" "kurulum yaparak, çoğaltarak, ya da herhangi bir amaçla kullanarak\n" -"bu lisans sözleşmesinin tüm şartlarına uyacağınızı açık ve tam olarak kabul etmiş bulunuyorsunuz.\n" -"Bu lisans sözleşmesinin herhangi bir şartını kabul etmiyorsanız; Yazılım Ürünlerini kurma, çoğaltma veya kullanma\n" +"bu lisans sözleşmesinin tüm şartlarına uyacağınızı açık ve tam olarak kabul " +"etmiş bulunuyorsunuz.\n" +"Bu lisans sözleşmesinin herhangi bir şartını kabul etmiyorsanız; Yazılım " +"Ürünlerini kurma, çoğaltma veya kullanma\n" "hakkınız yoktur. \n" -"Yazılım Ürünlerini işbu lisansın şartlarına aykırı olarak herhangi bir şekilde kurma, çoğaltma ya da\n" -"kullanma teşebbüsü, işbu sözleşme ile size verilen hakları ortadan kaldıracaktır.\n" +"Yazılım Ürünlerini işbu lisansın şartlarına aykırı olarak herhangi bir " +"şekilde kurma, çoğaltma ya da\n" +"kullanma teşebbüsü, işbu sözleşme ile size verilen hakları ortadan " +"kaldıracaktır.\n" "Bu sözleşmenin ihlali durumunda, Yazılım Ürünlerinin tüm kopyalarını derhal\n" "yok etmeniz gerekmektedir.\n" "\n" "\n" "2. Sınırlı Garanti\n" "\n" -"Yazılım Ürünleri ve yanlarında gelen belgeler \"oldukları gibi\", ve kanunların izin verdiği\n" +"Yazılım Ürünleri ve yanlarında gelen belgeler \"oldukları gibi\", ve " +"kanunların izin verdiği\n" "ölçüde garanti dışıdırlar.\n" -"Ne Mageia ne de lisans sağlayıcıları veya destekleyicileri hiçbir koşulda ve\n" +"Ne Mageia ne de lisans sağlayıcıları veya destekleyicileri hiçbir koşulda " +"ve\n" "yasaların izin verdiği oranda, kullanıcının\n" "Yazılım Ürünlerini kullanmak konusunda\n" "yetkin olmaması nedeniyle oluşan (iş kaybı, işin aksaması,\n" @@ -4832,7 +4998,8 @@ msgstr "" "vb. neden olacak) doğrudan ya da dolaylı (Mageia bu tür zararların\n" "oluşabileceğini duyursa bile) hiçbir zarar nedeniyle sorumluluk taşımaz.\n" "\n" -"BAZI ÜLKELERDE YASAKLANMIŞ YAZILIMA SAHİP OLMAYA YA DA ONU KULLANMAYA BAĞLI SINIRLI SORUMLULUK\n" +"BAZI ÜLKELERDE YASAKLANMIŞ YAZILIMA SAHİP OLMAYA YA DA ONU KULLANMAYA BAĞLI " +"SINIRLI SORUMLULUK\n" "\n" "Kanunların verdiği yetkilere göre, ne Mageia ne de lisans sahipleri,\n" "sağlayıcılar veya dağıtımcıları kullanıcının,\n" @@ -4848,10 +5015,14 @@ msgstr "" "\n" "3. GPL Lisansı ve İlgili Lisanslar\n" "\n" -"Yazılım Ürünleri farklı birçok kişi veya kuruluş tarafından oluşturulmuş bileşenlerden oluşmaktadır.\n" -"Lisansların çoğu kapsadıkları bileşenlerin kullanımına,çoğaltılmasına, değiştirilmesine ya da tekrar dağıtımının yapılmasına izin\n" -"vermektedir. Lütfen kullanımdan önce her bir yazılım ürünü için, onu ilgilendiren lisans(lar)ın\n" -"tüm şartlarını okuyunuz. Bir yazılım ürünü lisansı hakkındaki herhangi bir soru, Mageia'a değil, o ürünün lisans sağlayıcısına veya geliştiricisine\n" +"Yazılım Ürünleri farklı birçok kişi veya kuruluş tarafından oluşturulmuş " +"bileşenlerden oluşmaktadır.\n" +"Lisansların çoğu kapsadıkları bileşenlerin kullanımına,çoğaltılmasına, " +"değiştirilmesine ya da tekrar dağıtımının yapılmasına izin\n" +"vermektedir. Lütfen kullanımdan önce her bir yazılım ürünü için, onu " +"ilgilendiren lisans(lar)ın\n" +"tüm şartlarını okuyunuz. Bir yazılım ürünü lisansı hakkındaki herhangi bir " +"soru, Mageia'a değil, o ürünün lisans sağlayıcısına veya geliştiricisine\n" "yöneltilmelidir. Mageia tarafından geliştirilmiş yazılımlar GPL\n" "lisansıyla korunmaktadır. Mageia tarafından hazırlanan dokümanlar da\n" "özel bir lisansa tabidir. Daha fazla bilgi için lütfen dokümanlara\n" @@ -4862,7 +5033,8 @@ msgstr "" "\n" "Yazılım ürünleri üzerindeki tüm haklar bu yazılımın geliştiricisine aittir;\n" " yazılıma uygulanan marka ve patent yasalarıyla\n" -"korunmaktadırlar. Mageia, sağlayıcıları ve tescil sahipleri, yazılım ürünleri üzerinde, \n" +"korunmaktadırlar. Mageia, sağlayıcıları ve tescil sahipleri, yazılım " +"ürünleri üzerinde, \n" "kısmen veya tamamen, her türlü değişikliği yapma \n" "haklarını saklı tutarlar. \"Mageia\", ve \"Mageia ve ilgili\n" "logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır.\n" @@ -4872,8 +5044,10 @@ msgstr "" "\n" "Bu lisansın herhangi bir hükmü bir mahkeme tarafından yasa dışı ya da\n" "uygulanamaz bulunursa, o kısım bu sözleşme haricinde bırakılacaktır.\n" -"Diğer hükümlerle bağlı olamaya devam edeceksiniz. Bu lisans ile ilgili her türlü hukuki\n" -"ihtilaf Fransız yasalarına göre çözümlenir. Bu lisansın şartlarına her türlü itiraz ve dava\n" +"Diğer hükümlerle bağlı olamaya devam edeceksiniz. Bu lisans ile ilgili her " +"türlü hukuki\n" +"ihtilaf Fransız yasalarına göre çözümlenir. Bu lisansın şartlarına her türlü " +"itiraz ve dava\n" "Paris Mahkemeleri tarafından görülecektir. Bu belge hakkında herhangi bir\n" "soru için lütfen Mageia'ya başvurun." @@ -4881,19 +5055,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Uyarı: Özgür Yazılım patentlerden bağımsız olmak zorunda değildir. Bazı\n" -"Özgür Yazılımlar ülkenizde patent hakları ile korunmakta olabilir. Örneğin; MP3\n" -"çözücüler daha ileri bir kullanım için bir lisans gerektirebilirler. (Ayrıntılı\n" -" bilgi için: http://www.mp3licensing.com ). Bir patent hakkını ihlal edip etmediğinizden emin\n" +"Özgür Yazılımlar ülkenizde patent hakları ile korunmakta olabilir. Örneğin; " +"MP3\n" +"çözücüler daha ileri bir kullanım için bir lisans gerektirebilirler. " +"(Ayrıntılı\n" +" bilgi için: http://www.mp3licensing.com ). Bir patent hakkını ihlal edip " +"etmediğinizden emin\n" "değilseniz ülkeniz yasalarını araştırın." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:102 #, c-format msgid "" @@ -5027,9 +5205,11 @@ msgstr "Hangi %s sürücüsü denensin?" #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Bazı durumlarda, %s sürücü düzgün çalışmak için fazladan bilgi isteyebilir.\n" @@ -5057,46 +5237,49 @@ msgstr "" "%s modülü yüklenemedi.\n" "Tekrar başka parametrelerle denemek ister misiniz?" -#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542 +#: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "Parolanızın tahmin edilmesi kolay" -#: mygtk2.pm:1543 +#: mygtk2.pm:1542 #, c-format msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "Parolanız temel saldırılarla çözülemez" -#: mygtk2.pm:1544 mygtk2.pm:1545 +#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544 #, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "Parolanız güvenli" -#: partition_table.pm:415 +#: partition_table.pm:428 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "bağlama başarısız: " -#: partition_table.pm:527 +#: partition_table.pm:540 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Mantıksal bölüm bu platform tarafından desteklenmiyor" -#: partition_table.pm:545 +#: partition_table.pm:558 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions." +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" "Bölümlendirme tablonuzda bir boşluk var ama kullanılamaz durumda.\n" -"Bu boşluğu, birinci bölümünüzü en yakınındaki mantıksal bölüme taşıyarak sorunu çözebilirsiniz." +"Bu boşluğu, birinci bölümünüzü en yakınındaki mantıksal bölüme taşıyarak " +"sorunu çözebilirsiniz." -#: partition_table/raw.pm:299 +#: partition_table/raw.pm:288 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your hard disk drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data." +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" "Diskinizde bir şeyler kötü gidiyor.\n" "Veri bütünlüğünün denetlenmesi başarısız oldu.\n" @@ -5119,13 +5302,17 @@ msgstr "Kullanılmayan yerelleştirme paketleri bulunuyor..." #: pkgs.pm:269 #, c-format -msgid "We have detected that some packages are not needed for your system configuration." -msgstr "Bazı paketlerin sistem yapılandırmanız için gereksiz olduğunu tespit ettik" +msgid "" +"We have detected that some packages are not needed for your system " +"configuration." +msgstr "" +"Bazı paketlerin sistem yapılandırmanız için gereksiz olduğunu tespit ettik" #: pkgs.pm:270 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "Başka türlü bir seçim yapmadığınız takdirde aşağıdaki paketleri kaldıracağız:" +msgstr "" +"Başka türlü bir seçim yapmadığınız takdirde aşağıdaki paketleri kaldıracağız:" #: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274 #, c-format @@ -5144,9 +5331,7 @@ msgstr "Biçimlendirilmiş RAID %s 'e disk bölümü eklenemedi" #: raid.pm:165 #, c-format -msgid "" -"Not enough partitions for RAID level %d\n" -"" +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "%d. seviye RAID için yetersiz sayıda disk bölümü\n" #: scanner.pm:96 @@ -5162,7 +5347,8 @@ msgstr "/usr/share/sane/%s bağlantısı oluşturulamıyor!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Donanım yazılımı dosyası %s /usr/share/sane/firmware dizinine kopyalanamıyor!" +msgstr "" +"Donanım yazılımı dosyası %s /usr/share/sane/firmware dizinine kopyalanamıyor!" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -5182,7 +5368,8 @@ msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklen #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "Tarayıcı(ları)nız kök olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamayacak." +msgstr "" +"Tarayıcı(ları)nız kök olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamayacak." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -5204,8 +5391,7 @@ msgstr "Icmp yankısını kabul et." msgid "Allow autologin." msgstr "Otomatik Giriş' e izin ver." -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as -#. "ALL" is +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" @@ -5238,8 +5424,11 @@ msgstr "Doğrudan kök girişine izin ver." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Ekran yöneticilerinde (kdm ve gdm) sistemdeki kullanıcıların listesine izin ver." +msgid "" +"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "" +"Ekran yöneticilerinde (kdm ve gdm) sistemdeki kullanıcıların listesine izin " +"ver." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5282,30 +5471,33 @@ msgstr "" "Argüman, araçların ağdaki tcp 6000 portundan X sunucusuna\n" "bağlanmaya yetkili olup olmadıklarını belirtir." -#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; -#. translate them the same as they're +#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." msgstr "" "Yetkilendirme:\n" "\n" -"- eğer \"TÜMÜ\" ayarlıysa tüm hizmetler tcp_wrappers (hosts.deny(5) el kitabına bakın) tarafından denetlenir.\n" +"- eğer \"TÜMÜ\" ayarlıysa tüm hizmetler tcp_wrappers (hosts.deny(5) el " +"kitabına bakın) tarafından denetlenir.\n" "\n" "-\"Yerel\" ayarlıysa sadece yerel hizmetler\n" "\n" "-\"Yok\" ayarlıysa hiçbiri.\n" "\n" -"Gereksiniminiz olan hizmetleri yetkilendirmek için, /etc/hosts.allow dosyasını (bkz:hosts.allow(5)) kullanın." +"Gereksiniminiz olan hizmetleri yetkilendirmek için, /etc/hosts.allow " +"dosyasını (bkz:hosts.allow(5)) kullanın." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5338,7 +5530,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kullanıcılar için crontab ve at etkinleştir.\n" "\n" -"İzin verilen kullanıcıları /etc/cron.allow ve /etc/at.allow dosyasına yerleştir.\n" +"İzin verilen kullanıcıları /etc/cron.allow ve /etc/at.allow dosyasına " +"yerleştir.\n" "(at(1) ve crontab(1) el kitaplarına bakın)" #: security/help.pm:77 @@ -5382,8 +5575,12 @@ msgstr "Saatlik msec güvenlik denetimini etkinleştir." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from any user." -msgstr "Su' yu sadece wheel grubu üyeleri için etkinleştir. Hayır ayarlıysa, tüm kullanıcılardan su komutuna izin verir." +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr "" +"Su' yu sadece wheel grubu üyeleri için etkinleştir. Hayır ayarlıysa, tüm " +"kullanıcılardan su komutuna izin verir." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5408,12 +5605,15 @@ msgstr "Tek kullanıcı seviyesinde sulogin(8) etkinleştir." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Adı bir istisna olarak msec tarafından parola zamanaşımı yönetimine ekle" +msgstr "" +"Adı bir istisna olarak msec tarafından parola zamanaşımı yönetimine ekle" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Parola zaman aşımını \"en fazla\" gün olarak ayarla ve gecikmeyi \"etkisiz\" olarak değiştir." +msgstr "" +"Parola zaman aşımını \"en fazla\" gün olarak ayarla ve gecikmeyi \"etkisiz\" " +"olarak değiştir." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5422,8 +5622,12 @@ msgstr "Parola kullanım süresini yeniden kullanılmaması için ayarla." #: security/help.pm:106 #, c-format -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters." -msgstr "Parolanın en az uzunluğunu, en az basamak sayısını ve en az büyük harf değerlerini ayarla." +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Parolanın en az uzunluğunu, en az basamak sayısını ve en az büyük harf " +"değerlerini ayarla." #: security/help.pm:108 #, c-format @@ -5457,12 +5661,16 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, kullanıcıların ev dizinlerindeki dosyaların izinleri denetler." +msgstr "" +"evet olarak ayarlanmışsa, kullanıcıların ev dizinlerindeki dosyaların " +"izinleri denetler." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, ağ aygıtlarının seçici olmayan kipte olup olmadıklarını denetler." +msgstr "" +"evet olarak ayarlanmışsa, ağ aygıtlarının seçici olmayan kipte olup " +"olmadıklarını denetler." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5472,12 +5680,14 @@ msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, günlük güvenlik denetimlerini çalıştı #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, sgid dosyaların eklenme/kaldırılmalarını denetler." +msgstr "" +"evet olarak ayarlanmışsa, sgid dosyaların eklenme/kaldırılmalarını denetler." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, /etc/shadow içindeki boş parolaları denetler." +msgstr "" +"evet olarak ayarlanmışsa, /etc/shadow içindeki boş parolaları denetler." #: security/help.pm:122 #, c-format @@ -5487,7 +5697,9 @@ msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, suid/sgid dosyalarının doğruluğunu denet #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, suid root dosyalarından eklenen/kaldırılanları denetle." +msgstr "" +"evet olarak ayarlanmışsa, suid root dosyalarından eklenen/kaldırılanları " +"denetle." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5497,7 +5709,9 @@ msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, sahipsiz dosyaları bildirir." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, herkes tarafından yazılabilen dizinleri veya dosyaları denetler." +msgstr "" +"evet olarak ayarlanmışsa, herkes tarafından yazılabilen dizinleri veya " +"dosyaları denetler." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5506,8 +5720,10 @@ msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, chkrootkit denetimlerini çalıştırır." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "ayarlanmışsa, bu e-posta adresine rapor gönder; aksi halde kök' e gönderir." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"ayarlanmışsa, bu e-posta adresine rapor gönder; aksi halde kök' e gönderir." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5522,7 +5738,8 @@ msgstr "Uyarı düzeyinde bir şey yoksa e-mektup gönderme." #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, rpm veritabanında bazı denetimleri çalıştırır." +msgstr "" +"evet olarak ayarlanmışsa, rpm veritabanında bazı denetimleri çalıştırır." #: security/help.pm:131 #, c-format @@ -5537,7 +5754,8 @@ msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, denetim sonucunu tty' ye bildirir." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Kabuk komutları geçmişi boyutunu ayarla. -1 değeri, sınırsız anlamına gelir." +msgstr "" +"Kabuk komutları geçmişi boyutunu ayarla. -1 değeri, sınırsız anlamına gelir." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -5787,7 +6005,9 @@ msgstr "Boş e-mektup raporu gönderme" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Ayarlanırsa, raporlar root kullanıcısı yerine verilen posta adresine gönderilir" +msgstr "" +"Ayarlanırsa, raporlar root kullanıcısı yerine verilen posta adresine " +"gönderilir" #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -5828,28 +6048,39 @@ msgstr "Güvenli" #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" -"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of system security\n" +"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " +"system security\n" "on your own." msgstr "" "Bu seviye dikkatle kullanılmalıdır, çünkü msec tarafından sunulan tüm ek\n" -"güvenliği devre dışı bırakır. Bunu sadece sisteminizin tüm güvenlik yönlerini kendiniz ele\n" +"güvenliği devre dışı bırakır. Bunu sadece sisteminizin tüm güvenlik " +"yönlerini kendiniz ele\n" "almak istediğinizde kullanın." #: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client." -msgstr "Internet'e bağlı bir makine için standart ve önerilen bir güvenlik seviyesidir." +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Internet'e bağlı bir makine için standart ve önerilen bir güvenlik " +"seviyesidir." #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Bu güvenlik seviyesiyle sistemin bir sunucu olarak kullanımı mümkündür.\n" -"Güvenlik, birden fazla istemcinin bağlanmasına izin verecek şekilde artırılmıştır.\n" -"Bilgi: Bu makine ile Internet'e sadece istemci olarak bağlanacaksanız daha düşük bir seviye seçmeniz önerilir." +"Güvenlik, birden fazla istemcinin bağlanmasına izin verecek şekilde " +"artırılmıştır.\n" +"Bilgi: Bu makine ile Internet'e sadece istemci olarak bağlanacaksanız daha " +"düşük bir seviye seçmeniz önerilir." #: security/level.pm:63 #, c-format @@ -5861,8 +6092,7 @@ msgstr "DrakSec Temel Seçenekler" msgid "Please choose the desired security level" msgstr "İstediğiniz güvenlik düzeyini seçin" -#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level -#. description>" +#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>" #: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" @@ -5878,31 +6108,32 @@ msgstr "Güvenlik Yöneticisi:" msgid "Login or email:" msgstr "Giriş veya e-posta:" -#: services.pm:19 +#: services.pm:18 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "Çekirdekteki ACPI olaylarını dinle ve raporla" -#: services.pm:20 +#: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "ALSA (Gelişmiş Linux Ses Mimarisi) ses sistemi başlatılıyor" -#: services.pm:21 +#: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlayıcısı" -#: services.pm:22 +#: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd pil durumunu izlemek için ve syslog aracılığıyla bunun kaydını tutmak için kullanılır.\n" +"apmd pil durumunu izlemek için ve syslog aracılığıyla bunun kaydını tutmak " +"için kullanılır.\n" "Ayrıca pil azaldığında sistemi kapatmak için de kullanılır." -#: services.pm:24 +#: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" @@ -5911,78 +6142,95 @@ msgstr "" "at komutu, zamanlanan komutları çalışmaları gereken zamanlarda çalıştırır.\n" "Sistem yükü yeterince düşük olduğunda yığın komutları çalıştırır." -#: services.pm:26 +#: services.pm:25 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma artsürecidir." +msgstr "" +"Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma " +"artsürecidir." -#: services.pm:27 +#: services.pm:26 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "CPU frekanslarını ayarla" -#: services.pm:28 +#: services.pm:27 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron, kullanıcılara özel komutları periyodik zamanlamalarla çalıştırabilen\n" "standart bir UNIX programıdır. vixie cron, standart cron'a eklenmiş birçok\n" "yeni özellik içerir." -#: services.pm:31 +#: services.pm:30 #, c-format -msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme sistemidir." +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme " +"sistemidir." -#: services.pm:32 +#: services.pm:31 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Grafiksel görüntü yöneticisini başlatır." -#: services.pm:33 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -"FAM bir dosya izleme art alan sürecidir. Dosyalar değiştirildiğinde rapor almak için kullanılır.\n" +"FAM bir dosya izleme art alan sürecidir. Dosyalar değiştirildiğinde rapor " +"almak için kullanılır.\n" "GNOME ve KDE tarafından kullanılmaktadır." -#: services.pm:35 +#: services.pm:34 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver must be loaded \n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also supported. By default, \n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client applications and \n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded \n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default, \n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -"G15Daemon, kullanıcıların tüm fazladan anahtarlara onları çözerek erişmesini sağlar ve\n" -"linux UINPUT sürücüsü kullanarak çekirdeğe geri gönderir. Bu sürücü, g15daemon klavye\n" -"erişimi için kullanılmadan önce yüklenmelidir. G15 LCD de desteklenmektedir. Öntanımlı olarak\n" -"diğer istemciler etkin değilken g15daemon bir saat gösterir. İstemci uygulamaları ve\n" +"G15Daemon, kullanıcıların tüm fazladan anahtarlara onları çözerek erişmesini " +"sağlar ve\n" +"linux UINPUT sürücüsü kullanarak çekirdeğe geri gönderir. Bu sürücü, " +"g15daemon klavye\n" +"erişimi için kullanılmadan önce yüklenmelidir. G15 LCD de desteklenmektedir. " +"Öntanımlı olarak\n" +"diğer istemciler etkin değilken g15daemon bir saat gösterir. İstemci " +"uygulamaları ve\n" "betikler LCD' ye basit bir api ile ulaşırlar." -#: services.pm:40 +#: services.pm:39 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM, Midnight Commander gibi metin tabanlı uygulamalara fare desteği ekler.\n" "Ayrıca konsolda fareyle kesme ve yapıştırma işlemlerine izin verir.\n" "Konsolda pop-up menü desteği sağlar." -#: services.pm:43 +#: services.pm:42 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir." +msgstr "" +"HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir." -#: services.pm:44 +#: services.pm:43 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -5991,49 +6239,49 @@ msgstr "" "HardDrake donanım analizini ve yapılandırma seçeneklerini başlatır\n" "donanım yenileme/değiştirme." -#: services.pm:46 +#: services.pm:45 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için kullanılır." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için " +"kullanılır." -#: services.pm:47 +#: services.pm:46 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet superserver daemon (çoğunlukla inetd olarak adlandırılır) birçok \n" -"başka internet servisini gerektiğinde çalıştırır. İçinde telnet, ftp, rsh ve rlogin gibi pek çok programın bulunduğu servisleri çalıştırmakla yükümlüdür.\n" -"inetd'yi sistemden çıkarmak, onun çalıştırmakla yükümlü olduğu bütün servisleri \n" +"başka internet servisini gerektiğinde çalıştırır. İçinde telnet, ftp, rsh ve " +"rlogin gibi pek çok programın bulunduğu servisleri çalıştırmakla " +"yükümlüdür.\n" +"inetd'yi sistemden çıkarmak, onun çalıştırmakla yükümlü olduğu bütün " +"servisleri \n" "kaldırmak anlamına gelir." -#: services.pm:51 +#: services.pm:50 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." -#: services.pm:52 +#: services.pm:51 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." -#: services.pm:53 +#: services.pm:52 #, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Bilgisayarınızı diğer ağlardan koruma amacıyla ateş duvarı kurma uygulaması için\n" -"Linux kernel 2.2 serisi için hazırlanmış paket filtrelemesini başlatır." - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "IRQ yükünü birden çok işlemciye dağıtarak verimliliği arttırır." -#: services.pm:56 +#: services.pm:53 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" @@ -6044,7 +6292,7 @@ msgstr "" "Hangi klavye düzeninin kullanılacağı kbdconfig ile ayarlanabilir.\n" "Bu, Mageia kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır." -#: services.pm:59 +#: services.pm:56 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" @@ -6053,17 +6301,17 @@ msgstr "" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h için\n" "/boot içinde çekirdek başlığının otomatik yeniden üretimi" -#: services.pm:61 +#: services.pm:58 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Açılışta donanım algılaması ve yapılandırması." -#: services.pm:62 +#: services.pm:59 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır." -#: services.pm:63 +#: services.pm:60 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" @@ -6072,16 +6320,17 @@ msgstr "" "Linuxconf ile, sistem açılışı sırasında çeşitli işlemlerin uygulanışını\n" "sistem yapılandırması bağlamında düzenlenebilir." -#: services.pm:65 +#: services.pm:62 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd, lpr'nin düzgün olarak çalışması için gerekli yazıcı artsürecidir.\n" -"lpd temel olarak, yazdırma görevlerini yöneten ve onları yazıcıya gönderen sunucudur." +"lpd temel olarak, yazdırma görevlerini yöneten ve onları yazıcıya gönderen " +"sunucudur." -#: services.pm:67 +#: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -6090,37 +6339,44 @@ msgstr "" "Linux Sanal Sunucu, yüksek performans ve yüksek\n" "erişilebilirlikteki Sunucular oluşturmak için kullanılır." -#: services.pm:69 +#: services.pm:66 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)" -#: services.pm:70 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi" -#: services.pm:71 +#: services.pm:68 #, c-format -msgid "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other messages" -msgstr "DBUS sistem olaylarını ve diğer iletileri ulaştıran bir art alan sürecidir." +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "" +"DBUS sistem olaylarını ve diğer iletileri ulaştıran bir art alan sürecidir." -#: services.pm:72 +#: services.pm:69 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir." -#: services.pm:73 +#: services.pm:70 #, c-format -msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses." -msgstr "named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dönüştüren Alan Adı Sunucusudur (DNS)." +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dönüştüren Alan Adı " +"Sunucusudur (DNS)." -#: services.pm:74 +#: services.pm:71 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "Ağ konsolu günlüklemeyi başlatır" -#: services.pm:75 +#: services.pm:72 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" @@ -6129,7 +6385,7 @@ msgstr "" "Bütün Ağ Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n" "NCP (NetWare) bağlama noktalarını bağlar ve ayırır." -#: services.pm:77 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" @@ -6138,17 +6394,17 @@ msgstr "" "Açılış sırasında başlamak için ayarlanmış bütün ağ arayüzlerini\n" "etkinleştirir/devre dışı bırakır." -#: services.pm:79 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "Etkinleştirilmişse ağın çalışır durumda olmasını gerektirir." -#: services.pm:80 +#: services.pm:77 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "Yeni bağlanmış ağın çalışmasını bekle" -#: services.pm:81 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" @@ -6159,7 +6415,7 @@ msgstr "" "Bu servis, /etc/exports dosyasında ayarları bulunan NFS sunucusunun \n" "kullanımını sağlar." -#: services.pm:84 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" @@ -6168,12 +6424,12 @@ msgstr "" "NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir \n" "protokoldür. Bu servis NFS dosya kilidi kullanımını sağlar." -#: services.pm:86 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "Sistem zamanını Ağ Zaman Protokolü (NTP) kullanarak eşleştirir" -#: services.pm:87 +#: services.pm:84 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" @@ -6182,49 +6438,57 @@ msgstr "" "Başlangıçta Xwindows ve konsol altında tuş kilidini\n" "her başlangıçta açar." -#: services.pm:89 +#: services.pm:86 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler." -#: services.pm:90 +#: services.pm:87 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler" -#: services.pm:91 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" -"PCMCIA desteği, dizüstü bilgisayarlarda ethernet ve modem gibi aygıtların desteklenmesini\n" -"sağlar. Ayarlanmadığı sürece açılışta çalışmayacaktır, çalışmasına ihtiyaç duyulmayan \n" +"PCMCIA desteği, dizüstü bilgisayarlarda ethernet ve modem gibi aygıtların " +"desteklenmesini\n" +"sağlar. Ayarlanmadığı sürece açılışta çalışmayacaktır, çalışmasına ihtiyaç " +"duyulmayan \n" "makinelerde kurulu olması sorun oluşturmayacaktır." -#: services.pm:94 +#: services.pm:91 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller tarafından kullanılan RPC \n" "bağlantılarını düzenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmasını kullanan\n" "protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve çalışıyor durumda olmalıdır." -#: services.pm:97 +#: services.pm:94 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "Bazı TCP portlarını rezerve eder" -#: services.pm:98 +#: services.pm:95 #, c-format -msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another." -msgstr "Postfix, elektronik postaları bir makineden diğerine yollayan Elektronik Posta Aktarma Uygulamasıdır." +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix, elektronik postaları bir makineden diğerine yollayan Elektronik " +"Posta Aktarma Uygulamasıdır." -#: services.pm:99 +#: services.pm:96 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" @@ -6233,7 +6497,7 @@ msgstr "" "Yüksek kalite rastgele sayı üretimi için sistem havuzunun \n" "saklanması ve yeniden eski haline getirilmesini sağlar." -#: services.pm:101 +#: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" @@ -6242,12 +6506,12 @@ msgstr "" "Oracle veya DVD oynatıcılar gibi bazı uygulamalarla kullanmak için\n" "blok aygıtlarını (örn: sabit disk bölümleri) temel aygıtlarla eşleştir" -#: services.pm:103 +#: services.pm:100 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi" -#: services.pm:104 +#: services.pm:101 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" @@ -6258,7 +6522,7 @@ msgstr "" "yenilenmesine izin verir. RIP genelde küçük ağlarda kullanılır, daha büyük\n" "ağlarda daha karmaşık routing protokollerine ihtiyaç vardır." -#: services.pm:107 +#: services.pm:104 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" @@ -6267,12 +6531,17 @@ msgstr "" "rstat protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağdaki herhangi bir\n" "makine hakkında performans ölçüleri alabilmelerini sağlar." -#: services.pm:109 +#: services.pm:106 #, c-format -msgid "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various system log files. It is a good idea to always run rsyslog." -msgstr "Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması akıllıca bir davranıştır." +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında " +"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması akıllıca " +"bir davranıştır." -#: services.pm:110 +#: services.pm:107 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" @@ -6281,7 +6550,7 @@ msgstr "" "rusers protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağda bulunan makinelerde\n" "çalışan kullanıcıları görmenizi sağlar." -#: services.pm:112 +#: services.pm:109 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" @@ -6290,37 +6559,48 @@ msgstr "" "rwho protokolü, uzak kullanıcıların, rwho artsureci çalıştıran bir makinede\n" "bulunan tüm kullanıcıları görmelerine izin verir." -#: services.pm:114 +#: services.pm:111 #, c-format -msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, video kameralara v.b. erişimi sağlar." +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, " +"video kameralara v.b. erişimi sağlar." -#: services.pm:115 +#: services.pm:112 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı" -#: services.pm:116 +#: services.pm:113 #, c-format -msgid "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also integrates with a Windows Server domain" -msgstr "SMP/CIFS protokolü dosyalar & yazıcılara erişimi paylaştırmayı sağlar ve ayrıca bir Windows Sunucu alanı ile eşleştirir." +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"SMP/CIFS protokolü dosyalar & yazıcılara erişimi paylaştırmayı sağlar ve " +"ayrıca bir Windows Sunucu alanı ile eşleştirir." -#: services.pm:117 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Ses sistemini Makinede uygula" -#: services.pm:118 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman" -#: services.pm:119 +#: services.pm:116 #, c-format -msgid "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a secure channel between two computers" -msgstr "Güvenli Kabuk, iki bilgisayar arasında verinin güvenli bir kanal üzerinden aktarılmasını sağlayan bir ağ protokolüdür." +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Güvenli Kabuk, iki bilgisayar arasında verinin güvenli bir kanal üzerinden " +"aktarılmasını sağlayan bir ağ protokolüdür." -#: services.pm:120 +#: services.pm:117 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6329,92 +6609,94 @@ msgstr "" "Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n" "tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir." -#: services.pm:122 +#: services.pm:119 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Üretilen sürekli udev kurallarını /etc/udev/rules.d dizinine kaydırır" -#: services.pm:123 +#: services.pm:120 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB aygıtlarınız için dürücülerini yükleyiniz." -#: services.pm:124 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "Hafif bir ağ trafiği izleme aracı" -#: services.pm:125 +#: services.pm:122 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "X Yazı Tipi Sunucusunu başlatır." -#: services.pm:126 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "İstendiğinde diğer art alan süreçlerini başlat" -#: services.pm:149 +#: services.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Yazdırılıyor" -#: services.pm:150 +#: services.pm:149 #, c-format msgid "Internet" msgstr "İnternet" -#: services.pm:153 +#: services.pm:154 #, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Dosya paylaşımı" +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "" -#: services.pm:155 +#: services.pm:156 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: services.pm:160 +#: services.pm:162 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Uzak Yönetim" -#: services.pm:168 +#: services.pm:171 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Veritabanı Sunucusu" -#: services.pm:179 services.pm:218 +#: services.pm:182 services.pm:221 #, c-format msgid "Services" msgstr "Hizmetler" -#: services.pm:179 +#: services.pm:182 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Açılış sırasında otomatik olarak başlatılacak hizmetleri seçiniz" -#: services.pm:197 +#: services.pm:200 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d / %d etkinleştirildi" -#: services.pm:234 +#: services.pm:237 #, c-format msgid "running" msgstr "çalışıyor" -#: services.pm:234 +#: services.pm:237 #, c-format msgid "stopped" msgstr "durdu" -#: services.pm:239 +#: services.pm:242 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Hizmetler ve artalan süreçleri" -#: services.pm:245 +#: services.pm:248 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6423,27 +6705,27 @@ msgstr "" "Bu hizmet hakkında\n" "başka bilgi yok." -#: services.pm:250 ugtk2.pm:924 +#: services.pm:253 ugtk2.pm:924 #, c-format msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: services.pm:253 +#: services.pm:256 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "İstendiğinde başlat" -#: services.pm:253 +#: services.pm:256 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Önyüklemede" -#: services.pm:271 +#: services.pm:274 #, c-format msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: services.pm:271 +#: services.pm:274 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -6463,8 +6745,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Bu program bir özgür yazılımdır. Bu yazılımı Free Software Foundation\n" "tarafından yayınlanmış olan GNU Genel Kamu Lisansının 2. veya daha\n" @@ -6489,11 +6771,11 @@ msgid "" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" -"" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Uygulamayı Yedekle ve Yeniden Yükle\n" @@ -6501,7 +6783,8 @@ msgstr "" "--default : öntanımlı dizinleri kaydet.\n" "--debug : tüm hata bildirim iletilerini göster.\n" "--show-conf : yedeklenecek dosya veya dizinlerin listesi.\n" -"--config-info : yapılandırma dosyası seçeneklerini açıkla (X ortamı dışındaki kullanıcılar için).\n" +"--config-info : yapılandırma dosyası seçeneklerini açıkla (X ortamı " +"dışındaki kullanıcılar için).\n" "--daemon : artsüreç yapılandırmasını kullan. \n" "--help : bu iletiyi göster.\n" "--version : sürüm numarasını göster.\n" @@ -6594,9 +6877,12 @@ msgid "" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" "[SEÇENEKLER]...\n" " %s Terminal Sunucu Yapılandırıcı\n" @@ -6604,10 +6890,14 @@ msgstr "" " --disable : MTS devre dışı bırak\n" " --start : MTS başlat\n" " --stop : MTS durdur\n" -" --adduser : var olan bir sistem kullanıcısını MTSye ekle (kullanıcı adı gereklidir)\n" -" --deluser : var olan bir sistem kullanıcısını MTSden sil (kullanıcı adı gereklidir)\n" -" --addclient : MTSye bir araç makinesi ekle (MAC adresi, IP, nbi imaj adı gerekir.)\n" -" --delclient : MTSden bir araç makinesi kaldır (MAC adresi, IP, nbi imaj adı gerekir.)" +" --adduser : var olan bir sistem kullanıcısını MTSye ekle (kullanıcı " +"adı gereklidir)\n" +" --deluser : var olan bir sistem kullanıcısını MTSden sil (kullanıcı " +"adı gereklidir)\n" +" --addclient : MTSye bir araç makinesi ekle (MAC adresi, IP, nbi imaj " +"adı gerekir.)\n" +" --delclient : MTSden bir araç makinesi kaldır (MAC adresi, IP, nbi " +"imaj adı gerekir.)" #: standalone.pm:99 #, c-format @@ -6646,21 +6936,28 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " +"mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[SEÇENEK]...\n" " --no-confirmation %s kipinde ilk onaylama sorusunu sorma\n" " --no-verify-rpm paket imzalarını doğrulama\n" -" --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce değişiklik günlüklerini göster\n" +" --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce " +"değişiklik günlüklerini göster\n" " --merge-all-rpmnew bulunan tüm .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir" #: standalone.pm:116 #, c-format -msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_kaynak_diz] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_kaynak_diz] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:117 #, c-format @@ -6677,10 +6974,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" -"Kullanımı: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Kullanımı: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, c-format @@ -6754,9 +7053,21 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s kurulu değil\n" -"Kurulum yapmak için \"İleri\" tuşuna veya iptal etmek için \"İptal\" tuşuna basınız" +"Kurulum yapmak için \"İleri\" tuşuna veya iptal etmek için \"İptal\" tuşuna " +"basınız" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız!" + +#~ msgid "" +#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." +#~ msgstr "" +#~ "Bilgisayarınızı diğer ağlardan koruma amacıyla ateş duvarı kurma " +#~ "uygulaması için\n" +#~ "Linux kernel 2.2 serisi için hazırlanmış paket filtrelemesini başlatır." + +#~ msgid "File sharing" +#~ msgstr "Dosya paylaşımı" |