summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-04-21 15:25:29 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-04-21 15:25:29 +0000
commitb6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab (patch)
tree552c5c64693a3b846fe63ff00fe767a355b60462 /perl-install/share/po/tl.po
parenta2c392a9ab83bb9031fb11f99f0101f1f2d9f140 (diff)
downloaddrakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar
drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.gz
drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.bz2
drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.xz
drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.zip
switch from MandrakeSoft to Mandriva
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/tl.po614
1 files changed, 307 insertions, 307 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tl.po b/perl-install/share/po/tl.po
index 034f06954..f4a36a05d 100644
--- a/perl-install/share/po/tl.po
+++ b/perl-install/share/po/tl.po
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Ang USB key ay tila may proteksiyon laban sa pagsulat, pero hindi\n"
"natin ligtas na mahuhugot ito ngayon.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I-click ang button para i-reboot ang makina, hugutin ang USB key, alisin\n"
"ang proteksiyon nito laban sa pagsulat, ipasak muli ang key, at i-launch\n"
-"ulit ang Mandrake Move."
+"ulit ang Mandriva Move."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Ang inyong USB key ay walang balidong partisyon ng Windows (FAT).\n"
@@ -99,14 +99,14 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Maaari rin kayong magpatuloy na walang USB key - magagamit ninyo\n"
-"pa rin ang Mandrake Move bilang isang normal na \"live\" Mandrake\n"
+"pa rin ang Mandriva Move bilang isang normal na \"live\" Mandrake\n"
"Operating System."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
@@ -114,20 +114,20 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Wala kaming natiktikang USB key sa inyong sistema. Kapag\n"
"kayo ay magpapasak ng USB key ngayon, magkakaroon ng\n"
-"kakayahan ang Mandrake Move na i-save ang inyong data sa\n"
+"kakayahan ang Mandriva Move na i-save ang inyong data sa\n"
"\"home directory\" at mga configuration ng inyong sistema, para\n"
-"sa susunod na pag-boot ng Mandrake Move. Tandaan: Kapag\n"
+"sa susunod na pag-boot ng Mandriva Move. Tandaan: Kapag\n"
"magpapasak kayo ng USB key ngayon, maghintay po lamang\n"
"ng ilang sandali bago tiktikan muli.\n"
"\n"
"\n"
"Maaari rin kayong magpatuloy na walang USB key - magagamit \n"
-"ninyo pa rin ang Mandrake Move bilang isang normal na \"live\"\n"
+"ninyo pa rin ang Mandriva Move bilang isang normal na \"live\"\n"
"Mandrake Operating System."
#: ../move/move.pm:494
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ito ay marahil dahil \"corrupted\" ang mga \"configuration file\"\n"
"ng sistema na nasa USB key. Maaayos ito sa pamamagitan\n"
-"ng pagtanggal ng mga ito at pag-reboot ng Mandrake Move.\n"
+"ng pagtanggal ng mga ito at pag-reboot ng Mandriva Move.\n"
"Para gawin ito i-click ang angkop na button.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "Mano-manong pili"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
+"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Kaya ng Mandrakelinux na sumuporta sa maraming wika. Piliin\n"
+"Kaya ng Mandrivalinux na sumuporta sa maraming wika. Piliin\n"
"ang mga wika na nais ninyong i-install. Sila ay mapapakinabangan\n"
"kung natapos na ang inyong installation at ni-restart ang inyong sistema."
@@ -3744,12 +3744,12 @@ msgstr "Paganahin ang suporta sa radyo"
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Bago magpatuloy, kailangang basahin ninyong mabuti ang mga nasasaad sa\n"
-"lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mandrakelinux. Kung\n"
+"lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mandrivalinux. Kung\n"
"kayo ay sumasang-ayon sa lahat ng nasasaad, i-check ang \"%s\" na box.\n"
"Kung hindi, i-click ang \"%s\" na button para i-reboot ang inyong computer."
@@ -3953,13 +3953,13 @@ msgstr ""
#: help.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Ang installation ng Mandrakelinux ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n"
+"Ang installation ng Mandrivalinux ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n"
"Kung ang napiling package ay nakalagay sa ibang CD-ROM, iluluwa ng DrakX\n"
"ang kasalukuyang CD at ipapasuksok sa inyo ang tamang CD."
@@ -3967,11 +3967,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -4024,11 +4024,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Panahon na para piliin kung aling mga program ang nais ninyong i-install sa\n"
"inyong sistema. Mayroong libo-libong mga package na available para sa\n"
-"Mandrakelinux, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n"
+"Mandrivalinux, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n"
"ay inayos sa mga pangkat ng magkakatulad na mga application.\n"
"\n"
"Ang mga package ay inayos sa mga pangkat na batay sa paggamit ng\n"
-"inyong makina. Inaayos ng Mandrakelinux ang mga pangkat ng mga\n"
+"inyong makina. Inaayos ng Mandrivalinux ang mga pangkat ng mga\n"
"package sa apat na kategoriya. Maaari ninyong paghaluhaluin at\n"
"pagbagaybagayin ang mga application mula sa sari-saring kategoriya,\n"
"para ang installation na ``Workstation'' ay maaari pa ring maka-install\n"
@@ -4137,10 +4137,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -4173,11 +4173,11 @@ msgstr ""
"!! Kung ang isang package ng server ay napili, dahil kayo ay pumili ng\n"
"bukod na package o kaya iyon ay bahagi ng isang pangkat ng mga package,\n"
"kayo ay tatanungin kung gusto ninyo talagang i-install ang mga server na\n"
-"iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mandrakelinux pag-boot ang kahit\n"
+"iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mandrivalinux pag-boot ang kahit\n"
"anong na-install na mga service. Kahit na sila ay ligtas at walang kilalang "
"mga\n"
"issue nang mailabas ang distribusyon, maaring matuklasan na may butas sa\n"
-"seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mandrakelinux na ito. Kung\n"
+"seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mandrivalinux na ito. Kung\n"
"hindi ninyo nalalaman ang ginagawa ng isang service o bakit ito ini-"
"install,\n"
"i-click ang \"%s\". Ang pagki-click sa \"%s\" ay mag-i-install ng mga "
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -4402,7 +4402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (para sa \"X Window System\") ay ang puso ng \"graphical interface\"\n"
"ng GNU/Linux na kung saan lahat ng mga \"graphical environment\" (KDE,\n"
-"GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mandrakelinux ay\n"
+"GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mandrivalinux ay\n"
"nakaasa.\n"
"\n"
"Ihaharap sa inyo ang isang talaan ng iba-ibang mga parameter na babaguhin\n"
@@ -4529,12 +4529,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrakelinux system.\n"
+"Mandrivalinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -4591,13 +4591,13 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Sa puntong ito, kailangan ninyong magpasya kung saan ninyo nais i-install\n"
-"ang Mandrakelinux na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n"
+"ang Mandrivalinux na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n"
"Kung ang inyong \"hard drive\" ay walang laman o kung may namamalaging\n"
"\"operating system\" na gumagamit sa lahat ng available na puwang,\n"
"kakailanganin ninyong ipartisyon ang drive. Ang pagpapartisyon ng isang\n"
"\"hard drive\" ay ginagawa sa pamamagitan ng paghahati-hati nito sa\n"
"kaisipan (\"logical\") upang makagawa ng puwang na kinakailangan para\n"
-"ma-install ang inyong bagong sistema ng Mandrakelinux.\n"
+"ma-install ang inyong bagong sistema ng Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Dahil kadalasan na hindi na mababawi ang paraan ng pagpapartisyon ng\n"
"hard drive at maaaring magdulot ng pagkawala ng data kung mayroon\n"
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr ""
"walang mawawalang data, kung dati na ninyong na-defragment ang partisyon\n"
"ng Windows. Matinding itinatagubilin na i-backup ang inyong data. Ang\n"
"paggamit sa option na ito ay ipinapayo kung nais ninyong gamitin pareho ang\n"
-"Mandrakelinux at Microsoft Windows sa iisang computer.\n"
+"Mandrivalinux at Microsoft Windows sa iisang computer.\n"
"\n"
" Bago piliin ang option na ito, pakiunawa na pagkatapos ng paraang ito,\n"
"ang laki ng partisyon ng inyong Microsoft Windows ay magiging mas\n"
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": kung gusto ninyong tanggalin lahat ng data at mga partisyon\n"
"na mayroon sa inyong hard drive at palitan sila ng inyong bagong sistema\n"
-"ng Mandrakelinux, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi na\n"
+"ng Mandrivalinux, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi na\n"
"ninyo maaaring bawiin ang inyong pili matapos ninyong patotohanan ito.\n"
"\n"
" !! kung pipiliin ninyo ang option na ito, lahat ng data sa inyong disk "
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrakelinux operating system installation.\n"
+"Mandrivalinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr ""
"I-click ang \"%s\" kung handa na kayong i-format ang mga partisyon.\n"
"\n"
"I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong pumili ng ibang partisyon para sa\n"
-"inyong pag-i-install ng bagong Mandrakelinux na \"operating system\".\n"
+"inyong pag-i-install ng bagong Mandrivalinux na \"operating system\".\n"
"\n"
"I-click ang \"%s\" kung nais ninyong piliin ang mga partisyon na susuriin\n"
"para sa mga \"bad blocks\" (mga sirang bloke) sa disk."
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Nakaraan"
#: help.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mandrakelinux, mas\n"
+"Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mandrivalinux, mas\n"
"malamang na ilang mga package ay nabago na simula nang naunang\n"
"paglabas. Maaaring inayos ang mga sira (\"bug\"), naresolba ang mga tanong\n"
"sa sequridad. Para pakinabangan ang mga update (pagbabago) na ito ,\n"
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Tagapamala ng Seguridad"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Sa puntong ito, kailangan ninyong piliin kung aling mga partisyon ang\n"
-"gagamitin para sa pag-i-install ng sistema na Mandrakelinux. Kung ang\n"
+"gagamitin para sa pag-i-install ng sistema na Mandrivalinux. Kung ang\n"
"mga partisyon ay nai-define na, mula sa dating pag-i-install ng GNU/Linux\n"
"o ng ibang kasangkapang pangpartisyon, maaari ninyong gamiting ang\n"
"mga mayroon nang partisyon. Kung hindi, dapat mag-define ng mga\n"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Lipat sa normal o bihasang mode"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux operating system.\n"
+"Mandrivalinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"Mahigit sa isang partisyon ng Microsoft ang natiktikan sa inyong hard "
"drive.\n"
"Pakipili kung alin ang gusto ninyong i-resize para ma-install ang inyong\n"
-"bagong \"operating sytem\" na Mandrakelinux.\n"
+"bagong \"operating sytem\" na Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Bawat partition ay nakalista ng ganito: \"Pangalan ng Linux\",\n"
"\"Pangalan ng Windows\", \"Capacity\".\n"
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -5189,19 +5189,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ang hakbang na ito pagaganahin lamang kung mayroong nakitang\n"
"partisyon ng GNU/Linux sa inyong makina.\n"
"\n"
"Kailangang malaman ngayon ng DrakX kung gusto ninyong magsagawa\n"
-"ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mandrakelinux na sistema:\n"
+"ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mandrivalinux na sistema:\n"
"\n"
" * \"%s\": Para sa karamihang bahagi, ganap na binubura nito ang lumang\n"
"sistema. Kung nais ninyong baguhin kung paano ang pagpartisyon sa inyong\n"
@@ -5212,13 +5212,13 @@ msgstr ""
" * \"%s\": ang klase ng pag-i-install na ito ay pahihintulutan kayong i-"
"update\n"
"ang mga package na kasalukuyang naka-install sa inyong sistema ng\n"
-"Mandrakelinux. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n"
+"Mandrivalinux. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n"
"data ng gumagamit ay hindi nabago. Karamihan ng ibang mga hakbang sa\n"
"pagko-configure ay mayroon pa rin, katulad ng standard na pag-i-install.\n"
"\n"
"Ang paggamit sa ``Upgrade'' na option ay gagana ng mabuti sa mga sistema\n"
-"ng Mandrakelinux na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n"
-"pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mandrakelinux \"8.1\" ay\n"
+"ng Mandrivalinux na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n"
+"pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mandrivalinux \"8.1\" ay\n"
"hindi ipinapayo."
#: help.pm:591
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"Tungkol sa suporta sa UTF-8 (unicode): Ang Unicode ay isang bagong\n"
"\"character encoding\" na nagnanais masakop ang lahat ng namamalaging\n"
"wika. Ang buong suporta dita ng GNU/Linux ay ginagawa pa rin. Sa dahilang\n"
-"ito, gagamitin ito o hindi ng Mandrakelinux depende sa mga pili ng mga\n"
+"ito, gagamitin ito o hindi ng Mandrivalinux depende sa mga pili ng mga\n"
"gumagamit:\n"
"\n"
" * Kung kayo ay pipili ng wika na may malakas na \"legacy encoding"
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -5606,12 +5606,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Panahon na upang pumili ng sistema ng pagpi-print para sa inyong computer.\n"
"Ang ibang mga \"operating system\" (OS) ay mag-aalok lamang ng isa, pero\n"
-"ang Mandrakelinux ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n"
+"ang Mandrivalinux ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n"
"ng pagpi-print na ito ay nababagay sa natatanging uri ng configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- na acronym para sa ``print, do not queue'', ang piliin kung "
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrakelinux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -5918,11 +5918,11 @@ msgstr "Mga serbisyo"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Piliin ang hard drive na inyong gustong burahin upang ma-install ang\n"
-"inyong bagong Mandrakelinux na partisyon. Mag-ingat, lahat ng data\n"
+"inyong bagong Mandrivalinux na partisyon. Mag-ingat, lahat ng data\n"
"sa drive na ito ay mawawala at hindi na ito mababawi!"
#: help.pm:863
@@ -6275,12 +6275,12 @@ msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows"
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux "
"installation."
msgstr ""
"Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang "
"inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang "
-"pag-i-install ng Mandrakelinux."
+"pag-i-install ng Mandrivalinux."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6398,19 +6398,19 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrakelinux distribution \n"
+"Mandrivalinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
-"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
@@ -6432,7 +6432,7 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
@@ -6440,14 +6440,14 @@ msgid ""
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
@@ -6457,7 +6457,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -6477,10 +6477,10 @@ msgid ""
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
@@ -6491,11 +6491,11 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -6511,26 +6511,26 @@ msgid ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
msgstr ""
"Pagpapakilala\n"
"\n"
"Ang \"operating system\" (OS) at ang mga iba't-ibang bahagi na available sa "
-"distribusyon ng Mandrakelinux\n"
+"distribusyon ng Mandrivalinux\n"
"ay tatawaging \"Software Products\" magmula ngayon. Ang mga Software "
"Products ay\n"
"nagsasama ng, pero hindi limitado dito, mga kumpol ng mga program, paraan, "
"pamamalakad\n"
"at dokumentasyon na may kaugnayan sa \"operating system\" at iba't-ibang mga "
"bahagi ng\n"
-"distribusyon ng Mandrakelinux.\n"
+"distribusyon ng Mandrivalinux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Kasunduang Lisensiya\n"
"\n"
"Pakibasa ng mabuti ang dokumentong ito. Ang dokumentong ito ay kasunduan na "
"lisensiya\n"
-"sa pagitan ninyo at ng Mandrakesoft S.A. na sumasakod sa \"Software Products"
+"sa pagitan ninyo at ng Mandriva S.A. na sumasakod sa \"Software Products"
"\". Sa\n"
"pag-i-install, pagkokopya o paggagamit ng Software Products sa ano mang "
"paraan, kayo\n"
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ang mga Software Product at nakakabit na dokumentasyon ay binigay na \"as is"
"\", na walang warranty,\n"
-"hanggang sa pinahihintulutan ng batas. Ang Mandrakesoft S.A. ay, sa ano mang "
+"hanggang sa pinahihintulutan ng batas. Ang Mandriva S.A. ay, sa ano mang "
"pangyayari at hanggang\n"
"sa pinahihintulutan ng batas, walang pananagutan para sa mga natatangi, di-"
"sinasadya, anumang direkta\n"
@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr ""
"bunga ng hatol ng\n"
"hukuman, o kahit ano pang ibang kakalabasang kawalan) na gawa ng paggamit ng "
"o hindi magamit ang\n"
-"Software Products, kahit na napayuhan ang Mandrakesoft S.A. ng ikapangyayari "
+"Software Products, kahit na napayuhan ang Mandriva S.A. ng ikapangyayari "
"o pangyayari ng gayong\n"
"mga kapinsalaan.\n"
"\n"
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr ""
"IPINAGBABAWAL NA\n"
"SOFTWARE SA MGA IBANG BANSA\n"
"\n"
-"Hanggang sa pinahihintulutan ng batas, ang Mandrakesoft S.A. o ang mga "
+"Hanggang sa pinahihintulutan ng batas, ang Mandriva S.A. o ang mga "
"distributor nito ay, sa ano\n"
"mang pangyayari, walang pananagutan para sa mga natatangi, di-sinasadya, "
"anumang direkta\n"
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"at paggamit ng mga\n"
"software component o gawa ng pagda-download ng mga software component mula "
"sa isa sa mga site ng\n"
-"Mandrakelinux na ipinagbabawal ng batas sa mga ibang bansa ng mga local na "
+"Mandrivalinux na ipinagbabawal ng batas sa mga ibang bansa ng mga local na "
"batas. Itong may\n"
"hanggahang pananagutan ay sumasakop, pero hindi lamang dito, sa mga strong "
"cryptography component\n"
@@ -6609,10 +6609,10 @@ msgstr ""
"lisensiya para sa bawat component bago gumamit ng kahit anong component. Ang "
"kahit anong tanong\n"
"sa lisensiya ng component ay dapat ipaabot sa autor ng component at hindi sa "
-"Mandrakesoft. Ang mga\n"
-"program na nilinang ng Mandrakesoft S.A. ay nasasaklaw ng GPL License. Ang "
+"Mandriva. Ang mga\n"
+"program na nilinang ng Mandriva S.A. ay nasasaklaw ng GPL License. Ang "
"dokumentasyon na sinulat\n"
-"ng Mandrakesoft S.A. ay nasasaklaw ng tiyak na lisensiya. Pakisangguni ang "
+"ng Mandriva S.A. ay nasasaklaw ng tiyak na lisensiya. Pakisangguni ang "
"dokumentasyon para sa\n"
"karagdagang detalye.\n"
"\n"
@@ -6624,12 +6624,12 @@ msgstr ""
"kani-kanilang mga\n"
"autor at protektado by mga batas ng intellectual property at copyright na "
"nagagamit sa mga software\n"
-"program. Inilalaan ng Mandrakesoft S.A. ang mga karapatan nito na baguhin o "
+"program. Inilalaan ng Mandriva S.A. ang mga karapatan nito na baguhin o "
"i-adapt ang mga Software\n"
"Products, sa kabuuan o bahagi, sa lahat ng paraan at para sa lahat ng "
"layunin.\n"
-"Ang \"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" at mga kasamahang logo ay mga trademark "
-"ng Mandrakesoft S.A. \n"
+"Ang \"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" at mga kasamahang logo ay mga trademark "
+"ng Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. \"Governing Laws\" (Mga Sumasaklaw na Batas)\n"
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr ""
"huling gagawin, ang pagtatalo ay isasangguni sa mga naaangkop na mga Hukuman "
"ng Batas ng Paris - France.\n"
"Para sa kahit anong katanungan sa dokumentong ito, makipag-alam sa "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"Mandriva S.A. \n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrakelinux,\n"
+"Mandrivalinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6748,14 +6748,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide."
msgstr ""
"Maligayang bati, tapos na ang pag-i-install.\n"
"Tanggalin ang boot media at pindutin ang return para mag-boot ulit.\n"
"\n"
"\n"
"Para sa inpormasyon sa mga fixes na available para sa labas ng "
-"Mandrakelinux\n"
+"Mandrivalinux\n"
"na ito, konsultahin ang Errata na available mula sa:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6800,12 +6800,12 @@ msgstr "Pumpasok sa hakbang na `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Ang inyong sistema mababa sa kakayahan. Maaari kayong magkaproblema\n"
-"sa pag-install ng Mandrakelinux. Kung mangyari ito, maaari ninyong subukan\n"
+"sa pag-install ng Mandrivalinux. Kung mangyari ito, maaari ninyong subukan\n"
"ang \"text install\". Para dito, pindutin ang `F1' kapag nagbo-boot sa "
"CDROM,\n"
"at ipasok ang `text'."
@@ -7347,9 +7347,9 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Nakikipag-alam sa web site ng Mandrakelinux para makuha ang talaan ng mga "
+"Nakikipag-alam sa web site ng Mandrivalinux para makuha ang talaan ng mga "
"available na mirror..."
#: install_steps_interactive.pm:840
@@ -7578,8 +7578,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "Pag-install ng Mandrakelinux %s"
+msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgstr "Pag-install ng Mandrivalinux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -10170,14 +10170,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Ito ay nagko-configure ng personal na firewall para sa makinang ito ng\n"
-"Mandrakelinux. Para sa mas makapangyarihan at dedicated na solusyon\n"
+"Mandrivalinux. Para sa mas makapangyarihan at dedicated na solusyon\n"
"ng firewall, pakitingnan ang pinatanging distribusyon na MandrakeSecurity\n"
"Firewall."
@@ -14232,7 +14232,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -16185,18 +16185,18 @@ msgstr "Hinto"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>Ano ang Mandrakelinux?</b>"
+msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>"
+msgstr "<b>Ano ang Mandrivalinux?</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "Maligayang pagdating sa <b>Mandrakelinux</b>!"
+msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!"
+msgstr "Maligayang pagdating sa <b>Mandrivalinux</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
@@ -16205,12 +16205,12 @@ msgstr ""
#: share/advertising/01.pl:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"Ang Mandrakelinux ay isang Open Source na distribusyon na binubuo ng libo-"
+"Ang Mandrivalinux ay isang Open Source na distribusyon na binubuo ng libo-"
"libong mga piling-pili na application mula sa mundo ng Libreng Software "
-"(Free Software). Ang Mandrakelinux ay isa sa mga pinaka ginagamit na "
+"(Free Software). Ang Mandrivalinux ay isa sa mga pinaka ginagamit na "
"distribusyon ng Linux sa buong mundo!"
#: share/advertising/02.pl:13
@@ -16226,15 +16226,15 @@ msgstr "Maligayang pagdating sa mundo ng Open Source!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
-"Ang Mandrakelinux ay committed sa Open Source na Model at buo ang paggalang "
+"Ang Mandrivalinux ay committed sa Open Source na Model at buo ang paggalang "
"sa General Public License. Itong bagong release ay bunga ng bayanihan ng mga "
-"pangkat ng developer ng Mandrakesoft at ng buong mundong komunidad ng mga "
-"taga-ambag sa Mandrakelinux."
+"pangkat ng developer ng Mandriva at ng buong mundong komunidad ng mga "
+"taga-ambag sa Mandrivalinux."
#: share/advertising/02.pl:19
#, fuzzy, c-format
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "<b>Tandaan</b>"
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/03.pl:17
@@ -16275,15 +16275,15 @@ msgstr ""
#: share/advertising/04.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
-msgstr "<b>Sumali na sa komunidad ng Mandrakelinux!</b>"
+msgstr "<b>Sumali na sa komunidad ng Mandrivalinux!</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world."
msgstr ""
#: share/advertising/04.pl:17
@@ -16297,13 +16297,13 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
-msgstr "Ito ang Mandrakelinux <b>Download version</b>."
+msgstr "Ito ang Mandrivalinux <b>Download version</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
-"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:19
@@ -16330,7 +16330,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
-"Mandrakesoft products either."
+"Mandriva products either."
msgstr ""
#: share/advertising/06.pl:13
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/06.pl:17
@@ -16363,17 +16363,17 @@ msgstr ""
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/07.pl:17
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"Ang PowerPack ay ang premier na produktong Linux desktop ng Mandrakesoft. "
+"Ang PowerPack ay ang premier na produktong Linux desktop ng Mandriva. "
"Bukod sa pagiging pinakamadali at pinaka user-friendly na distribusyon ng "
"Linux, ang PowerPack ay nagsasama ng libo-libong mga application - lahat "
"mula sa pinakatanyag sa pinakateknikal."
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/08.pl:17
@@ -16403,20 +16403,20 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:13
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
-msgstr "<b>Mandrakestore</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Store</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
"products."
msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:17
#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mandrakelinux products are:"
-msgstr "Mandrakelinux Updates Applet"
+msgid "The Mandrivalinux products are:"
+msgstr "Mandrivalinux Updates Applet"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
@@ -16436,61 +16436,61 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:13
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr "Alamin ang tungkol sa aming <b>Personal Solutions</b>:"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses."
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution."
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution."
msgstr ""
#: share/advertising/12.pl:13
@@ -16528,7 +16528,7 @@ msgstr "<b>Piliin ang inyong graphical na Desktop environment!</b>"
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
#: share/advertising/14.pl:15
@@ -16669,10 +16669,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
-"Sa Mandrakelinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na application "
+"Sa Mandrivalinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na application "
"para sa lahat ng inyong gawain:"
#: share/advertising/18.pl:16
@@ -16923,17 +16923,17 @@ msgstr ""
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
+msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
+msgstr "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"Ang Mandrakelinux Control Center ay kinakailangang koleksyon ng mga "
+"Ang Mandrivalinux Control Center ay kinakailangang koleksyon ng mga "
"kagamitang pang Mandrake lamang para maging simple ang pagco-configure ng "
"inyong computer."
@@ -16960,9 +16960,9 @@ msgstr "<b>Ang Piling KDE</b>"
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
-"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
@@ -16974,11 +16974,11 @@ msgstr "<b>MandrakeStore</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
-"Hanapin ang lahat ng produkto at serbisyo ng Mandrakesoft sa "
-"<b>Mandrakestore</b> -- ang aming buong serbisyong plataporma ng e-commerce."
+"Hanapin ang lahat ng produkto at serbisyo ng Mandriva sa "
+"<b>Mandriva Store</b> -- ang aming buong serbisyong plataporma ng e-commerce."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
@@ -16999,23 +16999,23 @@ msgstr "Dumaan kayo ngayon sa <b>store.mandrakesoft.com</b>"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
+msgid "<b>Mandriva Club</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Club</b>"
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
"product.."
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Makinabang sa mga mahahalagang bigay-pala, produkto at serbisyo sa "
-"pamamagitan ng pagsali sa Mandrakeclub, gaya ng:"
+"pamamagitan ng pagsali sa Mandriva Club, gaya ng:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, fuzzy, c-format
@@ -17023,7 +17023,7 @@ msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"\t* Espesyal na mga tawad para sa mga produkto at serbisyo sa Mandrakestore"
+"\t* Espesyal na mga tawad para sa mga produkto at serbisyo sa Mandriva Store"
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
@@ -17034,7 +17034,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:22
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
+msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>."
msgstr ""
"\t* Makilahok sa \"online chat\" (usapan sa internet) gamit ang <b>Kopete</b>"
@@ -17042,26 +17042,26 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+"Mandrivalinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
+msgid "<b>Mandriva Online</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Online</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrivalinux systems:"
msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:18
@@ -17084,32 +17084,32 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
+msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
@@ -17410,8 +17410,8 @@ msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:196
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakesoft Wizards"
-msgstr "<b>Mandrakestore</b>"
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "<b>Mandriva Store</b>"
#: share/compssUsers.pl:197
#, fuzzy, c-format
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
+"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -17578,7 +17578,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[MGA_OPTION]...\n"
-"Taga-configure ng Mandrake Terminal Server\n"
+"Taga-configure ng Mandriva Terminal Server\n"
"--enable : paganahin ang MTS\n"
"--disable : i-disable ang MTS\n"
"--start : paandarin ang MTS\n"
@@ -17636,14 +17636,14 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
+"Mandriva Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation huwag magtanong ng unang patotoo sa MandrakeUpdate "
+" --no-confirmation huwag magtanong ng unang patotoo sa Mandriva Update "
"na mode\n"
" --no-verify-rpm huwag i-verify ang mga signature ng mga package\n"
" --changelog-first ipakita ang changelog bago ang filelist sa window "
@@ -20441,13 +20441,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
+msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool"
msgstr "Mandrake Bug Report Tool"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakelinux Control Center"
+msgid "Mandrivalinux Control Center"
+msgstr "Mandrivalinux Control Center"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
@@ -20467,8 +20467,8 @@ msgstr "HardDrake"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
@@ -20512,7 +20512,7 @@ msgstr "Mga Configuration Wizard"
#: standalone/drakbug:81
#, c-format
-msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
+msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
#: standalone/drakbug:82
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgstr "Sinimulan sa boot"
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Ang interface na ito ay hindi pa na-configure.\n"
"Patakbuhin ang \"Magdagdag ng interface\" na assistant mula sa Mandrake "
@@ -20949,7 +20949,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Ang interface na ito ay hindi pa na-configure.\n"
"Patakbuhin ang \"%s\" na assistant mula sa Mandrake Control Center"
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
+msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
msgstr ""
#: standalone/drakedm:37
@@ -21301,7 +21301,7 @@ msgstr "Mag-import"
#: standalone/drakfont:511
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
@@ -21310,7 +21310,7 @@ msgid ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2001-2002 ng Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 ng Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original na version)\n"
@@ -21860,14 +21860,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring muling ipamahagi sa ilalim ng mga "
"nasasaad sa GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -21896,7 +21896,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:36
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakelinux Help Center"
+msgid "Mandrivalinux Help Center"
msgstr "Mandrake Control Center"
#: standalone/drakhelp:36
@@ -25441,7 +25441,7 @@ msgstr "Tapos na ang pagbabago, pero para magkabisa dapat kayong mag-logout."
#: standalone/logdrake:50
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
+msgid "Mandrivalinux Tools Logs"
msgstr "Mandrake Tools Logs"
#: standalone/logdrake:51
@@ -25958,10 +25958,10 @@ msgstr "Kompleta na ang koneksyon."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center."
msgstr ""
"Koneksyon ay nabigo.\n"
-"I-verify ang inyong configuration sa Mandrakelinux Control Center."
+"I-verify ang inyong configuration sa Mandrivalinux Control Center."
#: standalone/net_monitor:341
#, c-format
@@ -26838,8 +26838,8 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgstr "Hindi kayo nakapili ng font"
#, fuzzy
-#~ msgid "MandrakeSoft Wizards"
-#~ msgstr "<b>Mandrakestore</b>"
+#~ msgid "Mandriva Wizards"
+#~ msgstr "<b>Mandriva Store</b>"
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "Walang available na browser! Mag-install ng isa"
@@ -26974,13 +26974,13 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgstr "Error sa pagbubukas ng %s para sa pagsusulat: %s"
#~ msgid ""
-#~ "This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n"
+#~ "This is HardDrake, a Mandrivalinux hardware configuration tool.\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
#~ "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Ito ay HardDrake, isang kagamitang gawa ng Mandrakelinux na pang-"
+#~ "Ito ay HardDrake, isang kagamitang gawa ng Mandrivalinux na pang-"
#~ "configure ng hardware.\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
@@ -27407,18 +27407,18 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "Nabigong tanggalin ang printer na \"%s\" mula sa Star Office/OpenOffice."
#~ "org/GIMP."
-#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>"
-#~ msgstr "<b>Maligayang bati sa pagpili ng Mandrakelinux!</b>"
+#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrivalinux!</b>"
+#~ msgstr "<b>Maligayang bati sa pagpili ng Mandrivalinux!</b>"
#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the "
-#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and "
-#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world."
+#~ "Your new Mandrivalinux operating system and its many applications is the "
+#~ "result of collaborative efforts between Mandriva developers and "
+#~ "Mandrivalinux contributors throughout the world."
#~ msgstr ""
-#~ "Ang iyong bagong Mandrakelinux na operating system (OS) at marami nitong "
+#~ "Ang iyong bagong Mandrivalinux na operating system (OS) at marami nitong "
#~ "mga application ay bunga ng mala-bayanihang pagsisikap sa pagitan ng mga "
-#~ "developer ng Mandrakesoft at mga nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi "
-#~ "ng mundo) sa Mandrakelinux."
+#~ "developer ng Mandriva at mga nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi "
+#~ "ng mundo) sa Mandrivalinux."
#~ msgid ""
#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of "
@@ -27524,27 +27524,27 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "Tingnan at i-edit ang mga image at photo gamit ang <b>GQview</b> at "
#~ "<b>Ang Gimp!</b>"
-#~ msgid "Become a <b>Mandrakeclub</b> member!"
-#~ msgstr "Maging kasapi ng <b>Mandrakeclub</b>!"
+#~ msgid "Become a <b>Mandriva Club</b> member!"
+#~ msgstr "Maging kasapi ng <b>Mandriva Club</b>!"
#~ msgid ""
#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
-#~ "Mandrakeclub, such as:"
+#~ "Mandriva Club, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "Makinabang sa mga mahahalagang bigay-pala, produkto at serbisyo sa "
-#~ "pamamagitan ng pagsali sa Mandrakeclub, gaya ng:"
+#~ "pamamagitan ng pagsali sa Mandriva Club, gaya ng:"
#~ msgid "\t* Full access to commercial applications"
#~ msgstr "\t* Buong access sa mga commercial na application"
#~ msgid ""
-#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members"
+#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandriva Club Members"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Espesyal na talaan ng mga download mirror para lamang sa mga Kasapi "
-#~ "ng Mandrakeclub"
+#~ "ng Mandriva Club"
-#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrakelinux"
-#~ msgstr "\t* Pagboto para sa mga software na ilalagay sa Mandrakelinux"
+#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrivalinux"
+#~ msgstr "\t* Pagboto para sa mga software na ilalagay sa Mandrivalinux"
#~ msgid "\t* Plus much more"
#~ msgstr "\t* At higit na marami pa"
@@ -27556,12 +27556,12 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgid "Do you require assistance?"
#~ msgstr "Nangangailangan ba kayo ng tulong?"
-#~ msgid "<b>Mandrakeexpert</b> is the primary source for technical support."
+#~ msgid "<b>Mandriva Expert</b> is the primary source for technical support."
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Mandrakeexpert</b> ay ang pangunahing pinagmulan ng tulong teknikal."
+#~ "<b>Mandriva Expert</b> ay ang pangunahing pinagmulan ng tulong teknikal."
#~ msgid ""
-#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandrakeexpert at <b>www."
+#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandriva Expert at <b>www."
#~ "mandrakeexpert.com</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Kung mayroon kayong tanong sa Linux, mag-subscribe sa <b>www."
@@ -27582,24 +27582,24 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "dumalaw sa <b>www.mandrake-linux.com</b>!"
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus "
+#~ "Mandrivalinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus "
#~ "the latest versions of the most popular Open Source applications."
#~ msgstr ""
-#~ "Ang Mandrakelinux ay naglalaman ng mga tanyag na graphical desktop na KDE "
+#~ "Ang Mandrivalinux ay naglalaman ng mga tanyag na graphical desktop na KDE "
#~ "at GNOME, at ang pinakahuling version ng pinakatanyag na mga Open Source "
#~ "application."
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest "
+#~ "Mandrivalinux is widely known as the most user-friendly and the easiest "
#~ "to install and easy to use Linux distribution."
#~ msgstr ""
-#~ "Ang Mandrakelinux ay kilalang-kilala bilang (1) pinaka \"user friendly"
+#~ "Ang Mandrivalinux ay kilalang-kilala bilang (1) pinaka \"user friendly"
#~ "\" (mabait sa gumagamit); (2) pinaka madaling i-install; at (3) pinaka "
#~ "madaling gamitin; na distribusyon ng Linux."
-#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>"
+#~ msgid "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>"
#~ msgstr ""
-#~ "\t* Alamin ang Mandrakelinux sa bootable na CD gamit ang <b>Mandrakemove</"
+#~ "\t* Alamin ang Mandrivalinux sa bootable na CD gamit ang <b>Mandrakemove</"
#~ "b>"
#~ msgid ""
@@ -27650,12 +27650,12 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgid ""
#~ "<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster "
#~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous "
-#~ "Mandrakelinux distribution. A unique blend for incomparable HPC "
+#~ "Mandrivalinux distribution. A unique blend for incomparable HPC "
#~ "performance."
#~ msgstr ""
#~ "<b>MandrakeClustering</b>: ang kapangyarihan at bilis ng Linux cluster na "
#~ "sinamahan ng stability (kapanatagan) at ease-of-use (madaling gamitin) ng "
-#~ "tanyag sa mundo na distribusyon ng Mandrakelinux. Isang kakaibang halo "
+#~ "tanyag sa mundo na distribusyon ng Mandrivalinux. Isang kakaibang halo "
#~ "para sa walang katulad na HPC performance."
#~ msgid ""
@@ -27667,14 +27667,14 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "mula standard hanggang professional support, mula 1 hanggang 50 mga "
#~ "incident, piliin ang isang makasisiya sa inyong mga pangangailangan!"
-#~ msgid "<b>Become a Mandrakeclub member!</b>"
-#~ msgstr "<b>Maging Kasapi ng Mandrakeclub!</b>"
+#~ msgid "<b>Become a Mandriva Club member!</b>"
+#~ msgstr "<b>Maging Kasapi ng Mandriva Club!</b>"
#~ msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
#~ msgstr "<b>Nangangailangan ba kayo ng tulong?</b>"
-#~ msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>."
-#~ msgstr "Ito ang Mandrakelinux <b>Download version</b>."
+#~ msgid "This is the Mandrivalinux <b>Download version</b>."
+#~ msgstr "Ito ang Mandrivalinux <b>Download version</b>."
#~ msgid ""
#~ "The free download version does not include commercial software, and "
@@ -27686,14 +27686,14 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "at RTC) at video card (gaya ng ATI® at NVIDIA®)."
#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the "
-#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and "
-#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world."
+#~ "Your new Mandrivalinux distribution and its many applications are the "
+#~ "result of collaborative efforts between Mandriva developers and "
+#~ "Mandrivalinux contributors throughout the world."
#~ msgstr ""
-#~ "Ang inyong bagong distribusyon ng Mandrakelinux at marami nitong mga "
+#~ "Ang inyong bagong distribusyon ng Mandrivalinux at marami nitong mga "
#~ "application ay bunga ng mala-bayanihang pagsisikap sa pagitan ng mga "
-#~ "developer ng Mandrakesoft at mga nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi "
-#~ "ng mundo) sa Mandrakelinux."
+#~ "developer ng Mandriva at mga nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi "
+#~ "ng mundo) sa Mandrivalinux."
#~ msgid "<b>PowerPack+</b>"
#~ msgstr "<b>PowerPack+</b>"
@@ -27709,25 +27709,25 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "komprehensibong pagpili ng mga world-class server application."
#~ msgid ""
-#~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution."
+#~ "It is the only Mandrivalinux product that includes the groupware solution."
#~ msgstr ""
-#~ "Ito lang ang tanging produkto ng Mandrakelinux na isinasama ang groupware "
+#~ "Ito lang ang tanging produkto ng Mandrivalinux na isinasama ang groupware "
#~ "solution."
#~ msgid ""
-#~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can "
+#~ "When you log into your Mandrivalinux system for the first time, you can "
#~ "choose between several popular graphical desktops environments, "
#~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
#~ msgstr ""
-#~ "Kung kayo ay magla-login sa Mandrakelinux na sistema sa kauna-unahang "
+#~ "Kung kayo ay magla-login sa Mandrivalinux na sistema sa kauna-unahang "
#~ "pagkakataon, maaari kayong pumili sa ilang mga tanyag na graphical "
#~ "desktop environment, gaya ng: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, at iba pa."
#~ msgid ""
-#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
+#~ "In the Mandrivalinux menu you will find easy-to-use applications for all "
#~ "of your tasks:"
#~ msgstr ""
-#~ "Sa Mandrakelinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na "
+#~ "Sa Mandrivalinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na "
#~ "application para sa lahat ng inyong gawain:"
#~ msgid ""
@@ -27774,13 +27774,13 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgstr "\t* Address Book (server at client)"
#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative "
-#~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors "
+#~ "Your new Mandrivalinux distribution is the result of collaborative "
+#~ "efforts between Mandriva developers and Mandrivalinux contributors "
#~ "throughout the world."
#~ msgstr ""
-#~ "Ang inyong bagong distribusyon ng Mandrakelinux ay bunga ng mala-"
-#~ "bayanihang pagsisikap sa pagitan ng mga developer ng Mandrakesoft at mga "
-#~ "nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi ng mundo) sa Mandrakelinux."
+#~ "Ang inyong bagong distribusyon ng Mandrivalinux ay bunga ng mala-"
+#~ "bayanihang pagsisikap sa pagitan ng mga developer ng Mandriva at mga "
+#~ "nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi ng mundo) sa Mandrivalinux."
#~ msgid ""
#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of "
@@ -27850,13 +27850,13 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgid ""
#~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. "
#~ "It\n"
-#~ "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all "
+#~ "covers the entire Mandrivalinux distribution. If you do agree with all "
#~ "the\n"
#~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
#~ "will reboot your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Bago magpatuloy, kailangang basahin ninyong mabuti ang mga nasasaad sa\n"
-#~ "lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mandrakelinux. "
+#~ "lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mandrivalinux. "
#~ "Kung\n"
#~ "kayo ay sumasang-ayon sa lahat ng nasasaad, i-check ang \"%s\" na box.\n"
#~ "Kung hindi, i-click ang \"%s\" na button para i-reboot ang inyong "
@@ -27982,25 +27982,25 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "ang check sa \"%s\" na box."
#~ msgid ""
-#~ "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+#~ "The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
#~ "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the "
#~ "current\n"
#~ "CD and ask you to insert the correct CD as required."
#~ msgstr ""
-#~ "Ang installation ng Mandrakelinux ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n"
+#~ "Ang installation ng Mandrivalinux ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n"
#~ "Kung ang napiling package ay nakalagay sa ibang CD-ROM, iluluwa ng DrakX\n"
#~ "ang kasalukuyang CD at ipapasuksok sa inyo ang tamang CD."
#~ msgid ""
#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and\n"
#~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups "
#~ "of\n"
#~ "similar applications.\n"
#~ "\n"
#~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of "
#~ "your\n"
-#~ "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+#~ "machine. Mandrivalinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
#~ "mix and match applications from the various categories, so a\n"
#~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
#~ "``Development'' category installed.\n"
@@ -28055,11 +28055,11 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "Panahon na para piliin kung aling mga program ang nais ninyong i-install "
#~ "sa\n"
#~ "inyong sistema. Mayroong libo-libong mga package na available para sa\n"
-#~ "Mandrakelinux, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n"
+#~ "Mandrivalinux, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n"
#~ "ay inayos sa mga pangkat ng magkakatulad na mga application.\n"
#~ "\n"
#~ "Ang mga package ay inayos sa mga pangkat na batay sa paggamit ng\n"
-#~ "inyong makina. Inaayos ng Mandrakelinux ang mga pangkat ng mga\n"
+#~ "inyong makina. Inaayos ng Mandrivalinux ang mga pangkat ng mga\n"
#~ "package sa apat na kategoriya. Maaari ninyong paghaluhaluin at\n"
#~ "pagbagaybagayin ang mga application mula sa sari-saring kategoriya,\n"
#~ "para ang installation na ``Workstation'' ay maaari pa ring maka-install\n"
@@ -28135,11 +28135,11 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "chose the individual package or because it was part of a group of "
#~ "packages,\n"
#~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-#~ "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any "
+#~ "installed. By default Mandrivalinux will automatically start any "
#~ "installed\n"
#~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
#~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-#~ "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+#~ "security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
#~ "do\n"
#~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
@@ -28180,12 +28180,12 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "!! Kung ang isang package ng server ay napili, dahil kayo ay pumili ng\n"
#~ "bukod na package o kaya iyon ay bahagi ng isang pangkat ng mga package,\n"
#~ "kayo ay tatanungin kung gusto ninyo talagang i-install ang mga server na\n"
-#~ "iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mandrakelinux pag-boot ang "
+#~ "iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mandrivalinux pag-boot ang "
#~ "kahit\n"
#~ "anong na-install na mga service. Kahit na sila ay ligtas at walang "
#~ "kilalang mga\n"
#~ "issue nang mailabas ang distribusyon, maaring matuklasan na may butas sa\n"
-#~ "seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mandrakelinux na ito. Kung\n"
+#~ "seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mandrivalinux na ito. Kung\n"
#~ "hindi ninyo nalalaman ang ginagawa ng isang service o bakit ito ini-"
#~ "install,\n"
#~ "i-click ang \"%s\". Ang pagki-click sa \"%s\" ay mag-i-install ng mga "
@@ -28219,7 +28219,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s"
#~ "\".\n"
-#~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
+#~ "Mandrivalinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s"
#~ "\"\n"
@@ -28240,7 +28240,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "modems\n"
#~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some "
#~ "of\n"
-#~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
+#~ "those modems actually work under Mandrivalinux, some others do not. You\n"
#~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
#~ "\n"
#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
@@ -28250,7 +28250,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgstr ""
#~ "Ngayon ay ise-setup ninyo ang inyong koneksyon sa Internet/network.\n"
#~ "Kung nais ninyong i-connect ang inyong computer sa Internet o sa isang\n"
-#~ "\"local network\", i-click ang \"%s\". Susubukin ng Mandrakelinux na\n"
+#~ "\"local network\", i-click ang \"%s\". Susubukin ng Mandrivalinux na\n"
#~ "automatic na tiktikan ang mga network device at mga modem. Kung nabigo\n"
#~ "itong pagtitiktik, tanggalin ang check sa \"%s\" na box. Maaarin rin "
#~ "ninyong piliin\n"
@@ -28273,7 +28273,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "Tungkol sa Winmodem Connection. Ang mga Winmodem ay mga espesyal na\n"
#~ "\"integrated low-end modem\" na nangangailangan ng karagdagang software\n"
#~ "para gumana, kung ikukumpara sa mga Normal modem. Ilan sa mga gayong\n"
-#~ "modem ay talagang gagana sa ilalim ng Mandrakelinux, ilang iba pa ay "
+#~ "modem ay talagang gagana sa ilalim ng Mandrivalinux, ilang iba pa ay "
#~ "hindi.\n"
#~ "Maaari ninyong konsultahin ang listahan ng mga suportadong modem sa\n"
#~ "\"LinModems\".\n"
@@ -28414,7 +28414,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
#~ "interface\n"
#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
#~ "\n"
#~ "You will be presented with a list of different parameters to change to "
#~ "get\n"
@@ -28477,7 +28477,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgstr ""
#~ "X (para sa \"X Window System\") ay ang puso ng \"graphical interface\"\n"
#~ "ng GNU/Linux na kung saan lahat ng mga \"graphical environment\" (KDE,\n"
-#~ "GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mandrakelinux ay\n"
+#~ "GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mandrivalinux ay\n"
#~ "nakaasa.\n"
#~ "\n"
#~ "Ihaharap sa inyo ang isang talaan ng iba-ibang mga parameter na "
@@ -28612,7 +28612,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive "
#~ "consists\n"
#~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-#~ "Mandrakelinux system.\n"
+#~ "Mandrivalinux system.\n"
#~ "\n"
#~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
#~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system "
@@ -28651,7 +28651,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
#~ "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
#~ "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
-#~ "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows "
+#~ "recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows "
#~ "on\n"
#~ "the same computer.\n"
#~ "\n"
@@ -28661,7 +28661,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "Windows to store your data or to install new software.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
+#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system,\n"
#~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo "
#~ "your\n"
#~ "choice after you confirm.\n"
@@ -28688,13 +28688,13 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgstr ""
#~ "Sa puntong ito, kailangan ninyong magpasya kung saan ninyo nais i-"
#~ "install\n"
-#~ "ang Mandrakelinux na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n"
+#~ "ang Mandrivalinux na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n"
#~ "Kung ang inyong \"hard drive\" ay walang laman o kung may namamalaging\n"
#~ "\"operating system\" na gumagamit sa lahat ng available na puwang,\n"
#~ "kakailanganin ninyong ipartisyon ang drive. Ang pagpapartisyon ng isang\n"
#~ "\"hard drive\" ay ginagawa sa pamamagitan ng paghahati-hati nito sa\n"
#~ "kaisipan (\"logical\") upang makagawa ng puwang na kinakailangan para\n"
-#~ "ma-install ang inyong bagong sistema ng Mandrakelinux.\n"
+#~ "ma-install ang inyong bagong sistema ng Mandrivalinux.\n"
#~ "\n"
#~ "Dahil kadalasan na hindi na mababawi ang paraan ng pagpapartisyon ng\n"
#~ "hard drive at maaaring magdulot ng pagkawala ng data kung mayroon\n"
@@ -28740,7 +28740,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "ng Windows. Matinding itinatagubilin na i-backup ang inyong data. Ang\n"
#~ "paggamit sa option na ito ay ipinapayo kung nais ninyong gamitin pareho "
#~ "ang\n"
-#~ "Mandrakelinux at Microsoft Windows sa iisang computer.\n"
+#~ "Mandrivalinux at Microsoft Windows sa iisang computer.\n"
#~ "\n"
#~ " Bago piliin ang option na ito, pakiunawa na pagkatapos ng paraang "
#~ "ito,\n"
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": kung gusto ninyong tanggalin lahat ng data at mga partisyon\n"
#~ "na mayroon sa inyong hard drive at palitan sila ng inyong bagong sistema\n"
-#~ "ng Mandrakelinux, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi "
+#~ "ng Mandrivalinux, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi "
#~ "na\n"
#~ "ninyo maaaring bawiin ang inyong pili matapos ninyong patotohanan ito.\n"
#~ "\n"
@@ -28876,7 +28876,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-#~ "Mandrakelinux operating system installation.\n"
+#~ "Mandrivalinux operating system installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked "
#~ "for\n"
@@ -28905,14 +28905,14 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "I-click ang \"%s\" kung handa na kayong i-format ang mga partisyon.\n"
#~ "\n"
#~ "I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong pumili ng ibang partisyon para sa\n"
-#~ "inyong pag-i-install ng bagong Mandrakelinux na \"operating system\".\n"
+#~ "inyong pag-i-install ng bagong Mandrivalinux na \"operating system\".\n"
#~ "\n"
#~ "I-click ang \"%s\" kung nais ninyong piliin ang mga partisyon na "
#~ "susuriin\n"
#~ "para sa mga \"bad blocks\" (mga sirang bloke) sa disk."
#~ msgid ""
-#~ "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
+#~ "At the time you are installing Mandrivalinux, it is likely that some\n"
#~ "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
#~ "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s"
@@ -28927,7 +28927,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "the\n"
#~ "selected package(s), or \"%s\" to abort."
#~ msgstr ""
-#~ "Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mandrakelinux, mas\n"
+#~ "Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mandrivalinux, mas\n"
#~ "malamang na ilang mga package ay nabago na simula nang naunang\n"
#~ "paglabas. Maaaring inayos ang mga sira (\"bug\"), naresolba ang mga "
#~ "tanong\n"
@@ -28998,7 +28998,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "\n"
#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an "
#~ "upgrade\n"
-#~ "of an existing Mandrakelinux system:\n"
+#~ "of an existing Mandrivalinux system:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. "
#~ "If\n"
@@ -29010,21 +29010,21 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "written.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-#~ "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
+#~ "currently installed on your Mandrivalinux system. Your current\n"
#~ "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
#~ "configuration steps remain available, similar to a standard "
#~ "installation.\n"
#~ "\n"
-#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
#~ "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions "
#~ "prior\n"
-#~ "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+#~ "to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Ang hakbang na ito pagaganahin lamang kung mayroong nakitang\n"
#~ "partisyon ng GNU/Linux sa inyong makina.\n"
#~ "\n"
#~ "Kailangang malaman ngayon ng DrakX kung gusto ninyong magsagawa\n"
-#~ "ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mandrakelinux na sistema:\n"
+#~ "ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mandrivalinux na sistema:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Para sa karamihang bahagi, ganap na binubura nito ang lumang\n"
#~ "sistema. Kung nais ninyong baguhin kung paano ang pagpartisyon sa inyong\n"
@@ -29036,13 +29036,13 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ " * \"%s\": ang klase ng pag-i-install na ito ay pahihintulutan kayong i-"
#~ "update\n"
#~ "ang mga package na kasalukuyang naka-install sa inyong sistema ng\n"
-#~ "Mandrakelinux. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n"
+#~ "Mandrivalinux. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n"
#~ "data ng gumagamit ay hindi nabago. Karamihan ng ibang mga hakbang sa\n"
#~ "pagko-configure ay mayroon pa rin, katulad ng standard na pag-i-install.\n"
#~ "\n"
#~ "Ang paggamit sa ``Upgrade'' na option ay gagana ng mabuti sa mga sistema\n"
-#~ "ng Mandrakelinux na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n"
-#~ "pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mandrakelinux \"8.1\" ay\n"
+#~ "ng Mandrivalinux na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n"
+#~ "pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mandrivalinux \"8.1\" ay\n"
#~ "hindi ipinapayo."
#~ msgid ""
@@ -29109,7 +29109,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant "
#~ "to\n"
#~ "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
-#~ "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
+#~ "still under development. For that reason, Mandrivalinux will be using it\n"
#~ "or not depending on the user choices:\n"
#~ "\n"
#~ " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -29158,7 +29158,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "\"character encoding\" na nagnanais masakop ang lahat ng namamalaging\n"
#~ "wika. Ang buong suporta dita ng GNU/Linux ay ginagawa pa rin. Sa "
#~ "dahilang\n"
-#~ "ito, gagamitin ito o hindi ng Mandrakelinux depende sa mga pili ng mga\n"
+#~ "ito, gagamitin ito o hindi ng Mandrivalinux depende sa mga pili ng mga\n"
#~ "gumagamit:\n"
#~ "\n"
#~ " * Kung kayo ay pipili ng wika na may malakas na \"legacy encoding"
@@ -29416,7 +29416,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "checking this box.\n"
#~ "\n"
#~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
+#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrivalinux\n"
#~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
#~ "options. !!\n"
#~ "\n"
@@ -29459,7 +29459,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "bootloader\n"
#~ "(sa pagpili ng \"%s\"), dapat ninyong tiyaking na kayo ay may paraan "
#~ "para\n"
-#~ "i-boot ang inyong sistema ng Mandrakelinux! Tiyakin na alam ninyo ang\n"
+#~ "i-boot ang inyong sistema ng Mandrivalinux! Tiyakin na alam ninyo ang\n"
#~ "inyong ginagawa bego baguhin ang kahit na anong mga option. !!\n"
#~ "\n"
#~ "Ang pagki-click sa \"%s\" na pindutan sa dialog na ito ay mag-aalok ng "
@@ -29561,7 +29561,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ msgid ""
#~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs "
#~ "may\n"
-#~ "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing "
+#~ "offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of the printing "
#~ "systems\n"
#~ "is best suited to particular types of configuration.\n"
#~ "\n"
@@ -29599,7 +29599,7 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "Panahon na upang pumili ng sistema ng pagpi-print para sa inyong "
#~ "computer.\n"
#~ "Ang ibang mga \"operating system\" (OS) ay mag-aalok lamang ng isa, pero\n"
-#~ "ang Mandrakelinux ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n"
+#~ "ang Mandrivalinux ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n"
#~ "ng pagpi-print na ito ay nababagay sa natatanging uri ng configuration.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\" -- na acronym para sa ``print, do not queue'', ang piliin kung "
@@ -30166,10 +30166,10 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "computer."
#~ msgid ""
-#~ "Find all Mandrakesoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- "
+#~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- "
#~ "our full service e-commerce platform."
#~ msgstr ""
-#~ "Hanapin ang lahat ng produkto at serbisyo ng Mandrakesoft sa "
+#~ "Hanapin ang lahat ng produkto at serbisyo ng Mandriva sa "
#~ "<b>MandrakeStore</b> -- ang aming buong serbisyong plataporma ng e-"
#~ "commerce."
@@ -30194,26 +30194,26 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ "\t* Espesyal na mga tawad para sa mga produkto at serbisyo sa "
#~ "MandrakeStore"
-#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
+#~ msgid "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>"
#~ msgstr ""
-#~ "\t* Alamin ang Mandrakelinux sa bootable na CD gamit ang <b>MandrakeMove</"
+#~ "\t* Alamin ang Mandrivalinux sa bootable na CD gamit ang <b>Mandriva Move</"
#~ "b>"
#~ msgid ""
-#~ "Find all Mandrakesoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full "
+#~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full "
#~ "service e-commerce platform."
#~ msgstr ""
-#~ "Hanapin lahat ng mga produkto ng Mandrakesoft sa <b>MandrakeStore</b> -- "
+#~ "Hanapin lahat ng mga produkto ng Mandriva sa <b>MandrakeStore</b> -- "
#~ "ang aming buong serbisyong plataporma ng e-commerce."
#~ msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
#~ msgstr "<b>Maging Kasapi ng MandrakeClub!</b>"
#~ msgid ""
-#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
+#~ "In the Mandrivalinux menu you will find easy-to-use applications for all "
#~ "tasks:"
#~ msgstr ""
-#~ "Sa Mandrakelinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na "
+#~ "Sa Mandrivalinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na "
#~ "application para sa lahat ng gawain:"
#~ msgid ""
@@ -30251,8 +30251,8 @@ msgstr "Pag-i-install nabigo"
#~ " --report - ang program ay dapat isa sa mga mandrake tool\n"
#~ " --incident - ang program ay dapat isa sa mga mandrake tool"
-#~ msgid "Mandrake Online"
-#~ msgstr "Mandrake Online"
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
#~ msgid ""
#~ "This interface has not been configured yet.\n"