summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
commita0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch)
tree68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/th.po
parent0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff)
downloaddrakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/th.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/th.po3848
1 files changed, 3848 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/th.po b/perl-install/share/po/th.po
new file mode 100644
index 000000000..1ca2af3d1
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/th.po
@@ -0,0 +1,3848 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
+# Kan Yuenyong <kan@kaiwal.com>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-11-22 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: Kan Yuenyong <kan@kaiwal.com>\n"
+"Language-Team: Thai\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "กราฟฟิคการ์ด"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "เลือก X เซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "X server"
+msgstr "server (เซิร์ฟเวอร์)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "เลือกขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "เลือกออปชั่นเพิ่มเติมสำหรับเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "เลือกจอภาพ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "จอภาพ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"ขั้นตอนต่อไปนี้จะต้องใส่พารามิเตอร์ที่มีความสำคัญสองตัว ได้แก่อัตราความถี่\n"
+"ของการสแกนภาพตามแนวตั้ง (vertical refresh rate) ซึ่งเป็นความถี่ที่มีการ\n"
+"รีเฟรชจอภาพทั้งจอ และการอัตราสแกนภาพตามแนวนอน ซึ่งเป็นอัตราของการวาดของ\n"
+"เส้นกวาดสิ่งที่สำคัญมากก็คือ คุณจะต้องระบุชนิดของหน้าจอซึ่งอัตราความถี่ที่\n"
+"ไม่เกินความสามารถของจอภาพ ไม่เช่นนั้นอาจเกิดความเสียหายกับจอภาพได้\n"
+"หากไม่แน่ใจโปรดเลือกเซ็ตอัพแบบมาตรฐาน"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวนอน"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวตั้ง"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "ยังไม่ได้คอนฟิกกราฟฟิกการ์ด"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "ยังไม่ได้เลือกความขนาดจอภาพ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "ทดสอบการคอนฟิก"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"ลองเปลี่ยนพารามิเตอร์บางตัว"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(ออกภายใน %d วินาที)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "ถูกต้องหรือไม่?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "เกิดความผิดพลาดขึ้น โปรดแก้ไขพารามิเตอร์บางอย่าง"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "กำหนดขนาดจอภาพโดยอัตโนมัติ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"เพื่อกำหนดขนาดของจอภาพที่เป็นไปได้ โปรแกรมจะตรวจหาขนาดจอภาพแบบต่างๆ\n"
+"จอภาพของคุณจะมีการกระพริบ...\n"
+"คุณสามารถปิดจอภาพได้ถ้าต้องการ และคุณจะได้ยินเสียงเตือนเมื่อการตรวจสอบสิ้นสุด"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "ขนาดจอภาพ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "เลือกขนาดจอภาพและความละเอียดสี"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Resolutions"
+msgstr "ขนาดจอภาพ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"โปรแกรมจะพยายามค้นหาขนาดของจอภาพที่เป็นไปได้ (เช่น 800x600)\n"
+"ซึ่งบางครั้งอาจทำให้ระบบหยุดการทำงานได้\n"
+"คุณต้องการให้โปรแกรมลองทำดูหรือไม่?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"ไม่พบโหมดที่เหมาะสม\n"
+"ให้ลองเลือกวิดิโอการ์ดและจอภาพชนิดอื่นแทน"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "เลือกชนิดของคีย์บอร์ด: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "เลือกชนิดของเม้าส์: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "จอภาพ: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวนอน: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวตั้ง: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "ขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ XFree86: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "เตรียมการคอนฟิกของ X-Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "เปลี่ยนจอภาพ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "เปลี่ยนกราฟฟิคการ์ด"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "เปลี่ยนออปชั่นของเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "เปลี่ยนขนาดจอภาพ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "ค้นหาขนาดของจอภาพแบบอัตโนมัติ"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "แสดงข้อมูล"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "ทดสอบอีกครั้ง"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "ออก"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "คุณต้องการจะทำอะไร?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"โปรแกรมจะกำหนดให้คอมพิวเตอร์ของคุณใช้งานแบบกราฟฟิคเมื่อเริ่มบูต\n"
+"คุณต้องการจะให้ทำงานแบบกราฟฟิคเมื่อรีบูตหรือไม่?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 สี (8 บิต)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "สามหมื่นสองพันสี (15 บิต)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "หกหมื่นห้าพันสี (16 บิต)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "สิบหกล้านสี (24 บิต)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "สี่พันล้านสี (32 บิต)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB หรือมากกว่า"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "จอภาพวีจีเอแบบมาตรฐาน 640x480 ที่ 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA ขนาด 800x600 ที่ 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr ""
+"คอมแพตติเบิลกับ 8514 ขนาด 1024x768 ที่ 87 Hz interlaced (ไม่มี 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA ขนาด 1024x768 ที่ 87 Hz interlaced ขนาด 800x600 ที่ 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 ที่ 60 Hz, 640x480 ที่ 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ที่ 60 Hz, 800x600 ที่ 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "High Frequency SVGA ขนาด 1024x768 ที่ 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "จอภาพที่สามารถกำหนด 1600x1200 ที่ 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "จอภาพที่สามารถกำหนด 1600x1200 ที่ 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "สร้าง"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "เลิกเม้าท์์ระบบไฟล์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "ฟอร์แมต"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "เปลี่ยนขนาด"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "ประเภท"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "กำหนดจุดเม้าท์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "เขียนลงใน /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "ปกติ > สำหรับผู้ชำนาญ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "ล้างทั้งหมด"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "ฟอร์แมตทั้งหมด"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "กำหนดแบบอัตโนมัติ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "พาร์ติชั่นแบบ primary ถูกใช้ทั้งหมดแล้ว"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"หากต้องการเพิ่มพาร์ติชั่น โปรดลบพาร์ติชั่นทิ้งหนึ่งพาร์ติชั่นเพื่อสร้าง\n"
+"พาร์ติชั่นแบบ extended ได้"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "บันทึกตารางพาร์ติชั่น"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "บันทึกตารางพาร์ติชั่น"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "เรียกคืนอีกครั้ง"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "ว่าง"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "สวอป"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "ประเภทของระบบไฟล์:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "โปรดอ่านอย่างถี่ถ้วน!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "หลังจาก %s พาร์ติชั่น %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "จุดเม้าท์: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "อุปกรณ์: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "อักษรไดรว์แบบดอส: %s (เป็นการคาดเดา)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "ประเภท: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "เริ่มต้น: เซ็กเตอร์ %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "ขนาด: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s เซ็กเตอร์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "ไซลินเดอร์ %d เป็น ไซลินเดอร์ %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "ฟอร์แมต\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "ยังไม่ได้ฟอร์แมต\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "เม้าท์\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"พาร์ติชั่นที่กำหนดให้บูตซึ่งกำหนดไว้แล้ว\n"
+" (สำหรับบูตของ MS-DOS ไม่ใช่ lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "ระดับ %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "ขนาดของ Chunk %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "ดิสก์แบบ RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "ขนาด: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "ข้อมูลทางกายภาพ: %s ไซลินเดอร์, %s หัวอ่าน, %s เซ้กเตอร์\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "บนบัส %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "เม้าท์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "แอ็คทีฟ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "เพิ่มให้ RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "ลบออกจาก RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "แก้ไข RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "เลือกกิจกรรม"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"ขออภัย โปรแกรมไม่สามารถสร้าง /boot บนไดรฟ์ (ที่มีขนาดไซลินเดอร์มากกว่า "
+"1024)\n"
+"หรือคุณใช้ LILO และโปรแกรมไม่ทำงาน หรือคุณไม่ได้ใช้ LILO และคุณไม่ต้องการ "
+"/boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"พาร์ติชั่นที่คุณเลือกให้เป็น root (/) มีการกำหนดทางกายภาพให้มีขนาดเกิน\n"
+"ไซลินเดอร์ที่ 1024 ของฮาร์ดดิสก์ และคุณไม่มีพาร์ติชั่น /boot\n"
+"ถ้าคุณต้องการใช้ LILO เป็นบูตแมเนเจอร์ โปรดระมัดระวังในการเพิ่มพาร์ติชั่น "
+"/boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "เปลี่ยนประเภทของ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "ประเภทของพาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "ฟอร์แมต"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "ฟอร์แมต"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "หลังจากฟอร์แมตทุกพาร์ติชั่น"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นจะถูกลบทิ้ง"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "ย้าย"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "คุณต้องการจะย้ายไปดิสก์ไหน"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "เซ็กเตอร์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "คุณต้องการย้ายไปเซ็กเตอร์ไหน"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "ย้าย"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "ย้ายพาร์ติชั่น..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "ตารางพาร์ติชั่นของไดรฟ์ %s จะถูกบันทึกลงไปในดิสก์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "คุณจะต้องทำการรีบูตระบบก่อนที่จะทำการแก้ไข"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "ปรับขนาด"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "ปรับขนาด"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "เลือกขนาดใหม่"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "เริ่มเซ็กเตอร์: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "ขนาดเป็น MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "ข้อกำหนด: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"พาร์ติชั่นแบ็คอัพไม่มีขนาดเท่ากัน\n"
+"ต้องการทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"กรุณาใส่แผ่นฟล้อปปี้ในไดรว์\n"
+"ข้อมูลทั้งหมดบนแผ่นฟล้อปปี้จะถูกลบ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "กำลังพยายามกู้ตารางพาร์ติชั่นคืน"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "ระดับ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "ขนาดของ chunk"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "เลือก RAID เพื่อเพิ่มเข้าไป"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "ใหม่"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "กำลังฟอร์แมต %s ของ %s ที่มีปัญหา"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "ไม่ทราบว่าจะฟอร์แมต %s ให้เป็นประเภท %s ได้อย่างไร"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "การเม้าท์ระบบไฟล์ nfs ล้มเหลว"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "การเม้าท์ล้มเหลว: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "ผิดพลาดยกเลิกการเม้าท์ %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "จุดเม้าท์จะต้องเริ่มด้วย /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "มีพาร์ติชั่นที่เป็นจุดเม้าท์ที่ %s เรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิด %s สำหรับการเขียน: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่ถูกต้องเพื่อจะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
+"โปรดตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของท่านเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "คุณยังไม่ได้แบ่งพาร์ติชั่น!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการในการติดตั้งและใช้งานของระบบ"
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "เลือกรูปแบบของคีย์บอร์ดตามรายการข้างต้น"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"เลือก \"ติดตั้ง\" ถ้าหากคุณไม่ได้ติดตั้งลีนุกซ์เวอร์ชั่นเดิม\n"
+"หรือต้องการติดตั้งหลายดิสตริบิวชั่น (หรือหลายเวอร์ชั่น)\n"
+"\n"
+"\n"
+"เลือก \"อัพเกรด\" ถ้าคุณต้องการอัพเดตเวอร์ชั่นของแมนเดรกลีนุกซ์:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios) หรือ Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"เลือก:\n"
+"\n"
+" - Recommended: (ข้อเลือกแนะนำ) ถ้าคุณไม่เคยติดตั้งลีนุกซ์มาก่อน\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: (ข้อเลือกที่แก้ไขได้X ถ้าคุณคุ้นเคยกับลีนุกซ์ดีอยู่แล้ว\n"
+"คุณอาจต้องการเลือกการติดตั้งระบบระหว่างระบบทั่วไป, ระบบสำหรับพัฒนาซอฟท์แวร์\n"
+"หรือแบบเซิร์ฟเวอร์ ให้เลือก \"ปกติ\" สำหรับติดตั้งตามปกติลงในคอมพิวเตอร์\n"
+"คุณอาจเลือก \"พัฒนาซอฟท์แวร์\" "
+"ถ้าคุณต้องการให้คอมพิวเตอร์ของคุณสำหรับการทำงาน\n"
+"แบบการพัฒนาซอฟท์แวร์ หรือเลือก \"เซิรฟ์เวอร์\" ถ้าคุณต้องการ\n"
+"ติดตั้งซอฟท์แวร์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ทั่วๆไป (เช่นเมลล์ การพิมพ์...)\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: (สำหรับผู้ชำนาญแล้ว) ถ้าคุณใช้งาน GNU/Linux ได้อย่างคล่องแคล่ว\n"
+"และต้องการติดตั้งแบบเลือกด้วยตนเอง การติดตั้งแบบนี้จะเหมาะสมที่สุด\n"
+"คุณยังสามารถจะเลือกใช้งานระบบที่คุณติดตั้งแบบ \"แบบปรับแก้ได้\"ได้ด้วย"
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX ลองค้นหาการ์ด SCSI แบบ PCI ซึ่งถ้าหากพบ\n"
+"และทราบไดรเวอร์ที่ใช้ โปรแกรมจะทำการโหลดให้โดยอัตโนมัติ\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าการ์ด SCSI เป็นบอร์ดแบบ ISA หรือ PCI แต่โปรแกรม\n"
+"ไม่ทราบชนิดของไดรเวอร์ หรือถ้าคุณไม่มีการ์ด SCSI โปรแกรมจะสอบถาม\n"
+"ว่าคุณมีการ์ดหรือไม่ ถ้าไม่มีโปรดตอบ \"ไม่ต้อง\" แต่ถ้ามีให้ตอบ \"ใช่\"\n"
+"รายการของไดรเวอร์จะแสดงขึ้นมาให้เลือก\n"
+"\n"
+"\n"
+"หลังจากเลือกไดรเวอร์แล้ว โปรแกรมจะให้คุณเติมข้อมูลเกี่ยวกับ option\n"
+"ในตอนแรกลองให้ไดรเวอร์ทำการโพรบ (ตรวจสอบ)ฮาร์ดแวร์ว่าจะทำงานได้หรือไม่\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าหากไม่ทำงาน อย่าลืมใส่ข้อมูลของฮาร์ดแวร์ ซึ่งคุณอาจหาได้จากคู่มือ\n"
+"หรือจากโปรแกรมวินโดวส์ (ถ้าคุณติดตั้งวินโดวส์ไว้) ตามที่ได้แนะนำไว้\n"
+"ในคู่มือติดตั้งและแนะนำการใช้งานเบื้องต้น ต่อไปนี้เป็น option ที่คุณ\n"
+"จะต้องใส่ให้กับไดรเวอร์"
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"ตอนนี้คุณสามารถเลือกพาร์ติชั่นที่จะทำการติดตั้ง Linux-Mandrake ซึ่งต้อง\n"
+"เป็นพาร์ติชั่นที่คุณได้กำหนดไว้แล้ว (จากการติดตั้งลีนุกซ์มาก่อน หรือ\n"
+"เครื่องมือแบ่งพาร์ติชั่นอื่นๆ แต่ถ้ายังไม่ได้กำหนดพาร์ติชั่น คุณจะต้องเริ่ม\n"
+"ทำการแบ่งพาร์ติชั่นเสีก่อน "
+"ซึ่งทำได้โดยการแบ่งเนื้อที่ฮาร์ดดิสก์ออกเป็นส่วนๆ\n"
+"เพื่อใช้เนื้อที่นั้นๆในการติดตั้ง\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณสร้างพาร์ติชั่นใหม่ ให้ใช้ \"กำหนดแบบอัตโนมัติ\" "
+"เพื่อแบ่งแบบอัตโนมัติ\n"
+"หรือคุณอาจเลือกพาร์ติชั่นที่ต้องการโดยคลิ้กที่ \"hda\" สำหรับ\n"
+"ฮาร์ดดิสก์แบบ IDE ตัวแรก \"hdb\" สำหรับตัวที่สอง หรือ \"sda\" สำหรับ\n"
+"ฮาร์ดดิสก์แบบ SCSI ตัวแรก หรืออื่นๆ\n"
+"\n"
+"\n"
+"โดยปกติแล้วคุณจะต้องพาร์ติชั่นเป็นสองส่วนคือ: รูทพาร์ติชั่น (/) ซึ่งเป็นที่\n"
+"สำหรับเริ่มต้นระบบไดเร็กทอรี และ /boot "
+"สำหรับใส่ไฟล์ที่จำเป็นต้องใช้ในการบูต\n"
+"เมื่อระบบเริ่มต้นทำงานตอนเปิดเครื่อง\n"
+"\n"
+"\n"
+"เนื่องจากการทำการแบ่งพาร์ติชั่นสำหรับผู้ใช้ที่ไม่มีประสบการณ์ อาจมีปัญหาใน\n"
+"การทำความเข้าใจ คุณสามารถใช้ DiskDrake ในการช่วยทำการแบ่งพาร์ติชั่น\n"
+"โปรดศึกษาคู่มือและทำความเข้าใจก่อนใช้งาน"
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"พาร์ติชั่นที่ได้แบ่งแล้วจะต้องถูกฟอร์แมตก่อนการใช้งาน\n"
+"ซึ่งการฟอร์แมตพาร์ติชั่นจะทำการสร้างระบบไฟล์ที่จำเป็นในการใช้งาน\n"
+"ในระหว่างการฟอร์แมตนี้ "
+"คุณสามารถทำการฟอร์แมตพาร์ติชั่นอื่นๆที่เคยแบ่งไว้แล้ว\n"
+"เพื่อลบข้อมูลเดิมได้ด้วย\n"
+"หมายเหตุ: ไม่จำเป็นจะต้องฟอร์แมตทุกพาร์ติชั่นที่มีอยู่ในฮาร์ดดิสก์\n"
+"เพราะบางพาร์ติชั่นอาจบรรจุข้อมูลที่คุณต้องการใช้งานภายหลัง อย่างเช่น\n"
+"พาร์ติชั่นที่เก็บข้อมูลของไดเร็กทอรี /home และ /usr/local เป็นต้น"
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"ตอนนี้คุณสามารถเลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้งได้\n"
+"\n"
+"\n"
+"ก่อนอื่นคุณสามารถเลือกขนาดของระบบที่ต้องการติดตั้ง และโปรแกรมจะทำการเลือก\n"
+"แพ็คเก็จแบบอัตโนมัติโดยดูจากขนาดที่คุณเลือก หลังจากนั้นคุณสามารถเลือก\n"
+"แพ็คเก็จเพิ่มเติมตามกลุ่ม หรือคลิ้ก Ok เพื่อใช้ตัวเลือกที่กำหนดไว้แล้ว\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณอยู่ในโหมดผู้เชี่ยวชาญ (expert mode) คุณสามารถเลือกแพ็คเก็จ\n"
+"โดยระบุตัวแพ็คเก็จ โปรดทราบด้วยว่าแพ็คเก็จบางตัวอาจต้องการให้มีการติดตั้ง\n"
+"แพ็คเก็จตัวอื่นๆลงไปก่อน (หรือเรียกว่า dependencies) "
+"ทั้งแพ็คเก็จที่คุณเลือก\n"
+"และแพ็คเก็จที่ต้องติดตั้งลงไปด้วยจะถูกโปรแกรมติดตั้งโดยอัตโนมัติ เราไม่\n"
+"สามารถติดตั้งแพ็คเก็จลงไปโดยไม่ติดตั้งแพ็คเก็จที่ต้องการได้"
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"แพ็คเก็จที่ได้เลือกทั้งหมดกำลังถูกติดตั้งอยู่ ซึ่งกระบวนการติดตั้งจะใช้\n"
+"เวลาไม่นาน ถ้าหากคุณไม่ได้เลือกอัพเกรดระบบซึ่งวิธีการนี้จะต้องใช้\n"
+"เวลาพอสมควร ก่อนการติดตั้งจะเริ่มต้นขึ้น"
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"ถ้า DrakX ไม่สามารถพบเม้าส์ของคุณ หรือคุณต้องการเลือก\n"
+"ด้วยตนเอง ก็จะมีรายการของเม้าส์ขึ้นมาให้เลือก\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณเห็นว่า DrakX เซ็ตถูกต้อง ให้ข้ามไปยังส่วนที่คุณต้องการ\n"
+"โดยคลิ้กยังเมนูที่อยู่ด้านซ้าย หรือไม่เช่นนั้นให้ทำการเลือกชนิดของเม้าส์\n"
+"ที่คุณคาดว่าใกล้เคียงกบเม้าส์ของคุณที่สุด\n"
+"\n"
+"\n"
+"ในกรณีที่เป็นเม้าส์แบบซีเรียล (พอร์ตอนุกรม) คุณจะต้องบอกโปรแกรม\n"
+"ว่าเม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตใด"
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"เซ็กชั่นนี้เป็นส่วนของการคอนฟิกระบบแลน (local area network:LAN) หรือโมเด็ม\n"
+"\n"
+"เลือก \"ระบบแลนแบบท้องถิ่น\" แล้วโปรแกรมจะพยายามค้นหา\n"
+"อีเธอร์เน็ตการ์ด (การ์ดแลน) ในเครื่องของคุณ สำหรับการ์ดแบบ PCI\n"
+"ส่วนใหญ่แล้วโปรแกรมจะพบและทำการตั้งค่าเริ่มต้นให้โดยอัตโนมัติ\n"
+"แต่ถ้าการ์ดของคุณเป็นแบบ ISA โปรแกรมจะไม่พบการ์ด คุณจะต้อง\n"
+"ทำการเลือกไดรเวอร์ที่ใช้กับการ์ดจากรายการที่ปรากฏขึ้นมาให้\n"
+"\n"
+"\n"
+"สำหรับอแด็ปเตอร์แบบ SCSI คุณสามารถให้โปรแกรมทดสอบอแด็ปเตอร์ได้ในตอนแรก\n"
+"ไม่เช่นนั้นคุณจะต้องระบุและป้อนข้อมูล option ของไดรเวอร์ให้กับโปรแกรม\n"
+"ซึ่งคุณอาจหาได้จากโปรแกรม control panel ของวินโดวส์\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณติดตั้งลีนุกซ์-แมนเดรกบนเครื่องที่มีการติดตั้งระบบเน็ตเวิร์กแล้ว\n"
+"โปรแกรมบริหารเน็ตเวิร์กจะให้ข้อมูลที่จำเป็นเกี่ยวกับเน็ตเวิร์ก \n"
+"(ค่าไอพีแอดเดรส, ค่าซับเน็ต หรือเน็ตมาร็ก และชื่อโฮสต์) ถ้าคุณต้องการ\n"
+"จะติดตั้งระบบเน็ตเวิร์กสำหรับใช้งานส่วนตัว (เช่นใช้งานในบ้าน) คุณควรเลือก\n"
+"แอดเดรส\n"
+"\n"
+"\n"
+"เลือก \"การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม\" "
+"แล้วโปรแกรมจะทำการคอนฟิกการติดต่อกับระบบ\n"
+"อินเทอร์เน็ตด้วยโมเด็มให้คุณ DrakX จะลองค้นหาโมเด็ม หากโปรแกรมหาไม่พบ\n"
+"คุณจะต้องช่วยโปรแกรมโดยเลือกพอร์ตอนุกรมที่ต่อกับโมเด็มอยู่"
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"ตอนนี้คุณสามารถกำหนดย่านเวลาตามถิ่นที่อยู่อาศัยของคุณ\n"
+"\n"
+"\n"
+"ลีีนุกซ์จะจัดการระบบเวลาเป็น GMT หรือ \"Greenwich Meridian Time\" "
+"และแปลงค่า\n"
+"เวลาให้เป็นเวลาท้องถิ่น ซึ่งจะขึ้นอยู่กับย่านเวลาที่คุณได้เลือกเอาไว้"
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"ลีนุกซ์สามารถใช้งานกับพรินเตอร์ได้หลายประเภท ซึ่งจะต้องทำการ\n"
+"เซ็ตอัพด้วยวิธีการต่างกัน\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าพรินเตอร์ของคุณต่อเข้าโดยตรงกับคอมพิวเตอร์ของคุณ ให้เลือก\n"
+"\"เครื่องพิมพ์โลคอล\" และคุณจะต้องบอกด้วยว่าพรินเตอร์ของคุณ\n"
+"ต่อเข้ากับพอร์ตอะไร แล้วเลือกฟิลเตอร์ที่ใช้กับพรินเตอร์นั้นๆ\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณต้องการใช้เครื่องพรินเตอร์ที่เป็นแบบรีโมตยูนิกซ์ (เครื่องพิมพ์ที่ต่อ\n"
+"กับระบบยูนิกซ์ที่อยู่ในเครือข่าย) จะต้องเลือก \"รีโมต lpd\" ไม่จำเป็น\n"
+"ต้องป้อนชื่อล็อกอินและรหัสผ่าน แต่จะต้องป้อนชื่อของคิวและชื่อพรินเตอร์\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณต้องการใช้พรินเตอร์แบบ SMB (พรินเตอร์ที่ต่อกับระบบวินโดวส์ 9x/NT\n"
+"ที่อยู่ในเครือข่าย) คุณจะต้องป้อนชื่อที่ในระบบ SMB (ไม่ใช่ชื่อในระบบ "
+"TCP/IP)\n"
+"หรืออาจจะเป็นหมายเลข IP รวมทั้งชื่อผู้ใช้, เวิร์กกรุ๊ปและรหัสผ่าน รวมทั้ง\n"
+"ชื่อเครื่องพิมพ์ด้วย "
+"สำหรับเครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์จะต้องทำตามวิธีการเดียว\n"
+"กันนี้ด้วย ยกเว้นว่าคุณไม่ต้องการข้อมูลของเวิร์กกรุ๊ป"
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"ตอนนี้คุณสามารถป้อนรหัสผ่านของรูท (ผู้ดูแลระบบ) ซึ่งคุณจะต้อง\n"
+"ป้อนรหัสผ่านสองครั้งเพื่อยืนยันว่าคุณได้ป้อนรหัสผ่านตรงกัน\n"
+"\n"
+"\n"
+"รูท เป็นผู้ดูแลระบบ ซึ่งเป็นผู้ใช้งานเพียงคนเดียวที่ได้รับอนุญาตให้\n"
+"ทำการการแก้ไขคอนฟิกของระบบได้ ดังนั้นคุณจำเป็นจะต้องเลือก\n"
+"รหัสผ่านอย่างระมัดระวัง การใช้งานชื่อบัญชีของรูทโดยไม่ได้รับอนุญาต\n"
+"อาจก่อให้เกิดความเสียหายอย่างร้ายแรงกับความถูกต้องของข้อมูลของระบบ\n"
+"รวมทั้งเครื่องคอมพิวเตอร์อื่นที่ต่ออยู่ด้วยได้ การกำหนดรหัสผ่านจะต้องทำการ\n"
+"ผสมผสานกันระหว่างตัวอักษรและตัวเลข และให้มีความยาวอย่างน้อย 8 ตัวอักษร\n"
+"คุณ *ไม่ควร* จดรหัสผ่านของคุณไว้ อย่ากำหนดให้รหัสผ่านยาวหรือซับซ้อนเกินไป\n"
+"และอย่ากำหนดให้รหัสผ่านยากและซับซ้อนเกินกว่าคุณจะจำได้ด้วย"
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"ตอนนี้คุณสามารถสร้างชื่อบัญชีผู้ใช้แบบ \"regular\" (ทั่วไป) ได้แล้ว\n"
+"ซึ่งบัญชีแบบทั่วไปนี้คุณสามารถสร้างได้มากกว่าหนึ่งชื่อ "
+"(รูทจะมีได้ชื่อเดียว)\n"
+"และชื่อบัญชีแต่ละชื่อจะกำหนดไว้เฉพาะผู้ใช้แต่ละคนที่ใช้งานคอมพิวเตอร์ ซึ่ง\n"
+"แต่ละคนก็จะมีข้อกำหนดของตนเอง (สภาพแวดล้อมแบบกราฟฟิก, "
+"การเซ็ตโปรแกรมเป็นต้น)\n"
+"และมี \"home directory\" (ไดเร็กทอรีบ้าน) "
+"เป็นของตนเองด้วยซึ่งไดเร็กทอรีบ้าน\n"
+"จะเป็นที่เก็บข้อกำหนดเหล่านี้\n"
+"\n"
+"\n"
+"ข้อแรกสุด คุณจะต้องสร้างชื่อบัญชีสำหรับตนเอง "
+"ถึงแม้ว่าคุณจะเป็นเพียงผู้ใช้คน\n"
+"เดียวในระบบก็ตาม เนื่องจากคุณไม่สามารถเข้าติดต่อระบบจากเครือข่ายผ่านทาง\n"
+"ชื่อผู้ใช้ root ได้ (เนื่องจากระบบรักษาความปลอดภัย) ซึ่งหากไม่สามารถเข้าใช้\n"
+"งานระบบได้ก็จะไม่สามารถใช้งานใดๆได้\n"
+"\n"
+"\n"
+"ดังนั้นคุณควรจะต้องติดต่อเข้าใช้ระบบผ่านทางเครือข่ายโดยทะเบียนของผู้ใช้ปกติ\n"
+"ซึ่งคุณได้สร้างไว้ในขั้นตอนนี้ และเข้าล็อกอินใช้งานในฐานะรูทเฉพาะเมื่อมีจุด\n"
+"ประสงค์ในการบริหารระบบ และทำการซ่อมบำรุงเท่านั้น"
+
+#: ../help.pm_.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"โปรดตอบ \"ใช่\" ที่นี่! ตัวอย่างเช่นถ้าหากคุณ\n"
+"ได้มีการติดตั้งระบบวินโดวส์ใหม่ โปรแกรมจะทำการเขียนทับบูตเซ็กเตอร์ ถ้าคุณ\n"
+"ไม่ได้ทำการสร้างแผ่นบูตไว้ตามที่มีการแนะนำ คุณจะไม่สามารถบูตเข้าระบบลีนุกซ์\n"
+"ได้อีกเลย!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"คุณจะต้องบอกให้ทราบว่าคุณต้องการใส่ข้อมูล\n"
+"ที่เกี่ยวข้องกับการบูตลีนุกซ์ไว้ที่ใด\n"
+"\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณไม่ทราบว่าคุณจะต้องทำอย่างไร โปรดเลือก \"เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"ตอนนี้ได้เวลาที่จะคอนฟิกระบบ X วินโดวส์แล้ว ซึ่งระบบ X จะเป็นแกนกลางของ\n"
+"ระบบ GUI (Graphical User Interface) ของลีนุกซ์ ในการคอนฟิกคุณจะต้อง\n"
+"ทำการคอนฟิกวิดีโอการ์ดและจอภาพ ซึ่งขั้นตอนส่วนใหญ่จะเป็นแบบอัตโนมัติทั้งหมด\n"
+"ดังนั้นคุณก็เพียงแค่ตรวจสอบความถูกต้อง และรับทราบการเซ็ตระบบเท่านั้นเอง :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"หลังจากสิ้นสุดการคอนฟิก X ก็จะเริ่มต้นทำงาน (ยกเว้นคุณไม่สั่งให้ DrakX ทำ)\n"
+"เพื่อให้คุณสามารถตรวจและทราบได้ว่าการเซ็ตนั้นสามารถใช้งานได้ หากไม่สามารถ\n"
+"ทำงานได้ คุณสามารถกลับไปแก้ไขการเซ็ตอัพได้ตลอดเวลา"
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "เลือกชุดการติดตั้ง"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "เซ็ตอัพ SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "เลือกติดตั้ง/อัพเกรด"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "คอนฟิกเม้าส์"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "เลือกคีย์บอร์ด"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ทั่วๆไป"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "เลือกแพ็คเก็จ"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "ติดตั้งระบบ"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "ระบบเข้ารหัส"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "คอนฟิกย่านเวลา"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "คอนฟิกเครื่องพิมพ์"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "สร้างแผ่นบูต"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "คอนฟิกระบบ X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "beginner (เริ่มต้น)"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "developer (นักพัฒนา)"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "export (ผู้เชี่ยวชาญ)"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "server (เซิร์ฟเวอร์)"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"โปรแกรมไม่สามารถอ่านตารางพาร์ติชั่นได้ ข้อมูลในตารางไม่ถูกต้อง :(\n"
+"โปรแกรมจะพยายามเคลียร์พาร์ติชั่นที่มีปัญหาให้"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"ดิสก์เดรก ล้มเหลวที่จะอ่านตารางพาร์ติชั่นให้ถูกต้อง\n"
+"ถ้าทำงานต่ออาจมีข้อผิดพลาดได้!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "กำลังค้นหาพาร์ติชั่นรูท"
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "ข้อมูล"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: นี่ไม่ใช่รูทพาร์ติชั่น โปรดเลือกพาร์ติชั่นใหม่"
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "ไม่พบรูทพาร์ติชั่น"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "ไม่สามารถใช้บรอดคาสท์ถ้าไม่มีโดเมน NIS"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "ไฟล์คิกสตาร์ทไม่ถูกต้อง %s (ข้อผิดพลาด %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"มีความผิดพลาดเกิดขึ้น แต่โปรแกรมไม่สามารถแก้ไขได้\n"
+"หากทำงานต่ออาจเกิดความเสียหายได้"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "ไม่มีไดรว์ฟล้อปปี็เหลืออยู่"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "เข้าสู่ขั้นตอน `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n"
+"\n"
+"ต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "เลือกขนาดที่คุณต้องการติดตั้ง"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "ขนาดรวม: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "เวอร์ชั่น: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "ขนาด: %d KB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "ข้อมูล"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "กำลังติดตั้ง"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "โปรดรอสักครู่"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "เวลาที่เหลือ "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "เวลาทั้งหมด "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "มีปัญหาการลำดับของแพ็คเก็จ:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "ใช้คอนฟิกที่มีอยู่แล้วของระบบ X11 หรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "กำหนดขนาดจอภาพโดยอัตโนมัติ"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "คุณจะต้องเลือกให้ถูกต้องมากขึ้นในขั้นตอนถัดไป"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Bad package"
+msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "การประเมิน"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "คุณต้องการเลือกภาษาใด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "คีย์บอร์ด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "ติดตั้ง/อัพเกรด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "นี่เป็นการติดตั้งหรือการอัพเกรด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "อัพเกรด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "พาร์ติชั่นรูท"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "พาร์ติชั่นใดเป็นรูทพาร์ติชั่น (/) ในระบบของคุณ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "แบบแนะนำ (Recommended)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ (Expert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "คุณต้องการติดตั้งประเภทใด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "ปกติ (Normal)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "เซิรฟ์เวอร์ (Server)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "คุณต้องการใช้งานอะไร>"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "พอร์ตของเม้าส์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "พาร์ติชั่นใดที่คุณต้องการใช้เป็นรูทพาร์ติชั่น"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "เลือกจุดเม้าท์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่จะทำการอัพเกรด"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "การคอนฟิก Proxies"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "ใช้คอนฟิก IP ของปัจจุบัน"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "ทำการคอนฟิกเน็ตเวิร์กอีกครั้ง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "อย่าเซ็ตอัพเน็ตเวิร์ก"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กท้องถิ่นได้ทำการคอนฟิกเรียบร้อยแล้ว คุณต้องการจะ:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "คุณต้องการคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์กสำหรับระบบของคุณหรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "ระบบแลนแบบท้องถิ่น"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "กำลังคอนฟิกอุปกรณ์เน็ตเวิร์ก %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"โปรดกรอกข้อมูลการคอนฟิกค่า IP สำหรับเครื่องนี้\n"
+"ข้อมูลแต่ละอย่างสามารถใส่เข้าไปได้โดยใช้ค่า IP ในรูปแบบตัวเลขคั่นด้วยจุด\n"
+"(dotted-decimal notation) ตัวอย่างเช่น 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "กำหนดค่า IP แบบอัตโนมัติ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "ค่า IP:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "เน็ตมาสก์:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "กำลังคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"โปรดใส่ชื่อของโฮสต์\n"
+"ชื่อของโฮสต์ควรใส่เต็มรูปแบบ (รวมชื่อโดเมนด้วย)\n"
+"ตัวอย่างเช่น ``mybox.mylab.yco.com''\n"
+"คุณอาจจะใส่ค่า IP ของเกตเวย์ด้วยถ้าคุณมีเครื่องที่ทำหน้าที่เป็นเกตเวย์อยู่"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "อุปกรณ์เกตเวย์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "เกตเวย์:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "ชื่อโฮสต์:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "จะลองหาโมเด็มหรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "อ็อปชั่นของการหมุนโทรศัพท์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "หมายเลขประจำตัวการล็อกอิน"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "รูปแบบสคริปต์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "รูปแบบเทอร์มินอล"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "ชื่อโดเมน"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องที่สอง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "กำลังคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "เลือกมิลเรอร์ไซต์ที่จะใช้ในการดาวน์โหลดแพ็คเก็จ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "กำลังติดต่อกับมิลเรอร์ไซต์เพื่อหารายการของแพ็คเก็จที่มีให้"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดแพ็คเก็จระบบเข้ารหัส"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "คุณใช้ย่านเวลาใด?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "คุณต้องการคอนฟิกเครื่องพิมพ์ด้วยหรือไม่"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "ใช้ไฟล์แบบชาโดว์ (shadow)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "ชาโดว์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "ใช้รหัสผ่าน MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "ใช้ NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "ใช้ระบบสมุดหน้าเหลือง (yellow pages)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "โปรดลองอีกครั้ง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานของ NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "โดเมน NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "ยอมรับผู้ใช้"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(เพิ่ม %s เรียบร้อยแล้ว)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ให้ใส่ผู้ใช้\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "ชื่อเต็ม"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "เชลล์ที่ใช้"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "รหัสผ่านนี้ง่ายต่อการเดา"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้จะสามารถมีได้เฉพาะตัวอักษรตัวเล็ก ตัวเลข '-' และ '_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ได้ถูกเพิ่มลงไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+#, fuzzy
+msgid "First drive"
+msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Second drive"
+msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องที่สอง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "ข้ามไป"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"บูตดิสก์แบบแก้ไขได้ตามความต้องการของผู้ใช้ จะช่วยให้คุณสามารถบูตระบบลีนุกซ์\n"
+"ไม่ต้องเข้าสู่กระบวนการของบูตโหลดเดอร์ตามปกติ ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากหากคุณ\n"
+"ไม่ได้ติดตั้ง LILO ลงในระบบของคุณ หรือหาก LILO ถูกลบออกไปเนื่องจากมีการ\n"
+"ระบบปฏิบัติการแบบอื่นๆ หรือ LILO ไม่ทำงานกับการคอนฟิกฮาร์ดแวร์ แผ่นบูตดิสก์\n"
+"จะสามารถใช้กับอิมเมจกู้คืนระบบของแมนเดร็ก ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถทำการกู้\n"
+"คืนระบบจากความผิดพลาดได้ด้วย คุณต้องการจะสร้างแผ่นบูตหรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "ขออภัย ไม่มีฟล้อปปี้ไดรว์เลย"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "ให้เลือกฟล้อปปี้ไดรว์ที่คุณต้องการทำเป็นแผ่นบูต"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "กำลังสร้างแผ่นบูต"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "กำลังเตรียมบูตโหลดเดอร์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "การติดตั้ง LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "คุณต้องการใช้ LILO หรือไม่"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "อุปกรณ์บูต"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linear (ใช้สำหรับไดรว์แบบ SCSI บางตัว)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "linear"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "แบบอัด (Compact)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "แบบอัด (compact)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "หน่วงเวลาก่อนทำการบูตอิมเมจที่ใช้"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "โหมดของการแสดงผล"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "อ็อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "จำเพาะ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "อ๊อปชั่นหลักของ LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "อ็อปชั่น ``อ๊อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์'' จะต้องใส่รหัสผ่านด้วย"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"ต่อไปนี้เป็นข้อมูลใน LILO\n"
+"คุณต้องการเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "เพิ่ม"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "ลีนุกซ์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (วินโดวส์...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "ข้อมูลประเภทใดที่คุณต้องการเพิ่ม"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Append"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Read-write"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Unsafe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "ลบข้อมูล"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "ไม่อนุญาตให้มีหัวข้อว่าง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "หัวข้อนี้ถูกใช้ไปเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "มีข้อมูล %s อยู่แล้ว"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "การติดตั้ง LILO ล้มเหลว ต่อไปนี้เป็นข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "การคอนฟิก Proxies"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "ต่ำกว่ามาตรฐาน"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "ต่ำ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "ปานกลาง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "สูง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoid"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "คำถามอื่นๆ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(อาจเกิดข้อมูลเสียหาย)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "ใช้วิธีการบีบอัดฮาร์ดไดรว์ (optimisations) หรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "กำหนดค่าหน่วยความจำ (RAM) ให้ถูกต้องถ้าต้องการ (ระบบพบ %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "ให้เปิด num lock เมื่อเริ่มระบบ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "ให้ป้อนข้อมูลของขนาดหน่วยความจำเป็น Mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "ให้ลองค้นหาอุปกรณ์ PCI หรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"ขั้นตอนบางขั้นตอนไม่สมบูรณ์\n"
+"\n"
+"คุณต้องการออกจากการติดตั้งจริงๆหรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"ขอแสดงความยินดี การติดตั้งเสร็จเรียบร้อย\n"
+"ให้เอาสื่อที่ใช้บูตออกจากไดรว์ (แผ่นฟล้อปปี้หรือซีดี) "
+"กดปุ่มรีเทิร์นเพื่อรีบูต\n"
+"\n"
+"สำหรับท่านที่ต้องการข้อมูลสำหรับการแก้ไขกับ ลีนุกซ์-แมนเดรก\n"
+"โปรดอ่าน Errata ได้ที่ http://www.linux-mandrake.com/\n"
+"\n"
+"ข้อมูลสำหรับการคอนฟิกระบบของคุณ สามารถหาได้จากช่วง\n"
+"บทหลังจากการติดตั้งของคู่มือแนะนำผู้ใช้งานลีนุกซ์-แมนเดรกฉบับเป็นทางการ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "ยุติการทำงานระบบ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(โมดูล %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "ต้องการให้โปรแกรมทดลองใช้ไดรเวอร์ %s ชนิดใด?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"ในบางกรณี สำหรับไดรเวอร์ %s จะจำเป็นต้องใช้ข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อ\n"
+"ให้สามารถทำงานได้ถูกต้อง แม้ว่าไดรเวอร์อาจทำงานได้โดยปกติ โดยปราศจาก\n"
+"ข้อมูลดังกล่าว คุณต้องการจะระบุอ๊อปชั่นเพิ่มเติมพิเศษหรือให้โปรแกรมทำการ\n"
+"ตรวจหาข้อมูลที่จำเป็นต้องใช้? ในบางกรณีการตรวจหาอาจทำให้คอมพิวเตอร์แฮงค์\n"
+"แต่จะไม่เป็นอันตรายกับคอมพิวเตอร์"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "ตรวจหาอัตโนมัติ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "ระบุอ๊อปชั่น"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "คุณสามารถป้อนข้อมูลอ๊อปชั่นให้กับโมดูล %s ได้แล้ว"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"คุณสามารถป้อนข้อมูลอ๊อปชั่นให้กับโมดูล %s ได้แล้ว\n"
+"อ๊อปชั่นจะอยู่ในรูปแบบ ``name=value name2=value2 ...''\n"
+"ตัวอย่างเช่น, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"การโหลดโมดูล %s ล้มเหลว\n"
+"คุณต้องการให้ทดลองอีกครั้งด้วยพารามิเตอร์อื่นๆอีกหรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "ให้ลองค้นหาการ์ด PCMCIA หรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "กำลังคอนฟิกการ์ด PCMCIA..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"กรุณาใส่แผ่นฟล้อปปี้ในไดรว์\n"
+"ข้อมูลทั้งหมดบนแผ่นฟล้อปปี้จะถูกลบ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "ตรวจพบ %s อินเทอร์เฟส %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "คุณมีอินเทอร์เฟส %s จำนวนเท่าไหร่?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "ไม่ต้อง"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "อ่านต่อข้อมูลของฮาร์ดแวร์"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "การติดตั้งลีนุกซ์-แมนเดรก %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่างตัวเลือก | <Space> เลือก | <F12> หน้าถัดไป "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "โปรดรอสักครู่"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "เกิดข้อขัดแย้ง (%s), โปรดเลือกให้ถูกต้อง\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "ตัวเลือกผิดพลาด โปรดทดลองอีกครั้ง\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (ค่าตั้งต้น %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s ให้ใส่ `none' เพื่อตัวเลือกว่าง) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "อาร์เมเนียน"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "เบลเยี่ยม"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "บัลกาเรีย"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "บราซิล"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามฝรั่งเศษ)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "เชคโกสโลวาเกีย"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "เยอรมัน"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "เดนมาร์ก"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "สเปน"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "ฟินแลนด์"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "ฝรั่งเศษ"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบรัสเซีย)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "กรีก"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "อังการี"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "อิสราเอล"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "อิลราเอล (โฟเนติค)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ไอซ์แลนด์"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "อิตาลี"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "ละตินอเมริกา"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "ฮอลแลนด์"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "ลิธัวเนีย AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "ลิธัวเนีย \"แถวตัวเลข\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "ลิธัวเนีย \"โฟเนติค\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "นอร์เวย์"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "โปรตุเกส"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "คานาดา (ควิเบค)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "รัสเซีย"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "รัสเซีย (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "สวีเดน"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "สโลวาเนีย"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "สโลวาเกีย"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "ไทย"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "ตุรกี (โมเดลแบบแผน \"F\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "ตุรกี (โมเดลสมัยใหม่ \"Q\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ยูเครน"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "อังกฤษ"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "อเมริกา"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "คีย์บอร์ดอเมริกัน (นานาชาติ)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "ยูโกสลาเวีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่ LILO โปรแกรมเลือกใช้ระบบปฏิบัติการ!\n"
+"\n"
+"เพื่อให้แสดงรายการที่เป็นไปได้ ให้กดปุ่ม <TAB>\n"
+"\n"
+"เพื่อให้โหลดรายการจากตัวเลือกที่มี ให้เขียนชื่อของรายการที่เลือกลงไป\n"
+"แล้วกด <ENTER> หรือให้รอสัก %d วินาทีเพื่อใช้การบูตจากตัวเลือกตั้งต้น\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "ไม่มีเม้าส์"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A หรือสูงกว่า (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (พอร์ตอนุกรม, แบบเก่า C7)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "เม้าส์แบบปกติ (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "เม้าส์ที่เข้ากันได้กับไมโครซอฟท์ (พอร์ตปกติ)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม (พอร์ตปกติ)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (พอร์ตอนุกรม)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "เม้าส์แบบปกติ (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (พอร์ต PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "เม้าส์แบบ ATI บัส"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "เม้าส์แบบไมโครซอฟท์บัส"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "เม้าส์แบบลอจิเทคบัส"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "เม้าส์แบบ USB"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "เม้าส์แบบ USB (3 ปุ่มหรือมากกว่า)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"คุณมีช่องว่างในตารางพาร์ติชั่น แต่โปรแกรมจะไม่ใช้งานช่องว่างนั้น\n"
+"การแก้ไขปัญหาสามารถทำได้โดยย้ายไพรมารีพาร์ติชั่น "
+"เพื่อให้ช่องว่าไปต่อท้ายพาร์ติชั่นแบบ extended"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "มีปัญหากับการอ่านข้อมูลในไฟล์ %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "การกู้คืนจากไฟล์ %s ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "รีโมต lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "เน็ตแวร์"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "อ็อปชั่นของเครื่องพิมพ์โลคอล"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"พรินต์คิว (พรินต์คิวเป็นที่ๆงานพิมพ์จะไปเก็บไว้ที่นี่ก่อนส่งเครื่องพิมพ์)\n"
+"ต้องการให้มีการตั้งชื่อ (ปกติจะเป็น lp) และไดเร็กทอรีที่เก็บข้อมูล\n"
+"คุณต้องการตั้งชื่อ และกำหนดไดเร็กทอรีให้เป็นค่าใดบ้าง?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "ชื่อของคิว:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "สปูลไดเร็กทอรี:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "เครื่องพิมพ์เชื่อมต่ออย่างไร?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "กำลังตรวจสอบอุปกรณ์..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "ตรวจพบเครื่องพิมพ์โมเดล \"%s\""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์โลคอล"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"อุปกรณ์ที่เครื่องพิมพ์ของคุณเชื่อมต่ออยู่คือ \n"
+"( /dev/lp0 จะเทีบเท่ากับ LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"หากคุณต้องการใช้คิวเครื่องพิมพ์แบบรีโมท คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n"
+"ของชื่อโฮสต์ที่ให้บริการเครื่องพิมพ์นั้น และชื่อคิวของเซิร์ฟเวอร์นั้น\n"
+"ซึ่งเป็นที่ๆงานพิมพ์จะถูกเก็บไว้"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "ชื่อคิวรีโมท"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบ SMB (เครื่องพิมพ์ในระบบวินโดวส์ 9x/NT)"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ SMB ได้ คุณจะต้องใส่ข้อมูลของชื่อโฮสต์ที่\n"
+"เป็น SMB (โปรดสังเกตุว่า ชื่อโฮสต์แบบ SMB อาจแตกต่างจากชื่อโฮสต์\n"
+"แบบ TCP/IP) และข้อมูลค่า IP แอดเดรสของพรินต์เซิร์ฟเวอร์ รวมทั้ง\n"
+"ชื่อของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้ (share name) และชื่อของผู้ใช้ (username)\n"
+"รหัสผ่าน (password) และข้อมูลของเวิร์คกรุ๊ป (workgroup) ด้วย"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "ค่า IP ของ SMB เซิร์ฟเวอร์:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "ชื่อโฮสต์ของ SMB server:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename):"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup):"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์ คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n"
+"ของชื่อพรินต์เซิร์ฟเวอร์ในระบบเน็ตแวร์ (ชื่อที่ป้อนเข้าไปอาจไม่ใช่ชื่อของ\n"
+"โฮสต์แบบ TCP/IP) และข้อมูลชื่อคิวของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้\n"
+"รวมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านด้วย"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "ชื่อพรินต์คิว:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "ใช่ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบแบบ ASCII"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "ใช่ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบแบบโพสต์สคริปต์"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "ใช้ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบทั้งสองแบบ"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "คุณมีเครื่องพิมพ์ชนิดใด?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "ขนาดกระดาษ"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "ให้คืนกระดาษออกมาหลังจากเสร็จงานด้วยหรือไม่?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "ให้ทำข้อความ stair-stepping แบบคงที่หรือไม่"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "อ๊อปชั่นของไดรเวอร์แบบ Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "อ๊อปชั่นของความละเอียดสี"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "คุณต้องการพิมพ์ทดสอบหรือไม่?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "ใช้ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบทั้งสองแบบ"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นเป็น _formatted_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นพอสำหรับ RAID ระดับ %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Setting security level"
+msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "เลือกขนาดที่คุณต้องการติดตั้ง"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "ต้องการจำลองเม้าส์ปุ่มที่สามด้วยหรือไม่?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "ทดสอบการคอนฟิก"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "export (ผู้เชี่ยวชาญ)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "กรีก"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "เซิรฟ์เวอร์ (Server)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "ล้างทั้งหมด"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "ทดสอบการคอนฟิก"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบข้อมูล"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "เลือกแพ็คเก็จ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "เลือกแพ็คเก็จ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "เซ็กเตอร์"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "หัวข้อนี้ถูกใช้ไปเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "ลบข้อมูล"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "โปแลนด์"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "กำลังจะติดตั้ง %d MB คุณสามารถเลือกโปรแกรมมากกว่านี้ได้"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem"
+#~ msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: ไม่มีรูทไฟล์ซิสเต็ม"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "กรุณาใส่แผ่นฟล้อปปี้ในไดรว์\n"
+#~ "ข้อมูลทั้งหมดบนแผ่นฟล้อปปี้จะถูกลบ"