diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-28 10:48:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-28 10:48:25 +0000 |
commit | 457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f (patch) | |
tree | 90402e51028ebfd19371b5451b2b7624a2e90e95 /perl-install/share/po/sk.po | |
parent | 238cba00a63370752805f0c2a5e4ae5589916d78 (diff) | |
download | drakx-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.tar drakx-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.tar.gz drakx-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.tar.bz2 drakx-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.tar.xz drakx-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sk.po | 2541 |
1 files changed, 1279 insertions, 1262 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index bf104e98d..e54a4de89 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translatrion file of Mandrake graphic install +# Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000 # Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-10 17:53--100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-27 03:45--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,16 +24,18 @@ msgstr "" "Zdieľanie podľa používateľov používa skupinu \"fileshare\".\n" "Môžete použiť userdrake na pridanie používateľa do tejto skupiny." -#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zruš" @@ -97,30 +99,29 @@ msgid "More" msgstr "Viac" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Tu je zoznam dostupných klávesníc" +msgstr "Tu je celý zoznam dostupných krajín" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your country." -msgstr "Prosím, zvoľte typ vašej myši." +msgstr "Prosím, zvoľte si Vašu krajinu." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" -msgstr "Pripoj" +msgstr "Krajina" #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgid "All languages" +msgstr "Všetky jazyky" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Všetko" +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Použiť štandardne Unicode" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -497,6 +498,16 @@ msgstr "Obmedz voľby príkazového riadku" #: ../../any.pm:1 #, c-format +msgid "Force No APIC" +msgstr "Vnútiť nepoužívanie APIC" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Povoliť ACPI" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Pauza pred štartom predvoleného jadra" @@ -552,6 +563,11 @@ msgstr "Na diskete" #: ../../any.pm:1 #, c-format +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Prvý sektor hlavného oddielu" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -750,243 +766,6 @@ msgstr "" "čakajte %d sekúnd pre predvolenú akciu.\n" "\n" -#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Áno, chcem automatické prihlásenie (používateľ, desktop)" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nie, nechcem automatické prihlásenie" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Spustiť grafické rozhranie po štarte systému" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Mód systému" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Úvodná obrazovka" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "Obrazovka Lilo" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" -msgstr "" -"\n" -"Zvoľte tému pre\n" -"Lilo a úvodnú obrazovku,\n" -"môžete si vybrať\n" -"každú zvlášť" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Témy" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Voľba úvodnej obrazovky" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurovať" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Momentálne používate %s ako štartovací manažér.\n" -"Kliknite na Konfigurácia pre spustenie sprievodcu nastavením." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Inštalácia Lilo a úvodnej obrazovky bola úspešne dokončená" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Inštalácia témy zlyhala!" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Poznámka" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Znovu spustite 'lilo'" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." -msgstr "" -"Nemôžem znovu spustiť Lilo!\n" -"Spustite \"lilo\" ako root v príkazovom riadku pre dokončenie inštalácie " -"témy." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Vytváranie initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Nemôžem spustiť mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"Nemôžem zapísať /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"Súbor nebol nájdený" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Zapisujem %s" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Nemôžem zapísať /etc/sysconfig/bootsplash." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Nenašiel som správy Lilo" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Kopírujem %s do %s" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Zálohuj %s ako %s.old" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Vytvor novú tému" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Zobraziť tému\n" -"pod konzolou" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Inštalácia tém" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/Grub mód" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot mód" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Spustiť Auroru pri štarte" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Štandardný Gtk+ monitor" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Štandardný monitor" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Nový štýl monitora" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Nový štýl kategórii monitorov" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Súbor/_Koniec" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Súbory" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania" - #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" @@ -1144,11 +923,27 @@ msgstr "Nemôžete použiť logický zväzok LVM pre bod pripojenia %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n" +"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n" +"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel" + +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Oddiel s bodom pripojenia %s už existuje\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Meno tlačiarne môže obsahovať iba alfanumerické znaky" + +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Body pripojenia musia začínať /" @@ -1180,6 +975,15 @@ msgstr "" "\n" "Ste si vedomí straty všetkých oddielov?\n" +#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" @@ -1196,9 +1000,9 @@ msgid "simple" msgstr "jednoduché" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Formátuje sa oddiel %s" +msgstr "Povoľujem swap oddiel %s" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -1211,14 +1015,14 @@ msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "pripojenie diskovej oblasti %s k adresáru %s zlyhalo" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Formátuje sa oddiel %s" +msgstr "Pripájam oddiel %s" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s" -msgstr "Kopírujem %s" +msgstr "Kontrolujem %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format @@ -1241,7 +1045,7 @@ msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formátovanie %s zlyhalo" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" "on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" @@ -1251,11 +1055,11 @@ msgid "" "Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Kliknite na \"OK\" ak chcete vymazať všetky údaje a oddiely, ktoré\n" +"Kliknite na \"Pokračovať ->\" ktoré\n" "sa nachádzajú na Vašom pevnom disku. Buďte opatrní, po kliknutí na\n" -"\"OK\" nebudete mať možnosť obnoviť údaje na oddieloch, ktoré boli\n" +"\"Pokračovať\" nebudete mať možnosť obnoviť údaje na oddieloch, ktoré boli\n" "predtým na Vašom disku, vrátane Windows údajov.\n" -"Kliknite na \"Zruš\" pre zrušenie tejto operácie bez straty údajov\n" +"Kliknite na \"<- Späť\" pre zrušenie tejto operácie bez straty údajov\n" "a oddielov, ktoré sa momentálne nachádzajú na Vašom pevnom disku." #: ../../help.pm:1 @@ -1270,7 +1074,7 @@ msgstr "" "nachádzajú budú vymazané a nebude možnosť ich obnoviť!!" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" "about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" @@ -1287,8 +1091,8 @@ msgid "" "\n" " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" -"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" -"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n" +"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" "configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" @@ -1301,7 +1105,7 @@ msgid "" "\n" " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" -"the button to reconfigure your grapical interface.\n" +"the button to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" "access now, you can by clicking on this button.\n" @@ -1319,18 +1123,20 @@ msgid "" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with the card." msgstr "" -"Na tomto mieste sú zobrazené niektoré nastavenia vzťahujúce sa k Vášmu " -"počítaču.\n" -"V závislosti na nainštalovanom hardvéry môžete (alebo nemusíte) vidieť tieto " -"kategórie:\n" +"DrakX Vám prezentuje sumár informácií o Vašom systéme. V závislosti od\n" +"nainštalovaného hardvéru môžete (alebo nemusíte) vidieť tieto položky:\n" "\n" " * \"Myš\": skontrolujte aktuálne nastavenie myši a kliknite na toto " -"tlačítko pre zmenu,\n" -"ak je to potrebné;\n" +"tlačidlo pre zmenu,\n" +"ak je to potrebné.\n" "\n" " * \"Klávesnica\": skontrolujte aktuálne nastavenie klávesovej mapy a " -"kliknite na tlačítko,\n" -"ak potrebujete toto nastavenie zmeniť;\n" +"kliknite na tlačidlo,\n" +"ak potrebujete toto nastavenie zmeniť.\n" +"\n" +" * \"Krajina\": skontrolujte aktuálne nastavenie krajiny. Ak sa nenachádzate " +"v tejto\n" +"krajine, kliknite na tlačidlo a zvoľte si inú.\n" "\n" " * \"Časová zóna\": DrakX sa štandardne snaží uhádnuť správnu časovú zónu v " "závislosti\n" @@ -1338,11 +1144,9 @@ msgstr "" "nemusíte si vybrať krajinu\n" "ktorá korešponduje s časovým pásmom v ktorom sa nachádzate. Preto máte " "možnosť kliknúť\n" -"na tlačítko \"Časová zóna\" pre nakonfigurovanie správnej časovej zóny v " -"akej sa práve\n" -"nachádzate;\n" +"na tlačidlo \"Časová zóna\" pre nakonfigurovanie správnej časovej zóny.\n" "\n" -" * \"Tlačiareň\": kliknutím na tlačítko \"Bez tlačiarne\" sa spustí " +" * \"Tlačiareň\": kliknutím na tlačidlo \"Bez tlačiarne\" sa spustí " "sprievodca nastavením\n" "tlačiarne. Prezite si zodpovedajúcu kapitolu v ``Úvodnej príručke'' pre " "ďalšie informácie\n" @@ -1350,16 +1154,29 @@ msgstr "" "prebieha,\n" "je podobné ako počas inštalácie;\n" "\n" -" * \"Zvuková karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená zvuková karta, bude " -"zobrazená\n" -"na tomto mieste.\n" +" * \"Zavádzač\": ak si želáte zmeniť konfiguráciu zavádzača, kliknite na " +"toto tlačidlo.\n" +"Táto možnosť je pre skúsených používateľov.\n" +"\n" +" * \"Grafické rozhranie\": štandardne, DrakX nastaví Vaše grafické " +"rozhranie\n" +"v rozlíšení \"800x600\". Ak Vám to nevyhovuje, kliknite na toto tlačidlo.\n" +"\n" +" * \"Sieť\": ak si želáte nakonfigurovať Vaše pripojenie k INternetu, alebo\n" +"k lokálnej sieti, kliknite na toto tlačidlo.\n" +"\n" +" * \"Zvuková karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená zvuková karta, bude\n" +"zobrazená na tomto mieste. Ak nie je zobrazená karta tou, ktorú máte\n" +"nainštalovanú v počítači, kliknite na toto tlačidlo a vyberte si iný " +"ovládač.\n" "\n" " * \"TV karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená TV karta, bude na tomto\n" -"mieste zobrazená.\n" +"mieste zobrazená. Ak máte TV kartu a nie je zdetekovaná, kliknite na toto\n" +"tlačidlo a pokúste sa ju nastaviť ručne.\n" "\n" " * \"ISDN karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená ISDN karta bude tu " "zobrazená.\n" -"Môžete kliknúť na toto tlačítko, ak si želáte zmeniť parametre ktoré s ňou " +"Môžete kliknúť na toto tlačidlo, ak si želáte zmeniť parametre ktoré s ňou " "súvisia." #: ../../help.pm:1 @@ -1370,9 +1187,12 @@ msgid "" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver." msgstr "" +"\"Zvuková karta\": ak je zdetekovaná vo Vašom systéme zvuková karta, je tu\n" +"zobrazená. Ak si myslíte, že to nie je tá karta, ktorá sa nachádza vo Vašom\n" +"systéme, môžete kliknúť na tlačidlo a vybrať si iný ovládač." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" @@ -1405,11 +1225,11 @@ msgid "" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" -"Yaboot je zavádzač pre Macintosh hardvér. Je schopný spustiť buď\n" -"GNU/Linux, MacOS, alebo MacOSX ak sa nachádzajú na Vašom počítači.\n" -"Spravidla sú tieto systémy správne zdetekované. V prípade, že nie, je\n" -"možné pridať ich položky ručne na tejto obrazovke. Buďte pozorní pri\n" -"výbere správnych parametrov.\n" +"Yaboot je zavádzač pre Macintosh hardvér a môže byť použitý pre spustenie\n" +"GNU/Linux, MacOS, alebo MacOSX. Väčšinou je MacOS a MacOSX správne\n" +"zdetekovaný a nainštalovaný do menu zavádzača. Ak sa tak nestalo, môžete\n" +"pridať položku ručne v tomto kroku. Buďte opatrní pri výbere správnych\n" +"parametrov.\n" "\n" "Hlavné parametre Yaboot sú:\n" "\n" @@ -1444,7 +1264,7 @@ msgstr "" "pauza pre Open Firmware." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" @@ -1549,7 +1369,7 @@ msgstr "" "výberu." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" @@ -1575,39 +1395,33 @@ msgid "" msgstr "" "DrakX sa teraz pokúsi vyhľadať IDE zariadenia vo Vašom počítači. Je možné\n" "tiež vyhľadať PCI SCSI karty vo Vašom systéme. Ak bude nájdená SCSI karta,\n" -"DrakX automaticky nainštaluje zodpovedajúci ovládač.\n" +"DrakX automaticky nainštaluje adekvátny ovládač.\n" "\n" "Pretože detekcia hardvéru nemusí nájsť všetky zariadenia, DrakX sa môže\n" -"opýtať či je PCI SCSI radič prítomný. Kliknite na \"Áno\" ak ste sa " -"uistili,\n" -"že SCSI karta je nainštalovaná vo Vašom počítači. Potom bude zobrazený " +"opýtať či je PCI SCSI radič prítomný. Kliknutím na \"Áno\" sa zobrazí " "zoznam\n" -"SCSI kariet z ktorého si môžete vybrať. Kliknite na \"Nie\" ak nemáte " -"žiaden\n" -"SCSI radič. Ak sa potrebujete uistiť, môžete si prezrieť zoznam hardvéru\n" -"prítomného vo Vašom počítači kliknutím na \"Prezrieť hardvérové informácie\" " -"a kliknutím na \"OK\". Prehliadnite si tento zoznam a kliknite na \"OK\" " -"tlačidlo\n" -"pre návrat k výberu SCSI kariet.\n" -"\n" -"Ak ste špecifikovali Váš radič ručne, DrakX sa Vás opýta či chcete\n" +"z ktorého si môžete vybrať. Kliknite na \"Nie\" ak viete, že nemáte žiaden " +"SCSI\n" +"hardvér vo Vašom počítači. Ak ste si nie istý, môžete si prezrieť zoznam " +"zdetekovaného\n" +"hardvéru vo Vašom počítači označením položky \"Prezrieť hardvérové informácie" +"\"\n" +"a kliknutím na \"Pokračovať ->\". Po prehliadnutí zoznamu hardvéru kliknite " +"na\n" +"tlačidlo \"Pokračovať ->\" pre návrat k dialógu o SCSI rozhraní.\n" +" \n" +"Ak ste špecifikovali Váš PCI SCSI radič ručne, DrakX sa Vás opýta či chcete\n" "špecifikovať nastavenia preň. DrakX bude potrebovať vyskúšať aj\n" -"špecifické nastavenia potrebné pre inicializáciu hardvéru. Toto obvykle\n" -"funguje celkom dobre.\n" -"\n" -"Ak DrakX nebude môcť vyskúšať nastavenia, ktoré sú potrebné, budete\n" -"musieť zadať tieto nastavenia manuálne. Prosím, pozrite si \"Používateľskú " -"príručku\"\n" -"(kapitola 3, \"Získavanie informácií o Vašom hardvéry\") kde sú rady pre " -"zistenie\n" -"možných parametrov, ktoré sú vyžadované, z hardvérovej dokumentácie, z web " -"stránok\n" -"výrobcu, (ak máte pripojenie k Internetu), alebo z Microsoft Windows (ak " -"používate\n" -"tento hardvér na Vašom Windows systéme)." +"špecifické nastavenia potrebné pre inicializáciu hardvéru. Obvykle DrakX\n" +"dokáže vykonať tento krok bez problémov.\n" +"\n" +"Ak DrakX nebude môcť vyskúšať nastavenia pre automatické rozpoznanie\n" +"parametrov ktoré sú vyžadované, budete musieť zadať tieto nastavenia pre " +"ovádač\n" +"manuálne." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" @@ -1634,42 +1448,34 @@ msgid "" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Na tomto mieste si môžete vybrať tlačový systém pre Váš počítač. Iné\n" -"systémy Vám poskytujú iba jediný, Mandrake Linux Vám poskytuje tri.\n" +"Teraz nastal čas výberu tlačového systému pre Váš počítač. Iné\n" +"systémy Vám poskytujú iba jediný, Mandrake Linux Vám poskytuje dva.\n" "\n" " * \"pdq\" - čo znamená ``tlač, neukladaj do fronty'', je vhodný výber ak\n" "máte priamo pripojenú tlačiareň k Vášmu počítaču a chcete sa vyhnúť\n" -"problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nemáte sieťovú tlačiareň.\n" -"Môže byť použitý v prípade veľmi jednoduchých sietí a je vcelku pomalý\n" -"pre siete. Zvoľte si \"pdq\" ak nemáte skúsenosti s GNU/Linux-om. Môžete\n" -"si zmeniť túto voľbu po inštalácii pomocou Printerdrake z Kontrolného " -"centra\n" -"Mandrake a kliknutím na tlačidlo Expert.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Print System'' je skvelý pri tlačení na Vašu\n" -"lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri poskytovaní\n" -"tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server aj klient. " -"Dokonca\n" -"je kompatibilný so systémami, ktoré sa bežne používajú. Základné nastavenie\n" +"problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nechcete mať sieťovú " +"tlačiareň.\n" +"(\"pdq\" môže fungovať aj v malom sieťovom prostredí). Je odporučené použiť\n" +"ak nemáte skúsenosti s GNU/Linux systémom.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Print System'' je vynikajúci výber pre tlačenie\n" +"na Vašu lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri " +"poskytovaní\n" +"tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server aj klient pre\n" +"starší tlačový systém \"lpd\", ktorý je kompatibilný so staršími operačnými\n" +"systémami, ktoré stále vyžadujú tlačové služby. Základné nastavenie\n" "je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulovať \"ldp" "\"\n" -"server budete musieť spustiť \"cups-lpd\" démona. CUPS obsahuje grafické\n" -"nástroje pre tlačenie, alebo výber tlačiarní.\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Je to systém ktorý " -"umožňuje\n" -"približne rovnaké veci ako iné systémy, ale je možné napríklad tlačiť na " -"tlačiarňach\n" -"pripojených vrámci siete Novell, pretože podporuje protokol IPX a umožňuje " -"tlačiť\n" -"priamo pomocou príkazového riadku. Ak potrebujete podporu Novellu, alebo\n" -"príkazového režimu bez potreby používania rúr (pipe) použite lprNG.\n" -" Inak je\n" -"odporúčané použitie CUPS-u, pretože je jednoduchší a lepšie pracuje v " -"sieťovom\n" -"prostredí," +"server budete musieť spustiť \"cups-lpd\" démona. \"CUPS\" obsahuje " +"grafické\n" +"nástroje pre tlačenie, pre výber tlačiarní, alebo ich menežovanie.\n" +"\n" +"Ak neskôr budete chciet svoju voľbu zmeniť, alebo budete chcieť zrušiť\n" +"tlačový systém môžete tak spraviť za pomoci PrinterDrake z Mandrake\n" +"Kontrolného centra kliknutím na tlačidlo expert." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" @@ -1690,7 +1496,7 @@ msgid "" "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" "(\"On Floppy\").\n" "\n" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" "handy.\n" "\n" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" @@ -1715,14 +1521,36 @@ msgid "" "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" "format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" +"LILO a Grub sú GNU/Linux zavádzače. Bežne je táto časť plne automatizovaná.\n" +"DrakX zanalyzuje zavádací sektor na disku a podľa toho čo nájde vykoná\n" +"nasledovné:\n" +"\n" +" * ak je nájdený Windows zavádzač, bude nahradený Grub/LILOm. Takto\n" +"budete mať možnosť spustiť GNU/Linux, alebo iný operačný systém.\n" +"\n" +" * ak bude nájdený Grub, alebo LILO zavádzač, bude nahradený novým.\n" +"\n" +"Ak nebude vedieť inštalátor spraviť rozhodnutie, opýta sa Vás kde si\n" +"želáte umiestniť zavádzač.\n" +"\n" +"\"Štartovacie zariadenie\": v mnohých prípadoch nebudete potrebovať meniť\n" +"predvolené (\"Prvý sektor na disku (MBR)\", ale ak uprednostňujete mať\n" +"zavádzač nainštalovaný na druhom disku (\"/dev/hdb\"), alebo na diskete\n" +"(\"Disketa\") môžete tak urobiť.\n" +"\n" +"Zvolením \"Vytvoriť spúšťací disk\" Vám bude umožnené vytvoriť záchranné\n" +"štartovacie médium.\n" +"\n" "Mandrake Linux CD-ROM obsahuje záchranný mód. Je možné sa k nemu\n" -"dostať tak, že spustíte počítač z CD-ROM média, stlačíte ``F1'' pred\n" -"spustením a napíšete ``rescue'' ako parameter Lilo. Ale v prípade, že Váš\n" -"počítač nie je schopný spustiť sa z CD-ROM, mali by ste sa vrátiť späť k " -"tomuto\n" +"dostať tak, že spustíte počítač z CD-ROM, stlačíte >> F1 << pred\n" +"spustením systému a napíšete >> rescue << ako parameter zavádzača.\n" +"V prípade, že Váš počítač nie je schopný naštartovať z CD-ROM, môžu\n" +"nastať dve situácie kedy bude štartovacia disketa nevyhnutná:\n" +"\n" +"mali by ste sa vrátiť späť k tomuto\n" "kroku v nasledovných dvoch situáciách:\n" "\n" -" * ak inštalujete zavádzač, DrakX prepíše zavádzací sektor (MBR) na Vašom " +" * keď inštalujete zavádzač, DrakX prepíše zavádzací sektor (MBR) na Vašom " "disku\n" "(s výnimkou, ak používate iný boot manažér) kvôli tomu, aby Vám bolo " "umožnené\n" @@ -1748,7 +1576,7 @@ msgstr "" "disketu." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" @@ -1765,18 +1593,22 @@ msgid "" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" -"LILO (LInux LOader) a Grub sú zavádzače: umožňujú spúšťať buď\n" -"GNU/Linux systém, alebo mnoho iných operačných systémov prítomných\n" -"na Vašom počítači. Väčšinou sú tieto systémy korektne zdetekované a pridané\n" -"do zavádzača. V prípade že nie, je možné pridať záznam ručne na tejto\n" -"obrazovke. Buďte opatrní pri výbere správnych parametrov.\n" +"Ak ste už nastavili základné parametre zavádzača, zobrazí sa zoznam\n" +"nastavení pri štarte.\n" "\n" -"Môžete tiež chcieť nemať prístup k týmto operačným systémom. V takomto\n" -"prípade vymažte zodpovedajúce položky. Potom ale budete potrebovať\n" -"spúšťaciu disketu pre možnosť spustenia týchto systémov." +"Ak je na Vašom počítači nainštalovaný iný operačný systém, bude automaticky\n" +"pridaný do štartovacieho menu. Môžete pridať k existujúcim položkám inú\n" +"kliknutím na \"Pridať\"; vybraním položky a kliknutím na \"Upraviť\", alebo\n" +"\"Odstrániť\" ju môžete upraviť, alebo odstrániť. \"OK\" potvrdí Vaše " +"zmeny.\n" +"\n" +"Možno nebudete chcieť aby bolo umožnené hocikomu získať prístup k týmto\n" +"operačným systémom ak z konzoly reštartne počítač. Môžete odstrániť\n" +"tieto položky pre operačné systémy z menu zavádzača, ale budete potom\n" +"potrebovať zavádzací disk, ak budete tieto systémy chcieť spustiť!" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" "\n" @@ -1805,63 +1637,34 @@ msgid "" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" "that are reserved for the expert user." msgstr "" -"LILO a Grub sú GNU/Linux zavádzače. Táto časť je väčšinou úplne\n" -"automatizovaná. DrakX zanalyzuje zavádzací sektor pevného disku\n" -"a vykoná akciu v závislosti od toho čo nájde:\n" -"\n" -" * ak bude nájdený zavádzač Windows, bude prepísaný Grub/LILO-m\n" -"čo Vám umožní štartovať GNU/Linux, alebo iný operačný systém,\n" -"namiesto pôvodného zavádzača.;\n" -"\n" -" * ak bude nájdený Grub, alebo LILO, v zavádzacom sektore, budú nahradené\n" -"novou verziou.\n" +"Tento dialóg Vám umožní detailne upraviť Váš zavádzač:\n" "\n" -"Ak sa DrakX nevie rozhodnúť, zobrazí dialóg s rôznymi možnosťami.\n" +" * \"Zavádzač, ktorý bude použitý\": tu máte n výber z troch možností:\n" "\n" -"* \"Použiť zavádzač\": na výber máte tri možnosti:\n" +" * \"GRUB\": ak preferujete Grub (textové menu).\n" "\n" -" * \"GRUB\": ak preferujete grub (textové menu).\n" +" * \"LILO s textovým menu\": ak preferujete LILO s textovým menu\n" "\n" " * \"LILO s grafickým menu\": ak preferujete LILO s grafickým\n" "rozhraním.\n" "\n" -" * \"LILO s textovým menu\": ak preferujete LILO s textovým\n" -"rozhraním.\n" -"\n" -" * \"Boot zariadenie\": v mnohých prípadoch nepotrebujete meniť " -"prednastavené\n" -"(\"/dev/hda\"), ale ak chcete, je možné zavádzač nainštalovať na druhý " -"pevný\n" -"disk (\"/dev/hdb\"), alebo na disketu (\"/dev/fd0\");\n" +" * \"Štartovacie zariadenie\": v mnohých prípadoch nie je potrebné meniť\n" +"prednastavené (\"/dev/hda\"), ale ak chcete, je možné zavádzač nainštalovať\n" +"na druhý pevný disk (\"/dev/hdb\"), prípadne na disketu (\"/dev/fd0\")\n" "\n" -" * \"Pauza pred štartom predvoleného jadra\": keď sa reštartuje počítač, je " -"možné\n" -"vďaka menu zavádzača vybrať položku, ktorú chcete spustiť. Táto pauza určuje " -"čas\n" -"po ktorého uplynutí sa spustí predvolená položka.\n" -"\n" -"!! Dávajte pozor, ak si zvolíte, že nechcete inštalovať zavádzač (kliknutím " -"na\n" -"\"Zruš\" na tomto mieste). Uistite sa, že budete mať možnosť ako spustiť\n" -"Váš Mandrake Linux systém! Ak chcete zmeniť niektoré tunajšie nastavenie,\n" -"uistite sa, že viete čo robíte.!!\n" +" * \"Pauza pred spustením\": po štarte, alebo reštarte počítača je počas " +"tejto\n" +"pauzy možné na konzole zvoliť položku, inú ako predvolenú, ktorá sa má " +"spustiť.\n" "\n" -"Kliknutím na tlačidlo \"Rozšírené\" v tomto dialógu získate prístup k " -"rôznym\n" -"rozšíreným nastaveniam, ktoré sú určené pokročilým používateľom.\n" +"!! Dávajte si pozor ak nezvolíte inštaláciu zavádzača (označením \"Zrušiť" +"\"), musíte\n" +"si byť istý že budete mať ako spustiť Mandrake Linux systém! Buďte si istý, " +"že\n" +"viete čo robíte pred zmenou tohto nastavenia. !!\n" "\n" -"Po tom, ako máte nakonfigurované hlavné parametre zavádzača, zobrazí sa " -"zoznam\n" -"všetkých parametrov ktoré je možné použiť pre zavádzač.\n" -"\n" -"Ak je nainštalovaný aj iný operačný systém na Vašom počítači, bude " -"automaticky\n" -"pridaný do štartovacieho menu. Môžete si doladiť nastavenie existujúcich\n" -"nastavení. Označením položky a kliknutím na \"Modifikovať\" modifikovať, " -"alebo\n" -"odstrániť; \"Pridaj\" vytvorí nový záznam; a kliknutím na \"Hotovo\" sa " -"bude\n" -"pokračovať v inštalácii ďalším krokom." +"Kliknutím na tlačidlo \"Rozšírené\" zíkate prístup k rozšíreným nastaveniam\n" +"ktoré sú určené pre skusených používateľov." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -1891,7 +1694,7 @@ msgid "" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" +"server, click the \"Advanced\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" @@ -1956,7 +1759,7 @@ msgstr "" "GNU/Linux nazýva ttyS0." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" @@ -1983,22 +1786,38 @@ msgid "" "the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" "your mouse." msgstr "" -"DrakX v princípe dokáže zdetekovať počet tlačidiel, ktoré má Vaša myš. Ak\n" -"nie, zrejme to znamená, že máte dvojtlačidlovú myš a mali by ste nastaviť\n" -"emuláciu trojtlačidlovej. DrakX by mal automaticky vedieť či je myš " -"pripojená\n" -"na PS/2, sériový, alebo USB konektor.\n" +"DrakX v princípe dokáže zdetekovať počet tlačidiel, ktoré má Vaša myš. Ak " +"sa\n" +"tak stalo a máte dvojtlačidlovú myš, môžete ju nakonfigurovať aby emulovala\n" +"trojtlačidlovú. Funkia tretieho tlačidla bude potom dostupná po súčastnom\n" +"stlačení ľavého a pravého tlačidla. DrakX by mal automaticky vedieť či je " +"myš\n" +"pripojená na PS/2, sériový, alebo USB port.\n" "\n" -"Ak si želáte špecifikovať iný typ myši, vyberte si zodpovedajúci typ zo\n" -"zoznamu.\n" +"Ak z dákeho dôvodu potrebujete špecifikovať iný typ myši, vyberte si " +"zodpovedajúci\n" +"typ zo zoznamu.\n" "\n" "Ak si vyberiete iný typ myši ako je predvolený, zobrazí sa testovacia\n" "obrazovka. Použite tlačidlá a koliesko na kontrolu toho, či sú nastavenia\n" -"správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte medzerník, alebo [Enter]\n" -"pre \"Zrušenie\" a opakovanie výberu." +"správne a či myš pracuje správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte " +"medzerník,\n" +"alebo [Enter] pre zrušenie testu a opakovanie výberu.\n" +"\n" +"Občas sa stane, že myš s kolieskom nie je správne automaticky zdetekovaná, " +"vtedy\n" +"je potrebné vybrať Vašu myš zo zoznamu. Buďte si istý, že ste si správne " +"vybrali\n" +"port, kam je Vaša myš pripojená. Po výbere myši kliknite na tlačidlo " +"\"Pokračovať ->\"\n" +"a zobrazí sa Vám obrázok myši. Vyskúšajte potočiť kolieskom a uistite sa, že " +"funguje\n" +"správne. Mali by ste vidieť ako sa posúva Vaše koliesko, vyskúšajte si aj " +"funkčnosť\n" +"tlačidiel, prípadne súste myšou aj pohýbať." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" @@ -2020,21 +1839,31 @@ msgid "" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" -"Vyberte si prosím Váš preferovaný jazyk pre inštaláciu a pre systém.\n" +"Váš výber preferovaného jazyka bude mať za následok nastavenie tohto\n" +"jazyka pre dokumentáciu, inštalátor a všeobecne pre celý systém. Vyberte\n" +"si najprv región v ktorom sa nacházate a potom jazyk, ktorým hovoríte.\n" "\n" "Kliknutím na tlačidlo \"Rozšírené\" Vám bude umožnené vybrať si aj iné\n" -"jazyky, ktoré sa nainštalujú na Váš stroj. Výberom iných jazykov sa\n" -"nainštalujú súbory špecifické pre daný jazyk, pre systémovú dokumentáciu\n" -"a aplikácie. Napríklad, ak na Vašom počítači máte používateľov aj zo\n" -"Španielska, vyberte slovenčinu ako hlavný jazyk a v zozname\n" -"rozšírenej sekcie kliknite na tlačidlo korešpondujúce s \"Španielštinou|" -"Španielskom\".\n" +"jazyky, ktoré sa nainštalujú do Vášho systému, čím sa nainštalujú súbory\n" +"špecifické pre daný jazyk, pre systémovú dokumentáciu a aplikácie.\n" +"Napríklad, ak na Vašom počítači máte používateľov aj zo Španielska,\n" +"vyberte si slovenčinu ako hlavný jazyk a v zozname rozšírenej sekcie\n" +"kliknite na tlačidlo \"španielsky\".\n" +"\n" +"Všimnite si, že nie ste obmedzení vo výbere iba jedného prídavného jazyka.\n" +"Ak ste si už vybrali všetky potrebné jazykové prostredia, kliknite na " +"tlačidlo\n" +"\"Pokračovať ->\" pre pokračovanie.\n" "\n" -"Nainštalovaných môže byť viacero doplňujúcicich jazykov, zakaždým vybraným\n" -"stlačte \"OK\" pre pokračovanie." +"Na prepínanie medzi viacerými jazykmi, ktoré máte v systéme nainštalované\n" +"môžete použiť \"/usr/sbin/localedrake\" príkaz, ktorý spustíte ako \"root\", " +"čím\n" +"zmeníte používaný jazyk pre celý systém. Spustením tohto príkazu ako\n" +"obyčajný používateľ dosiahnete zmenu nastavenia jazykov pre tohto " +"používateľa." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" @@ -2052,18 +1881,21 @@ msgid "" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"DrakX už vybral klávesnicu pre Vás (v závislosti na jazyku aký ste si " -"zvolili)\n" -"a nepotrebovali by ste vidieť tento krok. Je ale možné, že\n" -"nechcete mať nastavenú klávesnicu, ktorá presne korešponduje s jazykom:\n" +"V závislosti na predvolenom jazyku DrakX automaticky vybral vhodný\n" +"typ klávesnice. Je ale možné, že nechcete mať nastavenú klávesnicu,\n" +"ktorá presne korešponduje s jazykom:\n" "napríklad, ak hovoríte po slovensky, nemusí to automaticky znamenať, že\n" "chcete mať nastavenú slovenskú klávesnicu a naopak, ak chcete mať\n" "nastavenú slovenskú klávesnicu, nemusí to znamenať že hovoríte po\n" -"slovensky. V obidvoch prípadoch sa môžete vrátiť k tomuto kroku\n" -"inštalácie a vybrať si zodpovedajúcu klávesnicu zo zoznamu.\n" +"slovensky. V takomto prípade Vám tento krok umožní vybrať si Vami\n" +"požadovaný typ klávesnice zo zoznamu.\n" "\n" "Kliknite na tlačidlo \"Viac\" čo bude mať za následok výpis kompletného\n" -"zoznamu podporovaných klávesníc." +"zoznamu podporovaných klávesníc.\n" +"\n" +"Ak si vyberiete klávesnicovú mapu, ktorá obsahuje ne-latinkové znaky,\n" +"potom ďalší krok Vám umožní vybrať si kombináciu kláves, pomocou\n" +"ktorej si budete môcť prepínať medzi latin a ne-latin mapou." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2096,6 +1928,9 @@ msgid "" "\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the button and choose another one." msgstr "" +"\"Krajina\": skontrolujte nastavenie krajiny. Ak sa nenachádzate v tejto " +"krajine\n" +"kliknite na tlačidlo a vyberte si inú." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2161,7 +1996,7 @@ msgstr "" "systémom Windows (prvý disk, alebo oddiel sa volá \"C:\"." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -2251,32 +2086,31 @@ msgstr "" "Pri rozdeľovaní vybraného disku je možné použiť tieto možnosti:\n" "\n" " * \"Zmaž všetko\": táto voľba vymaže všetky oblasti na vybranom pevnom\n" -"disku;\n" +"disku\n" "\n" -" * \"Automaticky prerozdeľ\": táto voľba umožní automatické vytvorenie \"Ext2" -"\"\n" -"a swap oblasti na voľnom mieste Vášho disku;\n" +" * \"Automaticky prerozdeľ\": táto voľba umožní automatické vytvorenie ext3\n" +"a swap oblasti na voľnom mieste Vášho disku\n" "\n" " * \"Viac\": získate prístup k rozšíreným možnostiam:\n" "\n" -" * \"Ulož tabuľku rozdelenia disku\": uloží tabuľku rozdelenia na " -"disketu.\n" +" * \"Ulož tabuľku rozdelenia disku\": uloží tabuľku rozdelenia na disketu.\n" "Je to vhodné pre neskoršiu obnovu tabuľky, ak to bude potrebné. Je veľmi\n" -"odporúčané aby ste absolvovali tento krok;\n" +"odporúčané aby ste absolvovali tento krok\n" "\n" -" * \"Obnov tabuľku rozdelenia disku\": umožňuje obnoviť predtým uloženú\n" +" * \"Obnov tabuľku rozdelenia disku\": umožňuje obnoviť predtým uloženú\n" "tabuľku z diskety;\n" "\n" -" * \"Zachrániť tabuľku rozdelenia disku\": ak je Vaša tabuľka rozdelenia " +" * \"Zachrániť tabuľku rozdelenia disku\": ak je Vaša tabuľka rozdelenia " "disku zničená,\n" "môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a " "pamätajte si, že\n" -"sa to nemusí podariť;\n" +"sa to nemusí podariť\n" +"\n" +" * \"Znovunačítať tabuľku rozdelenia disku\": zrušiť všetky zmeny a načítať " +"znova\n" +"tabuľku rozdelenia disku\n" "\n" -" * \"Znovunačítať tabuľku rozdelenia disku\": zrušiť všetky zmeny a " -"načítať znova\n" -"tabuľku rozdelenia disku;\n" -" * \"Automatické pripojenie vymeniteľného média\": odznačením tejto " +" * \"Automatické pripojenie vymeniteľných médií\": odznačením tejto " "možnosti\n" "prinútite používateľov k manuálnemu pripájaniu a odpájaniu vymeniteľných " "médií\n" @@ -2285,34 +2119,38 @@ msgstr "" " * \"Sprievodca\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu " "pre rozdelenie\n" "Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o " -"rozdeľovaní pevného\n" -"disku;\n" +"rozdeľovaní\n" +"pevného disku\n" "\n" -" * \"Späť\": použité túto možnosť pre zrušenie Vašich zmien;\n" +" * \"Späť\": použite túto možnosť pre zrušenie Vašich zmien\n" "\n" -" * \"Prepni do normálneho/expert režimu\": umožňuje iné akcie na oblastiach " -"(typ, voľby,\n" -"formátovanie) a vypisuje viac informácií;\n" +" * \"Prepni do normálneho/expertného režimu\": umožňuje vykonať ďalšie " +"akcie\n" +"na oblastiach (typ, voľby, formátovanie) a vypisuje viac informácií;\n" "\n" -" * \"Hotovo\": ak ste skončili s rozdeľovaním Vášho pevného disku, tak táto " +" * \"Hotovo\": ak ste skončili s rozdeľovaním Vášho pevného disku, táto " "voľba\n" "uloží Vaše zmeny na disk.\n" "\n" +"Ak ste definovali veľkosť partícií, môžete ešte donastaviť veľkosť týchto " +"partícií\n" +"pomocou šípiek na klávesnici.\n" +"\n" "Poznámka: je možné dosiahnuť všetky voľby a nastavenia pomocou klávesnice. " "Výber\n" "oblastí za použitia [Tab] a [Hore/Dole] šípiek.\n" "\n" "Ak je oblasť vybraná, je možné použiť:\n" "\n" -" * Ctrl-c pre vytvorenie novej oblasti (ak je vybraná prázdna oblasť);\n" +" * Ctrl-c pre vytvorenie novej oblasti (ak je vybraná prázdna oblasť)\n" "\n" " * Ctrl-d pre zrušenie oblasti\n" "\n" -" * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia.\n" +" * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia\n" "\n" -"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, si " +"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, " "prečítajte\n" -"ext2fs kapitolu z ``Referenčnej príručky''.\n" +"si ext2fs kapitolu z ``Referenčnej príručky''.\n" "\n" "Ak prevádzate inštaláciu na PPC stroj budete zrejme chcieť vytvoriť malý " "HFS\n" @@ -2322,7 +2160,7 @@ msgstr "" "situácie, ktoré môžu nastať." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -2334,18 +2172,20 @@ msgid "" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Na tomto mieste je čas nastaviť požadovanú bezpečnostnú úroveň pre\n" -"tento počítač. Čím viac služieb počítač poskytuje a čím viac sú údaje\n" -"na ňom uložené dôležitejšie, tým vyššiu úroveň by ste mali nastaviť. V " -"každom\n" -"prípade, vyššia úroveň zásadne mení jednoduchosť používania\n" -"systému. Všimnite si kapitolu \"msec\" v \"Referenčnej príručke\", ak\n" -"si želáte získať viac informácií o tom, čo znamenajú tieto úrovne.\n" +"Na tomto mieste Vám DrakX umožňuje nastaviť bezpečnostnú úroveň pre\n" +"tento počítač. Ako pomôcku môžete použiť pravidlo, že čím dôležitejšie\n" +"údaje, alebo ak počítač bude pripojený do Internetu, tým vyššia úroveň\n" +"by mala byť zvolená. Treba si uvedomiť, že so zvyšovaním bezpečnostnej " +"úrovne\n" +"sa znižuje pohodlie používania. Všimnite si kapitolu \"msec\" v " +"\"Referenčnej\n" +"príručke\", ak si želáte získať viac informácií o tom, čo znamenajú tieto " +"úrovne.\n" "\n" "Ak si neviete vybrať, ponechajte štandardné nastavenie." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" @@ -2374,7 +2214,7 @@ msgstr "" "si vyberte \"Zruš\" pre zrušenie." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" @@ -2401,14 +2241,15 @@ msgid "" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Každý nanovo definovaný diskový oddiel musí byť naformátovaný.\n" -"Formátovanie znamená vytváranie súborového systému.\n" +"Každý nanovo definovaný diskový oddiel musí byť naformátovaný pred jeho " +"použitím.\n" +"(formátovanie znamená vytváranie súborového systému).\n" "\n" "Teraz si môžete zvoliť, či si želáte formátovať existujúce oddiely aby ste " "odstránili\n" "údaje, ktoré sa na nich nachádzajú. Ak si to želáte, zvoľte prosím oddiely, " "ktoré\n" -"si želáte formátovať.\n" +"chcete naformátovať.\n" "\n" "Uvedomte si, že nie je nutné opätovne formátovať všetky existujúce oddiely.\n" "Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad \"/" @@ -2421,9 +2262,10 @@ msgstr "" "všetky údaje na zvolených oddieloch zmazané a nebude žiadna možnosť\n" "ako ich obnoviť\n" "\n" -"Kliknite na \"OK\" ak ste pripravený formátovať vybrané oddiely.\n" +"Kliknite na \"Pokračovať ->\" ak ste pripravený formátovať vybrané oddiely.\n" "\n" -"Kliknite na \"Zruš\" ak chcete zvoliť iné oddiely pre novú inštaláciu Vášho\n" +"Kliknite na \"<- Späť\" ak si chcete zvoliť iné oddiely pre novú inštaláciu " +"Vášho\n" "nového Mandrake Linux systému.\n" "\n" "Kliknite na \"Rozšírené\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú " @@ -2431,7 +2273,7 @@ msgstr "" "na prítomnosť chybných blokov na disku." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" @@ -2465,17 +2307,17 @@ msgid "" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Hotovo. Inštalácia je teraz kompletná a Váš GNU/Linux systém je\n" -"pripravený na používanie. Iba kliknite na \"OK\" pre reštart systému. " -"Môžete\n" -"spustiť GNU/Linux, alebo Windows, podľa toho ktorý systém preferujete (ak\n" -"máte duálne spúšťanie), hneď ako sa počítač znova začne spúšťať.\n" +"pripravený na používanie. Iba kliknite na \"Pokračovať ->\" pre reštart\n" +"systému. Prvá vec, ktorú môžete vidieť po ukončení hardverových testov je\n" +"menu zavádzača, ktorý Vám dáva možnosť výberu aký operačný systém chcete\n" +"spustiť.\n" "\n" -"Tlačítko \"Rozšírené\" (iba v Expertnom režime) zobrazí dve ďalšie " -"tlačidla:\n" +"Tlačidlo \"Rozšírené\" (iba v Expertnom režime) zobrazí dve ďalšie " +"tlačidlá:\n" "\n" " * \"vytvorenie autoinštalačnej diskety\": čím sa vytvorí disketa, pomocou\n" "ktorej môžete automaticky vykonať celú inštaláciu bez potreby zásahu,\n" -"čiže podobnú inštaláciu ako ste práve nakonfigurovali.\n" +"čiže podobnú inštaláciu ako ste práve previedli.\n" "\n" " Všimnite si dve rôzne nastavenia po kliknutí na toto tlačidlo:\n" "\n" @@ -2484,24 +2326,25 @@ msgstr "" "\n" " * \"Automatická\". Plne automatizovaná inštalácia: pevný disk je " "kompletne\n" -"prepísaný, všetky údaje stratené.\n" +"prepísaný, všetky údaje budú stratené.\n" "\n" " Táto možnosť je veľmi užitočná, ak inštalujete veľké množstvo podobných\n" "počítačov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej inštalácii na našej web " "stránke;\n" "\n" -" * \"Uložiť výber balíkov\"(*): uloží výber balíkov tak, ako boli " -"prednedávnom\n" -"vybrané. Potom, ak chcete vykonať ďalšiu inštaláciu, vložte túto disketu do\n" +" * \"Uložiť výber balíkov\"(*): uloží výber balíkov tak, ako vybrané v " +"tejto\n" +"inštalácii. Potom, ak chcete vykonať ďalšiu inštaláciu, vložte túto disketu " +"do\n" "mechaniky a pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a napíšte:\n" -"``linux defcfg=\"floppy\"''.\n" +">>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) Potrebujete mať pripravenú FAT formátovanú disketu (pre jej vytvorenie " "pod\n" -"GNU/Linux systémom napíšte \"mformat a:\")" +"GNU/Linux systémom použite \"mformat a:\")" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" @@ -2565,47 +2408,37 @@ msgid "" "DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" "the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte inštalovať Mandrake Linux\n" -"systém na Vašom disku. Ak je Váš disk prázdny, alebo ak na ňom\n" +"Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte nainštalovať Mandrake Linux\n" +"systém na Váš disk. Ak je Váš disk prázdny, alebo ak na ňom\n" "existuje operačný systém, ktorý zaberá všetko dostupné miesto bude\n" "potrebné ho prerozdeliť. Prerozdeľovanie pozostáva z logického\n" "rozdelenia a vytvorenia priestoru pre novú inštaláciu Vášho Mandrake\n" "Linux systému.\n" "\n" -"Pretože je efekt rozdeľovacieho procesu nenávratný, prerozdelenie\n" +"Pretože je efekt rozdeľovacieho procesu nevratný, prerozdelenie\n" "disku môže byt pre neskúsených používateľov stresujúce. Našťastie\n" -"tento nástroj zjednodušuje tento krok. Pred začatím tejto operácie\n" -"prosím venujte svoj čas prečítaniu dokumentácie.\n" -"\n" -"Ak sa nachádzate v Expertnom režime, môžete použiť DiskDrake, Mandrake\n" -"Linux nástroj pre správu diskových oblastí, ktorý Vám umožní nastaviť\n" -"oddiely podľa vašich požiadaviek. Pozrite si sekciu DiskDrake v manuály.\n" -"Z inštalačného rozhrania môžete použiť pomocníka tu popísaného kliknutím\n" -"na tlačidlo \"Sprievodca\".\n" +"DrakX obsahuje sprievodcu, ktorý tento proces značne zjednodušuje.\n" +"Pred začatím tejto operácie\n" +" prosím venujte svoj čas prečítaniu\n" +"si zodpovedajúcich častí dokumentácie.\n" "\n" -"Ak už máte oddiely zadefinované, napríklad z predchádzajúcej inštalácie,\n" -"alebo vďaka inému nástroju pre správu oblastí, jednoducho ich vyberte pre\n" -"nainštalovanie Vášho Linux systému.\n" -"\n" -"Ak ešte oddiely nie sú definované, je potrebné ich vytvoriť použitím\n" -"sprievodcu. V závislosti na rozdelení Vášho disku Vám budú ponúknuté rôzne " -"možnosti:\n" +"V závislosti na rozdelení Vášho disku Vám budú ponúknuté rôzne možnosti:\n" "\n" " * \"Použiť voľné miesto\": táto možnosť bude jednoducho viesť k " "automatickému\n" "rozdeleniu Vášho voľného miesta na disku(och). Na nič viac nebudete musieť " -"odpovedať;\n" +"odpovedať.\n" "\n" " * \"Použiť existujúce oddiely\": sprievodca zdetekuje jeden, alebo viac " "existujúcich\n" "Linux oddielov na Vašom pevnom disku. Ak si to želáte, vyberte si túto " "možnosť.\n" -"Potom budete musieť nastaviť body pripojenia asociované s každým oddielom.\n" +"Potom budete musieť nastaviť body pripojenia, ktoré priradíte oddielom.\n" "Hlavné body pripojenia budú vybrané štandardne a mali by ste ich podľa " "možnosti\n" "zachovať.\n" "\n" -" * \"Použiť voľné miesto z Windows oddielu\": ak je nainštalovaný systém " +" * \"Použiť voľné miesto z Windows oddielu\": ak máte nainštalovaný systém " "Microsoft\n" "Windows na Vašom pevnom disku a zaberá všetko voľné miesto ktoré je na ňom\n" "k dispozícii je potrebné vytvoriť Linux oddiel pre údaje. Takže môžete " @@ -2627,19 +2460,19 @@ msgstr "" "menej\n" "priestoru pre ukladanie Vašich údajov, alebo inštaláciu nových programov " "pod\n" -"Vaším Microsoft Windows systémom;\n" +"Vaším Microsoft Windows systémom.\n" "\n" " * \"Vymazať celý disk\": ak si želáte vymazať všetky údaje a všetky " "oddiely\n" "prítomné na Vašom pevnom disku a nahradiť ich Vašim novým Mandrake Linux\n" "systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože " "nebude\n" -"žiadna možnosť zvrátiť Vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte;\n" +"žiadna možnosť zvrátiť Vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte.\n" "\n" " !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na Vašom disku budú " "stratené. !!\n" "\n" -" * \"Odstrániť Windows(TM)\": jednoducho bude všetko odstránené z pevného\n" +" * \"Odstrániť Windows\": jednoducho bude všetko odstránené z pevného\n" "disku a bude potrebné prerozdeliť disk odznova. Všetky údaje na Vašom disku\n" "budú zničené;\n" "\n" @@ -2651,16 +2484,16 @@ msgstr "" "pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba. Môžete\n" "veľmi jednoducho prísť o všetky Vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez " "toho\n" -"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako je tu " -"použitý\n" -"nástroj DiskDrake, prečítajte si ``Menežovanie Vašich oblastí'' v " +"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako používať " +"nástroj\n" +"DiskDrake, prečítajte si ``Menežovanie Vašich oblastí'' v " "````Používateľskej\n" "príručke''''" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" "handy.\n" "\n" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" @@ -2739,6 +2572,9 @@ msgid "" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" +"V prípade, že sú k dispozícii rôzne servery pre Vašu kartu (s, alebo bez\n" +"3D akcelerácie), bude Vám položená otázka s výberom serveru, ktorý bude\n" +"vyhovovať Vašim potrebám." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2747,7 +2583,7 @@ msgid "" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" @@ -2760,6 +2596,11 @@ msgid "" "monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" "this list the monitor you actually own." msgstr "" +"Monitor\n" +"\n" +" Inštalátor dokáže automaticky zdetekovať monitor, ktorý je pripojený\n" +"k Vášmu počítaču. Ak monitor nebol správne zdetekovaný máte možnosť\n" +"vybrať si zo zoznamu monitor, ktorý máte aktuálne pripojený." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2793,7 +2634,7 @@ msgid "" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" @@ -2830,9 +2671,18 @@ msgid "" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" +"Grafická karta\n" +"\n" +" Inštalátor bežne dokáže zdetekovať a nakonfigurovať grafickú kartu\n" +"vo Vašom počítači. Ak tomu tak nie je vo Vašom prípade, môžete si\n" +"vybrať zo zoznamu kartu, ktorú aktuálne používate.\n" +"\n" +" V prípade dostupnosti viacerých serverov pre Vašu kartu, s alebo bez\n" +"3D akcelerácie, budete si musieť vybrať server, ktorý bude zodpovedať Vašim\n" +"požiadavkám." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" @@ -2848,23 +2698,27 @@ msgid "" "server that can used by other machines on your local network." msgstr "" "GNU/Linux spracováva čas v GMT (Greenwichský čas) a transformuje ho do\n" -"lokálneho času v závislosti od nastavenej časovej zóny. Toto je kedykoľvek\n" -"možné deaktivovať odznačením \"Hardvérové hodiny nastavené na GMT\",\n" -"následkom čoho budú hardvérové hodiny rovnaké ako systémový čas. Toto je\n" -"vhodné, ak na počítači je aj iný operačný systém, napríklad Windows.\n" -"\n" -"Nastavenie \"Automatická synchronizácia času\" dokáže nastaviť veľmi\n" -"presne hodiny po pripojení na vzdialený časový server na Internete. V " -"zozname,\n" -"si vyberte server, ktorý je najbližšie k Vám. Samozrejme, musíte mať " -"funkčné\n" -"Internetové pripojenie, aby táto funkcionalita bola dostupná. Na Váš " -"počítač\n" -"bude nainštalovaný časový server, ktorý môžete používať aj pre počítače vo\n" -"Vašej lokálnej sieti." +"lokálneho času v závislosti od nastavenej časovej zóny. Ak je čas na vašej\n" +"matičnej doske nastavený ako lokálny čas, môžete toto deaktivovať " +"odznačením\n" +"\"Hardvérové hodiny nastavené na GMT\" následkom čoho bude systém vedieť, " +"že\n" +"hardvérové hodiny sú nastavené tak, že zodpovedajú časovej zóne. Toto je\n" +"užitočné, ak na počítači prevádzkujete zároveň aj iný operačný systém,\n" +"napríklad Windows\n" +"\n" +"Nastavenie \"Automatická synchronizácia času\" dokáže automaticky dolaďovať\n" +"hodiny na základe pripojenia k vzdialenému časovému serveru v Internete. " +"Pre\n" +"správnu funkcionalitu tejto možnosti je potrebné, aby ste mali funkčné\n" +"pripojenie k Internetu. Je vhodné vybrať si časový server, ktorý je vo " +"Vašej\n" +"blízkosti. Táto možnosť tiež nainštaluje časový server, ktorý je potom " +"možné\n" +"používať vo Vašej lokálnej sieti." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" @@ -2884,7 +2738,7 @@ msgid "" msgstr "" "Teraz by ste si mali zvoliť služby, ktoré chcete spúšťať pri štarte.\n" "\n" -"Sú tu zobrazené všetky služby dostupné pre aktuálnu inštaláciu.\n" +"DrakX zobrazí všetky služby dostupné pre aktuálnu inštaláciu.\n" "Pozorne si ich prezrite a zrušte tie, ktoré nikdy nebudete potrebovať\n" "pri štarte systému.\n" "\n" @@ -2908,9 +2762,16 @@ msgid "" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation." msgstr "" +"\"Tlačiareň\": ak kliknite na \"Žiadna tlačiareň\" tlačidlo - otvorí sa " +"sprievodca\n" +"konfiguráciou tlačiarne. Ak chcete získať viac informácií o tom, ako " +"nastaviť\n" +"novú tlačiareň, použite ``Úvodnú príručku'. Rozhranie, ktoré tu vidíte je " +"podobné\n" +"ako to, ktoré bolo použité pri inštalácii." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" @@ -2932,27 +2793,28 @@ msgid "" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "Teraz budete požiadaní o nakonfigurovanie Vášho Internetového/sieťového\n" -"pripojenia. Ak chcete mať Váš počítač pripojený k Internetu, alebo lokálnej\n" -"siete kliknite na \"OK\". Spustí sa autodetekcia sieťových zariadení, alebo\n" -"modemu. Ak táto detekcia zlyhá, odznačte položku \"Použiť autodetekciu\".\n" +"pripojenia. Ak chcete mať Váš počítač pripojený k Internetu, alebo k " +"lokálnej\n" +"sieti kliknite na \"Pokračovať ->\". Spustí sa autodetekcia sieťových " +"zariadení,\n" +"alebo modemov. Ak táto detekcia zlyhá, odznačte položku \"Použiť autodetekciu" +"\".\n" "Ak nechcete teraz konfigurovať sieťové pripojenie, alebo to chcete spraviť\n" "neskôr, jednoducho kliknite na tlačidlo \"Zruš\".\n" "\n" "Možné typy pripojenia sú: tradičný modem, ISDN modem, ADSL pripojenie,\n" "káblový modem a nakoniec jednoduché LAN pripojenie (Ethernet).\n" "\n" -"Na tomto mieste nie je možné popísať celú konfiguráciu. Jednoducho si " +"Na tomto mieste nie je možné popísať celú konfiguráciu - jednoducho si " "musíte\n" -"byť istí vo všetkých nastaveniach. Získať ich môžete od Vášho Internet " -"providera,\n" -"alebo systémového administrátora.\n" -"\n" -"Ak si želáte nakonfigurovať sieťové parametre až po skončení inštalácie, " -"alebo\n" -"chcete ukončiť konfiguráciu Vášho sieťového pripojenia, kliknite na \"Zruš\"." +"byť istí vo všetkých nastaveniach, ako napríklad IP adresa, štandardná " +"brána,\n" +"adresy DNS serverov atď. Ak tieto informácie nepoznáte, získate ich od " +"svojho\n" +"poskytovateľa pripojenia, alebo systémového administrátora." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" @@ -2988,26 +2850,19 @@ msgid "" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" -"Nakoniec, v závislosti na tom či ste vybrali výber jednotlivých balíkov, " -"bude zobrazená\n" -"stromová štruktúra obsahujúca všetky balíky zoradené podľa skupín\n" -"a podskupín. Počas prehliadania stromu môžete označiť celú skupinu,\n" -"podskupinu, ale aj jednotlivý balík.\n" -"\n" -"Vždy keď vyberiete niektorý balík zo stromu, vpravo sa zobrazí jeho popis.\n" -"Ak dokončíte výber, kliknite na tlačidlo \"Inštalácia\", čo bude mať za " -"následok\n" -"spustenie inštalačného procesu. V závislosti od rýchlosti Vášho hardvéru\n" -"a počtu balíkov, ktoré ste si vybrali, alebo sú potrebné pre inštaláciu, " -"bude\n" -"trvať tento proces. Odhadovaný čas ukončenia inštalácie bude zobrazovaný\n" -"na obrazovke symbolickým meračom, aby ste vedeli, koľko času máte na\n" -"dopitie svojej kávy..\n" +"Nakoniec, v závislosti na tom či ste si vybrali výber jednotlivých balíkov,\n" +"bude zobrazená stromová štruktúra obsahujúca všetky balíky zoradené podľa\n" +"skupín a podskupín. Počas prehliadania stromu môžete označiť celú skupinu,\n" +"podskupinu, ale aj jednotlivé balíky.\n" +"\n" +"Vždy keď vyberiete niektorý balík zo stromu, vpravo sa zobrazí jeho popis,\n" +"aby ste vedeli k čomu približne slúži\n" "\n" "!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú určené pre server, buď zámerne, alebo\n" "preto že sú súčasťou celej skupiny, budete musieť potvrdiť, či skutočne\n" -"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrake Linux, všetky\n" -"nainštalované služby sú spustené pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n" +"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrake Linux, sú štandardne " +"všetky\n" +"nainštalované služby spustené pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n" "a v čase keď bola distribúcia vydaná neobsahovali žiadne známe problémy\n" "je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n" "tejto verzie Mandrake Linux. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, " @@ -3016,21 +2871,25 @@ msgstr "" "vypísané služby nainštalované a naštartované pri spustení systému\n" "automaticky. !!\n" "\n" -"Voľba \"Automatické závislosti\" jednoducho potlačí varovný dialóg, ktorý\n" -"sa objaví vždy, keď inštalátor automaticky vyberá balíky. Toto sa vyskytuje\n" -"preto, že je potrebné vyriešiť závislosti s inými balíkmi pre správne " -"dokončenie\n" -"inštalácie.\n" +"Voľba \"Automatické závislosti\" potlačí varovný dialóg, ktorý sa objaví " +"vždy,\n" +"keď inštalátor automaticky vyberá balíky pre uspokojenie závislostí. " +"Niektoré\n" +"balíky majú závislosti medzi sebou, alebo vyžadujú prítomnosť iných " +"programov.\n" +"Inštalátor dokáže tieto závislosti medzi balíkmy vyriešiť a úspešne tak\n" +"dokončiť inštaláciu.\n" "\n" "Malá ikona diskety na spodku zoznamu Vám umožní načítať zoznam balíčkov,\n" -"ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej inštalácii. Po kliknutí na túto " +"ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej inštalácii. Toto je užitočné ak máte\n" +"množstvo počítačov, ktoré chcete nainštalovať identicky. Po kliknutí na túto " "ikonu\n" "budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci inej\n" "inštalácie. Pozrite si ďalší tip pri poslednom kroku, ako vytvoriť takúto\n" "disketu." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" @@ -3084,31 +2943,32 @@ msgid "" "updating an existing system." msgstr "" "Teraz nastal čas špecifikácie programov, ktoré si želáte nainštalovať\n" -"do Vášho systému. Mandrake Linux obsahuje tisíce balíkov, takže sa\n" -"nedá očakávať, že budete poznať úplne všetky.\n" -"Ak ste sa rozhodli pre štandardnú inštaláciu z CD-ROM budete musieť\n" -"špecifikovať CDčka, ktoré máte (iba v Expertnom móde). Pozrite si\n" -"popis CDčka a zaškrtnite políčka korešpondujúce s CDčkami, ktoré máte\n" -"k dispozícii pre inštaláciu. Kliknite na \"OK\" ak ste pripravený\n" -"pokračovať.\n" +"do Vášho systému. Mandrake Linux obsahuje tisíce balíkov, ktoré sú\n" +"pre lepšiu orientáciu a jednoduchšiu správu usporiadané do skupín, kde\n" +"sú podobné aplikácie.\n" "\n" "Balíčky sú zoradené v skupinách zodpovedajúcim konkrétnemu použitiu\n" -"Vášho počítača. Samotné skupiny sú zoradené do štyroch sekcií:\n" +"Vášho počítača. Mandrake Linux má štyri preddefinované triedy inštalácie.\n" +"Môžete použiť tieto triedy, pričom je možné samozrejme doplniť niektoré\n" +"jednotlivé balíky. Môžete kombinovať a používať aplikácie z rôznych skupín,\n" +"napríklad inštalácia ``Pracovná stanica'' môže obsahovať aplikácie, ktoré\n" +"sú zahrnuté v triede ``Vývojárska``.\n" "\n" " * \"Pracovná stanica\": ak plánujete používať Váš počítač ako pracovnú\n" -"stanicu, zaškrtnite túto jednu, alebo viacero podobných skupín;\n" +"stanicu, zaškrtnite túto jednu, alebo viacero podobných skupín\n" "\n" -" * \"Vývojárska\": ak Váš stroj bude používaný na programovanie, vyberte\n" -"si túto skupinu;\n" +" * \"Vývojárska\": ak Váš stroj bude používaný na programovanie a vývoj,\n" +"vyberte si túto skupinu\n" "\n" " * \"Server\": ak je určenie Vášho počítača ako server, môžete si vybrať, " "ktoré\n" -" z najbežnejších služieb si želáte nainštalovať na Váš\n" -"počítač;\n" +"z najbežnejších služieb si želáte nainštalovať na Váš počítač\n" "\n" -" * \"Grafické prostredie\": a nakoniec, toto je voľba kde si môžete vybrať\n" -"Vaše obľúbené grafické prostredie. Minimálne jedno musí byť zvolené, ak\n" -"si želáte mať grafickú pracovnú stanicu!\n" +" * \"Grafické prostredie\": toto je voľba kde si môžete vybrať Vaše " +"obľúbené\n" +"grafické prostredie. Minimálne jedno musí byť zvolené, ak si želáte " +"nainštalovať\n" +"grafickú pracovnú stanicu\n" "\n" "Pohybom kurzora myši cez meno skupiny je možné zobraziť krátky popisný\n" "text o danej skupine. Ak odznačíte všetky skupiny v prípade, že vykonávate\n" @@ -3116,9 +2976,8 @@ msgstr "" "rôznymi\n" "nastaveniami pre minimálnu inštaláciu:\n" "\n" -" * \"S X-window\": bude nainštalovaných zopár balíkov potrebných pre " -"grafické\n" -"prostredie;\n" +" * \"S X-window\": bude nainštalované minimálne množstvo balíkov potrebných\n" +"pre grafické prostredie\n" "\n" " * \"So základnou dokumentáciou\": nainštaluje sa základ systému plus " "základné\n" @@ -3133,6 +2992,7 @@ msgstr "" "Môžete si zvoliť \"individuálny výber balíkov\", čo môže byť užitočné ak\n" "dobre poznáte balíky, ktoré sú Vám poskytnuté, alebo ak chcete mať úplnú\n" "kontrolu nad tým čo bude nainštalované.\n" +"\n" "Ak ste spustili inštaláciu ako \"Aktualizácia\", môžete odznačiť všetky " "skupiny,\n" "ak sa chcete vyhnúť inštalovaniu akéhokoľvek nového balíka. Toto je " @@ -3140,18 +3000,19 @@ msgstr "" "pre obnovu, alebo aktualizáciu existujúceho systému." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" -"Mandrake Linux inštalácia je rozdelená na viacerých CD-ROM diskoch. DrakX\n" +"Inštalácia Mandrake Linuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. " +"DrakX\n" "vie zistiť, ak je vybraný balík umiestnený na inom CD-ROM disku, vysunie\n" -"aktuálne CD a vypýta si od Vás to ktoré je potrebné." +"aktuálne CD a vypýta si od Vás to ktoré je práve potrebné." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" @@ -3183,26 +3044,26 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Nižšie je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli " -"zdetekované\n" +"Tu je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli zdetekované\n" "na Vašom disku. Môžete zachovať nastavenia vygenerované sprievodcom, čo\n" "môže byť vhodné pre bežné inštalácie. Ak chcete vykonať zmeny, najprv " "musíte\n" -"definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malú oddiel, pretože Vám " +"definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malý oddiel, pretože Vám " "nemusí\n" "byť umožnené inštalovať všetok softvér, ktorý by ste si želali. Ak budete " "chcieť\n" "ukladať používateľské údaje na iný oddiel, bude potrebné vytvoriť oddiel\n" -" pre \n" -"\"/home\" (to je možné ak máte spolu k dispozícii viac ako jeden Linux " -"oddiel).\n" +" pre \"/home\" oblasť (to je možné ak máte spolu k dispozícii viac ako " +"jeden\n" +"Linux oddiel).\n" "\n" -"Všetky oddiely sú zobrazené s nasledovným: \"Meno\", \"Kapacita\".\n" +"Všetky oddiely sú zobrazené s nasledovnými údajmi: \"Meno\", \"Kapacita\".\n" "\n" -"\"Meno\" je tvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu\"\n" +"\"Meno\" je vytvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu" +"\"\n" "(napríklad \"hda1\").\n" "\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\", alebo \"sd\". V prípade IDE\n" +"\"Typ disku\" je vždy písmeno za \"hd\", alebo \"sd\". V prípade IDE\n" "diskov:\n" "\n" " * \"a\" znamená \"master disk na primárnom IDE radiči\";\n" @@ -3217,7 +3078,7 @@ msgstr "" "\"druhé najnižšie SCSI ID\" a tak ďalej." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" @@ -3274,10 +3135,10 @@ msgstr "" "môžete prísť o niektoré údaje, ale nepodarí sa Vám poškodiť celý systém.\n" "\n" "Najprv by ste mali zadať Vaše skutočné meno. Samozrejme, toto nie je\n" -"povinnosť, môžete zadať ľubovoľné meno. DrakX si potom vyberie prvé\n" +"povinnosť, môžete zadať ľubovoľné meno. DrakX potom použije prvé\n" "slovo z mena, ktoré ste zadali a toto Vám ponúkne ako \"používateľské meno" -"\". Toto môže byť prihlasovacie meno tohto bežného používateľa. Tiež by ste " -"na\n" +"\".\n" +"Toto môže byť prihlasovacie meno tohto bežného používateľa. Tiež by ste na\n" "tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) " "používateľa\n" "nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu " @@ -3288,14 +3149,25 @@ msgstr "" "Ak kliknete na \"Akceptuj používateľa\", môžete pridať aj ďalších " "používateľov\n" "ak si to želáte (Vašich priateľov, otca, sestru a podobne). Ak ste skončili\n" -"s pridávaním, zvoľte \"Hotovo\".\n" +"s pridávaním, zvoľte \"Pokračovať ->\".\n" "\n" "Kliknutím na \"Rozšírené\" môžete zmeniť predvolený \"interpreter\" pre " "daného\n" -"používateľa (štandardne bash)." +"používateľa (štandardne bash).\n" +"\n" +"Ak ste skončili s pridávaním používateľov, v nasledovnom kroku budete môcť\n" +"nastaviť používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený do systému po " +"naštartovaní.\n" +"Ak Vás zaujíma táto možnosť (a nezáleží Vám na lokálnej bezpečnosti), zvoľte " +"si\n" +"požadovaného používateľa a správcu okien, potom kliknite na \"Pokračovať ->" +"\". Ak\n" +"nemáte záujem používať túto možnosť, odznačte položku \"Chcete používať " +"túto\n" +"možnosť?\"." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" @@ -3303,10 +3175,9 @@ msgid "" "computer." msgstr "" "Pred tým, než budete pokračovať, mali by ste si pozorne prečítať\n" -"licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Linux Mandrake\n" -"a ak nesúhlasíte so všetkými z nich kliknite na tlačidlo \"Odmietam\",\n" -"čo okamžite ukončí inštaláciu. Pre pokračovanie v inštalácii\n" -"kliknite na tlačidlo \"Akceptujem\"." +"licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Mandrake Linux\n" +"Ak súhlasíte so všetkými jej bodmi kliknite na tlačidlo \"Akceptujem\".\n" +"Ak nesúhlasíte, jednoducho vypnite Váš počítač." #: ../../install2.pm:1 #, c-format @@ -3379,12 +3250,14 @@ msgstr "" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -3495,6 +3368,13 @@ msgstr "" "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je " "dostatok voľného miesta)" +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" @@ -3700,9 +3580,9 @@ msgstr "" "prekladateľský tím mailom na adrese: i18n@mandrake.sk" #: ../../install_messages.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format @@ -4010,6 +3890,26 @@ msgstr "" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Spúšťam krok %s'\n" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "nenakonfigurované" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurovať" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" @@ -4062,9 +3962,9 @@ msgid "%d packages" msgstr "%d balíky" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No details" -msgstr "Detaily" +msgstr "Be detailov" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -4224,14 +4124,6 @@ msgstr "Ďalej ->" msgid "Individual package selection" msgstr "Osobitná voľba balíkov" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" @@ -4473,12 +4365,13 @@ msgstr "Autentifikácia" msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je príliš jednoduché(musí byť minimálne %d znakov dlhé)" +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Bez hesla" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Nastavenie root hesla" @@ -4486,7 +4379,7 @@ msgstr "Nastavenie root hesla" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" +msgstr "Nemáte nakonfigurovaný X Window systém. Ste si istý, že to tak chcete?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format @@ -4510,24 +4403,24 @@ msgid "Bootloader" msgstr "Zavádzač" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot" -msgstr "Root" +msgstr "Boot" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disabled" -msgstr "zakázať" +msgstr "zakázané" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "activated" -msgstr "aktivuj teraz" +msgstr "aktivované" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Firewall/Router" +msgstr "Firewall" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -4535,14 +4428,9 @@ msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Úroveň bezpečnosti:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "not configured" -msgstr "nenakonfigurované" +msgid "Security Level" +msgstr "Úroveň bezpečnosti" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4550,9 +4438,9 @@ msgid "Network" msgstr "Sieť" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Sieťové rozhranie" +msgstr "Sieť a Internet" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4560,9 +4448,9 @@ msgid "Graphical interface" msgstr "Grafické rozhranie" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware" -msgstr "HardDrake" +msgstr "Hardvér" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4646,6 +4534,16 @@ msgid "Which is your timezone?" msgstr "Ktoré je vaše časové pásmo?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Would you like to try again?" +msgstr "Chybná voľba, skúste znovu\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Nemožný fork: %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Pripájam sa k miroru a sťahujem zoznam možných balíkov..." @@ -4728,6 +4626,11 @@ msgstr "" "Ak nemáte žiadne, stlačte Zruš.\n" "Ak Vám chýbajú iba niektoré, odznačte ich a potom stlačte OK." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Všetko" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" @@ -4808,6 +4711,11 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Hľadám dostupné balíky..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Hľadám balíky pre aktualizáciu..." @@ -4818,11 +4726,6 @@ msgstr "Hľadám balíky, ktoré sú už nainštalované..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Hľadám dostupné balíky..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Hľadám dostupné balíky a regenerujem rpm databázu..." @@ -4931,11 +4834,6 @@ msgstr "Prosím, zvoľte typ vašej myši." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizácia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualizácia %s" @@ -4959,17 +4857,21 @@ msgstr "Tu je zoznam dostupných klávesníc" msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Prosím, zvoľte si typ Vašej klávesnice." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Súhlas s licenciou" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "prednastavené" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Vyskytla sa chyba" @@ -5522,6 +5424,11 @@ msgstr "Azerbajdžan (latin)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménska (fonetická)" @@ -5566,9 +5473,9 @@ msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "sériová" +msgstr "Srbsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5586,9 +5493,9 @@ msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis a Futuna ostrovy" +msgstr "Wallis a Futuna" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5596,7 +5503,7 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -5621,9 +5528,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vatican" -msgstr "Lotišsky" +msgstr "Vatikán" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5653,12 +5560,12 @@ msgstr "Ukrajina" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzánijská" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "Thajsko" +msgstr "Taiwan" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5736,9 +5643,9 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swazijsko" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syria" -msgstr "Surinam" +msgstr "Sýria" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5826,9 +5733,9 @@ msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Russia" -msgstr "Ruská" +msgstr "Rusko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5843,7 +5750,7 @@ msgstr "Reunion" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +msgstr "Katar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5861,9 +5768,9 @@ msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Palestine" -msgstr "Výber cesty" +msgstr "Palestína" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6071,9 +5978,9 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libya" -msgstr "Libéria" +msgstr "Líbia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6121,9 +6028,9 @@ msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Laos" -msgstr "Logy" +msgstr "Laos" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6141,14 +6048,14 @@ msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Korea" -msgstr "Viac" +msgstr "Kórea" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" -msgstr "" +msgstr "Severo-Kórejská" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6186,9 +6093,9 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Jordan" -msgstr "Jordán" +msgstr "Jordánsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6201,9 +6108,9 @@ msgid "Iceland" msgstr "Island" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Iran" -msgstr "Irak" +msgstr "Irán" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6256,7 +6163,7 @@ msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard a McDonald ostrovy" @@ -6286,9 +6193,9 @@ msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Južná Gergia a Južný Sandwitch ostrov" +msgstr "Južná Gergia a Južné Sandwitch ostrovy" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6493,7 +6400,7 @@ msgstr "Švajčiarsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "" +msgstr "Konžská (Brazzaville)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6503,7 +6410,7 @@ msgstr "Stredná Africká Republika" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "" +msgstr "Konžská (Kinshasa)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6680,6 +6587,11 @@ msgstr "Andorra" msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "štandardne:LTR" + #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" @@ -7096,10 +7008,10 @@ msgstr "" "komplexnejšie siete je potrebný komplexný smerovací protokol." #: ../../services.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Priradí základné zariadenie k blokovému (ako napríklad oddiely\n" "pevného disku) pre použitie v aplikáciách ako Oracle" @@ -7371,10 +7283,10 @@ msgstr "" " XFdrake rozlíšenie" #: ../../standalone.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " "[--dynamic=dev]" @@ -7586,8 +7498,8 @@ msgstr "Koniec inštalácie" #: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Install system updates" -msgstr "Inštalácia aktualizácií systému" +msgid "Install updates" +msgstr "Inštalácia aktualizácií" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -7616,6 +7528,11 @@ msgstr "Vytváranie používateľov" #: ../../steps.pm:1 #, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Heslo root-a" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format msgid "Install system" msgstr "Inštalácia systému" @@ -7661,7 +7578,7 @@ msgstr "Licencia" #: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Choose your language" +msgid "Language" msgstr "Voľba jazyka" #: ../../ugtk2.pm:1 @@ -7669,6 +7586,14 @@ msgstr "Voľba jazyka" msgid "utopia 25" msgstr "utopia 25" +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" @@ -7766,7 +7691,7 @@ msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Zvoľte veľkosť pamäti na grafickej karte" #: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -7849,7 +7774,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Parametre" @@ -7874,14 +7799,6 @@ msgstr "Monitor" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafická karta" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Koniec" - #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" @@ -8214,9 +8131,9 @@ msgid "Empty" msgstr "Prázdny" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows" -msgstr "Windows doména" +msgstr "Windows" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -8542,42 +8459,6 @@ msgstr "Tabuľka rozdelenia disku zariadenia %s sa zapíše na disk!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n" -"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n" -"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Oddiel, ktorý chcete pridať ako root (/) sa na disku fyzicky nachádza až za " -"cylindrom 1024, a nemáte zadefinovaný oddiel /boot. \n" -"Ak plánujete použiť LILO, prosím pridajte najprv oddiel /boot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Prepáčte, ale nemôžem akceptovať vytvorenie /boot tak ďaleko na disku (na " -"cylindri > 1024).\n" -")Používate LILO a tým pádom to nebude pracovať, alebo ho nepoužívate a tým " -"pádom nepotrebujete /boot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Je potrebný balík %s. Mám ho nainštalovať?" @@ -9071,6 +8952,11 @@ msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI kontrolér" #: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewire controllers" +msgstr "USB kontrolér" + +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA kontrolér" @@ -9200,7 +9086,7 @@ msgid "Choosing an arbitratry driver" msgstr "Vyberte si niektorý ovládač" #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" @@ -9208,7 +9094,7 @@ msgid "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" "by default\n" "\n" -"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" @@ -9677,8 +9563,8 @@ msgstr "Pripojenie k internetu" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoe) usb" -msgstr "Sagem (používa pppoe) usb" +msgid "Sagem (using pppoa) usb" +msgstr "Sagem (používa pppoa) usb" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -9792,17 +9678,17 @@ msgstr "Web server" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "" +msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ." #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii" +msgid "Host name" +msgstr "Názov počítača" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Názov počítača" +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9812,19 +9698,10 @@ msgid "" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Prosím zadajte meno Vášho počítača ak ho viete.\n" -"Niektoré DHCP servre ho vyžadujú pre svoju funkčnosť.\n" -"Meno Vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n" -"ako napríklad ``server.linux.sk''." +"\n" +"\n" +"Vložte meno počítača pre nulovú konfiguráciu bez bodiek,\n" +"ak nechcet používať štandardné meno počítača." #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -10170,9 +10047,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "Je potrebné inštalovať balík %s. Súhlasíte ?" +msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -10480,23 +10357,23 @@ msgstr "Spustiť pri štarte" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Monitorovanie siete" +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Musíte vložiť meno počítača, alebo IP adresu.\n" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Podľa id sieťovej karty (vhodné pre prenosné počítače)" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Sieťové dynamické pripojenie" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "bootp/dhcp/nulová konfigurácia" +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Podľa id sieťovej karty (vhodné pre prenosné počítače)" #: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatická IP" +#, fuzzy, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "Názov počítača" #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 @@ -10504,13 +10381,24 @@ msgstr "Automatická IP" msgid "Netmask" msgstr "Maska siete" -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "bootp/dhcp/nulová konfigurácia" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatická IP" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (ovládač %s)" @@ -10757,7 +10645,7 @@ msgstr "PDQ" msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Tlač, neukladaj do fronty." -#: ../../printer/detect.pm:1 +#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Neznámy model" @@ -10769,6 +10657,11 @@ msgstr "Neznámy model" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "%s (Port %s)" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format msgid "Host %s" msgstr "Host %s" @@ -10919,11 +10812,6 @@ msgstr "Printerdrake" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Želáte si nastaviť inú tlačiareň ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Odstraňujem tlačiareň \"%s\"..." @@ -10939,8 +10827,8 @@ msgstr "Odstrániť tlačiareň" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Viem, ako používať túto tlačiareň" +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Ako používať túto tlačiareň" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11040,11 +10928,6 @@ msgstr "Typ pripojenia tlačiarne" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Ako používať túto tlačiareň" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Základná tlačiareň" @@ -11080,6 +10963,7 @@ msgid "Add a new printer" msgstr "Pridaj novú tlačiareň" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normálny mód" @@ -11107,6 +10991,11 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Display all available remote CUPS printers" +msgstr "Zobraziť všetky dostupné vzdialené CUPS tlačiarne" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " @@ -11135,16 +11024,6 @@ msgstr "Tlačový systém:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Želáte si nastaviť tlačiareň?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Pripravujem Printerdrake..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Kontrolujem inštalovaný softvér..." @@ -11180,6 +11059,11 @@ msgstr "Zvoľte tlačovú frontu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "Nastavenie predvolenej tlačiarne..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Inštalujem %s ..." @@ -12595,7 +12479,7 @@ msgstr "Autodetekcia tlačiarní pripojených priamo do siete" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automatická detekcia tlačiarní pripojených k tomuto stroju" +msgstr "Automatická detekcia tlačiarní pripojených k tomuto počítaču" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12621,9 +12505,8 @@ msgstr "" "Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju prosím, " "zapnite a mala by byť automaticky zdetekovaná.\n" "\n" -"sssssssssssssssssssssssssssssssssssssss Kliknite na \"Ďalej\" ak ste " -"pripravení, alebo na \"Zruš\" ak si neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne) " -"teraz." +"Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zruš\" ak si neželáte " +"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12726,6 +12609,35 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on " +msgstr " na" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "(" +msgstr "(" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer ..." +msgstr "Konfigurujem tlačiareň ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Hľadanie nových tlačiarní..." @@ -12772,7 +12684,7 @@ msgstr " (Presvedčte sa či sú všetky tlačiarne zapnuté a pripojené).\n" msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" -"Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená v Vášmu počítaču" +"Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená k Vášmu počítaču" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12848,44 +12760,74 @@ msgstr "Prehľadávam Váš systém..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "IP adresa hostiteľa/siete:" +msgid "Restarting CUPS..." +msgstr "Reštartujem CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n" +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Tento server je už v zozname, nemôže byť pridaný znova.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Príklad korektnej IP adresy:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" -msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "Zadaná IP adresa nie je korektná.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "192.168.100.0/24\n" -msgstr "192.168.100.0/24\n" +msgid "Server IP missing!" +msgstr "Chýba IP adresa servera!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "10.1.*\n" -msgstr "10.1.*\n" +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." +msgstr "Vložte IP adresu a port hostiteľa, ktorého tlačiareň chcete používať." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "10.0.0.*\n" -msgstr "10.0.0.*\n" +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "Dostupné tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "192.168.100.194\n" -msgstr "192.168.100.194\n" +msgid "Remove selected server" +msgstr "Odstrániť zvolený server" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Príklad korektnej IP adresy:\n" +msgid "Edit selected server" +msgstr "Editovať zvolený server" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add server" +msgstr "Pridať server" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." +msgstr "" +"Pridajte sem CUPS server, ktorého tlačiarne chcete používať. Toto je " +"potrebné iba vtedy, ak server neoznamuje informácie o sebe do lokálnej siete." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "IP adresa hostiteľa/siete:" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" +"Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12894,6 +12836,11 @@ msgstr "Vložená IP adresa hostiteľa/siete nie je korektná.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Host/network IP address missing." +msgstr "Adresa hostiteľa/siete chýba." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" @@ -12961,6 +12908,36 @@ msgstr "" msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Automatická korekcia nastavenia CUPS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." +msgstr "" +"Pre získanie prístupu k tlačiarňam na vzdialených CUPS serveroch vo Vašej " +"lokálnej sieti potrebujete zapnúť voľbu \"Automatické vyhľadanie dostupných " +"tlačiarní na vzdialených počítačoch\"; CUPS servre budú informovať Váš " +"počítač o svojich tlačiarňach. Všetky tlačiarne o ktorých vie Váš počítač sú " +"zobrazené v sekcii \"Vzdialené tlačiarne\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak " +"Váš CUPS server nie je vo Vašej lokálnej sieti, musíte tu zadať IP adresu, " +"prípadne číslo portu pre získanie informácií zo servera." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "Dalšie CUPS servre:" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" @@ -13147,11 +13124,11 @@ msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " -"in /etc/shadow or other users with id 0." +"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " +"for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"ak je nastavené na áno, budú sa hľadať prázdne heslá, alebo heslo pokiaľ by " -"malo byť v /etc/shadow, alebo iný používatelia s id 0." +"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať prázdne heslá, žiadne heslá v /" +"etc/shadow a používatelia s id 0 iní ako root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13349,7 +13326,7 @@ msgstr "" "Argumenty: (hodnota, varovanie=1)\n" "\n" "Povoliť/Zakázať ochranu proti spoofingu pri rozlišovaní mien.\n" -"Ak je nastavené \fIvarovanie\\fP tak sa udalosť zaloguje pomocou syslog-u." +"Ak je nastavené \\fIvarovanie\\fP tak sa udalosť zaloguje pomocou syslog-u." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -15095,6 +15072,11 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Prosím, zvoľte médium pre zálohovanie..." @@ -15356,16 +15338,6 @@ msgstr "Obnova z pevného disku." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Secure Connection" -msgstr "Bezpečné pripojenie" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "FTP Connection" -msgstr " FTP spojenie" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "Pre zálohovanie použiť quotu." @@ -16289,6 +16261,196 @@ msgstr "Cron zatiaľ nie je dostupný pre ne-root používateľa" msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Inštalácia %s zlyhala. Vyskytla sa nasledujúca chyba:" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Nie, nechcem automatické prihlásenie" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Áno, chcem automatické prihlásenie (používateľ, desktop)" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Spustiť grafické rozhranie po štarte systému" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Mód systému" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Úvodná obrazovka" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Lilo screen" +msgstr "Obrazovka Lilo" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Select the theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separately" +msgstr "" +"\n" +"Zvoľte tému pre\n" +"Lilo a úvodnú obrazovku,\n" +"môžete si vybrať\n" +"každú zvlášť" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Themes" +msgstr "Témy" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Splash selection" +msgstr "Voľba úvodnej obrazovky" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Momentálne používate %s ako štartovací manažér.\n" +"Kliknite na Konfigurácia pre spustenie sprievodcu nastavením." + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Inštalácia Lilo a úvodnej obrazovky bola úspešne dokončená" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Inštalácia témy zlyhala!" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Poznámka" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Znovu spustite 'lilo'" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +msgstr "" +"Nemôžem znovu spustiť Lilo!\n" +"Spustite \"lilo\" ako root v príkazovom riadku pre dokončenie inštalácie " +"témy." + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Vytváranie initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Nemôžem spustiť mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." +msgstr "" +"Nemôžem zapísať /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"Súbor nebol nájdený" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Write %s" +msgstr "Zapisujem %s" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Nemôžem zapísať /etc/sysconfig/bootsplash." + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Nenašiel som správy Lilo" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "Kopírujem %s do %s" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Zálohuj %s ako %s.old" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Vytvor novú tému" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Zobraziť tému\n" +"pod konzolou" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Inštalácia tém" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Lilo/Grub mód" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Yaboot mód" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>K" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Súbor/_Koniec" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Súbory" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania" + #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" @@ -16426,6 +16588,16 @@ msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mandrake" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Konfigurácia pripojenia internetu" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klient" @@ -16439,11 +16611,6 @@ msgstr "Ethernet karta" msgid "Gateway" msgstr "Brána" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" - #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " @@ -16456,11 +16623,6 @@ msgstr "Profil: " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfigurácia pripojenia internetu" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurácia pripojenia internetu" @@ -16674,11 +16836,14 @@ msgid "" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" +"X11 Grafický manažér Vám umožní prihlásiť sa v grafickom\n" +"prostredí do Vášho systému a umožňuje aj vytvorenie viacerých\n" +"súčastných X spojení na Váš počítač v jednom čase." #: ../../standalone/drakedm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Vyberte si niektorý ovládač" +msgstr "Vyberte si grafický manažér" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16727,8 +16892,8 @@ msgstr "Odstrániť tento modul" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "vynechať moduly pre raid" +msgid "Add a module" +msgstr "Pridaj modul" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16742,13 +16907,13 @@ msgstr "ak je potrebné" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "force" -msgstr "vynútiť" +msgid "omit raid modules" +msgstr "vynechať moduly pre raid" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Pridaj modul" +msgid "force" +msgstr "vynútiť" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16762,23 +16927,18 @@ msgstr "Expertný mód" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "General" -msgstr "Hlavné" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format msgid "kernel version" msgstr "verzia jadra" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Chyba : %s" +msgid "default" +msgstr "prednastavené" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "default" -msgstr "prednastavené" +msgid "General" +msgstr "Hlavné" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16800,11 +16960,6 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "Module name" msgstr "Meno modulu" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" @@ -16911,7 +17066,7 @@ msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Zvoľte aplikácie ktoré budú podporovať fonty:" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" @@ -16970,6 +17125,11 @@ msgstr "" "\t od Kena Borgendale:\n" "\t Konverzia Windows .pfm súborov do a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" +"\t od James Macnicol: \n" +"\t type1inst generuje súbory fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t od Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Konverzia ttf fontov do afm a pfb fontov\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -17497,6 +17657,11 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "group :" msgstr "skupina :" @@ -17556,11 +17721,6 @@ msgstr "Vlastníctvo" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format msgid "Permissions" msgstr "Práva" @@ -17576,23 +17736,6 @@ msgstr "prehliadanie" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "vyberte súbor s právami ktorý chcete zobraziť/editovať" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Drakperm je používaný pre zobrazenie súborov, alebo na nastavenie práv, " -"vlastníkov a skupín pomocou msec.\n" -"Je možné tiež editovať Vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané " -"prednastavené." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Edituj aktuálne pravidlo" @@ -17643,6 +17786,23 @@ msgstr "Hore" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "vyberte súbor s právami ktorý chcete zobraziť/editovať" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Drakperm je používaný pre zobrazenie súborov, alebo na nastavenie práv, " +"vlastníkov a skupín pomocou msec.\n" +"Je možné tiež editovať Vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané " +"prednastavené." + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "permissions" msgstr "práva" @@ -17830,13 +17990,13 @@ msgstr "Bezpečnostné varovania:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(štandardná hodnota: %s)" +msgid "Security Level:" +msgstr "Úroveň bezpečnosti:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Úroveň bezpečnosti:" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(štandardná hodnota: %s)" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -17852,7 +18012,7 @@ msgid "" "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" +" should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" @@ -17861,24 +18021,24 @@ msgid "" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +" email)" msgstr "" "Štandardná: Toto je štandardné nastavenie bezpečnosti pre počítač, ktorý je " "používaný pre\n" -" pripájanie k Internetu ako klient.\n" +" pripájanie sa k Internetu ako klient.\n" "\n" "Vysoká: Sú tu prítomné niektoré obmedzenia a viac automatických " "kontrol spúšťaných\n" -" v noci.\n" +" každú noc.\n" "\n" "Vyššia: Bezpečnosť je tu dosť vysoká, ale systém je stále použiteľný " "ako server, ktorý\n" " akceptuje spojenia z mnohých klientov. Ak je Váš počítač " -"iba ako klient Internetu,\n" +"iba ako klient v Internete,\n" " môžete si zvoliť nižšiu úroveň.\n" "\n" "Paranoidná: Podobne ako predchádzajúca úroveň, ale systém je úplne uzavretý\n" -" a bezpečnostné možnosti sú nastavené na maximum.\n" +" a bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum.\n" "\n" "Bezpečnostný administrátor:\n" " Ak je zapnutá voľba 'Bezpečnostné varovania', budú " @@ -18245,26 +18405,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "/Options" -msgstr "/Nastavenia" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect jazz drives" -msgstr "/Auto-detekcia jazz mechaník" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "/Auto-detekcia modemov" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "/Auto-detekcia tlačiarní" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format msgid "primary" msgstr "primárne" @@ -18283,6 +18423,16 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Spúšťam \"%s\" ..." @@ -18340,11 +18490,6 @@ msgstr "O Harddrake" msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" @@ -18383,15 +18528,20 @@ msgstr "Harddrake pomoc" msgid "/_Fields description" msgstr "/_Popis položiek" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr "/Auto-detekcia _jazz mechaník" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Koniec" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Nastavenia" +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "/Auto-detekcia _jazz mechaník" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -18403,10 +18553,10 @@ msgstr "/Auto-detekcia _modemov" msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Auto-detekcia _tlačiarní" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Koniec" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Nastavenia" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -18505,7 +18655,7 @@ msgstr "Úroveň" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Format of floppies the drive accept" +msgid "Format of floppies supported by the drive" msgstr "Formátovanie diskiet v mechanike akceptované" #: ../../standalone/harddrake2:1 @@ -18666,6 +18816,16 @@ msgstr "Coma chyba" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "špeciálne možnosti ovládača (možnosť napaľovania, alebo DVD podpora)" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapacita disku" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "Size of the (second level) cpu cache" msgstr "Veľkosť cpu keše (druhej úrovne)" @@ -19144,126 +19304,185 @@ msgstr "Monitorovanie siete" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Načítavam údaje tlačiarne ..." +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Načítavanie údajov nainštalovaných tlačiarní..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "IP adresa hostiteľa/siete:" +msgstr "Meno/IP adresa hostiteľa:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n" +msgstr "Tento hostiteľ už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scannerdrake" -msgstr "Skener" +msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Prosím vložte meno počítača alebo IP." +msgstr "Musíte vložiť meno počítača, alebo IP adresu.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Vyberte si sieť alebo hostiteľa kde je zdieľaná lokálna tlačiareň:" +msgstr "Vyberte si hostiteľa na ktorom je zdieľaný lokálny skener:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Zdieľanie lokálnych tlačiarní" +msgstr "Zdieľanie lokálnych skenerov" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This machine" -msgstr "(na tomto stroji)" +msgstr "Tento počítač" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove selected host" -msgstr "Odstránenie označeného hostiteľa/siete" +msgstr "Odstrániť označeného hostiteľa" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit selected host" -msgstr "Upraviť hostiteľa/sieť" +msgstr "Upraviť označeného hostiteľa" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add host" -msgstr "Pridať hostiteľa/sieť" +msgstr "Pridať hostiteľa" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Toto sú počítače, alebo siete kde je lokálne pripojená tlačiareň/tlačiarne " -"dostupné:" +msgstr "Toto sú počítače z ktorých bude možné skenery používať:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Použiť voľné miesto" +msgstr "Použitie pre vzdialené skenery" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All remote machines" -msgstr "Žiadne vzdialené počítače" +msgstr "Všetky vzdialené počítače" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" -"Toto sú počítače, alebo siete kde je lokálne pripojená tlačiareň/tlačiarne " +"Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť " "dostupné:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "" +msgstr "Použiť skenery na týchto systémoch:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "" +msgstr "Použiť skenery na vzdialených počítačoch" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Zdielať tlačiareň pre hosty/siete:" +msgstr "Skener ponúknutý týmto hostiteľom: " #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Tlačiarne na tomto počítači sú dostupné pre iné počítače" +msgstr "Skenery na tomto počítači sú dostupné pre iné počítače" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" -"Môžete sa rozhodnúť či tlačiarne na vzdialených systémoch budú automaticky " -"prístupné na tomto počítači." +"Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú " +"automaticky prístupné na tomto počítači." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Môžete si vybrať či tlačiarne pripojené k tomuto počítaču budú prístupné " +"Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné " "vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "Znovunačítanie zoznamu nakonfigurovaných skenerov ..." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Hľadanie nových skenerov ..." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Hľadanie nainštalovaných skenerov ..." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Zdieľanie skenera" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Pridať skener manuálne" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Hľadanie nových tlačiarní..." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k Vášmu počítaču.\n" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Tento skener\n" +"\n" +"%s\n" +"je priamo pripojený k Vášmu systému.\n" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Tento skener\n" +"\n" +"%s\n" +"je dostupný pre Váš systém.\n" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " @@ -19275,108 +19494,79 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Tento %s musí byť nakonfigurovaný pomocou printerdrake.\n" -"Môžete spustiť printerdrake z Kontrolného centra Mandrake v hardvérovej " -"sekcii." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format msgid "choose device" msgstr "vyberte si zariadenie" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "" -"Scannerdrake nedokázal nájsť Váš %s.\n" -"Zvoľte prosím zariadenie, ku ktorému je Váš skener pripojený" +msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kde je Váš %s pripojený" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s nie je podporovaný" +msgid "Searching for scanners ..." +msgstr "Hľadanie skenerov ..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "%s nie je podporovaný touto verziou scannerdrake." +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Auto-detekcia dostupných portov" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "%s nie je podporované touto verziou Mandrake Linux-u." +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Poznámka: Paralelné porty nemôžu byť auto detekované)" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" +"Tento %s musí byť nakonfigurovaný pomocou printerdrake.\n" +"Môžete spustiť printerdrake z Kontrolného centra Mandrake v hardvérovej " +"sekcii." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Hľadanie nových tlačiarní..." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "Hľadanie nových tlačiarní..." +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s nie je podporovaný" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Zdieľanie tlačiarne" +#, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "%s nie je podporovaný touto verziou Scannerdrake." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Vybrať používateľov manuálne" +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "%s nie je podporované touto verziou Mandrake Linux-u." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Hľadanie nových tlačiarní..." +#, c-format +msgid "Port: %s" +msgstr "Port: %s" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená v Vášmu počítaču" +#, c-format +msgid ", " +msgstr "," #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Táto tlačiareň\n" -"\n" -"%s%s\n" -"je priamo pripojená k Vášmu systému" +#, c-format +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Nájdený model: %s" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Tieto tlačiarne\n" -"\n" -"%s%s\n" -"sú priamo pripojené k Vášmu systému" +#, c-format +msgid " (" +msgstr " (" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Select a scanner" -msgstr "Zvoľte skener" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Zvoľte si model skenera" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19468,6 +19658,10 @@ msgid "Scientific Workstation" msgstr "Vedecká stanica" #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Vedecké aplikácie ako napríklad gnuplot" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konzolové nástroje" @@ -19541,12 +19735,12 @@ msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache a Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email server, Inn news server" +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix mail server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" @@ -19645,195 +19839,18 @@ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" msgstr "Programy na správu vašich financií, napr. gnucash" #~ msgid "" -#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " -#~ "boot\n" -#~ "GNU/Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " -#~ "drive\n" -#~ "(MBR)\"." +#~ "Please enter your host name if you know it.\n" +#~ "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''." #~ msgstr "" -#~ "Musíte sa rozhodnúť, kam umiestniť informácie potrebné pre spustenie\n" -#~ "systému.\n" -#~ "Pokiaľ presne neviete čo robiť zvoľte \"Prvý sektor disku (MBR)\"." +#~ "Prosím zadajte meno Vášho počítača ak ho viete.\n" +#~ "Niektoré DHCP servre ho vyžadujú pre svoju funkčnosť.\n" +#~ "Meno Vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n" +#~ "ako napríklad ``server.linux.sk''." -#~ msgid "" -#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" -#~ "\")\n" -#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " -#~ "your\n" -#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " -#~ "your\n" -#~ "existing Mandrake Linux system:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " -#~ "on\n" -#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " -#~ "some\n" -#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " -#~ "your\n" -#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " -#~ "other\n" -#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " -#~ "installation\n" -#~ "is also possible.\n" -#~ "\n" -#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" -#~ "\"\n" -#~ "or later.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " -#~ "choices:\n" -#~ "\n" -#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " -#~ "be\n" -#~ "asked a few questions;\n" -#~ "\n" -#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " -#~ "knowledge,\n" -#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -#~ "select this installation class." -#~ msgstr "" -#~ "DrakX teraz potrebuje vedieť či chcete uskutočniť predvolenú (\"Odporúčaná" -#~ "\")\n" -#~ "inštaláciu, alebo chcete mať väčšiu kontrolu (\"Expertná\"). Môžete si " -#~ "tiež vybrať\n" -#~ "medzi novou inštaláciou, aktualizáciou už nainštalovaného Mandrake Linux\n" -#~ "systému, alebo iba aktualizáciou balíčkov:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Inštalácia\": úplne zruší starý systém. V skutočnosti ale záleží na " -#~ "tom, čo máte\n" -#~ "na počítači nainštalované a je možnosť niektoré staré oddiely (Linux, " -#~ "alebo iné)\n" -#~ "ponechať bez zmeny;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Aktualizácia\": táto možnosť umožňuje jednoduchú aktualizáciu " -#~ "balíkov, ktoré\n" -#~ "sú momentálne nainštalované vo Vašom Mandrake Linux systéme. Zachováva\n" -#~ "aktuálne diskové oddiely na Vašom disku bez zmeny. Všetky ostatné kroky " -#~ "ktoré sa\n" -#~ "vykonávajú pri inštalácii je potrebné vykonať, podobne ako pri klasickej\n" -#~ "inštalácii.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Iba aktualizácia balíčkov\": táto úplne nová možnosť umožňuje " -#~ "aktualizovať\n" -#~ "existujúci Mandrake Linux systém tak, že sa zachovajú všetky nastavenia\n" -#~ "systému. Je taktiež možné pridávanie nových balíkov do systému.\n" -#~ "\n" -#~ "Aktualizácia by mala fungovať s Mandrake Linux systémami od verzie\n" -#~ "\"8.1\"\n" -#~ "\n" -#~ "Na základe vašich skúseností s GNU/Linux systémom si vyberte z " -#~ "nasledujúcich\n" -#~ "možností:\n" -#~ "\n" -#~ " * Odporúčaná: vyberte si túto možnosť ak ste nikdy neinštalovali GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "systém. Inštalačná procedúra bude veľmi jednoduchá a položí Vám iba\n" -#~ "zopár základných otázok;\n" -#~ "\n" -#~ " * Expertná: ak máte skúsenosti s GNU/Linux systémom, môžete si zvoliť " -#~ "túto\n" -#~ "možnosť. Tento druh inštalácie Vám umožní do podrobností vyšpecifikovať\n" -#~ "inštaláciu. Odpovedať na niektoré otázky môže byť veľmi zložité v " -#~ "prípade,\n" -#~ "že nemáte dobré znalosti GNU/Linux systému. Nevyberajte si túto možnosť,\n" -#~ "ak skutočne neviete čo robíte." - -#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -#~ msgstr "Prosím buďte trpezlivý. Táto operácia môže trvať niekoľko minút." +#~ msgid "DrakFloppy Error: %s" +#~ msgstr "Chyba : %s" -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " -#~ "of\n" -#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -#~ "significant amount of time.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient." -#~ msgstr "" -#~ "Teraz sa inštaluje Váš nový operačný systém Linux Mandrake.\n" -#~ "V závislosti na množstve balíčkov a rýchlosti Vášho počítača\n" -#~ "môže táto operácia trvať od niekoľkých minút až po rádovo hodiny.\n" -#~ "\n" -#~ "Prosím, buďte trpezliví..." - -#~ msgid "" -#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " -#~ "interface\n" -#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " -#~ "(you\n" -#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" -#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " -#~ "will\n" -#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " -#~ "more\n" -#~ "information about this wizard.\n" -#~ "\n" -#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " -#~ "DrakX\n" -#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " -#~ "end\n" -#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" -#~ "configure your display." -#~ msgstr "" -#~ "X (X Window system) je srdcom grafického rozhrania GNU/Linux a tiež\n" -#~ "sa naň spoliehajú všetky grafické systémy (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -#~ "WindowMaker a iné) ktoré obsahuje Mandrake Linux. Teraz sa DrakX\n" -#~ "pokúsi automaticky nakonfigurovať Váš X Window systém.\n" -#~ "\n" -#~ "Je veľmi nepravdepodobné, že sa to nepodarí, iba ak by bol Váš\n" -#~ "hardvér veľmi starý (alebo príliš nový). Ak sa to podarí, naštartujú sa X-" -#~ "sy\n" -#~ "automaticky v najvyššom možnom rozlíšení, v závislosti na veľkosti " -#~ "monitora.\n" -#~ "Zobrazí sa dialóg, kde by ste mali potvrdiť že ho vidíte.\n" -#~ "\n" -#~ "Ak vykonávate \"Expertnú\" inštaláciu spustí sa X konfiguračný " -#~ "sprievodca.\n" -#~ "Pozrite si zodpovedajúce kapitoly v manuály pre viac informácií o tomto\n" -#~ "sprievodcovi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ak uvidíte otázku o funkčnosti počas testu a odpoviete \"Áno\", DrakX " -#~ "bude\n" -#~ "pokračovať ďalej. Ak nebudete vidieť tento dialóg, jednoducho to znamená, " -#~ "že\n" -#~ "konfigurácia je zlá a test skončí automaticky po 10 sekundách a obnoví " -#~ "sa\n" -#~ "obrazovka." - -#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" -#~ msgstr "Pomoc pri zmenách medzi ALSA a OSS" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "Koniec" - -#, fuzzy -#~ msgid "save" -#~ msgstr "Ulož" - -#~ msgid "Detecting devices ..." -#~ msgstr "Zisťujem zariadenia..." - -#~ msgid "Test ports" -#~ msgstr "Test portov" +#~ msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" |