diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-06 07:17:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-06 07:17:55 +0000 |
commit | 19dd17232339076170410e355557cf4f72aed83b (patch) | |
tree | 3ba089515231fc7186565bccf70dd179d7bb20d2 /perl-install/share/po/sk.po | |
parent | 175c22aa27331ee5b1088a44b19405310dcd876c (diff) | |
download | drakx-19dd17232339076170410e355557cf4f72aed83b.tar drakx-19dd17232339076170410e355557cf4f72aed83b.tar.gz drakx-19dd17232339076170410e355557cf4f72aed83b.tar.bz2 drakx-19dd17232339076170410e355557cf4f72aed83b.tar.xz drakx-19dd17232339076170410e355557cf4f72aed83b.zip |
updated Portuguese and Slovak files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sk.po | 1969 |
1 files changed, 961 insertions, 1008 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index 643af3438..f9a208e0a 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-02 20:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-04 02:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-06 03:38+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:452 msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (ovládač obrazovky pre inštaláciu)" +msgstr "Xpmac (ovládač obrazovky pre beh inštalácie)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:977 @@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Parametre" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 #: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3972 ../../standalone/drakbackup_.c:4067 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4086 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:3155 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Quit" msgstr "Koniec" @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Všeobecná" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37 msgid "Vendor" -msgstr "Vendor" +msgstr "Výrobca" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "Plug&Play zrejme zlyhalo. Vyberte si prosím ručne monitor" +msgstr "Plug'n Play zrejme zlyhalo. Vyberte si prosím ručne monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "obnovovaná celá obrazovka) a horizontálna frekvencia (frekvencia, ktorou sú " "zobrazované jednotlivé riadky).\n" "Je veľmi dôležité, aby ste nenastavili frekvencie, ktoré prevyšujú " -"schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n" +"schopnosti Vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n" "Ak ste si nie celkom istý, zvoľte radšej slabšie nastavenie." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 @@ -294,19 +294,18 @@ msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafická karta: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018 -#: ../../bootlook.pm_.c:338 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:105 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354 +#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 #: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3926 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3959 ../../standalone/drakbackup_.c:3985 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4012 ../../standalone/drakbackup_.c:4039 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4099 ../../standalone/drakbackup_.c:4126 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4156 ../../standalone/drakbackup_.c:4182 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180 #: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147 #: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537 #: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234 @@ -504,17 +503,17 @@ msgstr "Pauza pred štartom predvoleného jadra" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528 ../../standalone/drakconnect_.c:624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (znovu)" +msgstr "Heslo (znova)" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "Restrict command line options" @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Presná veľkosť pamäti (našiel som %d MB)" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Dovoliť multi profily" +msgstr "Dovoliť viacnásobné profily" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Give the ram size in MB" @@ -545,16 +544,16 @@ msgstr "Zadajte veľkosť pamäti v Mb" msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Parameter ``Restrict command line options'' je bez použitia hesla vypnutý" +"Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla vypnutý" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 msgid "Please try again" msgstr "Prosím skúste znovu" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 msgid "The passwords do not match" msgstr "Heslo nesúhlasí" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Inicializačná správa" #: ../../any.pm_.c:194 msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware Delay" +msgstr "Pauza pre Open Firmware" #: ../../any.pm_.c:195 msgid "Kernel Boot Timeout" @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Povoliť štart z CD?" #: ../../any.pm_.c:197 msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Povoliť štart z OF?" +msgstr "Povoliť štart z Open Firmware?" #: ../../any.pm_.c:198 msgid "Default OS?" @@ -603,8 +602,8 @@ msgstr "" "Momentálne sa tu nachádzajú tieto záznamy.\n" "Môžete pridávať ďalšie, alebo meniť existujúce." -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1558 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1671 ../../standalone/drakfont_.c:1011 +#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "Pridaj" @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Pridaj" #: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2772 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Modifikovať" msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Aký typ záznamu chcete pridať" -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1705 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703 msgid "Linux" msgstr "Linux" @@ -787,7 +786,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ovládač %s niekedy potrebuje pre správnu činnosť doplnkovú informáciu, aj\n" "keď zvyčajne pracuje správne aj bez nej. Želáte si zadať doplnkové voľby,\n" -"alebo dovolíte ovládaču otestovať váš počítač a údaje si zistiť? Občas sa\n" +"alebo dovolíte ovládaču otestovať Váš počítač a údaje si zistiť? Občas sa\n" "stane, že toto testovanie počítač zablokuje, ale nemalo by spôsobiť žiadnu " "škodu." @@ -814,7 +813,7 @@ msgstr "prístup ku X programom" #: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to rpm tools" -msgstr "prístup ku rpm nástrojom" +msgstr "prístup k rpm nástrojom" #: ../../any.pm_.c:752 msgid "allow \"su\"" @@ -868,12 +867,12 @@ msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" -"Zadajte užívateľa\n" +"Pridajte používateľa\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:775 msgid "Accept user" -msgstr "Akceptuj užívateľa" +msgstr "Akceptuj používateľa" #: ../../any.pm_.c:786 msgid "Real name" @@ -882,11 +881,11 @@ msgstr "Reálne meno" #: ../../any.pm_.c:787 ../../printerdrake.pm_.c:849 #: ../../printerdrake.pm_.c:964 msgid "User name" -msgstr "Užívateľské meno" +msgstr "Používateľské meno" #: ../../any.pm_.c:790 msgid "Shell" -msgstr "Shell" +msgstr "Interpreter" #: ../../any.pm_.c:792 msgid "Icon" @@ -901,8 +900,8 @@ msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Môžem nastaviť váš počítač, aby sa po reštarte automaticky prihlásil\n" -"jeden užívateľ. Želáte si túto možnosť?" +"Môžem nastaviť Váš počítač, aby sa po reštarte automaticky prihlásil\n" +"niektorý používateľ. Želáte si túto možnosť?" #: ../../any.pm_.c:824 msgid "Choose the default user:" @@ -923,7 +922,7 @@ msgid "" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "Môžete zvoliť ďalšie jazyky použiteľné po inštalácii" -#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:692 +#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "Všetko" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1018 msgid "Launch userdrake" -msgstr "Spusti userdrake" +msgstr "Spusť userdrake" #: ../../any.pm_.c:1020 msgid "" @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "" "(napr. us a sk)" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:375 +#: ../../bootloader.pm_.c:381 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1113,127 +1112,129 @@ msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:932 +#: ../../bootloader.pm_.c:938 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Vitajte v zavádzači operačného systému GRUB" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:935 +#: ../../bootloader.pm_.c:941 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Použité klávesy %c a %c pre označenie záznamu zvýraznením" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:938 +#: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Stlačte enter pre zavedenie označeného OS, 'e' pre úpravu" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:941 +#: ../../bootloader.pm_.c:947 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "príkazov pred zavedením, alebo 'c' pre príkazový riadok" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:944 +#: ../../bootloader.pm_.c:950 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Označený OS bude zavedený za %d sekúnd." -#: ../../bootloader.pm_.c:948 +#: ../../bootloader.pm_.c:954 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nie je dosť miesta v /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1048 +#: ../../bootloader.pm_.c:1054 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1050 +#: ../../bootloader.pm_.c:1056 msgid "Start Menu" msgstr "Štart menu" -#: ../../bootloader.pm_.c:1069 +#: ../../bootloader.pm_.c:1075 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Na oddiel %s nemôžete nainštalovať zavádzač\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:45 ../../standalone/draksplash_.c:25 +#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16 +#: ../../standalone/draksplash_.c:25 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "pomoc zatiaľ nebola implementovaná.\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:61 +#: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania" -#: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:81 #: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Súbory" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Súbor/_Koniec" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../../bootlook.pm_.c:90 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Nový štýl kategórii monitorov" -#: ../../bootlook.pm_.c:91 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Nový štýl monitora" -#: ../../bootlook.pm_.c:92 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Štandardný monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Štandardný Gtk+ monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Spustiť Auroru pri štarte" -#: ../../bootlook.pm_.c:97 +#: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Lilo/Grub mód" -#: ../../bootlook.pm_.c:97 +#: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot mód" -#: ../../bootlook.pm_.c:143 +#: ../../bootlook.pm_.c:148 msgid "Install themes" msgstr "Inštalácia tém" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:149 msgid "Display theme under console" msgstr "Zobraziť tému pod konzolou" -#: ../../bootlook.pm_.c:145 +#: ../../bootlook.pm_.c:150 msgid "Create new theme" msgstr "Vytvor novú tému" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -msgid "Can't create Bootsplash preview" -msgstr "Nemôžem zobraziť ukážku úvodnej obrazovky" +#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Zálohuj %s ako %s.old" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 ../../bootlook.pm_.c:187 ../../bootlook.pm_.c:190 -#: ../../bootlook.pm_.c:193 ../../bootlook.pm_.c:223 ../../bootlook.pm_.c:225 -#: ../../bootlook.pm_.c:235 ../../bootlook.pm_.c:244 ../../bootlook.pm_.c:251 +#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200 +#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242 +#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258 #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474 @@ -1244,38 +1245,33 @@ msgstr "Nemôžem zobraziť ukážku úvodnej obrazovky" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../../bootlook.pm_.c:186 -#, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Zálohuj %s ako %s.old" - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:194 msgid "unable to backup lilo message" -msgstr "nie je možné odzálohovať správy Lila" +msgstr "nie je možné odzálohovať správy Lilo" -#: ../../bootlook.pm_.c:189 +#: ../../bootlook.pm_.c:196 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Kopírujem %s do %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:190 +#: ../../bootlook.pm_.c:197 msgid "can't change lilo message" -msgstr "nemôžem zmeniť správy Lila" +msgstr "nemôžem zmeniť správy Lilo" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:200 msgid "Lilo message not found" -msgstr "Nenašiel som správy Lila" +msgstr "Nenašiel som správy Lilo" -#: ../../bootlook.pm_.c:223 +#: ../../bootlook.pm_.c:230 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Nemôžem zapísať /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../bootlook.pm_.c:223 +#: ../../bootlook.pm_.c:230 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Zapisujem %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:225 +#: ../../bootlook.pm_.c:232 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." @@ -1283,17 +1279,17 @@ msgstr "" "Nemôžem zapísať /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Súbor nebol nájdený" -#: ../../bootlook.pm_.c:236 +#: ../../bootlook.pm_.c:243 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Nemôžem spustiť mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../bootlook.pm_.c:239 +#: ../../bootlook.pm_.c:246 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "Vytváranie initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../bootlook.pm_.c:245 +#: ../../bootlook.pm_.c:252 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." @@ -1302,24 +1298,24 @@ msgstr "" "Spustite \"lilo\" ako root v príkazovom riadku pre dokončenie inštalácie " "témy." -#: ../../bootlook.pm_.c:249 +#: ../../bootlook.pm_.c:256 msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Znovuspustite 'lilo'" +msgstr "Znovu spustite 'lilo'" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../standalone/draksplash_.c:161 +#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161 #: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: ../../bootlook.pm_.c:252 +#: ../../bootlook.pm_.c:259 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Inštalácia Lila a úvodnej obrazovky bola úspešne dokončená" +msgstr "Inštalácia Lilo a úvodnej obrazovky bola úspešne dokončená" -#: ../../bootlook.pm_.c:252 +#: ../../bootlook.pm_.c:259 msgid "Theme installation failed!" msgstr "Inštalácia témy zlyhala!" -#: ../../bootlook.pm_.c:261 +#: ../../bootlook.pm_.c:268 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" @@ -1328,21 +1324,21 @@ msgstr "" "Momentálne používate %s ako štartovací manažér.\n" "Kliknite na Konfigurácia pre spustenie sprievodcu nastavením." -#: ../../bootlook.pm_.c:263 ../../standalone/drakbackup_.c:2427 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437 ../../standalone/drakbackup_.c:2447 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 ../../standalone/drakgw_.c:530 +#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530 msgid "Configure" msgstr "Konfigurácia" -#: ../../bootlook.pm_.c:270 +#: ../../bootlook.pm_.c:277 msgid "Splash selection" msgstr "Voľba úvodnej obrazovky" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../bootlook.pm_.c:280 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: ../../bootlook.pm_.c:275 +#: ../../bootlook.pm_.c:282 msgid "" "\n" "Select a theme for\n" @@ -1356,34 +1352,34 @@ msgstr "" "môžete si vybrať\n" "každú zvlášť" -#: ../../bootlook.pm_.c:278 +#: ../../bootlook.pm_.c:285 msgid "Lilo screen" -msgstr "Obrazovka Lila" +msgstr "Obrazovka Lilo" -#: ../../bootlook.pm_.c:283 +#: ../../bootlook.pm_.c:290 msgid "Bootsplash" msgstr "Úvodná obrazovka" -#: ../../bootlook.pm_.c:318 +#: ../../bootlook.pm_.c:325 msgid "System mode" msgstr "Mód systému" -#: ../../bootlook.pm_.c:320 +#: ../../bootlook.pm_.c:327 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Spustiť grafické rozhranie po štarte systému" -#: ../../bootlook.pm_.c:325 +#: ../../bootlook.pm_.c:332 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Nie, nechcem automatické prihlásenie" -#: ../../bootlook.pm_.c:327 +#: ../../bootlook.pm_.c:334 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Áno, chcem automatické prihlásenie s (uživateľ, desktop)" +msgstr "Áno, chcem automatické prihlásenie (používateľ, desktop)" -#: ../../bootlook.pm_.c:337 ../../network/netconnect.pm_.c:101 +#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4191 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4952 ../../standalone/drakconnect_.c:108 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108 #: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 #: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 #: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 @@ -1393,7 +1389,7 @@ msgstr "Áno, chcem automatické prihlásenie s (uživateľ, desktop)" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:407 +#: ../../bootlook.pm_.c:414 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "nemôžem otvoriť /etc/inittab na čítanie: %s" @@ -1554,7 +1550,7 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Ak plánujete použiť ABOOT, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného " +"Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného " "miesta.\n" "(2048 sektorov bude stačiť)" @@ -1564,7 +1560,7 @@ msgstr "Sprievodca" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" -msgstr "Zvoľ akciu" +msgstr "Zvoľte si akciu" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" @@ -1574,7 +1570,7 @@ msgid "" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Máte jeden veľký FAT diskový oddiel\n" -"(používaný MS DOSom alebo WINDOWS).\n" +"(používaný MS-DOS alebo WINDOWS).\n" "Navrhujem zmeniť jeho veľkosť\n" "(kliknite naň, potom kliknite na \"Zmeň veľkosť\")" @@ -1621,7 +1617,7 @@ msgstr "Prázdna" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1754 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752 msgid "Other" msgstr "Iná" @@ -1747,7 +1743,7 @@ msgstr "Zachrániť tabuľku rozdelenia disku" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 msgid "Reload partition table" -msgstr "Znovunačítať tabuľku rozdelenia disku" +msgstr "Znovu načítať tabuľku rozdelenia disku" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319 msgid "Removable media automounting" @@ -1827,7 +1823,7 @@ msgstr "Vytvor nový oddiel" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:436 msgid "Start sector: " -msgstr "Počiatočný sektor:" +msgstr "Začiatočný sektor:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:815 msgid "Size in MB: " @@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr "Po zmene veľkosti oddielu %s budú všetky údaje nenávratne stratené" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 msgid "Choose the new size" -msgstr "Zvolte novú veľkosť" +msgstr "Zvoľte novú veľkosť" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:663 msgid "New size in MB: " @@ -2049,7 +2045,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partition tabuľka zariadenia %s sa zapíše na disk!" +msgstr "Tabuľka rozdelenia disku zariadenia %s sa zapíše na disk!" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" @@ -2119,7 +2115,7 @@ msgstr "Zariadenie:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Označenie v DOSe: %s (asi)\n" +msgstr "Označenie v DOS: %s (asi)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 @@ -2245,7 +2241,7 @@ msgstr "Geometria: %s cylindrov, %s hlavičiek, %s sektorov\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 msgid "Info: " -msgstr "Info:" +msgstr "Informácie:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154 #, c-format @@ -2321,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Zadajte prosím Vaše prihlasovacie meno, heslo a doménu do ktorej máte " "prístup." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3527 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525 msgid "Username" msgstr "Užívateľské meno" @@ -2408,15 +2404,15 @@ msgstr "Nemôžete použiť logický zväzok LVM pre bod pripojenia %s" #: ../../fsedit.pm_.c:528 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tento adresár by mal ostať na rootovskom súborovom systéme" +msgstr "Tento adresár by mal ostať na koreňovom súborovom systéme" #: ../../fsedit.pm_.c:530 msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Potrebujete skutočný filesystém (ext2/ext3, reiserfs, xfs, alebo jfs) pre " -"tento bod pripojenia\n" +"Potrebujete skutočný súborový systém (ext2/ext3, reiserfs, xfs, alebo jfs) " +"pre tento bod pripojenia\n" #: ../../fsedit.pm_.c:532 #, c-format @@ -2476,6 +2472,7 @@ msgid "Unkown driver" msgstr "Neznámy ovládač" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 +#, c-format msgid "" "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" "\n" @@ -2485,8 +2482,8 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" ovládač pre Vašu zvukovú kartu nie je prítomný\n" "\n" -"Pošlite prosím výstup príkazu \"lspcidrake -v\" Thierrymu\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" +"Pošlite prosím výstup príkazu \"lspcidrake -v\" na adresu\n" +"<install\\@mandrakesoft.com> so\n" "subjektom: unlisted sound driver \"%s\"" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 @@ -2590,14 +2587,12 @@ msgid "the vendor name of the device" msgstr "výrobca zariadenia" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 -#, fuzzy msgid "Alternative drivers" -msgstr "Žiaden alternatívny ovládač" +msgstr "Alternatívne ovládače" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 -#, fuzzy msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "Nie je žiaden známy OSS/ALSA ovládač pre Vašu zvukovú kartu (%s)" +msgstr "zoznam alternatívnych ovládačov pre túto zvukovú kartu" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 msgid "/_Quit" @@ -2637,58 +2632,62 @@ msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" -"Toto je HardDrake, konfiguračný nástroj pre hardware od Mandrake.\n" +"Toto je HardDrake, konfiguračný nástroj pre hardvér od Mandrake.\n" "Verzia:" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:74 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84 msgid "Harddrake2 version " msgstr "Harddrake2 verzia" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99 msgid "Detected hardware" msgstr "Nájdený hardvér" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101 msgid "Information" msgstr "Informácie" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:108 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104 msgid "Configure module" msgstr "Konfigurácia modulu" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105 msgid "Run config tool" msgstr "Spustiť konfiguráciu" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:113 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 msgid "Detection in progress" msgstr "Prebieha detekcia" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:113 ../../interactive.pm_.c:391 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391 msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:156 -msgid "primary" -msgstr "primárne" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:156 -msgid "secondary" -msgstr "sekundárny" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:197 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Tu môžete nakonfigurovať každý parameter modulu." -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:213 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Spúšťam \"%s\" ..." +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176 +msgid "Probing $Ident class\n" +msgstr "Skúšam $Ident triedu\n" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198 +msgid "primary" +msgstr "primárne" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198 +msgid "secondary" +msgstr "sekundárny" + #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detekcia" @@ -2792,8 +2791,9 @@ msgstr "" "\n" "Najprv by ste mali zadať Vaše skutočné meno. Samozrejme, toto nie je\n" "povinnosť, môžete zadať ľubovoľné meno. DrakX si potom vyberie prvé\n" -"slovo z mena, ktoré ste zadali a toto Vám ponúkne ako \"používateľské meno\"." -"Toto môže byť prihlasovacie meno tohto bežného používateľa. Tiež by ste na\n" +"slovo z mena, ktoré ste zadali a toto Vám ponúkne ako \"používateľské meno" +"\". Toto môže byť prihlasovacie meno tohto bežného používateľa. Tiež by ste " +"na\n" "tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) " "používateľa\n" "nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu " @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "" " * \"Vývojárska\": ak Váš stroj bude používaný na programovanie, vyberte\n" "si túto skupinu;\n" "\n" -" * \"Server\": ak je určenie Vášho počítača ako server, môžete si vybrať," +" * \"Server\": ak je určenie Vášho počítača ako server, môžete si vybrať, " "ktoré\n" " z najbežnejších služieb si želáte nainštalovať na Váš\n" "počítač;\n" @@ -2966,10 +2966,12 @@ msgstr "" "\n" "Pohybom kurzora myši cez meno skupiny je možné zobraziť krátky popisný\n" "text o danej skupine. Ak odznačíte všetky skupiny v prípade, že vykonávate\n" -"regulárnu inštaláciu (narozdiel od upgrade) zobrazí sa Vám okno s rôznymi\n" +"regulárnu inštaláciu (narozdiel od aktualizácie) zobrazí sa Vám okno s " +"rôznymi\n" "nastaveniami pre minimálnu inštaláciu:\n" "\n" -" * \"S X\": bude nainštalovaných zopár balíkov potrebných pre grafické\n" +" * \"S X-window\": bude nainštalovaných zopár balíkov potrebných pre " +"grafické\n" "prostredie;\n" "\n" " * \"So základnou dokumentáciou\": nainštaluje sa základ systému plus " @@ -2977,7 +2979,7 @@ msgstr "" "utility a ich dokumentácia. Táto inštalácia je vhodná pre prípravu\n" "serverov;\n" "\n" -" * \"Naozaj minimálna inštalácia\": budú nainštalované striktné minimum " +" * \"Naozaj minimálna inštalácia\": bude nainštalované striktné minimum " "potrebné\n" "pre fungujúci Linux systém, ale iba v príkazovom riadku. Táto inštalácia je\n" "zhruba 65Mb veľká.\n" @@ -2989,7 +2991,7 @@ msgstr "" "skupiny,\n" "ak sa chcete vyhnúť inštalovaniu akéhokoľvek nového balíka. Toto je " "užitočné\n" -"pre reparovanie, alebo aktualizáciu existujúceho systému." +"pre obnovu, alebo aktualizáciu existujúceho systému." #: ../../help.pm_.c:128 msgid "" @@ -3028,14 +3030,14 @@ msgid "" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" -"Nakoniec, v závislosti na tom či ste vybrali jednotlivé balíky, bude " -"zobrazená\n" +"Nakoniec, v závislosti na tom či ste vybrali výber jednotlivých balíkov, " +"bude zobrazená\n" "stromová štruktúra obsahujúca všetky balíky zoradené podľa skupín\n" "a podskupín. Počas prehliadania stromu môžete označiť celú skupinu,\n" -"podskupinu, ale jednotlivý balík.\n" +"podskupinu, ale aj jednotlivý balík.\n" "\n" "Vždy keď vyberiete niektorý balík zo stromu, vpravo sa zobrazí jeho popis.\n" -"Ak dokončíte výber, kliknite na \"Inštaluj\" tlačidlo, čo bude mať za " +"Ak dokončíte výber, kliknite na tlačidlo \"Inštalácia\", čo bude mať za " "následok\n" "spustenie inštalačného procesu. V závislosti od rýchlosti Vášho hardvéru\n" "a počtu balíkov, ktoré ste si vybrali, alebo sú potrebné pre inštaláciu, " @@ -3052,7 +3054,7 @@ msgstr "" "je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n" "tejto verzie Mandrake Linux. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, " "alebo\n" -"prečo boli nainštalované tak kliknite na \"Nie\". Kliknutím na \"Yes\" budú\n" +"prečo boli nainštalované tak kliknite na \"Nie\". Kliknutím na \"Áno\" budú\n" "vypísané služby nainštalované a naštartované pri spustení systému\n" "automaticky. !!\n" "\n" @@ -3063,7 +3065,7 @@ msgstr "" "inštalácie.\n" "\n" "Malá ikona diskety na spodku zoznamu Vám umožní načítať zoznam balíčkov,\n" -"ktoré boli vybraté pri predchádzajúcej inštalácii. Po kliknutí na túto " +"ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej inštalácii. Po kliknutí na túto " "ikonu\n" "budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci inej\n" "inštalácie. Pozrite si ďalší tip pri poslednom kroku, ako vytvoriť takúto\n" @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "" "zozname,\n" "si vyberte server, ktorý je najbližšie k Vám. Samozrejme, musíte mať " "funkčné\n" -"Internetové pripojenie, aby táto bola táto funkcionalita dostupná. Na Váš " +"Internetové pripojenie, aby táto funkcionalita bola dostupná. Na Váš " "počítač\n" "bude nainštalovaný časový server, ktorý môžete používať aj pre počítače vo\n" "Vašej lokálnej sieti." @@ -3209,7 +3211,8 @@ msgstr "" "Je veľmi nepravdepodobné, že sa to nepodarí, iba ak by bol Váš\n" "hardvér veľmi starý (alebo príliš nový). Ak sa to podarí, naštartujú sa X-" "sy\n" -"automaticky v najvyššom možnom rozlíšení, v závislosti na veľkosi monitora.\n" +"automaticky v najvyššom možnom rozlíšení, v závislosti na veľkosti " +"monitora.\n" "Zobrazí sa dialóg, kde by ste mali potvrdiť že ho vidíte.\n" "\n" "Ak vykonávate \"Expertnú\" inštaláciu spustí sa X konfiguračný sprievodca.\n" @@ -3217,7 +3220,7 @@ msgstr "" "sprievodcovi.\n" "\n" "Ak uvidíte otázku o funkčnosti počas testu a odpoviete \"Áno\", DrakX bude\n" -"pokračovať ďalej. Ak nebudete vidieť tento dialóg, jendoducho to znamená, " +"pokračovať ďalej. Ak nebudete vidieť tento dialóg, jednoducho to znamená, " "že\n" "konfigurácia je zlá a test skončí automaticky po 10 sekundách a obnoví sa\n" "obrazovka." @@ -3262,15 +3265,15 @@ msgid "" "disk." msgstr "" "Mandrake Linux CD-ROM obsahuje záchranný mód. Je možné sa k nemu\n" -"dostať tak, že spustíte počítač z CD-ROM média, stlačíte >>F1<< pred\n" -"spustením a napíšete >>rescue<< ako parameter Lila. Ale v prípade, že Váš\n" +"dostať tak, že spustíte počítač z CD-ROM média, stlačíte ``F1'' pred\n" +"spustením a napíšete ``rescue'' ako parameter Lilo. Ale v prípade, že Váš\n" "počítač nie je schopný spustiť sa z CD-ROM, mali by ste sa vrátiť späť k " "tomuto\n" "kroku v nasledovných dvoch situáciách:\n" "\n" " * ak inštalujete zavádzač, DrakX prepíše zavádzací sektor (MBR) na Vašom " "disku\n" -"(s výnimkou, ak používate iný boot manažér) kôli tomu, aby Vám bolo " +"(s výnimkou, ak používate iný boot manažér) kvôli tomu, aby Vám bolo " "umožnené\n" "štartovať aj Windows aj GNU/Linux (za predpokladu, že máte systém Windows " "na\n" @@ -3446,12 +3449,12 @@ msgstr "" " !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na Vašom disku budú " "stratené. !!\n" "\n" -" * \"Expertný režim\": vyberte si túto možnosť ak chcete ručne rozdelovať " +" * \"Expertný režim\": vyberte si túto možnosť ak chcete ručne rozdeľovať " "Váš\n" "pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba. Môžete\n" "veľmi jednoducho prísť o všetky Vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez " "toho\n" -"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližššie ako je tu " +"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako je tu " "použitý\n" "nástroj DiskDrake, prečítajte si ``Menežovanie Vašich oblastí'' v " "````Používateľskej\n" @@ -3493,7 +3496,7 @@ msgstr "" "pripravený na používanie. Iba kliknite na \"OK\" pre reštart systému. " "Môžete\n" "spustiť GNU/Linux, alebo Windows, podľa toho ktorý systém preferujete (ak\n" -"máte duálne spúšťanie), hneď ako sa počítač znova začne spúštať.\n" +"máte duálne spúšťanie), hneď ako sa počítač znova začne spúšťať.\n" "\n" "Tlačítko \"Rozšírené\" (iba v Expertnom režime) zobrazí dve ďalšie " "tlačidla:\n" @@ -3519,7 +3522,7 @@ msgstr "" "prednedávnom\n" "vybrané. Potom, ak chcete vykonať ďalšiu inštaláciu, vložte túto disketu do\n" "mechaniky a pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a napíšte:\n" -">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"``linux defcfg=\"floppy\"''.\n" "\n" "(*) Potrebujete mať pripravenú FAT formátovanú disketu (pre jej vytvorenie " "pod\n" @@ -3552,7 +3555,7 @@ msgid "" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Každý novo definovaný diskový oddiel musí byť naformátovaný.\n" +"Každý nanovo definovaný diskový oddiel musí byť naformátovaný.\n" "Formátovanie znamená vytváranie súborového systému.\n" "\n" "Teraz si môžete zvoliť, či si želáte formátovať existujúce oddiely aby ste " @@ -3564,11 +3567,11 @@ msgstr "" "Uvedomte si, že nie je nutné opätovne formátovať všetky existujúce oddiely.\n" "Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad \"/" "\",\n" -"\"/usr\", alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce dáta," -"ktoré\n" +"\"/usr\", alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce " +"údaje, ktoré\n" " chcete zachovať (typicky \"/home\")\n" "\n" -"Pri voľbe oddielov na formátovanie buďte opatrný. Po naformátovaní budú\n" +"Pri voľbe oddielov na formátovanie buďte opatrní. Po naformátovaní budú\n" "všetky údaje na zvolených oddieloch zmazané a nebude žiadna možnosť\n" "ako ich obnoviť\n" "\n" @@ -3590,8 +3593,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" -"Teraz sa inštaluje váš nový operačný systém Linux Mandrake.\n" -"V závislosti na množstve balíčkov a rýchlosti vášho počítača\n" +"Teraz sa inštaluje Váš nový operačný systém Linux Mandrake.\n" +"V závislosti na množstve balíčkov a rýchlosti Vášho počítača\n" "môže táto operácia trvať od niekoľkých minút až po rádovo hodiny.\n" "\n" "Prosím buďte trpezlivý." @@ -3651,7 +3654,8 @@ msgid "" msgstr "" "Na tomto mieste je čas nastaviť požadovanú bezpečnostnú úroveň pre\n" "tento počítač. Čím viac služieb počítač poskytuje a čím viac sú údaje\n" -"na ňom uložené, tým vyššiu úroveň by ste mali nastaviť. V každom\n" +"na ňom uložené dôležitejšie, tým vyššiu úroveň by ste mali nastaviť. V " +"každom\n" "prípade, vyššia úroveň zásadne mení jednoduchosť používania\n" "systému. Všimnite si kapitolu \"msec\" v \"Referenčnej príručke\", ak\n" "si želáte získať viac informácií o tom, čo znamenajú tieto úrovne.\n" @@ -3732,7 +3736,7 @@ msgid "" msgstr "" "Na tomto mieste je potrebné aby ste si vybrali oblasti, ktoré budú použité\n" "na inštaláciu Mandrake Linux systému. Ak už boli oddiely definované,\n" -"napríklad pri predchádzajúcej inštalácii GNU/Linux, alebo iným nástrojom\n" +"napríklad pri predchádzajúcej inštalácii GNU/Linux-u, alebo iným nástrojom\n" "pre správu oblastí, môžete použiť už existujúce oblasti. Inak musia byť\n" "oblasti teraz definované.\n" "\n" @@ -3754,20 +3758,20 @@ msgstr "" "\n" " * \"Ulož tabuľku rozdelenia disku\": uloží tabuľku rozdelenia na " "disketu.\n" -"Je to vhodné pre neskoršiu obnovu tabuľky ak to bude potrebné. Je veľmi\n" +"Je to vhodné pre neskoršiu obnovu tabuľky, ak to bude potrebné. Je veľmi\n" "odporúčané aby ste absolvovali tento krok;\n" "\n" " * \"Obnov tabuľku rozdelenia disku\": umožňuje obnoviť predtým uloženú\n" "tabuľku z diskety;\n" "\n" -" * \"Zachrániť tabuľku rozdelenia\": ak je Vaša tabuľka rozdelenia disku " -"zničená,\n" +" * \"Zachrániť tabuľku rozdelenia disku\": ak je Vaša tabuľka rozdelenia " +"disku zničená,\n" "môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a " "pamätajte si, že\n" "sa to nemusí podariť;\n" "\n" -" * \"Znovunačítať tabuľku rozdelenia\": zrušiť všetky zmeny a načítať " -"znova\n" +" * \"Znovunačítať tabuľku rozdelenia disku\": zrušiť všetky zmeny a " +"načítať znova\n" "tabuľku rozdelenia disku;\n" " * \"Automatické pripojenie vymeniteľného média\": odznačením tejto " "možnosti\n" @@ -3777,11 +3781,11 @@ msgstr "" "\n" " * \"Sprievodca\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu " "pre rozdelenie\n" -"Vášho disku. Toto je odporučené ak nemáte dobré znalosti o rozdeľovaní " -"pevného\n" +"Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o " +"rozdeľovaní pevného\n" "disku;\n" "\n" -" * \"Späť\": použité túto moťnosť pre zručenie Vašich zmien;\n" +" * \"Späť\": použité túto možnosť pre zrušenie Vašich zmien;\n" "\n" " * \"Prepni do normálneho/expert režimu\": umožňuje iné akcie na oblastiach " "(typ, voľby,\n" @@ -3803,7 +3807,7 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia.\n" "\n" -"Pre získanie informácií o iných súborvých systémoch, ktoré sú dostupné, si " +"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, si " "prečítajte\n" "ext2fs kapitolu z ``Referenčnej príručky''.\n" "\n" @@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr "" "HFS\n" "``bootstrap'' oddiel veľký aspoň 1MB, ktorý bude môcť používať yaboot\n" "zavádzač. Ak sa rozhodnete vytvoriť tento oddiel väčší, povedzme 50MB, môže\n" -"tp byť vhodné miesto pre uloženie jadra a ramdisk obrazov pre výnimočné\n" +"to byť vhodné miesto pre uloženie jadra a obrazov ramdisku pre výnimočné\n" "situácie, ktoré môžu nastať." #: ../../help.pm_.c:507 @@ -3847,7 +3851,7 @@ msgid "" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Bol nájdený viac ako jeden Microsoft oddiel na Vašom pevnom disku.\n" -"Vyberte si prosím jednu, ktorú chcete nastaviť pre inštaáciu Vášho\n" +"Vyberte si prosím jednu, ktorú chcete nastaviť pre inštaláciu Vášho\n" "nového Mandrake Linux operačného systému.\n" "\n" "Všetky oddiely sú zobrazené nasledovne: \"Linux meno\", \"Windows meno\",\n" @@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"d\" znamená \"slave pevný disk na sekundárnom IDE radiči\";\n" "\n" -"U SCSI diskov \"a\" znamená \"najnižšie SCIS ID\", \"b\" znamená\n" +"U SCSI diskov \"a\" znamená \"najnižšie SCSI ID\", \"b\" znamená\n" "\"druhé najnižšie SCSI ID\" a tak ďalej.\n" "\n" "\"Windows meno\" je písmenné označenie Vášho pevného disku pod\n" @@ -3956,7 +3960,7 @@ msgstr "" "zopár základných otázok;\n" "\n" " * Expertná: ak máte skúsenosti s GNU/Linux systémom, môžete si zvoliť túto\n" -"možnosť. Tento druh inštalácie Vám umožní dopodrobností vyšpecifikovať\n" +"možnosť. Tento druh inštalácie Vám umožní do podrobností vyšpecifikovať\n" "inštaláciu. Odpovedať na niektoré otázky môže byť veľmi zložité v prípade,\n" "že nemáte dobré znalosti GNU/Linux systému. Nevyberajte si túto možnosť,\n" "ak skutočne neviete čo robíte." @@ -4054,7 +4058,7 @@ msgstr "" "Ak si vyberiete iný typ myši ako je predvolený, zobrazí sa testovacia\n" "obrazovka. Použite tlačidlá a koliesko na kontrolu toho, či sú nastavenia\n" "správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte medzerník, alebo [Enter]\n" -"pre \"Zrušenie\" a opakovaniu výberu." +"pre \"Zrušenie\" a opakovanie výberu." #: ../../help.pm_.c:630 msgid "" @@ -4107,16 +4111,15 @@ msgstr "" "a ako jediný má oprávnenie vykonávať aktualizácie, pridávať používateľov,\n" "meniť nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá povedať, že \"root" "\"\n" -"môže všetko! Toto je dôvod, pretočo si musíte zvoliť heslo tak, aby ho " -"nebolo\n" +"môže všetko! Toto je dôvod, prečo si musíte zvoliť heslo tak, aby ho nebolo\n" "jednoduché uhádnuť - DrakX Vám to povie, ak je príliš jednoduché. Ako " "vidíte,\n" -"môžete sa rozhodnúť nazadať žiadne heslo, ale chceli by sme Vás pred tým\n" +"môžete sa rozhodnúť nezadať žiadne heslo, ale chceli by sme Vás pred tým\n" "varovať z jedného dôvodu: nemyslite si, že Vaše ostatné nainštalované " "operačné\n" "systémy sú chránené pred omylmi len preto, že máte spustený operačný systém\n" "GNU/Linux. Pretože na \"root\"-a sa nevzťahujú žiadne obmedzenia a je mu\n" -"umožnené dokonca vymazať všetky údaje na všetkých dostupných partíciách\n" +"umožnené dokonca vymazať všetky údaje na všetkých dostupných oblastiach\n" "je veľmi dôležité aby nebolo príliš jednoduché sa stať \"root\"-om.\n" "\n" "Toto heslo by malo byť kombináciou alfanumerických znakov a byť aspoň 8\n" @@ -4234,7 +4237,7 @@ msgstr "" "rôznym\n" "rozšíreným nastaveniam, ktoré sú určené pokročilým používateľom.\n" "\n" -"Po tom, ako máte skonfigurované hlavné parametre zavádzača, zobrazí sa " +"Po tom, ako máte nakonfigurované hlavné parametre zavádzača, zobrazí sa " "zoznam\n" "všetkých parametrov ktoré je možné použiť pre zavádzač.\n" "\n" @@ -4264,7 +4267,7 @@ msgid "" msgstr "" "LILO (LInux LOader) a Grub sú zavádzače: umožňujú spúšťať buď\n" "GNU/Linux systém, alebo mnoho iných operačných systémov prítomných\n" -"na Vašom počítači. Väčšinou sú tieto systémy korektne detekované a pridané\n" +"na Vašom počítači. Väčšinou sú tieto systémy korektne zdetekované a pridané\n" "do zavádzača. V prípade že nie, je možné pridať záznam ručne na tejto\n" "obrazovke. Buďte opatrní pri výbere správnych parametrov.\n" "\n" @@ -4345,7 +4348,7 @@ msgstr "" " Inak je\n" "odporúčané použitie CUPS-u, pretože je jednoduchší a lepšie pracuje v " "sieťovom\n" -"prostrdí," +"prostredí," #: ../../help.pm_.c:759 msgid "" @@ -4486,7 +4489,7 @@ msgstr "" " * Initrd: toto nastavenie môže byť použité aj pre nahratie modulov predtým, " "než\n" "je štartovacie zariadenie dostupné, alebo pre načítanie ramdisku v prípade\n" -"havarijných stavoch pri štartované;\n" +"havarijných stavoch pri štartovaní;\n" "\n" " * Initrd-veľkosť: štandardný ramdisk je generovaný s veľkosťou 4 096 " "bajtov. Ak\n" @@ -4546,7 +4549,7 @@ msgid "" msgstr "" "Yaboot je zavádzač pre Macintosh hardvér. Je schopný spustiť buď\n" "GNU/Linux, MacOS, alebo MacOSX ak sa nachádzajú na Vašom počítači.\n" -"Spravidla sú tieto sytémy správne zdetekované. V prípade, že nie, je\n" +"Spravidla sú tieto systémy správne zdetekované. V prípade, že nie, je\n" "možné pridať ich položky ručne na tejto obrazovke. Buďte pozorní pri\n" "výbere správnych parametrov.\n" "\n" @@ -4616,7 +4619,7 @@ msgid "" msgstr "" "Na tomto mieste sú zobrazené niektoré nastavenia vzťahujúce sa na Váš " "počítač.\n" -"závislosti na nainštalovanom hardvéry môžete, alebo nemusíte vidieť tieto " +"V závislosti na nainštalovanom hardvéry môžete, alebo nemusíte vidieť tieto " "kategórie:\n" "\n" " * \"Myš\": skontrolujte aktuálne nastavenie myši a kliknite na toto " @@ -4651,8 +4654,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"ISDN karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená ISDN karta bude tu " "zobrazená. Môžete\n" -"kliknúť na toto tlačítko, ak si želáte urobiť zmenu v nastavení s touto " -"kartou." +"kliknúť na toto tlačítko, ak si želáte urobiť zmenu v nastavení tejto karty." #: ../../help.pm_.c:896 msgid "" @@ -4769,7 +4771,7 @@ msgid "" "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je " -"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie " +"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte Váš hardvér pre zistenie " "príčiny problému." #: ../../install_interactive.pm_.c:23 @@ -4872,7 +4874,7 @@ msgid "" "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" -"Vaš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv " +"Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv " "``defrag''" #: ../../install_interactive.pm_.c:140 @@ -4888,7 +4890,7 @@ msgid "" msgstr "" "POZOR!\n" "\n" -"DrakX teraz ide zmeniť veľkosť vášho Windows oddielu.\n" +"DrakX teraz ide zmeniť veľkosť Vášho Windows oddielu.\n" "Buďte opatrný: táto operácia je nebezpečná. Ak ste tak ešte\n" "neurobili, spustite najskôr pod Windows scandisk a defrag.\n" "Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n" @@ -4947,7 +4949,7 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n" +"Teraz môžete rozdeliť Váš pevný disk %s.\n" "Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:229 @@ -4996,7 +4998,7 @@ msgid "" "\"\n" msgstr "" "Niektoré dôležité balíky neboli správne nainštalované.\n" -"Je možné, že sú poškodené váš CD disk alebo mechanika.\n" +"Je možné, že sú poškodené Váš CD disk alebo mechanika.\n" "Skontrolujte to napríklad použitím \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:452 @@ -5034,15 +5036,15 @@ msgstr "Trieda inštalácie" msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Prosím, zvoľte si jednu z nasledujúcich tried inštalácie: " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Package Group Selection" msgstr "Výber skupín balíkov" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 msgid "Individual package selection" msgstr "Osobitná voľba balíkov" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:617 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Celková veľkosť: %d / %d MB" @@ -5069,7 +5071,7 @@ msgstr "Veľkosť: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 #, c-format msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Dôležité: %s\n" +msgstr "Dôležitosť: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "" @@ -5115,7 +5117,7 @@ msgstr "Zobraz automaticky zvolené balíčky" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255 msgid "Install" msgstr "Inštalácia" @@ -5135,7 +5137,7 @@ msgstr "Minimálna inštalácia" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Zvoľte balíky, ktoré chcete nainštalovať" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 msgid "Installing" msgstr "Inštalujem" @@ -5162,17 +5164,17 @@ msgid "Installing package %s" msgstr "Inštalujem balík %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 msgid "Refuse" msgstr "Odmietam" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -5181,22 +5183,23 @@ msgid "" "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Zmeňte váš CD-ROM disk!\n" +"Vymente Vaše CD-ROM médium!\n" "\n" -"Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do vašej mechaniky a zvoľte OK.\n" -"Ak taký CD disk nemáte, zvoľte Zruš pre zrušenie inštalácie z tohoto disku." +"Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do Vašej mechaniky a kliknite na OK.\n" +"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zruš pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-" +"ROM disku." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:799 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 msgid "Go on anyway?" msgstr "Napriek tomu pokračovať?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:799 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Chyba pri zoraďovaní zoznamu balíkov:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Počas inštalácie balíkov sa vyskytla chyba:" @@ -5258,7 +5261,7 @@ msgstr "" "dokumentácie, sú obvykle zakázané.\n" "\n" "\n" -"Vsetky práva ku komponentom na ďalších CD médiách prináležia ich \n" +"Všetky práva ku komponentom na ďalších CD médiách prináležia ich \n" "vlastníkom a sú chránené zákonmi na ochranu duševného vlastníctva \n" "a vlastníckych práv použiteľných na softvérové programy.\n" @@ -5516,7 +5519,7 @@ msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "Ste si istý že nesúhlasíte s licenciou?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" @@ -5700,35 +5703,35 @@ msgstr "" "Formát je taký istý ako diskety generované automatickou\n" "inštaláciou." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:537 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Load from floppy" msgstr "Nahrať z diskety" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Ulož na disketu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 msgid "Loading from floppy" msgstr "Nahrávam z diskety" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 msgid "Package selection" msgstr "Výber balíčkov" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Vložte do mechaniky disketu s zoznamom balíčkov" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Ulož na disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:630 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Zvolená veľkosť je väčšia ako dostupné miesto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:644 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641 msgid "Type of install" msgstr "Typ inštalácie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" @@ -5736,19 +5739,19 @@ msgstr "" "Nebola vybraná žiadna skupina balíčkov\n" "Prosím, zvoľte minimálnu inštaláciu, ktorú si želáte:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 msgid "With X" -msgstr "S Xwindow" +msgstr "S X-window" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "So základnou dokumentáciou (doporučené!)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:651 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Naozaj minimálna inštalácia (bez urpmi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -5758,16 +5761,16 @@ msgstr "" "Ak nemáte žiadne, stlačte Zruš.\n" "Ak vám chýbajú iba niektoré, odznačte ich a potom stlačte OK." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom označené \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 msgid "Preparing installation" msgstr "Pripravujem inštaláciu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:771 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5776,21 +5779,21 @@ msgstr "" "Inštalujem balík %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 msgid "Post-install configuration" msgstr "Poinštalačná konfigurácia" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Vložte štartovaciu disketu do mechaniky %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Vložte do mechaniky %s disketu \"Update Modules\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:849 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" @@ -5849,7 +5852,7 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" @@ -5860,7 +5863,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Teraz máte možnosť stiahnuť aktualizované verzie balíčkov. Tieto balíky\n" +"Teraz máte možnosť stiahnuť si aktualizované verzie balíčkov. Tieto balíky\n" "boli vydané až po uvoľnení distribúcie. Môžu obsahovať\n" "bezpečnostné, alebo funkčné opravy.\n" "\n" @@ -5868,155 +5871,155 @@ msgstr "" "pripojenie.\n" "Želáte si nainštalovať aktualizácie balíčkov ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Pripájam sa k web sajtu Mandrake Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Vyberte miror, z ktorého chcete stiahnuť balík" +msgstr "Vyberte miror, z ktorého si chcete stiahnuť balíky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Pripájam sa k miroru a sťahujem zoznam možných balíkov..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Ktoré je vaše časové pásmo?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardvérové hodiny nastavené na GMT" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatická synchronizácia času (pomocou NTP)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955 msgid "NTP Server" msgstr "NTP server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:992 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1000 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzdialený CUPS server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:993 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990 msgid "No printer" msgstr "Bez tlačiarne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Máte nejakú ISA zvukovú kartu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "Po inštalácii spustite \"sndconfig\" ak chcete nastaviť zvukovú kartu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Zvuková karta nebola nájdená. Skúste \"harddrake\" po inštalácii" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 ../../printerdrake.pm_.c:2937 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937 #: ../../printerdrake.pm_.c:3026 msgid "Printer" msgstr "Tlačiarne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 msgid "Sound card" msgstr "Zvuková karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031 msgid "TV card" msgstr "TV karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "Windows Domain" msgstr "Windows doména" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 msgid "Local files" msgstr "Lokálne súbory" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Nastavenie root hesla" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 msgid "No password" msgstr "Bez hesla" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je príliš jednoduché(musí byť minimálne %d znakov dlhé)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentifikácia LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS autentifikácia" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS doména" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 msgid "NIS Server" msgstr "NIS server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" @@ -6039,24 +6042,24 @@ msgstr "" "Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až po " "nastavení siete.\n" "Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a doménová " -"authentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%" +"autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%" "PASSWORD' za použitia Vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n" "administrátora po reštarte systému. Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú " "Vaše nastavenia ohľadom authentikácie správne." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Autentifikácia do Windows domény" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Používateľské meno administrátora domény" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 msgid "Domain Admin Password" msgstr "Heslo správcu domény" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1163 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -6073,29 +6076,29 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Vlastná zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť váš systém Linux\n" +"Vlastná zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť Váš systém Linux\n" "bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na vašom\n" "systéme inštalovať SILO, iný operačný systém SILO odstráni, alebo\n" "SILO nepracuje správne s vaším hardvérom. Individuálna zavádzacia disketa\n" "môže byť tiež použitá spolu s Mandrake Linux záchrannou disketou, čo \n" "podstatne uľahčí zotavenie sa z vážnych chýb systému.\n" "\n" -"Ak si želáte vytvoriť zavádzaciu disketu pre váš systém, vložte disketu do\n" +"Ak si želáte vytvoriť zavádzaciu disketu pre Váš systém, vložte disketu do\n" "prvej mechaniky a stlačte \"Ok\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 msgid "First floppy drive" msgstr "Prvá disketová mechanika" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 msgid "Second floppy drive" msgstr "Druhá disketová mechanika" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 ../../printerdrake.pm_.c:2470 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470 msgid "Skip" msgstr "Vynechaj" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -6110,7 +6113,7 @@ msgid "" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" -"Individuálna zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť váš systém Linux\n" +"Individuálna zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť Váš systém Linux\n" "bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na vašom\n" "systéme inštalovať LILO (či GRUB); iný operačný systém LILO odstránil; " "alebo\n" @@ -6118,11 +6121,11 @@ msgstr "" "môže\n" "byť tiež použitá spolu s Mandrake záchrannou disketou, čo môže byť užitočné " "pre rýchlejšie\n" -"zotavenie systému z problémov. Želáte si vytvoriť zavádzaciu disketu pre váš " +"zotavenie systému z problémov. Želáte si vytvoriť zavádzaciu disketu pre Váš " "systém?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 msgid "" "\n" "\n" @@ -6136,28 +6139,28 @@ msgstr "" "vytvorenie štartovacej diskety s veľkosťou 1.44Mb môže skončiť\n" "chybou, pretože XFS potrebuje veľmi veľký ovládač)." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Prepáčte, nenašiel som žiadnu disketovú mechaniku" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1204 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Zvoľte disketovú mechaniku v ktorej chcete vytvoriť boot disketu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Vložte disketu do mechaniky %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1211 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Vytváram spúšťací disk..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Pripravuje sa zavádzač..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1229 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -6169,11 +6172,11 @@ msgstr "" "Inštalácia bude pokračovať, ale budete potrebovať\n" "použiť BootX pre štartovanie Vášho počítača" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete použiť aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1238 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -6181,15 +6184,15 @@ msgstr "" "Chyba inštalácie aboot.\n" "Skúsiť silovú inštaláciu s možnosťou zničenia prvého oddielu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1245 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 msgid "Installing bootloader" msgstr "Inštalujem zavádzač" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Inštalácia zavádzača zlyhala. Vyskytla sa nasledujúca chyba:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -6200,33 +6203,33 @@ msgid "" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Bude potrebné aby ste zmenili root zariadenie pre Váš Open Firmware\n" -" kôli zavádzaču. Ak nevidíte výzvu zavádzača po reštarte,\n" +" kvôli zavádzaču. Ak nevidíte výzvu zavádzača po reštarte,\n" " stlačte kombináciu 'Command-Option-O-F' počas reštartu a napíšte:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Potom napíšte: shut-down\n" "Pri ďalšom štarte by ste mali vidieť výzvu zavádzača." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1293 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1297 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Pripravujem autoinštalačnú disketu..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -"Niektoré kroky niesu dokončené.\n" +"Niektoré kroky nie sú dokončené.\n" "\n" "Naozaj chcete teraz skončiť?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1319 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -6244,30 +6247,34 @@ msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"Gratulujeme, inštalácia je kompletná.\n" -"Vyberte zavádzacie médium (disketa, CD) a stačte enter\n" +"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n" +"Vyberte spúšťacie médium (disketa, CD) a stačte Enter\n" "pre reštart počítača.\n" "\n" "\n" "Informácie o aktuálnych opravách pre túto verziu Mandrake Linuxu,\n" "sú dostupné na:\n" "\n" -"\n" "%s\n" "\n" +"Informácie o poinštalačnom konfigurovaní Vášho systému sa\n" +"nachádzajú v oficiálnej Mandrake Linux používateľskej príručke.\n" "\n" -"Informácie o poinštalačnom konfigurovaní vášho systému sa\n" -"nachádzajú v oficiálnej Mandrake Linux používateľskej príručke." +"Informácie pre slovenských používateľov distribúcie Mandrake Linux\n" +"je možné nájsť na adrese: http://www.mandrake.sk. Všeobecné informácie\n" +"o Linux-e potom na adrese http://www.linux.sk\n" +"Ak ste našli chybu (alebo nájdete neskôr) v preklade, kontaktujte prosím\n" +"prekladateľský tím mailom na adrese: i18n\\@mandrake.sk" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Príprava auto inštalačnej diskety" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1339 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -6278,15 +6285,15 @@ msgstr "" "Automatická inštalácia môže byť plne automatizovaná\n" "v tom prípade však inštalácia zaberie celý pevný disk.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341 msgid "Automated" msgstr "Automatická" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341 msgid "Replay" msgstr "Zopakovať" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344 msgid "Save packages selection" msgstr "Uložiť výber balíkov" @@ -6328,8 +6335,8 @@ msgid "<- Previous" msgstr "<- Predchádzajúce" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4112 ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4169 ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193 msgid "Next" msgstr "Ďalej" @@ -6432,7 +6439,7 @@ msgstr "Nórska" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Polish" -msgstr "Polská" +msgstr "Poľská" #: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Russian" @@ -6532,7 +6539,7 @@ msgstr "Dvorak (Nórska)" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Švédska)" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Estonian" @@ -6596,7 +6603,7 @@ msgstr "Japonská 106 kláves" #: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Korean keyboard" -msgstr "Kórejska klávesnica" +msgstr "Kórejská klávesnica" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Latin American" @@ -6636,7 +6643,7 @@ msgstr "Myanmarská (Burmská)" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongoloská (cyrilika)" +msgstr "Mongolská (cyrilika)" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Maltese (UK)" @@ -6801,7 +6808,7 @@ msgstr "čiarkou oddelené čísla" msgid "comma separated strings" msgstr "znaky oddelené čiarkou" -#: ../../modules.pm_.c:292 +#: ../../modules.pm_.c:293 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" @@ -6911,15 +6918,15 @@ msgstr "Žiadna" msgid "No mouse" msgstr "Žiadna myš" -#: ../../mouse.pm_.c:482 +#: ../../mouse.pm_.c:488 msgid "Please test the mouse" msgstr "Prosím otestujte myš." -#: ../../mouse.pm_.c:483 +#: ../../mouse.pm_.c:489 msgid "To activate the mouse," msgstr "Pre aktiváciu myši," -#: ../../mouse.pm_.c:484 +#: ../../mouse.pm_.c:490 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "POHNITE KOLIESKOM!" @@ -7019,7 +7026,7 @@ msgid "" msgstr "" "tinyfirewall konfigurátor\n" "\n" -"Nastavuje osobný firewall pre váš Linux Mandrake systém na tomto\n" +"Nastavuje osobný firewall pre Váš Linux Mandrake systém na tomto\n" "počítači. " #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147 @@ -7034,7 +7041,7 @@ msgid "" msgstr "" "Môžete zadať rôzne porty.\n" "Reálne príklady sú: 139/tcp 139/udp.\n" -"Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie inforácie." +"Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie informácie." #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154 #, c-format @@ -7086,7 +7093,7 @@ msgstr "" msgid "no network card found" msgstr "nenašiel som sieťovú kartu" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:366 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Configuring network" msgstr "Konfigurujem sieť" @@ -7097,12 +7104,12 @@ msgid "" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"Prosím zadajte meno vášho počítača ak ho viete.\n" +"Prosím zadajte meno Vášho počítača ak ho viete.\n" "Niektoré DHCP servre ho vyžadujú pre svoju funkčnosť.\n" -"Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n" +"Meno Vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n" "ako napríklad ``server.linux.sk''." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:371 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370 msgid "Host name" msgstr "Názov počítača" @@ -7249,7 +7256,7 @@ msgstr "Nebola nájdená ISDN karta. Prosím zvoľte si jednu zo zobrazených." #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem." +msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený Váš modem." #: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" @@ -7390,10 +7397,10 @@ msgid "" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Vítajte v sprievodcovi nastavenia siete\n" +"Vítajte v sprievodcovi nastavením siete\n" "\n" -"Bude sa nastavovať Vaše pripojenie k sieti/internetu.\n" -"Ak nechcete použiť automatickú detekciu odškrtnite políčko.\n" +"Teraz prebehne nastavenie Vášho pripojenie k sieti/Internetu.\n" +"Ak nechcete použiť automatickú detekciu, odškrtnite políčko.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:170 msgid "Choose the profile to configure" @@ -7442,7 +7449,7 @@ msgstr "detekovaný na rozhraní %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Cable connection" -msgstr "Pripojenie kábelom" +msgstr "Pripojenie káblovým modemom" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "cable connection detected" @@ -7504,7 +7511,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Gratulujeme. Nastavenie siete a pripojenia k internetu je dokončené\n" -"Nastavenie bude teraz aplikované na váš systém.\n" +"Nastavenie bude teraz aplikované na Váš systém.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:269 @@ -7581,52 +7588,52 @@ msgstr "Spustiť pri štarte" msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4" -#: ../../network/network.pm_.c:367 +#: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -"Prosím zadajte meno vášho počítača.\n" -"Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n" +"Prosím zadajte meno Vášho počítača.\n" +"Meno Vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n" "ako napríklad ``server.linux.sk''.\n" "Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete" -#: ../../network/network.pm_.c:372 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" -#: ../../network/network.pm_.c:373 +#: ../../network/network.pm_.c:372 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Brána (napr. %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:375 +#: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Gateway device" msgstr "Zariadenie smerujúce k bráne" -#: ../../network/network.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastavenie proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:389 +#: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:390 +#: ../../network/network.pm_.c:389 msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Hľadaj id sieťovej karty (použiteľné pre laptopy)" +msgstr "Podľa id sieťovej karty (vhodné pre prenosné počítače)" -#: ../../network/network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy má byť http://..." -#: ../../network/network.pm_.c:394 +#: ../../network/network.pm_.c:393 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy má byť ftp://..." @@ -7792,7 +7799,7 @@ msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" -msgstr "musí mať" +msgstr "musíte mať" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" @@ -7800,15 +7807,15 @@ msgstr "dôležité" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" -msgstr "veľmi pekné" +msgstr "veľmi zaujímavé" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" -msgstr "pekné" +msgstr "zaujímavé" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" -msgstr "možno" +msgstr "možno.." #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" @@ -7997,7 +8004,7 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:36 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Autodetekctia tlačiarne (lokálna, TCP/soket a SMB tlačiarne)" +msgstr "Autodetekcia tlačiarne (lokálna, TCP/soket a SMB tlačiarne)" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3135 msgid "CUPS configuration" @@ -8021,7 +8028,7 @@ msgstr "" "sieti nie je potrebné nič konfigurovať; CUPS server bude automaticky " "informovať o týchto tlačiarňach Váš počítač. Všetky zistené tlačiarne budú " "zobrazené v sekcii \"Vzdialená tlačiareň\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak " -"nie je CUPS server umietnený vo Vašej lokálnej sieti, mali by ste zadať IP " +"nie je CUPS server umiestnený vo Vašej lokálnej sieti, mali by ste zadať IP " "adresu a podľa možnosti aj číslo portu tohto CUPS servera aby bolo možné " "získať informácie z tohto servera, inak nechajte tieto polia prázdne." @@ -8171,7 +8178,7 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Chcete povoliť tlačenie na tlačiarnach v lokálnej sieti?\n" +msgstr "Chcete povoliť tlačenie na tlačiarňach v lokálnej sieti?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" @@ -8218,7 +8225,6 @@ msgstr "" "možností ich pripojenia." #: ../../printerdrake.pm_.c:280 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -8245,10 +8251,10 @@ msgstr "" "Tento sprievodca Vám pomôže nainštalovať Vašu tlačiareň(ne) pripojené k " "počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n" "\n" -"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite " -"a mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň" -"(tlačiarne) a Windows počítač(e) ku ktorým je pripojená by mali byť " -"pripojené a zapnuté.\n" +"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju, zapnite a " +"mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) " +"a Windows počítač(e) ku ktorým je pripojená by mali byť pripojené a " +"zapnuté.\n" "\n" "Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dosť dlho oproti autodetekcii " "lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte " @@ -8258,7 +8264,6 @@ msgstr "" "teraz nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." #: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -8276,22 +8281,15 @@ msgstr "" "Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n" "\n" "Tento sprievodca Vám pomôže nainštalovať Vašu tlačiareň(ne) pripojené k " -"počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n" +"tomuto počítaču.\n" "\n" -"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite " -"a mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň" -"(tlačiarne) a Windows počítač(e) ku ktorým je pripojená by mali byť " -"pripojené a zapnuté.\n" -"\n" -"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dosť dlho oproti autodetekcii " -"lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte " -"autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n" +"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju prosím, " +"zapnite a mala by byť automaticky zdetekovaná.\n" "\n" -"Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zruš\" ak si neželáte " -"teraz nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." +" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zruš\" ak si neželáte " +"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." #: ../../printerdrake.pm_.c:297 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -8314,19 +8312,18 @@ msgstr "" "Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n" "\n" "Tento sprievodca Vám pomôže nainštalovať Vašu tlačiareň(ne) pripojené k " -"počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n" +"počítaču priamo, alebo po sieti.\n" "\n" -"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite " -"a mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň" -"(tlačiarne) a Windows počítač(e) ku ktorým je pripojená by mali byť " -"pripojené a zapnuté.\n" +"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite, " +"mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) " +"by mali byť pripojené a zapnuté.\n" "\n" "Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dosť dlho oproti autodetekcii " "lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte " "autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n" "\n" "Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zruš\" ak si neželáte " -"teraz nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." +"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." #: ../../printerdrake.pm_.c:315 msgid "Auto-detect printers connected to this machine" @@ -8575,11 +8572,11 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:846 msgid "SMB server host" -msgstr "Názov SMB servra" +msgstr "Názov SMB servera" #: ../../printerdrake.pm_.c:847 msgid "SMB server IP" -msgstr "IP adresa SMB servra" +msgstr "IP adresa SMB servera" #: ../../printerdrake.pm_.c:848 msgid "Share name" @@ -8886,12 +8883,11 @@ msgid "" "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" -"Ovládač pre inkjet tlačiarne od Lexamrku podporuje iba lokálne tlačiarne, " -"nie vzdielné, alebo printservery. Pripojte prosím Vašu tlačiareň na lokálny " -"port a nakonfigurujte ju na počítači kde je pripojená." +"Ovládač pre inkjet tlačiarne od Lexmarku podporuje iba lokálne tlačiarne, " +"nie vzdialené, alebo . Pripojte prosím Vašu tlačiareň na lokálny port a " +"nakonfigurujte ju na počítači kde je pripojená." #: ../../printerdrake.pm_.c:1813 -#, fuzzy msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." @@ -8903,18 +8899,17 @@ msgid "" "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Aby ste mohli tlačiť s touto konfiguráciou na Vašej Lexmark inkjet tlačiarni " -"potrebujete ovládač pre injekt tlačiarne ktorý poskytuje Lexmark (http://www." -"lexmark.com/). Choďte na US sajt a kliknite na tlačítko \"Ovládače\". Potom " -"si vyberte Váš model a \"Linux\" ako operačný systém. Ovládač je k " -"dispozícii ako RPM balík, alebo shell skript s interaktívnou grafickou " -"inštaláciou. Pre túto konfiráciu nie je potrebné grafické rozhranie. Zrušte " -"inštaláciu hneď po licenčnom ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku " -"pomocou \"lexmarkmaintain\" a nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto " -"programu." +"potrebujete ovládač pre inkjet tlačiarne ktorý poskytuje Lexmark (http://www." +"lexmark.com/). Kliknite na link \"Ovládače\". Potom si vyberte Váš model a " +"\"Linux\" ako operačný systém. Ovládač je k dispozícii ako RPM balík, alebo " +"shell skript s interaktívnou grafickou inštaláciou. Pre túto konfiguráciu " +"nie je potrebné grafické rozhranie. Zrušte inštaláciu hneď po licenčnom " +"ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku pomocou \"lexmarkmaintain\" a " +"nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu." #: ../../printerdrake.pm_.c:1816 msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "" +msgstr "Laserová tlačiareň GDI používa Zenographics ZJ-Stream formát" #: ../../printerdrake.pm_.c:1817 msgid "" @@ -8938,6 +8933,23 @@ msgid "" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" +"Vaša tlačiareň patrí do skupiny laserových tlačiarní GDI (wintlačiarne) " +"predávané viacerými výrobcami, ktoré používajú Zenographics ZJ-stream formát " +"pre údaje ktoré sú posielané do tlačiarne. Ovládač pre tieto tlačiarne je " +"stále v skorom štádiu vývoja a nemusí fungovať vždy správne. Špeciálne je " +"možné, že tlačiareň bude fungovať iba ak vyberiete veľkosť papiera A4.\n" +"\n" +"Niektoré z týchto tlačiarní, ako napríklad HP LaserJet 1000, pre ktoré bol " +"ovládač napísaný, potrebujú nahrať ich firmware po tom ako ich zapnete. V " +"prípade HP LaserJet 1000 možete nájsť ovládač tlačiarne na CD, alebo na " +"Vašej Windows oblasti pod názvom \"sihp1000.img\" a je možné ho nahrať do " +"tlačiarne jedným z nasledovných príkazov:\n" +"\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"Prvý príkaz je možné zadať ako obyčajný používateľ, druhý musí byť zadávaný " +"root-om. Po úspešnom vykonaní môžete tlačiareň normálne používať.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2040 msgid "" @@ -9131,8 +9143,8 @@ msgid "" "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Tento príkaz je možné použiť v poli \"Príkaz na tlačnie\" v dialógu ohľadne " -"tlače v mnohých aplikáciách. Nieje ale k dispozícii meno súboru, pretože " +"Tento príkaz je možné použiť v poli \"Príkaz na tlačenie\" v dialógu ohľadne " +"tlače v mnohých aplikáciách. Nie je ale k dispozícii meno súboru, pretože " "tlač súboru poskytuje samotná aplikácia.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2312 ../../printerdrake.pm_.c:2322 @@ -9141,7 +9153,7 @@ msgid "" "\"Print option list\" button." msgstr "" "Pre získanie zoznamu dostupných nastavení pre aktuálnu tlačiareň kliknite na " -"tlačtko \"Zobraz zoznam parametrov\"." +"tlačítko \"Zobraz zoznam parametrov\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:2325 #, c-format @@ -9204,7 +9216,7 @@ msgstr "Tlačím na tlačiareň \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353 #: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355 #: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1560 ../../standalone/drakbackup_.c:4208 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206 #: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" @@ -9278,7 +9290,7 @@ msgid "" "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Môžete okopírovať konfiguráciu, ktorú máte spravenú pre frontu %s do %s, " +"Môžete odkopírovať konfiguráciu, ktorú máte upravenú pre frontu %s do %s, " "Vašej aktuálnej fronty. Všetky konfiguračné údaje (meno tlačiarne, popis, " "umiestnenie, typ pripojenia a štandardné nastavenia) budú prepísané, ale " "úlohy prenesené nebudú.\n" @@ -9895,7 +9907,7 @@ msgid "" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Spustí filtrovanie paketov pre Linux kernel verzie 2.2 na \n" -"ochranu vášho počítača pred útokmi zo siete." +"ochranu Vášho počítača pred útokmi zo siete." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" @@ -10109,7 +10121,7 @@ msgstr "Internet" msgid "File sharing" msgstr "Zdieľanie súborov" -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1744 +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742 msgid "System" msgstr "Systém" @@ -10177,8 +10189,8 @@ msgid "" "the worldwide Linux Community" msgstr "" "Úspech MandrakeSoftu je založený na princípe voľného softvéru. Váš nový " -"operačný systém je výsledkom spoločnej práce skupín z celosvetovej Linux " -"komunity." +"operačný systém je výsledkom spoločnej práce skupín vrámci celosvetovej " +"Linux komunity." #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 msgid "Get involved in the Free Software world" @@ -10190,38 +10202,43 @@ msgstr "Chcete vediet viac o Open Source komunite?" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussions " -"forum you'll find on our \"Community\" webpages" +"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " +"forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" -"Poďte sa dozvediec viac o Open Source komunite a staňte sa členom. Učte sa, " +"Poďte sa dozvedieť viac o Open Source komunite a staňte sa členom. Učte sa, " "učte, alebo pomáhajte iným v mnohých diskusných skupinách, ktoré môžete " "nájsť na našich stránkach \"Komunita\"" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Pripojenie k internetu" +msgstr "Mnohé získate na Internete" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 obsahuje ten najlepší softvér pre Vás. Surfujte na webe a " +"prezerajte si animácie pomocou Mozilly a Konquerora, alebo čítajte " +"elektronickú poštu a pracujte v skupinách pomocou aplikácií Evolution, alebo " +"Kmail" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphics and multimedia tools!" -msgstr "" +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Objavte tie najnovšie grafické a multimediálne aplikácie!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "" +msgstr "Využívajte multimédia až na " #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 Vám umožní používať ten najnovší softvér na prehrávanie " +"audio súborov, úpravu a prezeranie Vašich obrázkov, prezeranie videa" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 msgid "Games" @@ -10230,7 +10247,7 @@ msgstr "Hry" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"cards, sports, strategy..." +"strategy, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 9.0 obsahuje tie najlepšie Open Source hry - arkády, akčné, " "kartové, športové, strategické, ..." @@ -10244,6 +10261,8 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 poskytuje veľmi mocný nástroj pre plné nastavenie a " +"konfiguráciu Vášho počítača" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 msgid "User interfaces" @@ -10251,35 +10270,36 @@ msgstr "Používateľské rozhrania" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides 11 user interfaces which can be fully modified: " -"KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." +"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully " +"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 9.0 ponúka 11 grafických používateľských rozhraní, ktoré je " "možné si plne nastaviť: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Development simplified" -msgstr "Vývojárska" +msgstr "Jednoduchý vývoj" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux 9.0 je veľmi vhodná vývojárska platforma" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" +"Používajte plnú silu GNU gcc 3 kompilátora a takisto to najlepšie zo sveta " +"Open Source vývojových nástrojov" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "" +msgstr "Spravte zo svojho počítača spoľahlivý server" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 msgid "" -"Transform your machine into a powerful server in a few clicks of your mouse: " -"Web server, mail, firewall, router, file and print server..." +"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your " +"mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "Spravte z Vášho stroja výkonný server len niekoľkými klikmi myšou: Web " "server, email, firewall, router, súborový a tlačový server, ..." @@ -10292,7 +10312,7 @@ msgstr "Zoptimalizujte Vašu bezpečnosť" msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSecurity obsahuje produkt Multi Network Firewall (M.N.F.)" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 msgid "" @@ -10313,7 +10333,7 @@ msgstr "Oficiálny obchod MandrakeSoft" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"'goodies', are available online at our e-store" +"other \"goodies\", are available online on our e-store:" msgstr "" "Celé spektrum Linux riešení, samozrejme so špeciálnymi ponukami produktov a " "riešení, sú dostupné online v našom elektronickom obchode" @@ -10325,9 +10345,12 @@ msgstr "Strategickí partneri" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " -"solutions compatible with Mandrake Linux; a list of these partners is " +"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" +"MandrakeSoft spolupracuje so skupinou spoločností poskytujúcich " +"profesionálne riešenia kompatibilné s Mandrake Linux-om; Zoznam týchto " +"partnerov je dostupný v MandrakeStore" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" @@ -10335,15 +10358,15 @@ msgstr "Objavte študijný katalóg Linux-Campus MandrakeSoft-u" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 msgid "" -"The training program has been create to respond to the needs of both users " -"and experts (Network and System administrations)" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" "Výukový program je vytvorený ako odpoveď na potreby používateľov aj expertov " "(sieťových aj systémových administrátorov)" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "" +msgstr "Certifikujte sa pre Linux" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" @@ -10351,6 +10374,9 @@ msgid "" "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" +"Ak sa chcete vzdelávať online, alebo pomocou siete vzdelávacích partnerov, " +"Linux-Campus katalóg Vám pomôže v príprave na LPI certifikačný program " +"(celosvetová profesionálna technická certifikácia)" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 msgid "Become a MandrakeExpert" @@ -10358,16 +10384,19 @@ msgstr "Staňte sa MandrakeExpert-om" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 msgid "" -"Find the solutions to your problems via MandrakeSoft's online support " +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" -msgstr "" +msgstr "Nájdite riešenia pre Vaše problémy pomocou MandrakeSoft online podpory" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" +"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the " +"online technical support website:" msgstr "" +"Vstúpte do podporného tímu MandrakeSoft a Linux komunity, zdieľajte Vaše " +"vedomosti a znalosti a pomôžte iným stať sa expertmi na online technickom " +"podpornom websajte:" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 msgid "MandrakeExpert Corporate" @@ -10376,12 +10405,34 @@ msgstr "MandrakeExpert spoločnosť" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" msgstr "" +"Online platforma pre odpovede na špecifické problémy, ktoré rieši Vaša firma" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" +"Všetky incidenty budú sledované jedným technicky kvalifikovaným expertom " +"MandrakeSoft-u" + +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Objavte MandrakeClub a Mandrake Corporate Club" + +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +msgid "" +"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " +"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " +"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " +"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " +"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " +"MandrakeClub!" +msgstr "" +"MandrakeClub a Mandrake Corporate Club boli vytvorené pre firemných a " +"domácich používateľov Mandrake Linux-u, ktorí by mohli priamo podporiť ich " +"obľúbenú Linux distribúciu, ak by získavali špeciálne privilégiá. Ak ste " +"spokojní s našimi produktmi, ak Vaša spoločnosť chce podporiť naše produkty, " +"ak chcete podporiť vývoj Mandrake Linux-u, vstúpte do MandrakeClub!" #: ../../standalone.pm_.c:41 msgid "Installing packages..." @@ -10432,12 +10483,12 @@ msgstr "Pridať/Odobrať používateľov" msgid "Add/Del Clients" msgstr "Pridať/Odobrať klientov" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3930 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3963 ../../standalone/drakbackup_.c:3989 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4016 ../../standalone/drakbackup_.c:4043 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4082 ../../standalone/drakbackup_.c:4103 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakbackup_.c:4160 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4186 ../../standalone/drakbackup_.c:4211 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209 #: ../../standalone/drakfont_.c:700 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -10502,36 +10553,36 @@ msgstr "<-- Zmazať klienta" msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd konfigurácia..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:888 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870 msgid "Write Config" msgstr "Uložiť konfiguráciu" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:946 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960 msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Vložte disketu do mechaniky:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Nemôžem pristúpiť k diskete!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Disketa môže byť teraz vybraná" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:955 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 msgid "No floppy drive available!" msgstr "Nie je dostupná žiadna disketová mechanika" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO obraz je %s" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Niečo prebehlo zle! - Je nainštalované mkisofs?" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Najprv potrebujem vytvoriť /etc/dhcpd.conf!" @@ -10626,23 +10677,23 @@ msgstr "Pridaj položku" msgid "Remove the last item" msgstr "Odstráň poslednú položku" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:619 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:617 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "Cron zatiaľ nie je dostupný pre ne-root používateľa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:725 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:723 msgid "WARNING" msgstr "VAROVANIE" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:726 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:724 msgid "FATAL" msgstr "TOTÁLNE" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:727 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:725 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:739 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:737 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" @@ -10652,7 +10703,7 @@ msgstr "" " DrakBackup správa \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:740 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:738 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" @@ -10664,7 +10715,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:744 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:742 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" @@ -10676,22 +10727,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:765 ../../standalone/drakbackup_.c:835 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:889 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:887 msgid "Total progess" msgstr "Celkový vývoj" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:788 -msgid "" -"Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n" -"this feature, install perl-Expect and comment lines 772-774,\n" -" as well as 788,789. Then uncomment line 787." -msgstr "" -"Prepáčte, ale perl-Expect nie je nainštalovaný/dostupný. Pre\n" -"použitie tejto vlastnosti nainštalujte perl-Expect a zakomentujte\n" -" riadky 772-774, ako aj 788 a 789. Potom odkomentujte riadok 787." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:817 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:815 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" @@ -10704,41 +10745,41 @@ msgstr "" "Pozor: Ak ste už raz vykonávali proces zálohovania je možné,\n" " že budete potrebovať vyčistiť záznam v authorized_keys na serveri." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:826 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Genrovanie kľúčov môže chvíľu trvať." +msgstr "Generovanie kľúčov môže chvíľu trvať." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:833 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:831 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "CHYBA: Nie je možné spustiť %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:850 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:848 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "" +msgstr "Žiadne heslo nebolo na %s na porte %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:849 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Zlé heslo pre %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:852 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:850 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "Prístup zakázaný pre prenose %s do %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:853 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Nie je možné nájsť %s na %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:856 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:854 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s neodpovedá" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:860 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:858 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" @@ -10755,64 +10796,64 @@ msgstr "" "\n" "bez nutnosti zadávania hesla." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:903 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:901 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "Vzdialený WebDAV sajt je zosynchronyzovaný!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:907 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "WebDAV prenos zlyhal!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:928 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:926 msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "Źiadne CDR/DVDR v mechanike!" +msgstr "Žiadne CDR/DVDR v mechanike!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:932 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:930 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Zrejme nezapisovateľné médium!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:936 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "Not erasable media!" msgstr "Žiadne vymazateľné médiá!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:975 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:973 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Toto môže trvať dlhšie, pokiaľ sa vymaže médium" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Problém s právami pri prístupe na CD." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1087 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "V %s nie je žiadna páska!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1199 ../../standalone/drakbackup_.c:1248 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246 msgid "Backup system files..." msgstr "Záloha systémových súborov..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1249 ../../standalone/drakbackup_.c:1316 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Záloha na pevný disk. Súbory..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1261 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259 msgid "Backup User files..." msgstr "Zálohovať užívateľské súbory..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1262 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Stav zálohy na pevný disk..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1315 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313 msgid "Backup Other files..." msgstr "Zálohovať iné súbory..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1321 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 msgid "No changes to backup!" msgstr "Žiadne zmeny pre zálohovanie!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1337 ../../standalone/drakbackup_.c:1360 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10823,7 +10864,7 @@ msgstr "" "Drakbackup aktivity pomocou %s:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1344 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" @@ -10832,7 +10873,7 @@ msgstr "" "zoznam súborov odoslaných cez FTP: %s\n" " " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1347 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " @@ -10841,7 +10882,7 @@ msgstr "" "\n" " Chyba FTP pripojenia: Nebolo možné odoslať zálohované súbory cez FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1365 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" @@ -10851,7 +10892,7 @@ msgstr "" "Aktivita Drakbackup-u cez CD:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1370 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" @@ -10861,24 +10902,24 @@ msgstr "" "Drakbackup aktivity na páske:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1379 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr "Chyba počas odosielania emailu. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1404 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402 msgid "Can't create catalog!" msgstr "Nie je možné vytvoriť katalóg" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1517 ../../standalone/drakbackup_.c:1528 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526 #: ../../standalone/drakfont_.c:1004 msgid "File Selection" msgstr "Výber súborov" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1556 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "Zvoľte súbory a adresáre a kliknite na 'Pridaj'" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" @@ -10886,69 +10927,69 @@ msgstr "" "\n" "Zvoľte prosím všetky voľby, ktoré potrebujete.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Tieto nastavenia môžu zálohovať a obnovovať všetky súbory v adresári /etc.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Záloha Vašich systémových súborov. (/etc adresár)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "Použiť prírastkové zálohovanie (bez prepisovania starých záloh)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Nezahrnovať kritické súbory (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "S týmto nastavením budete schopný obnoviť ktorúkoľvek\n" -" verziu vášho /etc adresára." +" verziu Vášho /etc adresára." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Prosím, zadajte všetkých používateľov, ktorých chcete zálohovať." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1649 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Nezahrnovať vyrovnávaciu pamäť prehliadača" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1650 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "Použiť prírastkové zálohovanie (bez prepisovania starých záloh)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1672 ../../standalone/drakfont_.c:1058 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" msgstr "Odstráň zvolené" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1710 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708 msgid "Windows (FAT32)" msgstr " Windows (FAT32) " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 msgid "Users" msgstr " Užívatelia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773 msgid "Use network connection to backup" msgstr "Použiť sieťové pripojenie pre zálohovanie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775 msgid "Net Method:" msgstr "Sieťová metóda:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Použiť Expect pre SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" @@ -10956,7 +10997,7 @@ msgstr "" "Vytvorenie/Poslanie\n" "zálohovacích kľúčov pre SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781 msgid "" " Transfer \n" "Now" @@ -10964,15 +11005,15 @@ msgstr "" " Prenos \n" "Teraz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 msgid "Keys in place already" msgstr "Kľúče sú už na mieste" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1788 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Prosím vložte meno počítača alebo IP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1793 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." @@ -10980,27 +11021,27 @@ msgstr "" "Prosím zadajte adresár (alebo modul), kam sa\n" " budú ukladať zálohy na tomto hoste." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1798 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796 msgid "Please enter your login" -msgstr "Prosím vložte váš login" +msgstr "Prosím vložte Váš login" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801 msgid "Please enter your password" msgstr "Prosím vložte vaše heslo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1809 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807 msgid "Remember this password" msgstr "Zapamätajte si toto heslo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1820 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Je potrebný názov počítača, meno a heslo!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1915 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Pre zálohovanie použiť CD/DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" @@ -11010,35 +11051,35 @@ msgstr "" "(Stlačte Enter pre prejavenie nastavení v iných poliach.\n" "Toto pole nie je dôležité.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1923 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921 msgid "Please choose your CD/DVD media size" msgstr "Vyberte si prosím veľkosť Vášho CD/DVD média" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1929 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927 msgid "Please check for multisession CD" msgstr "Skontrolujte prosím multisession CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1935 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Prosím skontrolujte, či používate CDRW médium" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1941 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "Skontrolujte prosím, či chcete zmazať Vaše RW médium (1 session)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1942 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940 msgid " Erase Now " msgstr "Vymazať teraz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1948 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946 msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "Skontrolujte prosím, či používate DVDR zariadenie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1954 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "Skontrolujte prosím, či používate DVDRAM zariadenie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" @@ -11046,33 +11087,33 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte meno zariadenia CD napaľovačky\n" " napr. 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 msgid "No CD device defined!" msgstr "Nie je definované žiadne CD zariadenie!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2048 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046 msgid "Use tape to backup" msgstr "Pre zálohovanie použiť pásku" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2051 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Prosím, zadajte meno zálohovacieho zariadenia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2057 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Skontrolujte prosím, či chcete použiť nepretáčacie zariedenie." +msgstr "Skontrolujte prosím, či chcete použiť nepretáčacie zariadenie." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2063 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "Prosím zaškrtnite, ak si želáte pásku pred zálohovaním vymazať" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2069 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "" "Skontrolujte prosím, či chcete vysunúť Vašu pásku po ukončení zálohovania." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2075 ../../standalone/drakbackup_.c:2149 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3116 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -11080,55 +11121,55 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte maximálnu veľkosť\n" " pre Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2140 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138 msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Prosím, zadajte adresár pre uloženie:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 ../../standalone/drakbackup_.c:3122 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120 msgid "Use quota for backup files." msgstr "Pre zálohovanie použiť quotu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2221 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2226 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2231 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Pevný disk / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2236 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 msgid "Tape" msgstr "Páska" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 msgid "hourly" msgstr "každú hodinu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 msgid "daily" msgstr "denne" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 msgid "weekly" msgstr "týždenne" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 msgid "monthly" msgstr "mesačne" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 msgid "Use daemon" msgstr "Použiť démona" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2276 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" @@ -11136,7 +11177,7 @@ msgstr "" "Prosím, zvoľte časový interval\n" "medzi jednotlivými zálohami" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2282 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." @@ -11144,7 +11185,7 @@ msgstr "" "Prosím, zálohovacie \n" "médium." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" @@ -11154,71 +11195,71 @@ msgstr "" "\n" "Všimnite si, či všetky sieťové média tiež používajú pevný disk." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2326 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Poslať mail správu po každej zálohe na :" +msgstr "Poslať emailovú správu po každej zálohe na :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2332 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Vymazať tar súbory na pevnom disku pred zálohovaním na iné médium." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2371 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369 msgid "What" msgstr "Čo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374 msgid "Where" msgstr "Kde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379 msgid "When" msgstr "Kedy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2386 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384 msgid "More Options" msgstr "Viac možností" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2405 ../../standalone/drakbackup_.c:4530 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup nastavenia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Prosím zvoľte kam chcete zálohovať" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 msgid "on Hard Drive" msgstr "na pevný disk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433 msgid "across Network" msgstr "cez sieť" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443 msgid "on CDROM" msgstr "v CD-ROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 msgid "on Tape Device" msgstr "v páskovej mechanike" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Prosím zvoľte čo chcete zálohovať" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2497 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495 msgid "Backup system" msgstr "Zálohovací systém" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496 msgid "Backup Users" msgstr "Záloha používateľov" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2501 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "Select user manually" msgstr "Vybrať používateľov manuálne" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2584 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" @@ -11226,7 +11267,7 @@ msgstr "" "\n" "Zdroje zálohy: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583 msgid "" "\n" "- System Files:\n" @@ -11234,7 +11275,7 @@ msgstr "" "\n" "- Systémové súbory:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585 msgid "" "\n" "- User Files:\n" @@ -11242,7 +11283,7 @@ msgstr "" "\n" "- Súbory používateľov:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" @@ -11250,7 +11291,7 @@ msgstr "" "\n" "- Ostatné súbory:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11259,7 +11300,7 @@ msgstr "" "\n" "- Uložiť na pevný disk na cestu: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" @@ -11267,7 +11308,7 @@ msgstr "" "\n" "- Vymazať tar súbory na pevnom disku po zálohovaní.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598 msgid "" "\n" "- Burn to CD" @@ -11275,20 +11316,20 @@ msgstr "" "\n" "- Napáliť na CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599 msgid "RW" msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " na zariadenie: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601 msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-session)" +msgstr " (multisession)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11297,12 +11338,12 @@ msgstr "" "\n" "- Uložiť na pásku v zariadení: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tVymazať=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11311,7 +11352,7 @@ msgstr "" "\n" "- Uložiť cez %s na počítač: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" @@ -11320,7 +11361,7 @@ msgstr "" "\t\t Meno užívateľa: %s\n" "\t\t na cestu: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608 msgid "" "\n" "- Options:\n" @@ -11328,19 +11369,19 @@ msgstr "" "\n" "- Parametre:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tNezahŕňať systémové súbory\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tZálohovanie používa tar a bzip2\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tZálohovanie používa tar a gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11349,39 +11390,39 @@ msgstr "" "\n" "- Démon (%s) zahŕňa :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Pevný disk.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620 msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Páska \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Sieť cez FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Sieť cez SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Sieť cez rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Sieť cez webdav.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Ešte nenastavené, prosím použite Pomocníka alebo Rozšírené.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2634 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" @@ -11389,7 +11430,7 @@ msgstr "" "Zoznam dát pre obnovu:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" @@ -11397,100 +11438,100 @@ msgstr "" "Zoznam porušených dát:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Prosím odznačte alebo odstráňte to nabudúce." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2813 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Súbory zálohy boli porušené" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2834 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832 msgid " All of your selected data have been " msgstr " Všetky Vami vybrané údaje boli" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2835 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " Úspešne obnovené na %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2953 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951 msgid " Restore Configuration " msgstr " Obnoviť nastavenie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2971 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969 msgid "OK to restore the other files." msgstr "OK pre obnovu ostatných súborov." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2988 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "Zoznam používateľov pre obnovu (je dôležitá iba posledná záloha)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064 msgid "Backup the system files before:" msgstr "Najskôr zálohuj systémové súbory:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066 msgid "please choose the date to restore" msgstr "prosím, zvoľte údaje, ktoré chcete obnoviť" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3105 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Pre zálohovanie použiť pevný disk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3108 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Prosím, zadajte adresár:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 msgid "FTP Connection" msgstr " FTP spojenie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3158 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156 msgid "Secure Connection" msgstr "Bezpečné pripojenie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Obnova z pevného disku." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "Prosím, zadajte, kde sú uložené zálohy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252 msgid "Select another media to restore from" msgstr "Vyberte iné médium pre obnovu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254 msgid "Other Media" msgstr "Iné médium" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259 msgid "Restore system" msgstr "Obnoviť systém" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3262 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260 msgid "Restore Users" msgstr "Obnov používateľov" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 msgid "Restore Other" msgstr "Obnov ostatné" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "vyberte cestu pre obnovu (okrem /)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Pred obnovou urobiť novú zálohu (iba pre prírastkové zálohovanie)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Pred obnovou odstráň užívateľské adresáre." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3384 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" @@ -11498,7 +11539,7 @@ msgstr "" "Zvolená obnova\n" "Katalógový záznam" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3394 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392 msgid "" "Restore Selected\n" "Files" @@ -11506,7 +11547,7 @@ msgstr "" "Obnov vybrané\n" "súbory" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3411 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 msgid "" "Change\n" "Restore Path" @@ -11514,12 +11555,12 @@ msgstr "" "Zmeň\n" "cestu k obnovám" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3477 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Neboli nájdené zálohy na %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" @@ -11528,16 +11569,16 @@ msgstr "" "Vložte CD s názvom %s\n" " do CD mechaniky pod bodom pripojenia /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 msgid "Restore From CD" msgstr "Obnova z CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Nesprávny názov CD. Disk je pomenovaný %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" @@ -11546,102 +11587,102 @@ msgstr "" "Vložte pásku s popisom %s\n" " do páskovej mechaniky %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 msgid "Restore From Tape" msgstr "Obnoviť z pásky" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "Nesprávna páska. Páska je pomenovaná ako %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 msgid "Restore Via Network" msgstr "Obnoviť zo siete" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Obnoviť cez sieťový protokol: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3525 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523 msgid "Host Name" msgstr "Meno počítača" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 msgid "Host Path or Module" msgstr "Cesta k hostu, alebo modulu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531 msgid "Password required" msgstr "Požadované heslo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3539 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537 msgid "Username required" msgstr "Požadované používateľské meno" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3542 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540 msgid "Hostname required" msgstr "Požadované meno počítača" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3547 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545 msgid "Path or Module required" msgstr "Cesta, alebo modul sú vyžadované" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3560 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558 msgid "Files Restored..." msgstr "Súbory obnovené..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3563 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561 msgid "Restore Failed..." msgstr "Chyba pri obnove..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799 msgid "Restore all backups" msgstr "Obnov všetky zálohy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808 msgid "Custom Restore" msgstr "Vlastná obnova" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3856 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854 msgid "CD in place - continue." msgstr "CD je namieste - pokračovať." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3862 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860 msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Prehliadanie nového zoznamu obnov." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3865 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863 msgid "Restore From Catalog" msgstr "Obnova z archívu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3893 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891 msgid "Restore Progress" msgstr "Prebieha obnova" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3935 ../../standalone/drakbackup_.c:3968 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3994 ../../standalone/drakbackup_.c:4021 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4048 ../../standalone/drakbackup_.c:4108 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4135 ../../standalone/drakbackup_.c:4165 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4191 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúce" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3939 ../../standalone/drakbackup_.c:4025 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 #: ../../standalone/logdrake_.c:223 msgid "Save" msgstr "Ulož" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3998 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 msgid "Build Backup" msgstr "Vytvor zálohu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4052 ../../standalone/drakbackup_.c:4632 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630 msgid "Restore" msgstr "Obnova" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4231 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" @@ -11651,7 +11692,7 @@ msgstr "" " Váš report nebol odoslaný\n" " Prosím nastavte sendmail" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" @@ -11659,7 +11700,7 @@ msgstr "" "Je potrebné, aby nasledujúce balíky boli nainštalované:\n" " @list_of_rpm_to_install" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4278 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." @@ -11667,19 +11708,19 @@ msgstr "" "Počas posielania súboru cez FTP sa vyskytla chyba.\n" " Prosím skontrolujte správnosť FTP nastavenia." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4301 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299 msgid "Please select data to restore..." msgstr "Prosím, skontrolujte údaje ktoré chcete obnoviť..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4322 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320 msgid "Please select media for backup..." msgstr "Prosím, zvoľte médium pre zálohovanie..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4344 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342 msgid "Please select data to backup..." msgstr "Prosím, zvoľte médium pre zálohovanie..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4366 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." @@ -11687,59 +11728,59 @@ msgstr "" "Nebol nájdený konfiguračný súbor.\n" "Prosím vyberte Pomocník, alebo Rozšírené." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4387 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Vo vývoji ... prosím vydržte." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466 msgid "Backup system files" msgstr "Zálohuj systémové súbory" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468 msgid "Backup user files" msgstr "Zálohuj užívateľské súbory" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 msgid "Backup other files" msgstr "Zálohuj iné súbory" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474 ../../standalone/drakbackup_.c:4507 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505 msgid "Total Progress" msgstr "Celkový priebeh" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4498 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496 msgid "files sending by FTP" msgstr "súbory odosielané cez FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4502 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "Sending files..." msgstr "Odosielam súbory..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4588 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Zálohuj podľa konfiguračného súbora" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4593 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591 msgid "View Backup Configuration." msgstr "Zobraz nastavenie zálohovania." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4614 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Pomocník nastavenia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4619 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Pokročilá konfigurácia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622 msgid "Backup Now" msgstr "Zálohuj" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4658 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4707 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11796,7 +11837,7 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4737 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -11810,7 +11851,7 @@ msgstr "" " myhostname a mydomain položky v /etc/postfix/main.cf\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4745 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11885,8 +11926,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4784 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782 msgid "" "restore description:\n" " \n" @@ -11914,23 +11954,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "popis parametrov:\n" +" \n" +"Iba posledný dátum bude použitý, pretože inkrementálne zálohy\n" +"nevyhnutne potrebujú pri obnove vedieť o každej predchádzajúcej zálohe.\n" "\n" -" - Zálohovanie systémových súborov:\n" -" \n" -"\tToto nastavenie Vám umožňuje zálohovať /etc adresár,\n" -"\tktorý obsahuje všetky konfiguračné súbory. Prosím, buďte\n" -"\topatrní počas obnovy, aby ste si neprepísali:\n" -"\t\t/etc/passwd\n" -"\t\t/etc/group\n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Zálohovanie súborov používateľov:\n" +"V prípade, že nechcete obnoviť používateľa, prosím, odznačte všetky ich " +"označené\n" +"políčka.\n" "\n" -"\tToto nastavenie Vám umožňuje pridať viac údajov\n" -"\tk uloženiu. Nie je možné si momentálne vybrať\n" -"\tinkrementálne zálohovanie.\t\t\n" -" \n" -" - Inkrementálne zálohovanie:\n" +" - Inkrementálna záloha:\n" "\n" "\tInkrementálne zálohovanie je veľmi mocný spôsob\n" "\tzálohovania. Toto nastavenie Vám umožňuje\n" @@ -11940,23 +11972,24 @@ msgstr "" "\tobnovovať údaje od konkrétneho\n" "\tdátumu.\n" "\tAk nemáte nastavenú túto možnosť, budú\n" -"\tvšetky staré zálohy vymazané pre zálohovaním.\n" +"\tvšetky staré zálohy vymazané pred zálohovaním.\n" +"\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" " úpravy 2002 MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -11972,8 +12005,25 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" +" Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo " +"modifikovať\n" +" pod podmienkami GNU GPL, ktorá je publikovaná Free Software Foundation;\n" +" tak verziu 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa Vášho výberu).\n" +"\n" +" Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez " +"AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n" +" vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " +"KONKRÉTNY\n" +" ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie " +"detaily.\n" +"\n" +" Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; " +"ak nie,\n" +" napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +"330, Boston,\n" +" MA 02111-1307, USA." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4828 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -12034,7 +12084,7 @@ msgstr "" " Drakbackup umožňuje obnoviť Váš systém do\n" " používateľom vybraného adresára.\n" "\n" -" ?tandardne sú všetky zálohy uložené v adresári\n" +" ?Štandardne sú všetky zálohy uložené v adresári\n" " /var/lib/drakbackup\n" "\n" " Konfiguračný súbor:\n" @@ -12044,12 +12094,12 @@ msgstr "" " \n" " Počas obnovovania, Drakbackup vymaže Vá?\n" " pôvodný adresár a skontroluje či sú všetky súbory\n" -" vporiadku. Toto je odporučené vykonať pred uložením\n" +" v poriadku. Toto je doporučené vykonať pred uložením\n" " poslednej zálohy.\n" " \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4866 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -12067,7 +12117,7 @@ msgstr "" "pevnom disku a až potom bude poslaná na ftp server.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4875 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -12080,7 +12130,7 @@ msgid "" "backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Problímy pri obnove zo zálohy:\n" +"Problémy pri obnove zo zálohy:\n" "\n" "Počas obnovy Drakbackup skontroluje všetky Vaše\n" "odzálohované súbory pred ich obnovou.\n" @@ -12089,7 +12139,7 @@ msgstr "" "dôležité byť opatrný a nemeniť ručne odzálohované\n" "údaje.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4905 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -12159,7 +12209,7 @@ msgstr "" " \n" " Počas obnovovania, Drakbackup vymaže Váš\n" " pôvodný adresár a skontroluje či sú všetky súbory\n" -" vporiadku. Toto je odporučené vykonať pred uložením\n" +" v poriadku. Toto je doporučené vykonať pred uložením\n" " poslednej zálohy.\n" " \n" "\n" @@ -12801,11 +12851,11 @@ msgstr "Odstrániť zoznam" #: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 msgid "Initials tests" -msgstr "Počiatočné testy" +msgstr "Úvodné testy" #: ../../standalone/drakfont_.c:1207 msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopírovať fonty na váš systém" +msgstr "Kopírovať fonty na Váš systém" #: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" @@ -12906,7 +12956,7 @@ msgid "" msgstr "" "Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia na internet. S touto funkciou\n" "budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať pripojenie na " -"internet vášho počítača.\n" +"internet Vášho počítača.\n" "\n" "Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete." @@ -13097,12 +13147,146 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite na Nastaviť ak chcete spustiť sprievodcu nastavením." +#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +msgid "path" +msgstr "cesta" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +msgid "permissions" +msgstr "práva" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +msgid "user" +msgstr "používateľ" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:49 +msgid "delete" +msgstr "vymazať" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:50 +msgid "edit" +msgstr "edituj" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +msgid "Down" +msgstr "Dole" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:52 +msgid "add a rule" +msgstr "pridať pravidlo" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:53 +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "vyberte súbor s právami ktorý chcete zobraziť/editovať" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Drakperm je používaný pre zobrazenie súborov, alebo na nastavenie práv, " +"vlastníkov a skupín pomocou msec.\n" +"Je možné tiež editovať Vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané " +"prednastavené." + +#: ../../standalone/drakperm_.c:61 +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Pridaj nové pravidlo na koniec" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:62 +msgid "Edit curent rule" +msgstr "Edituj aktuálne pravidlo" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:63 +msgid "Up selected rule one level" +msgstr "Presunúť zvolené pravidlo o jednu úroveň vyššie" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:64 +msgid "Down selected rule one level" +msgstr "Presunúť zobrazené pravidlo o jednu úroveň nižšie" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:65 +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Vymazať zvolené pravidlo" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85 +msgid "browse" +msgstr "prehliadanie" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:248 +msgid "Current user" +msgstr "Aktuálny používateľ" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:253 +msgid "Permissions" +msgstr "Práva" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:254 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:255 +msgid "Property" +msgstr "Vlastníctvo" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:257 +msgid "sticky-bit" +msgstr "sticky-bit" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:258 +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:259 +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:314 +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Používané pre adresáre:\n" +" iba vlastník adresára, alebo súboru v tomto adresáry ho môže vymazať" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:315 +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Použiť id vlastníka pri spustení" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:316 +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Použiť id skupiny pri spustení" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:317 +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "počas zisťovania nie je možné meniť skupinu, alebo vlastníka" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:322 +msgid "Path selection" +msgstr "Výber cesty" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:368 +msgid "user :" +msgstr "používateľ :" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:370 +msgid "group :" +msgstr "skupina :" + #: ../../standalone/draksound_.c:46 msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!" #: ../../standalone/draksound_.c:47 -#, fuzzy msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" @@ -13113,8 +13297,8 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Vo Vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV " -"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n" +"Vo Vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte " +"zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n" "\n" "\n" "Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" @@ -13148,7 +13332,7 @@ msgstr "vytvorenie úvodnej obrazovky krok 2" #: ../../standalone/draksplash_.c:82 msgid "go to lilosplash configuration" -msgstr "choď konfiguráciu úvodnej obrazovky Lila" +msgstr "choď na konfiguráciu úvodnej obrazovky Lilo" #: ../../standalone/draksplash_.c:83 msgid "quit" @@ -13158,10 +13342,6 @@ msgstr "skončiť" msgid "save theme" msgstr "uloženie témy" -#: ../../standalone/draksplash_.c:85 -msgid "browse" -msgstr "prehliadanie" - #: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159 msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Nastaviť úvodný obrázok" @@ -13402,7 +13582,7 @@ msgstr "použitie: keyboarddrake [--expert] [klávesnica]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Prosím, zvoľte váš typ klávesnice" +msgstr "Prosím, zvoľte Váš typ klávesnice" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" @@ -13596,10 +13776,9 @@ msgid "service setting" msgstr "nastavenie služieb" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 -#, fuzzy msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "Ak nebude funkčná vyznačená služba, budete upozornený" +msgstr "Dostanete varovanie ak jedna z vybraných služieb nefunguje" #: ../../standalone/logdrake_.c:443 msgid "load setting" @@ -13787,7 +13966,7 @@ msgstr "Inštalácia aktualizácií systému" msgid "Exit install" msgstr "Koniec inštalácie" -#: ../../ugtk.pm_.c:594 +#: ../../ugtk.pm_.c:603 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -13813,7 +13992,7 @@ msgstr "Gnome stanica" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pre váš Palm Pilot alebo Visor" +msgstr "Nástroje pre Váš Palm Pilot alebo Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" @@ -13833,7 +14012,7 @@ msgid "" "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory " -"(kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atd" +"(kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" @@ -13845,7 +14024,7 @@ msgstr "Linux Standard Base. Aplikačná podpora od tretej strany" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a návody pre Linux a Free Software" +msgstr "Knihy a návody pre Linux a iný voľný softvér" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" @@ -13861,19 +14040,19 @@ msgstr "Multimédia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Nástroje na mail, správy, web, prenos súborov, a chat" +msgstr "Nástroje pre elektronickú poštu, správy, web, prenos súborov, a chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" -msgstr "Dtabázy" +msgstr "Databázy" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL alebo MySQL databázový server" +msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL databázový server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje na jednoduchú konfiguráciu vášho počítača" +msgstr "Nástroje na jednoduchú konfiguráciu Vášho počítača" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" @@ -13889,7 +14068,7 @@ msgstr "Konzolové nástroje" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix email server, Inn news server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" @@ -13897,7 +14076,7 @@ msgstr "Internetová stanica" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedialna stanica" +msgstr "Multimediálna stanica" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" @@ -13964,7 +14143,7 @@ msgstr "Hracia stanica" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" -msgstr "Prehravače a editory videa" +msgstr "Prehrávače a editory videa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" @@ -13979,7 +14158,7 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -"Nástroje na čítanie a posielanie mailov a správ (pine, mutt, tin..) a " +"Nástroje na čítanie a posielanie emailov a správ (pine, mutt, tin..) a " "prehliadanie www" #: ../../share/compssUsers:999 @@ -14014,11 +14193,11 @@ msgstr "Iné grafické prostredia" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, súborove nástroje, terminály" +msgstr "Editory, shelly, súborové nástroje, terminály" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu vaších financií, napr. gnucash" +msgstr "Programy na správu vašich financií, napr. gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" @@ -14031,229 +14210,3 @@ msgstr "Multimédia - CD napaľovanie" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Vedecká stanica" - -#~ msgid "" -#~ "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" -#~ "\n" -#~ "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -#~ "Thierry Vignaud <tvignaud at mandrakesoft dot com>\n" -#~ "with subject: unlisted sound driver" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ovládač pre Vašu zvukovú kartu nie je prítomný\n" -#~ "\n" -#~ "Pošlite prosím výstup príkazu \"lspcidrake -v\" Thierrymu\n" -#~ "Vignaudovi <tvignaud@mandrakesoft.com> so\n" -#~ "subjektom: unlisted sound driver" - -#~ msgid "" -#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending " -#~ "on\n" -#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the " -#~ "button\n" -#~ "to change it if necessary;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click " -#~ "on\n" -#~ "the button to change that if necessary;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a " -#~ "keyboard,\n" -#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n" -#~ "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -#~ "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the " -#~ "printer\n" -#~ "configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``User\n" -#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " -#~ "interface\n" -#~ "presented there is similar to the one used during installation;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -#~ "displayed here. No modification possible at installation time;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -#~ "here. No modification possible at installation time;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -#~ "associated with it." -#~ msgstr "" -#~ "Na tomto mieste sú zobrazené niektoré nastavenia vzťahujúce sa na Váš " -#~ "počítač.\n" -#~ "závislosti na nainštalovanom hardvéry môžete, alebo nemusíte vidieť tieto " -#~ "kategórie:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Myš\": skontrolujte aktuálne nastavenie myši a kliknite na toto " -#~ "tlačidlo pre zmenu\n" -#~ "ak je to potrebné;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Klávesnica\": skontrolujte aktuálne nastavenie klávesovej mapy a " -#~ "kliknite na tlačidlo,\n" -#~ "ak potrebujete toto nastavenie meniť;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Časová zóna\": DrakX sa štandardne snaží uhádnuť správnu časovú zónu " -#~ "v závislosti\n" -#~ "na tom aký jazyk ste si zvolili. Ale opäť, ako pri výbere klávesnice, " -#~ "nemusíte si vybrať krajinu\n" -#~ "ktorá korešponduje s časovým pásmom v ktorom sa nachádzate. Preto máte " -#~ "možnosť kliknúť\n" -#~ "na tlačidlo \"Časová zóna\" pre nakonfigurovanie správnej časovej zóny v " -#~ "akej sa práve\n" -#~ "nachádzate;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Tlačiareň\": kliknutím na tlačidlo \"Bez tlačiarne\" sa spustí " -#~ "sprievodca nastavením\n" -#~ "tlačiarne;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Zvuková karta\": ak je na Vašom počítači nájdená zvuková karta, bude " -#~ "zobrazená\n" -#~ "na tomto mieste. Nie je možná žiadna modifikácia počas inštalácie;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"TV karta\": ak je na Vašom počítači nájdená TV karta, bude tu " -#~ "zobrazená. Počas\n" -#~ "inštalácie nie sú možné žiadne nastavenia;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"ISDN karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená ISDN karta bude tu " -#~ "zobrazená. Môžete\n" -#~ "kliknúť na toto tlačidlo, ak si želáte urobiť zmenu v nastavení s touto " -#~ "kartou." - -#~ msgid "" -#~ "tinyfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -#~ "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -#~ "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -#~ msgstr "" -#~ "tinyfirewall konfigurátor\n" -#~ "\n" -#~ "Nastavuje osobný firewall pre váš Linux Mandrake systém na tomto\n" -#~ "počítači. " - -#~ msgid "" -#~ "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -#~ "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -#~ "com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " -#~ "your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come " -#~ "as RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. " -#~ "You do not need to do this configuration by the graphical frontends. " -#~ "Cancel directly after the license agreement. Then print printhead " -#~ "alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment " -#~ "settings with this program." -#~ msgstr "" -#~ "Aby ste mohli tlačiť s touto konfiguráciou na Vašej Lexmark inkjet " -#~ "tlačiarni potrebujete ovládač pre injekt tlačiarne ktorý poskytuje " -#~ "Lexmark (http://www.lexmark.com/). Choďte na US sajt a kliknite na " -#~ "tlačidlo \"Ovládače\". Potom si vyberte Váš model a \"Linux\" ako " -#~ "operačný systém. Ovládač je k dispozícii ako RPM balík, alebo shell " -#~ "skript s interaktívnou grafickou inštaláciou. Pre túto konfiráciu nie je " -#~ "potrebné grafické rozhranie. Zrušte inštaláciu hneď po licenčnom " -#~ "ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku pomocou \"lexmarkmaintain\" a " -#~ "nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu." - -#~ msgid "Welcome to the Open Source world." -#~ msgstr "Vitajte v Open Source svete" - -#~ msgid "" -#~ "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -#~ "Your new operating system is the result of collaborative work on the part " -#~ "of the worldwide Linux Community." -#~ msgstr "" -#~ "Úspech MandrakeSoftu je založený na princípe voľného softvéru. Váš nový " -#~ "operačný systém je výsledkom spoločnej práce skupín z celosvetovej Linux " -#~ "komunity." - -#~ msgid "Get involved in the Free Software world." -#~ msgstr "Vitajte vo svete voľného softvéru" - -#~ msgid "" -#~ "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the " -#~ "discussions forum you'll find on our \"Community\" webpages." -#~ msgstr "" -#~ "Poďte sa dozvediec viac o Open Source komunite a staňte sa členom. Učte " -#~ "sa, učte, alebo pomáhajte iným v mnohých diskusných skupinách, ktoré " -#~ "môžete nájsť na našich stránkach \"Komunita\"" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web " -#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and " -#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Linux 9.0 obsahuje ten najlepší softvér pre Vás. Prehliadajte si " -#~ "web stránky a animácie pomocou Mozilly a Konquerora, alebo čítajte Vašu " -#~ "elektronickú poštu a pracujte v skupine pomocou Evolution, alebo Kmail-u." - -#~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -#~ msgstr "Odhaľuje tie najnovšie grafické a multimedálne nástroje!" - -#~ msgid "Push multimedia at its limits!" -#~ msgstr "Využite multimédiá až na hranice možností!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play " -#~ "audio files, edit and handle your images or photos, and plays videos." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Linux 9.0 Vám umožní používať najnovší softvér pre prehrávanie " -#~ "hudobných súborov, editovanie a narábanie s Vašimi obrázkami, alebo " -#~ "fotkami a prehrávanie videa." - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and " -#~ "configure your machine." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Linux 9.0 poskytuje veľmi mocný nástroj pre plnú konfiguráciu a " -#~ "kustomizáciu Vášho počítača." - -#~ msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform." -#~ msgstr "Mandrake Linux 9.0 je tá najlepšia vývojárska platforma." - -#~ msgid "" -#~ "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open " -#~ "Source development environments." -#~ msgstr "" -#~ "Využite silu GNU kompilátora gcc 3 a samozrejme aj to najlepšie Open " -#~ "Source vývojárske prostredie." - -#~ msgid "Turn your machine into a reliable server." -#~ msgstr "Spravte z Vášho počítača spoľahlivý server." - -#~ msgid "" -#~ "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M." -#~ "N.F.)." -#~ msgstr "MandrakeSecurity obsahuje produkt Multi Network Firewall (M.N.F.)." - -#~ msgid "" -#~ "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products " -#~ "and 'goodies', are available online at our e-store." -#~ msgstr "" -#~ "Celé spektrum Linux riešení, samozrejme so špeciálnymi ponukami produktov " -#~ "a riešení, sú dostupné online v našom elektronickom obchode." - -#~ msgid "" -#~ "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering " -#~ "professional solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these " -#~ "partners is available on the MandrakeStore." -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft spolupracuje so skupinou spoločností poskytujúcich " -#~ "profesionálne riešenia kompatibilné s Mandrake Linux-om. Zoznam týchto " -#~ "partnerov je dostupný v MandrakeStore." - -#~ msgid "Certify yourself on Linux." -#~ msgstr "Certifikujte sa pre Linux." - -#~ msgid "" -#~ "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online th " -#~ "share your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert " -#~ "on the online tehnial support website:" -#~ msgstr "" -#~ "Vstúpte do podporného tímu MandrakeSoft a Linux komunity, zdieľajte Vaše " -#~ "vedomosti a znalosti a pomôžte iným stať sa expertmi na online technickom " -#~ "podpornom websajte:" - -#~ msgid "An online platform to respond to company's specific support needs." -#~ msgstr "" -#~ "Online platforma pre odpovede na špecifické problémy, ktoré riešite." |