diff options
author | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-04-24 23:04:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-04-24 23:04:19 +0000 |
commit | 2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d (patch) | |
tree | afd0ddd3c42793014bb2631a87d8576dab37980c /perl-install/share/po/sk.po | |
parent | 24cdd14d5aeff477c2aa8ec0a326bf2c7c4f9d50 (diff) | |
download | drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.gz drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.bz2 drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.xz drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.zip |
replace Mageia Linux by Mageia
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sk.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index ee160bb46..6c2725e82 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia Linux installation." +"the Mageia installation." msgstr "" "Váš oddiel s Microsoft Windows® je veľmi fragmentovaný, prosím spustite " "najprv ``defrag''" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgid "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and " +"system and the different components of the Mageia distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux " +"arising out of downloading software components from one of Mageia " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " "Mageia \n" "\n" "\n" @@ -4936,13 +4936,13 @@ msgstr "" "\n" "Úvod\n" "\n" -"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mageia Linux, " +"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mageia, " "budú ďalej\n" "nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle " "obsahujú, ale\n" "nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, " "vzťahujúcej sa\n" -"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia Linux.\n" +"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia.\n" "\n" "\n" "1. Licenčná zmluva\n" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "" "vlastneniu alebo\n" "používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových " "komponentov z niektorého\n" -"servera Mageia Linux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých " +"servera Mageia, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých " "krajinách miernymi zákonmi.\n" "Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na " "komponenty obsahujúce\n" @@ -5087,13 +5087,13 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide." +"install chapter of the Official Mageia User's Guide." msgstr "" "Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n" "Vyberte spúšťacie médium a stačte Enter pre reštart.\n" "\n" "\n" -"Informácie o aktuálnych opravách pre túto verziu Mageia Linuxu,\n" +"Informácie o aktuálnych opravách pre túto verziu Mageiau,\n" "sú dostupné na:\n" "\n" "\n" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Informácie o konfigurovaní vášho systému sa\n" -"nachádzajú v oficiálnej Mageia Linux používateľskej príručke.\n" +"nachádzajú v oficiálnej Mageia používateľskej príručke.\n" "\n" "\n" "Ak ste našli chybu (alebo nájdete neskôr) v preklade, kontaktujte prosím\n" @@ -6799,8 +6799,8 @@ msgstr "" "\n" "NASTAVENIA:\n" " --help - zobraziť túto správu.\n" -" --report - program by mal byť jedným z Mageia Linux nástrojov\n" -" --incident - program by mal byť jedným z Mageia Linux nástrojov" +" --report - program by mal byť jedným z Mageia nástrojov\n" +" --incident - program by mal byť jedným z Mageia nástrojov" #: standalone.pm:66 #, c-format @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "" "IP, nbi image name)" msgstr "" "[VOĽBY]...\n" -"Konfigurácia Mageia Linux Terminal Servera\n" +"Konfigurácia Mageia Terminal Servera\n" "--enable : povoliť MTS\n" "--disable : zakázať MTS\n" "--start : spustiť MTS\n" |